4
Safety Instructions
EN
A) We recommended that the chair be assembled with the help of a second person.
B) To avoid dropping the chair, ensure the weight is evenly distributed.
C) Ensure to keep your feet on the ground at all times and do not press your head
against the backrest while fully reclining in the chair.
D) Do not place heavy objects on the chair and do not use it as a ladder.
E) When adjusting the backrest, ensure your fingers are out of the way.
F) To avoid damage, never pull hard and fast on the handles.
G) Avoid direct sunlight to ensure plastic components do not become brittle.
H) Do not use aggressive cleaning agents to clean the chair.
I) The SKILLER SGS3 gaming seat can be used for both work and rest. The higher
backrest fully supports the spinal column, while the chair mechanism and gas lift
piston allows users to vary chair height to their office and/or computer desk.
J) The SKILLER SGS3 is classified as a type C office work chair.
K) Attention! Only instructed personnel should exchange or work on the seat
adjustment elements.
L) We recommend the chair be used on a standard indoor floor surface.
3 Safety Instructions
A) Am besten lässt sich der Stuhl mithilfe einer zweiten Person aufbauen.
B) Um ein Umfallen des Stuhls zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Gewicht
gleichmäßig verteilt ist.
C) Halten Sie die Füße jederzeit auf dem Boden und drücken Sie nicht im Liegen mit
dem Kopf gegen die Lehne.
D) Stellen Sie keine schweren Objekte auf dem Stuhl ab und benutzen Sie ihn nicht
zu zweit oder als Leiter.
E) Geben Sie beim Justieren der Rückenlehne stets auf Ihre Finger acht.
F) Um eine Beschädigung zu vermeiden, betätigen Sie die Justierhebel niemals
ruckartig.
DE
Sicherheitshinweise
G) Vermeiden Sie direkte Sonneneinwirkung, da die verbauten Plastikteile spröde
werden können.
H) Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel zum Reinigen des Stuhls.
I) Der SKILLER SGS3 Gaming Seat kann sowohl zum Arbeiten als auch zum Ruhen
verwendet werden. Die erhöhte Rückenlehne stützt das Rückgrat, während
Stuhlmechanik und Gasdruckfeder Nutzern ermöglicht, die Stuhlhöhe optimal an
ihren Schreibtisch anzupassen.
J) Der SKILLER SGS3 ist als Typ C Arbeitsstuhl klassifiziert.
K) Achtung! Austausch und Arbeiten im Bereich des Sitzhöhenverstellelementes
nur durch eingewiesenes Personal.
L) Wir empfehlen, den Stuhl nur auf ebenen Standarduntergründen und nur im Haus
zu verwenden.
A) Recomendamos el montaje de la silla con la ayuda de una segunda persona.
B) Para evitar que la silla caiga, asegúrese de que el peso sea uniformemente
distribuido.
C) Mantenga los pies siempre en el suelo y no haga presión con la cabeza sobre el
reposacabezas al reclinar la silla.
D) No coloque objetos pesados sobre la silla y tampoco la use como una
escalera.
E) Cuando ajuste el respaldo, asegúrese de que sus dedos están seguros y fuera de
peligro.
F) Para evitar daños, nunca tire rápido y fuerte de las asas.
ES
Instrucciones de seguridad
G) Evite la luz solar directa sobre la silla para que los componentes de plástico no
se vuelvan frágiles.
H) No use productos de limpieza agresivos sobre la silla.
I) El SKILLER SGS3 gaming seat se puede usar tanto para trabajo como para
descanso. El respaldo alto soporta perfectamente la columna vertebral, mientras
que el mecanismo de la silla y el pistón de gas permiten al usuario graduar la
altura conforme a las exigencias de la oficina y/o el ordenador de escritorio.
J) El SKILLER SGS3 está clasificado como una silla de trabajo de oficina de tipo C.
K) ¡Atención! Sólo personal instruido debería trabajar en los elementos de ajuste
de la silla.
L) Recomendamos el uso de la silla sobre una superficie estándar de interior.
A)
建議您在第二個人的協助下組裝椅子
B) 為了避免從椅子跌落,使用時請均衡分配重量
C) 請隨時將腳放於在地面上,若蜷曲於椅子上時請勿將頭部往椅背傾靠
D) 請勿將重物至於椅子上,或將其當作梯子使用
E) 在調整椅背時,請小心避免手指夾傷
F) 請勿用力拉扯調整桿,以免發生損害
CN
安全守則
G) 避免陽光直射以免加速塑料脆化
H) 請勿使用具腐蝕性的清潔劑擦拭椅子
I) SKILLER SGS3 電競專用座椅可適用於工作與短暫小憩,較高的椅背可以完全
地支撐脊椎,使用者可透過座椅調節機構和氣桿,根據使用的辦公桌或電腦
桌來改變椅子的高度。
J) SKILLER SGS3 是一款歸類於 Type C 型的辦公椅。
K) 注意! 座椅調整零件的更換與相關作業應由受培訓人員執行。
L) 建議於一般室內地板使用座椅。
A) Recomendamos que a cadeira seja montada com a ajuda de uma outra pessoa.
B) Para evitar queda da cadeira, certifique-se de que o peso esteja uniformemente
distribuído.
C) Certifique-se de sempre manter os pés no chão e não pressione a cabeça contra
o encosto enquanto a cadeira estiver reclinável.
D) Não coloque objetos pesados sobre a cadeira e não a utilize a cadeira como
escada.
E) Ao ajustar o encosto, certifique-se de que os dedos estejam seguros e fora de
perigo.
F) Para evitar danos, nunca puxe as alavancas de forma rápida.
PT
Instruções de segurança
G) Evite espor a cadeira a luz solar para garantir que os componentes plásticos não
se tornem frágeis.
H) Não utilizar agentes de limpeza agressivos para limpar a cadeira.
I) A cadeira gamer SKILLER SGS3 pode ser usada tanto para trabalhar como de
-
scansar. O encosto mais alto suporta totalmente a coluna vertebral, enquanto o
mecanismo da cadeira e o pistão de elevação de gás permite aos usuários variar
a altura da cadeira para seu escritório e / ou mesa do computador.
J) A SKILLER SGS3 é classificada como uma cadeira de trabalho de escritório tipo C.
K) Atenção! Somente pessoas instruídas devem montar e trocar os ajustes da
cadeira.
L) Recomendamos que a cadeira seja usada em uma superfície plana de piso
interior padrão.
A)
2人で組み立てることを推奨します。
B) 転落防止に体重を均等に分散してご使用ください。
C) すわるときにいつも足を床につけておき、完全にリクライニングすると
き、頭を背もたれ部に押さないでください。
D) チェアの上に重いものを置くこととはしごとして使用することをしないで
ください。
E) 背もたれ部を調整するとき、指をはさみ・怪我しないようにご注意ください。
F) 損害を避けるため、ハンドルに激しく引きつけないでください。
JP
安全上の注意事項
G) プラスチック部品がもろくならないように直射日光を避けてください。
H) 強い洗浄剤でクリーニングしないでください。
I) SKILLER SGS3 ゲーミングシートは、仕事と休憩に使えます。高い背もたれ
は脊柱をに完全に支え、調整機構とガスシリンダーを採用したため、オフ
ィスのデスクやパソコンデスクの高さに合わせてシートの座面の高さをお
好みに調整可能です。
J) SKILLER SGS3 の規格サイズは欧州規格のオフィスチェア タイプCに準拠し
ています。
K) 注意! 指定された担当者のみが部品交換やシート調整を行われます。
L) 本製品は標準的な屋内の床面でお使いください。