Tripp Lite 932263 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE UU • Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • Assistance Technique Clients: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright © 2004 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. • Tous droits réservés.
200407059 93-2263
PDU Rackmount Power Strips
Bandes d'alimentation électrique
montage dans baie PDU
Manual del propietario
Manuel de l'utilisateur
Características • Caractéristiques
Interruptor(es) automático(s)
Si la corriente consumida por el equipo conectado a su tomacorriente múltiple
excede la capacidad máxima de carga de su tomacorriente múltiple por más
de unos cuantos segundos, se disparará un interruptor automático para evitar
cualquier posible daño. Cuando un interruptor automático dispara, su émbo-
lo se extiende. Retire el equipo en exceso y permita que el interruptor se enfríe
un minuto antes de presionar su émbolo para restablecer el interruptor. Precaución (Sólo para el
modelo PDU2430): Si presiona el émbolo del interruptor automático durante la operación normal de
su PDU, se interrumpirá la energía a los receptáculos y el equipo conectado no estará protegido.
Disjoncteur(s)
Si le courant reçu des équipements connectés à votre bande d'alimentation électrique dépasse la
valeur Nominale de Charge Maximum de votre modèle pendant plus de quelques secondes, un dis-
joncteur se déclenchera pour empêcher tout endommagement possible. Quand un disjoncteur se
déclenche, son noyau plongeur sort. Enlever tous équipements en excédent et laisser le disjoncteur
refroidir pendant une minute avant d'appuyer sur le noyau plongeur pour remettre le disjoncteur à
l'état initial. Attention (modèle PDU2430 uniquement) : Si vous appuyez sur le noyau plongeur du
disjoncteur pendant le fonctionnement normal de votre PDU, l'alimentation électrique sera coupée
aux prises et l'équipement connecté ne sera pas protégé.
Oreja de tierra
Use este tornillo (ubicado cerca de los receptáculos del tomacorriente múltiple)
para conectar su tomacorriente múltiple a tierra.
Cosse de mise à la terre
Utiliser cette vis (à l'emplacement des prises de la bande d'alimentation électrique)
pour connecter votre bande d'alimentation électrique à la terre.
Receptáculo de entrada (Sólo para el modelo PDU12IEC)
El modelo PDU12IEC no tiene cordón de alimentación. En su lugar, tiene un
receptáculo de entrada tipo IEC C20. Para conectar un PDU12IEC a la
energía de la red, use un cordón de alimentación separable suministrado por
el usuario con un toma IEC en un extremo y un enchufe apropiado a sus
tomas de corriente de la red local en el otro.
Prise d'entrée (Modèle PDU12IEC uniquement)
Le PDU12IEC n'a pas de cordon d'alimentation électrique. A la place, il a une prise d'entrée IEC C20.
Pour connecter un PDU12IEC à une alimentation électrique de service , utiliser un cordon d'alimentation
électrique détachable fourni par l'utilisateur avec une prise IEC à une extrémité et une prise appropriée
pour vos sorties d'alimentation de service locale à l'autre.
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con las todas las instrucciones aplicables, está libre de defectos en materiales y mano de obra de por vida (Mexico: 25 años). Si se verifica que el
producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entre-
gando o despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. El vendedor pagará los cargos de despacho de retorno.
Llame a Tripp Lite al (773) 869-1234 antes de enviar algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA
GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO MÁS ARRIBA; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE
EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o lim-
itación de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones de arriba pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros dere-
chos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado.Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a
gran variación, el fabricante no declara ni garantiza en lo que se refiere a la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
LEA SU INSTRUCTIVO CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTIA POR PRODUCTO POLIZA DE GARANTIA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V., que tiene su domicilio en la calle de Jaime Balmes No.11-801-C, Col Los Morales, CP 11510,
Mexico, DF, y puede hacer efectiva su garantia asi como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México.
D.F., tel. 55 59 30 22 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra, por un lapso de dos años a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podran exigirse mayores requisitos que la presentación de esta poliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propi-
etario durante el periodo de garantia, asi como los gastos de transportacion del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde tambien podran adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente poliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura
correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto
hubiese sido alterado o reparado or personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Esta garantía también podrá hacerse efectiva en el establecimiento donde el presente equipo haya sido adquirido.
Este equipo fue vendido por: _____________________________________con domicilio en ________________________________________________el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de
la que inicia la presente garantía.
Le Vendeur garantit que ce produit, si utilisé suivant toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériel et de vices de fabrication pendant sa durée de vie. Au cas où le produit s'avérerait
défectueux en matériel ou en fabrication durant cette période, le Vendeur réparera ou remplacera le produit, à sa seule discrétion. Les services dans le cadre de cette Garantie peuvent être obtenus seulement en livrant
ou expédiant le produit (avec tous les frais d'expédition ou de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. Le Vendeur paiera les frais d'expédition de retour. Appeler Tripp Lite au (773) 869-
1234 avant de retourner tout équipement pour réparations.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS A UNE USURE NORMALE OU UN ENDOMMAGEMENT RESULTANT D'ACCIDENT, UTILISATION ERRONEE, ABUS OU NEGLIGENCE. LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSEMENT ETABLIE DANS LA PRESENTE. SAUF DANS LA MESURE PROHIBEE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
INCLUANT TOUTES LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU ADAPTATION, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PERIODE DE GARANTIE INDIQUEE CI-DESSUS ; ET CETTE GARANTIE EXCLUT
EXPRESSEMENT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU PROVOQUES. (Certains Etats ne permettent pas de limitation pour la durée de garantie implicite, et certains Etats ne permettent pas l'exclusion ou la
limitation de dommages accidentels ou provoqués, en conséquence les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas être applicables pour vous. Cette Garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez avoir d'autres droits variant suivant les juridictions).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre toutes mesures pour déterminer avant utilisation si cet appareil est approprié, adéquat ou offre toute sécurité pour l'utilisation prévue. Du fait que les applications
individuelles sont sujettes à de grandes variations, le fabricant n'assure aucune description ou garantie concernant l'aptitude ou l'adaptation de ces appareils pour toute application spécifique.
La politique de Tripp Lite est celle d'une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Garantía limitada de por vida • Garantie de durée de vie limitée
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. Este manual contiene información referida a la instalación y uso adecuados de los tomacorrientes
múltiples para montaje en bastidor de Tripp Lite. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
No conecte su tomacorriente múltiple a una salida que no esté puesta a tierra. No use cordones de extensión o adaptadores que eliminen la conexión
a tierra. Su tomacorriente múltiple está diseñado para emplearse solamente en interiores. Instálelo lejos de dispositivos emisores de calor como
radiadores y registros de calor. No lo instale donde haya excesiva humedad u otros contaminantes conductores. Nunca realice instalaciones eléc-
tricas durante una tormenta eléctrica.
La potencia requerida para cada dispositivo conectado a una salida de su tomacorriente múltiple no debe exceder la capacidad de la potencia de
salida de su tomacorriente múltiple. La potencia total requerida por todos los dispositivos conectados con su tomacorriente múltiple no debe
exceder la capacidad máxima de carga de su tomacorriente múltiple.
INSTRUCTIONS SUR LA SECURITE IMPORTANTES. Ce manuel contient des informations concernant l'installation et l'utilisation correctes des bandes d'alimentation
électrique montage dans baie Tripp Lite. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Ne pas connecter votre bande d'alimentation électrique à une sortie non mise à la terre. Ne pas l'utiliser avec des cordons de rallonge ou des adaptateurs qui élimi-
nent sa connexion à la terre. Votre bande d'alimentation électrique est conçue pour utilisation intérieure uniquement. L'installer loin d'appareils dégageant de la chaleur
tels que radiateurs et enregistreurs de chaleur. Ne pas l'installer dans des lieux exposés à une humidité excessive ou autres contaminateurs conducteurs. Ne jamais
installer le câblage électrique durant un orage avec éclairs.
Les spécifications d'alimentation électrique pour chaque appareil connecté à une sortie de votre bande d'alimentation électrique ne doivent pas dépasser la Valeur Nominale
d'Alimentation de Sortie de votre bande d'alimentation électrique. Les spécifications d'alimentation électrique totale de tous les appareils connectés à votre bande d'ali-
mentation électrique ne doivent pas dépasser la Valeur Nominale de Charge Maximum de votre bande d'alimentation électrique.
Instalación para montaje en bastidor de 1U • Installation dans baie 1U
Montaje de la unidad en bastidor: Coloque cuatro tornillos de montaje para bastidor suministrados por el usuario (A) a través de las
orejas de montaje de la unidad (B) y en los rieles del bastidor como se muestra. El usuario debe determinar la idoneidad de los tornillos
de montaje para que soporten la unidad en el bastidor antes de la instalación.
Pour monter l'unité dans la baie : Mettre en place quatre vis de montage dans baie (A) fournies par l'utilisateur dans les oreilles de
montage (B) de l'unité et dans les rails de la baie comme représenté. L'utilisateur doit s'assurer que les vis de montage dans la baie sont
adéquates pour fixer l'unité dans la baie avant l'installation.
Instalación para montaje en bastidor de 0U • Installation dans baie 0U
1. Reubique las orejas de montaje: Retire los tornillos (A) que fijan las orejas de montaje (B) a los lados de la unidad. Use los tornillos
del Paso 1 (A) para fijar nuevamente las orejas de montaje (B) a la unidad como se muestra. Sólo use los tornillos suministrados por
el fabricante o equivalentes (#6-32, ¼" cabeza plana) para fijar nuevamente las orejas de montaje.
2. Monte la unidad en la parte externa de los rieles del bastidor: Ponga cuatro tornillos suministrados por el usuario (C) o materiales
de montaje similares a través de las orejas de montaje de la unidad (B) y dentro del lado del bastidor como se muestra. El usuario debe
determinar la idoneidad de la tornillería de montaje suministrada por el usuario para soportar la unidad antes del montaje.
1. Réorienter les oreilles de montage : Dévisser les vis (A) en maintenant les oreilles de montage (B) de l'unité sur les côtés de l'unité.
Utiliser les vis de l'Etape 1 (A) pour fixer à nouveau les oreilles de montage (B) à l'unité comme représenté. Utiliser uniquement les
vis fournies par le fabricant ou équivalent (tête plate n° 6-32, ¼") pour fixer à nouveau les oreilles de montage.
2. Montage de l'unité à l'extérieur des rails de baie : Mettre en place quatre vis (C) fournies par l'utilisateur ou autres pièces de montage
similaires dans les oreilles de montage (B) de l'unité et dans le côté de la baie comme représenté. L'utilisateur doit déterminer l'adap-
tation du matériel de montage fourni par l'utilisateur pour supporter l'unité avant le montage.
Instalación de montaje en pared/debajo de mostrador • Installation sur mur/sous meuble
Reubique las orejas de montaje de la unidad como se describe en Instalación para montaje en bastidor de 0U mencionada anterior-
mente; luego ponga cuatro tornillos de montaje suministrados por el usuario a través de las orejas de montaje de la unidad y dentro de
la superficie de montaje. El usuario debe determinar la idoneidad de la tornillería de montaje suministrada por el usuario para soportar
la unidad antes del montaje.
Réorienter les oreilles de montage de l'unité suivant Installation dans baie 0U ci-dessus, puis mettre en place quatre vis fournies par
l'utilisateur ou des pièces de montage similaires dans les oreilles de montage de l'unité et dans la surface de montage. L'utilisateur doit
déterminer l'adaptation du matériel de montage fourni par l'utilisateur pour supporter l'unité avant le montage.
Tomacorrientes múltiples PDU diseñados para montaje en bastidores de 19 pulgadas • Prévues pour montage dans baies de 19 pouces
Instalación • Installation
Instalación para montaje en bastidor de 1U
Installation dans baie1U
Instalación para montaje
en bastidor de 0U
Installation dans baie 0U
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite
tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la
placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeri-
dos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre men-
cione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación
ni con el número de modelo del producto.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite
a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec
les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de con-
formité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le
nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
200407059 93-2263 PDU Owner’s Manual.qxd 8/3/2004 2:18 PM Page 2

Transcripción de documentos

200407059 93-2263 PDU Owner’s Manual.qxd 8/3/2004 2:18 PM Page 2 PDU Rackmount Power Strips Bandes d'alimentation électrique montage dans baie PDU Manual del propietario Manuel de l'utilisateur Tomacorrientes múltiples PDU diseñados para montaje en bastidores de 19 pulgadas • Prévues pour montage dans baies de 19 pouces INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. Este manual contiene información referida a la instalación y uso adecuados de los tomacorrientes múltiples para montaje en bastidor de Tripp Lite. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. No conecte su tomacorriente múltiple a una salida que no esté puesta a tierra. No use cordones de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra. Su tomacorriente múltiple está diseñado para emplearse solamente en interiores. Instálelo lejos de dispositivos emisores de calor como radiadores y registros de calor. No lo instale donde haya excesiva humedad u otros contaminantes conductores. Nunca realice instalaciones eléctricas durante una tormenta eléctrica. La potencia requerida para cada dispositivo conectado a una salida de su tomacorriente múltiple no debe exceder la capacidad de la potencia de salida de su tomacorriente múltiple. La potencia total requerida por todos los dispositivos conectados con su tomacorriente múltiple no debe exceder la capacidad máxima de carga de su tomacorriente múltiple. INSTRUCTIONS SUR LA SECURITE IMPORTANTES. Ce manuel contient des informations concernant l'installation et l'utilisation correctes des bandes d'alimentation électrique montage dans baie Tripp Lite. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ne pas connecter votre bande d'alimentation électrique à une sortie non mise à la terre. Ne pas l'utiliser avec des cordons de rallonge ou des adaptateurs qui éliminent sa connexion à la terre. Votre bande d'alimentation électrique est conçue pour utilisation intérieure uniquement. L'installer loin d'appareils dégageant de la chaleur tels que radiateurs et enregistreurs de chaleur. Ne pas l'installer dans des lieux exposés à une humidité excessive ou autres contaminateurs conducteurs. Ne jamais installer le câblage électrique durant un orage avec éclairs. Les spécifications d'alimentation électrique pour chaque appareil connecté à une sortie de votre bande d'alimentation électrique ne doivent pas dépasser la Valeur Nominale d'Alimentation de Sortie de votre bande d'alimentation électrique. Les spécifications d'alimentation électrique totale de tous les appareils connectés à votre bande d'alimentation électrique ne doivent pas dépasser la Valeur Nominale de Charge Maximum de votre bande d'alimentation électrique. Instalación • Installation Instalación para montaje en bastidor de 1U • Installation dans baie 1U Montaje de la unidad en bastidor: Coloque cuatro tornillos de montaje para bastidor suministrados por el usuario (A) a través de las orejas de montaje de la unidad (B) y en los rieles del bastidor como se muestra. El usuario debe determinar la idoneidad de los tornillos de montaje para que soporten la unidad en el bastidor antes de la instalación. Pour monter l'unité dans la baie : Mettre en place quatre vis de montage dans baie (A) fournies par l'utilisateur dans les oreilles de montage (B) de l'unité et dans les rails de la baie comme représenté. L'utilisateur doit s'assurer que les vis de montage dans la baie sont adéquates pour fixer l'unité dans la baie avant l'installation. Instalación para montaje en bastidor de 0U • Installation dans baie 0U 1. Reubique las orejas de montaje: Retire los tornillos (A) que fijan las orejas de montaje (B) a los lados de la unidad. Use los tornillos del Paso 1 (A) para fijar nuevamente las orejas de montaje (B) a la unidad como se muestra. Sólo use los tornillos suministrados por el fabricante o equivalentes (#6-32, ¼" cabeza plana) para fijar nuevamente las orejas de montaje. Instalación para montaje en bastidor de 1U Installation dans baie1U 2. Monte la unidad en la parte externa de los rieles del bastidor: Ponga cuatro tornillos suministrados por el usuario (C) o materiales de montaje similares a través de las orejas de montaje de la unidad (B) y dentro del lado del bastidor como se muestra. El usuario debe determinar la idoneidad de la tornillería de montaje suministrada por el usuario para soportar la unidad antes del montaje. 1. Réorienter les oreilles de montage : Dévisser les vis (A) en maintenant les oreilles de montage (B) de l'unité sur les côtés de l'unité. Utiliser les vis de l'Etape 1 (A) pour fixer à nouveau les oreilles de montage (B) à l'unité comme représenté. Utiliser uniquement les vis fournies par le fabricant ou équivalent (tête plate n° 6-32, ¼") pour fixer à nouveau les oreilles de montage. 2. Montage de l'unité à l'extérieur des rails de baie : Mettre en place quatre vis (C) fournies par l'utilisateur ou autres pièces de montage similaires dans les oreilles de montage (B) de l'unité et dans le côté de la baie comme représenté. L'utilisateur doit déterminer l'adaptation du matériel de montage fourni par l'utilisateur pour supporter l'unité avant le montage. Instalación de montaje en pared/debajo de mostrador • Installation sur mur/sous meuble Reubique las orejas de montaje de la unidad como se describe en Instalación para montaje en bastidor de 0U mencionada anteriormente; luego ponga cuatro tornillos de montaje suministrados por el usuario a través de las orejas de montaje de la unidad y dentro de la superficie de montaje. El usuario debe determinar la idoneidad de la tornillería de montaje suministrada por el usuario para soportar la unidad antes del montaje. Instalación para montaje en bastidor de 0U Installation dans baie 0U Réorienter les oreilles de montage de l'unité suivant Installation dans baie 0U ci-dessus, puis mettre en place quatre vis fournies par l'utilisateur ou des pièces de montage similaires dans les oreilles de montage de l'unité et dans la surface de montage. L'utilisateur doit déterminer l'adaptation du matériel de montage fourni par l'utilisateur pour supporter l'unité avant le montage. Características • Caractéristiques Interruptor(es) automático(s) Oreja de tierra Si la corriente consumida por el equipo conectado a su tomacorriente múltiple excede la capacidad máxima de carga de su tomacorriente múltiple por más de unos cuantos segundos, se disparará un interruptor automático para evitar cualquier posible daño. Cuando un interruptor automático dispara, su émbolo se extiende. Retire el equipo en exceso y permita que el interruptor se enfríe un minuto antes de presionar su émbolo para restablecer el interruptor. Precaución (Sólo para el modelo PDU2430): Si presiona el émbolo del interruptor automático durante la operación normal de su PDU, se interrumpirá la energía a los receptáculos y el equipo conectado no estará protegido. Use este tornillo (ubicado cerca de los receptáculos del tomacorriente múltiple) para conectar su tomacorriente múltiple a tierra. Disjoncteur(s) Si le courant reçu des équipements connectés à votre bande d'alimentation électrique dépasse la valeur Nominale de Charge Maximum de votre modèle pendant plus de quelques secondes, un disjoncteur se déclenchera pour empêcher tout endommagement possible. Quand un disjoncteur se déclenche, son noyau plongeur sort. Enlever tous équipements en excédent et laisser le disjoncteur refroidir pendant une minute avant d'appuyer sur le noyau plongeur pour remettre le disjoncteur à l'état initial. Attention (modèle PDU2430 uniquement) : Si vous appuyez sur le noyau plongeur du disjoncteur pendant le fonctionnement normal de votre PDU, l'alimentation électrique sera coupée aux prises et l'équipement connecté ne sera pas protégé. Cosse de mise à la terre Utiliser cette vis (à l'emplacement des prises de la bande d'alimentation électrique) pour connecter votre bande d'alimentation électrique à la terre. Receptáculo de entrada (Sólo para el modelo PDU12IEC) El modelo PDU12IEC no tiene cordón de alimentación. En su lugar, tiene un receptáculo de entrada tipo IEC C20. Para conectar un PDU12IEC a la energía de la red, use un cordón de alimentación separable suministrado por el usuario con un toma IEC en un extremo y un enchufe apropiado a sus tomas de corriente de la red local en el otro. Prise d'entrée (Modèle PDU12IEC uniquement) Le PDU12IEC n'a pas de cordon d'alimentation électrique. A la place, il a une prise d'entrée IEC C20. Pour connecter un PDU12IEC à une alimentation électrique de service , utiliser un cordon d'alimentation électrique détachable fourni par l'utilisateur avec une prise IEC à une extrémité et une prise appropriée pour vos sorties d'alimentation de service locale à l'autre. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Numéros d'identification de conformité aux règlements Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit. Garantía limitada de por vida • Garantie de durée de vie limitée El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con las todas las instrucciones aplicables, está libre de defectos en materiales y mano de obra de por vida (Mexico: 25 años). Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. El vendedor pagará los cargos de despacho de retorno. Llame a Tripp Lite al (773) 869-1234 antes de enviar algún equipo para reparación. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO MÁS ARRIBA; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones de arriba pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.) ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza en lo que se refiere a la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. LEA SU INSTRUCTIVO CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTIA POR PRODUCTO POLIZA DE GARANTIA Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V., que tiene su domicilio en la calle de Jaime Balmes No.11-801-C, Col Los Morales, CP 11510, Mexico, DF, y puede hacer efectiva su garantia asi como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 55 59 30 22 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra, por un lapso de dos años a partir de la fecha de entrega. CONDICIONES 1. Para hacer válida su garantía no podran exigirse mayores requisitos que la presentación de esta poliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido. 2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantia, asi como los gastos de transportacion del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio. 3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde tambien podran adquirir refacciones y partes. 4. En caso de que la presente poliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente. EXCLUSIONES Esta garantía no es válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado or personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Esta garantía también podrá hacerse efectiva en el establecimiento donde el presente equipo haya sido adquirido. Este equipo fue vendido por: _____________________________________con domicilio en ________________________________________________el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía. Le Vendeur garantit que ce produit, si utilisé suivant toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériel et de vices de fabrication pendant sa durée de vie. Au cas où le produit s'avérerait défectueux en matériel ou en fabrication durant cette période, le Vendeur réparera ou remplacera le produit, à sa seule discrétion. Les services dans le cadre de cette Garantie peuvent être obtenus seulement en livrant ou expédiant le produit (avec tous les frais d'expédition ou de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. Le Vendeur paiera les frais d'expédition de retour. Appeler Tripp Lite au (773) 8691234 avant de retourner tout équipement pour réparations. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS A UNE USURE NORMALE OU UN ENDOMMAGEMENT RESULTANT D'ACCIDENT, UTILISATION ERRONEE, ABUS OU NEGLIGENCE. LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSEMENT ETABLIE DANS LA PRESENTE. SAUF DANS LA MESURE PROHIBEE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT TOUTES LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU ADAPTATION, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PERIODE DE GARANTIE INDIQUEE CI-DESSUS ; ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU PROVOQUES. (Certains Etats ne permettent pas de limitation pour la durée de garantie implicite, et certains Etats ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou provoqués, en conséquence les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas être applicables pour vous. Cette Garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits variant suivant les juridictions). AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre toutes mesures pour déterminer avant utilisation si cet appareil est approprié, adéquat ou offre toute sécurité pour l'utilisation prévue. Du fait que les applications individuelles sont sujettes à de grandes variations, le fabricant n'assure aucune description ou garantie concernant l'aptitude ou l'adaptation de ces appareils pour toute application spécifique. La politique de Tripp Lite est celle d'une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE UU • Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • Assistance Technique Clients: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com Copyright © 2004 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. • Tous droits réservés. 200407059 93-2263
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tripp Lite 932263 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para