Wacker Neuson PG3TA Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
PG 3TA
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620063 - 200
3
Pump Components
Bestandteile der Pumpe
Piezas de la Bomba
Parties Constituantes de la Pompe
6
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
10
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
13
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
14
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
16
PG 3TA
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620063 - 200
5
Pump Components
Bestandteile der Pumpe
PG 3TA
Piezas de la Bomba
Parties Constituantes de la Pompe
6
0620063 - 200
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162572 1
Drain Plug Set
Schraubverschluß kpl.
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
2 0070002 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
32 x 3
3 0070010 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
4 0117946 1
Discharge port
Auslaufstutzen
Lumbrera
Orifice de refoulement
3in
5 0162574 1
Delivery flange packing
Dichtungsscheibe
Empaque de bridas
Garniture de brides
6 0054966 7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
7 0117948 1
Suction port
Öffnung
Lumbrera de aspiración
Port
3in
8 0162576 1
Flapper valve gasket
Prallplattendichtung
Empaquetadura
Garniture
9 0162571 1
Drain Plug Set
Schraubverschluß kpl.
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
10 0162579 1
Pump case housing
Gehäuse
Caja
Carter
11 0110515 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0162582 1
Volute
Spiralgehäuse
Voluta
Volute
13 0162584 1
Impeller
Pumpenlaufrad
Impulsor
Rotor avec aubes
14 0162586 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15 0162588 1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
16 0162589 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0162592 1
Mechanical seal
Gleitringdichtung
Sello mecánico
Garniture mécanique
18 0162593 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 0072996 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0054968 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
22 0162599 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
23 0070014 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
24 0162600 3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
25 0117980 1
Suction strainer
Saugkorb
Colador
Crépine
3in
26 0162603 2
Coupler Kit
Satz-Kupplungen
Juego de acoplamientos
Jeu d'accouplements
PG 3TA
Pump Components
Bestandteile der Pumpe
Piezas de la Bomba
Parties Constituantes de la Pompe
0620063 - 200
7
Pump Components
Bestandteile der Pumpe
PG 3TA
Piezas de la Bomba
Parties Constituantes de la Pompe
8
0620063 - 200
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0163020 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
80
28 0163021 2
Barbed hose coupling
Schlauchkupplung mit Stecknippel
Acoplamiento de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec raccord
cannelé
80
29 0163022 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
80
PG 3TA
Pump Components
Bestandteile der Pumpe
Piezas de la Bomba
Parties Constituantes de la Pompe
0620063 - 200
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0117434 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
2 0153795 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4 0177770 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
20
5 0222084 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
40 OD
6 0117452 2
Label-PG 3
Aufkleber-PG 3
Calcomania-PG 3
Autocollant-PG 3
10
PG 3TA
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620063 - 200
11
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0051453 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
76mm/3in
2 0053388 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
76mm/3in
PG 3TA
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
0620063 - 200
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0028072 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
76mm/3in
2 0028073 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
76mm/3in
PG 3TA
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
0620063 - 200
17

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación PG 3TA A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620063 - 200 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières PG 3TA Pump Components Bestandteile der Pumpe Piezas de la Bomba Parties Constituantes de la Pompe 6 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 10 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires 13 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 14 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 16 0620063 - 200 5 Pump Components Bestandteile der Pumpe Piezas de la Bomba Parties Constituantes de la Pompe PG 3TA 6 0620063 - 200 Pump Components Bestandteile der Pumpe Piezas de la Bomba Parties Constituantes de la Pompe PG 3TA Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162572 2 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Drain Plug Set Schraubverschluß kpl. Tapón roscado compl. Bouchon compl. 0070002 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 32 x 3 0070010 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 30 Lumbrera Orifice de refoulement 3in 49Nm/36ft.lbs 4 0117946 1 Discharge port Auslaufstutzen 5 0162574 1 Delivery flange packing Dichtungsscheibe Empaque de bridas Garniture de brides 6 0054966 7 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 25 Lumbrera de aspiración Port 3in 7 0117948 1 Suction port Öffnung 8 0162576 1 Flapper valve gasket Prallplattendichtung Empaquetadura Garniture 9 0162571 1 Drain Plug Set Schraubverschluß kpl. Tapón roscado compl. Bouchon compl. 10 0162579 1 Pump case housing Gehäuse Caja Carter 11 0110515 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 12 0162582 1 Volute Spiralgehäuse Voluta Volute 13 0162584 1 Impeller Pumpenlaufrad Impulsor Rotor avec aubes 14 0162586 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 15 0162588 1 Mounting flange Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 16 0162589 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0162592 1 Mechanical seal Gleitringdichtung Sello mecánico Garniture mécanique 18 0162593 4 Screw Schraube Tornillo Vis 19 0072996 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0054968 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 22 0162599 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 23 0070014 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 24 0162600 3 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 25 0117980 1 Suction strainer Saugkorb Colador Crépine 26 0162603 2 Coupler Kit Satz-Kupplungen Juego de acoplamientos Jeu d'accouplements 0620063 - 200 7 49Nm/36ft.lbs M8 x 40 25Nm/18ft.lbs M8 3in Pump Components Bestandteile der Pumpe Piezas de la Bomba Parties Constituantes de la Pompe PG 3TA 8 0620063 - 200 Pump Components Bestandteile der Pumpe Piezas de la Bomba Parties Constituantes de la Pompe PG 3TA Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Acoplamiento Accouplement Acoplamiento de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec raccord cannelé Junta Joint 27 0163020 2 Coupling Kupplung 28 0163021 2 Barbed hose coupling Schlauchkupplung mit Stecknippel 29 0163022 2 Gasket Dichtung 0620063 - 200 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 80 80 80 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants PG 3TA Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0117434 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 0153795 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 0177770 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 20 5 0222084 1 Label-Wacker Neuson symbol Aufkleber-Wacker Neuson symbol Calcomanía-Wacker Neuson símbolo Autocollant-Wacker Neuson symbole 40 OD 6 0117452 2 Label-PG 3 Aufkleber-PG 3 Calcomania-PG 3 Autocollant-PG 3 10 0620063 - 200 11 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement PG 3TA Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0051453 2 0053388 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 76mm/3in 1 Gasket Dichtung Junta Joint 76mm/3in 0620063 - 200 15 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement PG 3TA Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0028072 2 0028073 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 76mm/3in 1 Gasket Dichtung Junta Joint 76mm/3in 0620063 - 200 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Wacker Neuson PG3TA Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas