Juno JB097C9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura Ventilata Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempéra‐
ture (°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Pasticcini
- due li‐
velli
- - 140 - 150 2 e 4 25 - 35 In una la‐
miera dol‐
ci
Pasticcini
- tre livelli
- - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 In una la‐
miera dol‐
ci
Biscotti/
strisce di
pasta -
un livello
140 3 140 - 150 3 30 - 35 In una la‐
miera dol‐
ci
Biscotti/
strisce di
pasta -
due livelli
- - 140 - 150 2 e 4 35 - 40 In una la‐
miera dol‐
ci
Biscotti/
strisce di
pasta -
tre livelli
- - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 In una la‐
miera dol‐
ci
Meringhe
- un livel‐
lo
120 3 120 3 80 - 100 In una la‐
miera dol‐
ci
Meringhe
- due li‐
velli
1)
- - 120 2 e 4 80 - 100 In una la‐
miera dol‐
ci
Panini
dolci
1)
190 3 190 3 12 - 20 In una la‐
miera dol‐
ci
Eclair -
un livello
190 3 170 3 25 - 35 In una la‐
miera dol‐
ci
Eclair -
due livelli
- - 170 2 e 4 35 - 45 In una la‐
miera dol‐
ci
Crostati‐
ne
180 2 170 2 45 - 70 In uno
stampo
per dolci
da 20 cm
18
CONTENIDO
Información sobre seguridad 39
Instrucciones de seguridad 40
Descripción del producto 43
Antes del primer uso 44
Uso diario 44
Funciones del reloj 47
Uso de los accesorios 49
Funciones adicionales 52
Consejos 52
Mantenimiento y limpieza 67
Solución de problemas 70
Instalación 72
Eficacia energética 73
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de
3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance
de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas
accesibles están calientes.
39
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato
y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un
técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
40
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está
caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
41
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar
el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
interior del aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel
del armario cerrado y provocar daños
al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el aparato
se haya enfriado totalmente después
de su uso.
Cocción al vapor
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones y daños en el
aparato.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
42
Luces interiores
ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es
específica para aparatos domésticos.
No debe utilizarse para la iluminación
doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
10
8
9
16
13
14
12
5
4
1
2
3
4 63 5 721
11
15
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de en control (de la
temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Indicador del depósito de agua
8
Compartimento de agua
9
Resistencia
10
Bombilla
11
Ventilador
12
Carril de apoyo, extraíble
13
Tubo de desagüe
14
Válvula de desagüe
15
Posiciones de las parrillas
16
Entrada del vapor
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja combi
43
Para bizcochos y galletas. Para
hornear y asar o como bandeja
grasera.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo "Funciones
del reloj".
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función .Ajuste la
temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función . Ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Ajuste la función
. Ajuste la
temperatura máxima.
6. Deje funcionar el horno 15 minutos.
7. Apague el horno y deje que se enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
olores y humos. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando.
El mando sale del alojamiento.
Ajuste de una función de
cocción
1. Gire el mando del horno para
seleccionar una función de cocción.
2. Gire el mando de control para
seleccionar la temperatura.
La luz se enciende cuando el horno está
funcionando.
3. Para apagar el horno, gire el mando
de las funciones de cocción hasta la
posición de apagado.
Funciones de cocción
Función del
horno
Aplicación
Posición de
apagado
El horno está apagado.
Luz
Para encender la luz sin
ninguna función de coc‐
ción.
44
Función del
horno
Aplicación
Turbo + Va‐
por
Para cocinar platos al va‐
por. Utilice esta función
para reducir la duración
de la cocción y conservar
las vitaminas y los nu‐
trientes de los alimentos.
Seleccione la función y
ajuste la temperatura en‐
tre 130 °C y 230 °C.
Turbo Plus
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las ins‐
trucciones de cocción,
consulte el capítulo "Con‐
sejos", Turbo Plus. La
puerta del horno debe
estar cerrada durante la
cocción para que la fun‐
ción no se so interrumpa
y para garantizar que el
horno funciona con la
máxima eficiencia ener‐
gética posible. Cuando
se utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tem‐
peratura programada. La
potencia de cocción pue‐
de reducirse. Para reco‐
mendaciones generales
sobre ahorro de energía,
consulte el apartado so‐
bre ahorro de energía del
capítulo "Eficiencia ener‐
gética".Esta función se
utilizaba para cumplir con
la categoría de eficiencia
energética de acuerdo
con EN 60350-1.
Función del
horno
Aplicación
Calor Inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Turbo
Para hornear en hasta 3
posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimen‐
tos.
Ajuste la temperatura en‐
tre 20 y 40 °C menos que
para la función Cocción
convencional.
Grill + Turbo
Para asar piezas de car‐
ne grandes o aves con
hueso en una posición
de bandeja. Para hacer
gratenes y dorar.
Grill Rápido
Para asar al grill grandes
cantidades de alimentos
de poco espesor y tostar
pan.
Pizza
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más
intenso y una base más
crujiente
Cocción con‐
vencional
(Bóveda/
Calor Inferior)
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
45
Pantalla
A B C
A. Funciones de reloj
B. Temporizador
C. Función de reloj
Teclas
Botón Función Descripción
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
Cocción al vapor
Utilice exclusivamente agua.
No utilice agua filtrada
(desmineralizada) ni destilada.
No utilice otros líquidos. No
coloque líquidos inflamables o
con alcohol en el
compartimento de agua.
1. Ajuste la función .
2. Presione la tapa del compartimento de
agua para abrirlo.
3. Llene el compartimento de agua hasta
que se encienda el indicador de
depósito lleno.
La capacidad máxima del depósito es
de 900 ml. Es suficiente para
aproximadamente 55 - 60 minutos de
cocción.
4. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y
230 °C.
La cocción al vapor da buen resultado
dentro de este intervalo de
temperaturas.
6. Vacíe el depósito de agua después de
cada cocción al vapor.
Después de cada cocción al vapor,
espere un mínimo de 60 minutos para
evitar que el agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
PRECAUCIÓN! El aparato
está caliente. Corre el riesgo
de quemarse. Tenga cuidado
cuando vacíe el compartimento
de agua.
Indicador de depósito vacío
El indicador muestra que el depósito
está vacío y es necesario volver a llenarlo.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
Indicador de depósito lleno
El indicador muestra que el horno está
preparado para cocinar al vapor.
Si llena demasiado el depósito,
el agua sobrante circula hasta
el fondo del horno por el
desagüe de seguridad.
Retire el agua con una esponja
o un paño.
46
Cómo vaciar el depósito de
agua
PRECAUCIÓN! Asegúrese de
que el horno está frío antes de
vaciar el depósito de agua.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente.
Sitúelo en una posición más baja que
la válvula de salida (A).
B
C
A
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
Puede que quede un poco de agua en
el depósito cuando se enciende el
indicador de depósito vacío .
Espere hasta que el agua deje de salir
por la válvula de desagüe.
5. Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
No utilice el agua drenada para
rellenar el depósito de agua.
FUNCIONES DEL RELOJ
Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
HORA ACTUAL Ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electrodomésti‐
co.
FIN Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico.
TIEMPO DE RE‐
TARDO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcio‐
namiento del aparato. Puede ajustar el AVISADOR en cual‐
quier momento, incluso si el aparato está apagado.
47
Ajuste de la hora. Cambio de la
hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
parpadea al conectar el
electrodoméstico a la corriente eléctrica si
ha habido un corte de corriente o si no
está ajustado el temporizador.
Pulse o para ajustar la hora
correcta.
Después de aproximadamente cinco
segundos se detiene el parpadeo y la
pantalla indica la hora ajustada.
Para cambiar la hora, pulse de nuevo
hasta que comience a parpadear.
Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar la
DURACIÓN.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo,
parpadea y
suena una señal. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
Ajuste de FIN
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo, parpadea y
suena una señal. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
Ajuste del TIEMPO DE
RETARDO
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo
para la DURACIÓN.
4. Pulse
.
5. Pulse o para ajustar el tiempo
de FIN.
6. Pulse para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de
DURACIÓN y se detiene a la hora de FIN.
Al acabarse el tiempo programado sonará
una señal.
7. El aparato se apaga automáticamente.
Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal.
8. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
Ajuste del minutero AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
2. Pulse o para programar la hora
correspondiente.
El minutero empieza automáticamente
después de 5 segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal
acústica.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de la temperatura a
la posición de desconexión.
48
Cancelación de las funciones
del reloj
1. Pulse varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador de
la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en la
parte superior incrementan la
seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-
vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
Accesorios para la cocción al
vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se incluye
con el horno. Para obtener más
información, póngase en
contacto con su distribuidor
local.
El recipiente dietético para las
funciones de cocción al vapor.
El recipiente consta de una fuente de
cristal, una tapa con un orificio para el
tubo del inyector (C) y una rejilla de acero
que se coloca en el fondo de la bandeja.
49
Fuente de cristal (A)
Tapa (B)
El inyector y el tubo del inyector
C
D
"C" es el tubo del inyector para la cocción
al vapor y "D" el inyector para cocinar con
vapor directo.
Tubo del inyector (C)
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Rejilla de acero (E)
No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
No coloque líquidos fríos en la bandeja
de horneado cuando esté caliente.
No utilice la bandeja en una superficie
de cocción caliente.
50
No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
Cocción al vapor en la bandeja
dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque la
tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
C
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo del
inyector en la entrada de vapor.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto con
la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN! No utilice la
tapa de la bandeja.
ADVERTENCIA! Tenga
cuidado cuando use el inyector
durante el funcionamiento del
horno. Utilice siempre guantes
de protección al tocar el
inyector con el horno caliente.
Extraiga el inyector del horno
siempre que no utilice una
función de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente para
cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo del
inyector (C). Conecte el otro extremo a
la entrada de vapor.
51
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto con
la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes, ponga
el inyector (D) directamente en la parte
vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el
horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando
desciende la temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos
de cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser
diferente al del que tenía anteriormente.
Las tablas siguientes le proporcionan los
ajustes estándares de temperatura,
tiempo de cocción y posición de la parrilla.
52
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos
en su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.)
para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
Horneado y asado
Repostería
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Masas
batidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos‐
tería
Masa
con man‐
tequilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
(con sue‐
ro)
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Tarta o
pastel de
manza‐
na
1)
170 2 160 2 (iz‐
quierda y
derecha)
80 - 100 En dos
moldes
de repos‐
tería de
20 cm en
una parri‐
lla
53
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En ban‐
deja
Tarta de
mermela‐
da
170 2 165 2 (iz‐
quierda y
derecha)
30 - 40 En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos‐
tería de
20 cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
peque‐
ños: un
nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En ban‐
deja
Pasteles
peque‐
ños: dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En ban‐
deja
Pasteles
peque‐
ños: tres
niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En ban‐
deja
Galletas /
masa
quebra‐
da: un ni‐
vel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En ban‐
deja
Galletas /
masa
quebra‐
da: dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En ban‐
deja
54
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Galletas /
masa
quebra‐
da: tres
niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En ban‐
deja
Meren‐
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En ban‐
deja
Meren‐
gues -
dos nive‐
les
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En ban‐
deja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En ban‐
deja
Bollos re‐
llenos de
crema:
un nivel
190 3 170 3 25 - 35 En ban‐
deja
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos nive‐
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 En ban‐
deja
Tartale‐
tas
180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos‐
tería de
20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos‐
tería de
24 cm
Tarta
Victoria
170 1 160 2 (iz‐
quierda y
derecha)
50 - 60 En molde
de repos‐
tería de
20 cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
55
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pan blan‐
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐
zas, 500
g cada
pieza
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli‐
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐
necillos
en una
bandeja
de repos‐
tería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una
bandeja
o bande‐
ja honda
Galle‐
tas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En ban‐
deja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Flan de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Flan de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Qui‐
ches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
Canelo‐
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
56
Carne
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Carne De
Res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
Rosbif
poco he‐
cho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
57
Pescado
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐
cados
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐
tes
Grill
Precaliente el horno 3 minutos.
Use el cuarto nivel.
Ajuste la temperatura máxima.
Alimento Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad
(kg)
1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 -
Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Grill + Turbo
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Precaliente el horno.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o fi‐
lete, poco
hecho
190 - 200 5 - 6
58
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o fi‐
lete, al pun‐
to
180 - 190 6 - 8
Rosbif o fi‐
lete, muy
hecho
170 - 180 8 - 10
Cerdo
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Espalda,
cuello, ja‐
món 1-1,5
kg
160 - 180 90 - 120
Chuleta,
costillas, 1 -
1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de
carne, 0,75
- 1 kg
160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (pre‐
cocido),
0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
Ternera
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera
asada, 1 kg
160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera, 1,5
- 2 kg
160 - 180 120 - 150
Cordero
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pierna de
cordero,
cordero
asado, 1 -
1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Espalda de
cordero, 1 -
1.5 kg
160 - 180 40 - 60
Aves
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Trozos de
ave, 0,2 -
0,25 kg ca‐
da uno
200 - 220 30 - 50
Medio pollo,
0,4 - 0,5 kg
cada
190 - 210 35 - 50
Pollo, pular‐
da, 1 - 1,5
kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2
kg
180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5
- 5 kg
160 - 180 120 - 180
Pavo, 2,5 -
3,5 kg
160 - 180 120 - 150
Pavo, 4 - 6
kg
140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pescado
entero, 1 -
1,5 kg
210 - 220 40 - 60
Turbo Plus
Para obtener el mejor
resultado, siga las
recomendaciones de la tabla
siguiente.
59
Alimento Accesorios Temperatu‐
ra (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Panecillos, 12
unidades
bandeja o bandeja hon‐
da
175 3 40 - 50
Panecillos, 9
unidades
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 35 - 45
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla 180 2 45 - 55
Brazo de gita‐
no
bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 30 - 40
Brownie bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 45 - 50
Soufflé, 6 pie‐
zas
ramekin cerámico sobre
parrilla
190 3 45 - 55
Base de masa
brisé
molde de base sobre pa‐
rrilla
180 2 35 - 45
Tarta Victoria bandeja de hornear so‐
bre parrilla
170 2 35 - 50
Pescado po‐
chado, 0,3 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 35 - 45
Pescado ente‐
ro, 0,2 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 3 25 - 35
Filete de pes‐
cado, 0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
170 3 30 - 40
Carne envasa‐
da, 0,25 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 3 35 - 45
Shashlik, 0,5
kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 3 40 - 50
Galletas, 16
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
150 2 30 - 45
Macarons, 20
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 45 - 55
Magdalenas,
12 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 30 - 40
Tarta salada,
16 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 35 - 45
60
Alimento Accesorios Temperatu‐
ra (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Galletas hojal‐
dradas, 20 pie‐
zas
bandeja o bandeja hon‐
da
150 2 40 - 50
Tartaletas,8
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 30 - 40
Verdura pon‐
chada, 0,4 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza sobre
parrilla
180 3 35 - 45
Verdura medi‐
terránea, 0,7
kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 4 35 - 45
Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Verduras
Para una bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras en juliana 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
61
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Manzanas en
rodajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Turbo + Vapor
Repostería
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posi‐
ción de
la parri‐
lla
Comentarios
Tarta de manza‐
na
1)
160 60 - 80 2 En molde de repostería de
20 cm
Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería de
26 cm
Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería de
26 cm
Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería de
26 cm
Panettone
1)
150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería de
20 cm
Pastel de cirue‐
las
1)
160 40 - 50 2 En molde para pan
Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja
Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja
Bollos dulces
1)
180 - 200 12 - 20 2 En bandeja
Brioches
1)
180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Precaliente el horno 10 minutos.
Utilice la bandeja de horno.
62
Ali‐
mento
Tempe‐
ratura
(°C)
Tiem‐
po
(min)
Posi‐
ción
de la
parri‐
lla
Pan
blanco,
2x 0,5
kg
180 -
190
45 - 60 2
Paneci‐
llos, 6 -
8, 0,5
kg
190 -
210
20 - 30 2 (2 y
4)
Ali‐
mento
Tempe‐
ratura
(°C)
Tiem‐
po
(min)
Posi‐
ción
de la
parri‐
lla
Pizza 200 -
220
20 - 30 2
Flanes
Prepare el molde del pastel.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rellenas de verdura 170 - 180 30 - 40 1
Lasaña 170 - 180 40 - 50 2
Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4)
Carne
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Cerdo asa‐
do 1 kg
180 90 - 110
Ternera, 1
kg
180 90 - 110
Rosbif - po‐
co hecho, 1
kg
210 45 - 50
Rosbif - en
su punto, 1
kg
200 55 - 65
Rosbif -
muy hecho,
1 kg
190 65 - 75
Use el segundo nivel.
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Cordero,
Pierna, 1
kg
175 110 - 130
Pollo ente‐
ro, 1 kg
200 55 - 65
Pavo ente‐
ro, 4 kg
170 180 - 240
Pato ente‐
ro, 2 - 2,5
kg
170 - 180 120 - 150
Conejo, en
trozos
170 - 180 60 - 90
Use el primer nivel.
63
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ganso en‐
tero, 3 kg
160 - 170 150 - 200
Pescado
Use el segundo nivel.
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Trucha, 3 -
4 piezas,
1,5 kg
180 25 - 35
Atún, 4 - 6
filetes, 1,2
kg
175 35 - 50
Pescadilla 200 20 - 30
Regenerar con vapor
Recaliente su comida en el plato.
Precaliente el horno 10 minutos.
Use el segundo nivel.
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Estofado /
Gratinado
130 15 - 25
Pasta y
salsa
130 10 - 15
Guarnicio‐
nes (p. ej.
arroz, pa‐
tatas, pas‐
ta)
130 10 - 15
Platos úni‐
cos
130 10 - 15
Carne 130 10 - 15
Verduras 130 10 - 15
Cocción en la bandeja dietética
Uso de la función:Turbo + Vapor.
Verduras
Use el segundo nivel.
Ajuste la temperatura a 150°C.
Alimento Tiempo (min)
Brécol, en cogollos 20 - 25
Berenjenas 15 - 20
Coliflor, en cogollos 25 - 30
Tomates 15
Espárragos blan‐
cos
35 - 45
Espárragos verdes 25 - 35
Calabacín en roda‐
jas
20 - 25
Zanahorias 35 - 40
Hinojo 30 - 35
Colinabo 25 - 30
Pimientos, en tiras 20 - 25
Apio, en rodajas 30 - 35
Carne
Use el segundo nivel.
Ajuste la temperatura a 150°C.
Alimento Tiempo (min)
Jamón cocido 55 - 65
Pechuga de pollo
pochada
25 - 35
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
80 - 100
Pescado
Use el segundo nivel.
Ajuste la temperatura a 150°C.
Alimento Tiempo (min)
Trucha 25 - 30
Filete de salmón 25 - 30
Guarniciones
Use el segundo nivel.
Ajuste la temperatura a 150°C.
64
Alimento Tiempo (min)
Arroz 35 - 40
Patatas sin pelar,
hechas al punto
50 - 60
Patatas asadas, en
cuartos
35 - 45
Alimento Tiempo (min)
Polenta 40 - 45
Información para los institutos
de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimen‐
to
Función Acce‐
sorios
Po‐
si‐
ción
de
la
pa‐
rri‐
lla
Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiempo
(min)
Comentarios
Pastel
peque‐
ño
Cocción
convencio‐
nal
Bande‐
ja
3 170 20 - 30 Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
peque‐
ño
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
3 150 -
160
20 - 35 Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
peque‐
ño
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
2 y
4
150 -
160
20 - 35 Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Tarta
de man‐
zana
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 180 70 - 90 Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Tarta
de man‐
zana
Turbo /
Turbo
Parrilla 2 160 70 - 90 Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Bizco‐
cho sin
grasa
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 170 40 - 50 Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
65
Alimen‐
to
Función Acce‐
sorios
Po‐
si‐
ción
de
la
pa‐
rri‐
lla
Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiempo
(min)
Comentarios
Bizco‐
cho sin
grasa
Turbo /
Turbo
Parrilla 2 160 40 - 50 Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho sin
grasa
Turbo /
Turbo
Parrilla 2 y
4
160 40 - 60 Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
En posición dia‐
gonal.
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Mante‐
cados
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
3 140 -
150
20 - 40 -
Mante‐
cados
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
2 y
4
140 -
150
25 - 45 -
Mante‐
cados
Cocción
convencio‐
nal
Bande‐
ja
3 140 -
150
25 - 45 -
Tosta‐
das
4 - 6
piezas
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Ham‐
burgue‐
sa de
vacuno
6 tro‐
zos, 0,6
kg
Grill Parrilla
y grase‐
ra
4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
66
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un
paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede provocar
un incendio. El riesgo es mayor con la
bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro. No lave los accesorios en el
lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos antes
de cocinar.Limpie la humedad del interior
después de cada uso.
Hornos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden dañar
la superficie del horno. Limpie el panel de
mandos del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
horno si la junta de la puerta está dañada.
Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
Extracción de los carriles de
apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo .
PRECAUCIÓN! Tenga
precaución al retirar los
paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
67
Limpieza del depósito de agua
ADVERTENCIA! No rellene el
depósito de agua durante el
procedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento de
limpieza, puede derramarse
agua desde la entrada de
vapor en el interior del horno.
Coloque una bandeja en el
nivel inmediatamente inferior a
la entrada del vapor para evitar
que caiga agua en la solera del
horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno. Para
evitarlo, se recomienda limpiar las piezas
del horno que generan el vapor. Vacíe el
depósito después de cada cocción con
vapor.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de
cal - tipo recomendado. Reduce la
cantidad de procedimientos de
limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico o
un filtro de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del horno, pero aumenta la
cantidad de ciclos de limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(grados fran‐
ceses)
(grados ale‐
manes)
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 ciclos - 2
meses
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcá‐
rea
40 ciclos - 1,5
meses
más de 180
mg/l
más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1
mes
1. Llene el depósito de agua con 850 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico (cinco
cucharaditas). Apague el horno y
espere unos 60 minutos.
2. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apague el horno
transcurridos 25 minutos y déjelo
enfriar durante 15 minutos.
3. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apague el horno
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando el
contenido del depósito. Consulte el
capítulo “Uso diario”, Como vaciar el
depósito de agua.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe con
agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
Extracción e instalación de la
puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
68
horno y el panel de cristal interior para
limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación de
la puerta" antes de retirar los paneles de
cristal.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el
panel de cristal interior antes
de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el
horno sin el panel de cristal
interior.
1. Abra completamente la puerta y sujete
las dos bisagras.
2. Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación levante la
puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Sujete por ambos lados el acabado de
la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
6. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
7. Sujete el panel de la puerta de cristal
por el borde superior y extráigalo con
cuidado. Asegúrese de que el cristal
se desliza completamente fuera de los
soportes.
8. Limpie los paneles de cristal con agua
y jabón. Seque los paneles de cristal
69
con cuidado. No limpie los paneles de
cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
La cara impresa debe mirar hacia el
interior de la puerta. Después de la
instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal
de las caras impresas no esté áspera
cuando la toque.
Al instalarlo correctamente, el acabado de
la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
A
Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
PRECAUCIÓN! Coja siempre
la bombilla halógena con un
paño para evitar quemar los
residuos de grasa.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus‐
tes sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio‐
namiento. Si el fusible se
funde repetidamente, con‐
sulte a un electricista cualifi‐
cado.
70
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Ajuste la hora.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden‐
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor‐
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
Hay agua dentro del horno. Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el horno y seque el
agua con una esponja o un
paño.
El indicador “Depósito lleno”
está apagado.
No hay suficiente agua en el
depósito.
Llene el depósito de agua
hasta que se encienda el in‐
dicador. Si el horno empieza
a llenarse de agua y el indi‐
cador sigue apagado, pón‐
gase en contacto con el ser‐
vicio técnico.
Se ilumina el indicador "De‐
pósito vacío" .
No hay agua en el depósito. Llene el depósito. Si el indi‐
cador sigue encendido, pón‐
gase en contacto con el ser‐
vicio técnico.
La cocción al vapor no fun‐
ciona.
No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
La cocción al vapor no fun‐
ciona.
Hay depósitos de cal obstru‐
yendo el orificio.
Revise el orificio de entrada
del vapor. Elimine los restos
de cal.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en va‐
ciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Hay depósitos de cal en el
horno.
Limpie el depósito de agua.
Consulte “Limpieza del de‐
pósito de agua”.
Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor o
el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de régimen se
encuentra en el marco delantero de la
cavidad del horno. No retire la placa de
características de la cavidad del horno.
71
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Empotrado
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
72
Fijación del aparato al mueble
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos
sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
EFICACIA ENERGÉTICA
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Juno
Identificación del modelo JB097C9
Índice de eficiencia energética 95.3
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 28.8 kg
73
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la cocción.
Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su
posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de colocar los alimentos
dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
74
*

Transcripción de documentos

18 Alimenti Cottura Tradizionale Cottura Ventilata Tempo (min.) Com‐ menti Tempéra‐ ture (°C) Posizio‐ ne della griglia Tempé‐ rature (°C) Posizio‐ ne della griglia Pasticcini - due li‐ velli - - 140 - 150 2e4 25 - 35 In una la‐ miera dol‐ ci Pasticcini - tre livelli - - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 In una la‐ miera dol‐ ci Biscotti/ strisce di pasta un livello 140 3 140 - 150 3 30 - 35 In una la‐ miera dol‐ ci Biscotti/ strisce di pasta due livelli - - 140 - 150 2e4 35 - 40 In una la‐ miera dol‐ ci Biscotti/ strisce di pasta tre livelli - - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 In una la‐ miera dol‐ ci Meringhe - un livel‐ lo 120 3 120 3 80 - 100 In una la‐ miera dol‐ ci Meringhe - due li‐ - - 120 2e4 80 - 100 In una la‐ miera dol‐ ci 190 3 190 3 12 - 20 In una la‐ miera dol‐ ci Eclair un livello 190 3 170 3 25 - 35 In una la‐ miera dol‐ ci Eclair due livelli - - 170 2e4 35 - 45 In una la‐ miera dol‐ ci Crostati‐ ne 180 2 170 2 45 - 70 In uno stampo per dolci da 20 cm velli1) Panini dolci1) 39 CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj Uso de los accesorios 39 40 43 44 44 47 49 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Eficacia energética 52 52 67 70 72 73 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. 40 • • Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Seguridad general • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre 41 • • • • guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Este aparato cumple las directivas CEE. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol 42 puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. Cocción al vapor ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. • El vapor liberado puede causar quemaduras: – No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor. – Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de la cocción al vapor. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 43 Luces interiores ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas de las mismas características . • Utilice solamente piezas de recambio originales. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 5 15 4 10 3 11 2 1 14 13 12 Accesorios • Parrilla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de en control (de la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Indicador del depósito de agua Compartimento de agua Resistencia Bombilla Ventilador Carril de apoyo, extraíble Tubo de desagüe Válvula de desagüe Posiciones de las parrillas Entrada del vapor Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. • Bandeja combi 44 Para bizcochos y galletas. Para hornear y asar o como bandeja grasera. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Para ajustar la hora actual, consulte el capítulo "Funciones del reloj". Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el horno y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y soportes telescópicos extraíbles en su posición inicial. Precalentamiento Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. 1. Ajuste la función .Ajuste la temperatura máxima. 2. Deje funcionar el horno 1 hora. 3. Ajuste la función . Ajuste la temperatura máxima. 4. Deje funcionar el horno 15 minutos. 5. Ajuste la función . Ajuste la temperatura máxima. 6. Deje funcionar el horno 15 minutos. 7. Apague el horno y deje que se enfríe. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El horno puede emitir olores y humos. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Mandos escamoteables Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento. Ajuste de una función de cocción 1. Gire el mando del horno para seleccionar una función de cocción. 2. Gire el mando de control para seleccionar la temperatura. La luz se enciende cuando el horno está funcionando. 3. Para apagar el horno, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado. Funciones de cocción Función del horno Aplicación El horno está apagado. Posición de apagado Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐ ción. 45 Función del horno Turbo + Va‐ por Turbo Plus Aplicación Para cocinar platos al va‐ por. Utilice esta función para reducir la duración de la cocción y conservar las vitaminas y los nu‐ trientes de los alimentos. Seleccione la función y ajuste la temperatura en‐ tre 130 °C y 230 °C. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Para las ins‐ trucciones de cocción, consulte el capítulo "Con‐ sejos", Turbo Plus. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la fun‐ ción no se so interrumpa y para garantizar que el horno funciona con la máxima eficiencia ener‐ gética posible. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la tem‐ peratura programada. La potencia de cocción pue‐ de reducirse. Para reco‐ mendaciones generales sobre ahorro de energía, consulte el apartado so‐ bre ahorro de energía del capítulo "Eficiencia ener‐ gética".Esta función se utilizaba para cumplir con la categoría de eficiencia energética de acuerdo con EN 60350-1. Función del horno Calor Inferior Turbo Grill + Turbo Grill Rápido Pizza Cocción con‐ vencional (Bóveda/ Calor Inferior) Aplicación Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y para secar alimen‐ tos. Ajuste la temperatura en‐ tre 20 y 40 °C menos que para la función Cocción convencional. Para asar piezas de car‐ ne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. Para hacer gratenes y dorar. Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente Para hornear y asar ali‐ mentos en una posición de bandeja. 46 Pantalla A B C A. Funciones de reloj B. Temporizador C. Función de reloj Teclas Botón Función Descripción MENOS Para ajustar el tiempo. RELOJ Para ajustar una función de reloj. MÁS Para ajustar el tiempo. Cocción al vapor Utilice exclusivamente agua. No utilice agua filtrada (desmineralizada) ni destilada. No utilice otros líquidos. No coloque líquidos inflamables o con alcohol en el compartimento de agua. 1. Ajuste la función . 2. Presione la tapa del compartimento de agua para abrirlo. 3. Llene el compartimento de agua hasta que se encienda el indicador de depósito lleno. La capacidad máxima del depósito es de 900 ml. Es suficiente para aproximadamente 55 - 60 minutos de cocción. 4. Empuje el compartimento de agua hasta su posición inicial. 5. Regule la temperatura entre 130 °C y 230 °C. La cocción al vapor da buen resultado dentro de este intervalo de temperaturas. 6. Vacíe el depósito de agua después de cada cocción al vapor. Después de cada cocción al vapor, espere un mínimo de 60 minutos para evitar que el agua caliente salga por la válvula de desagüe. PRECAUCIÓN! El aparato está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Tenga cuidado cuando vacíe el compartimento de agua. Indicador de depósito vacío El indicador muestra que el depósito está vacío y es necesario volver a llenarlo. Para obtener más información, consulte "Cocción al vapor". Indicador de depósito lleno El indicador muestra que el horno está preparado para cocinar al vapor. Si llena demasiado el depósito, el agua sobrante circula hasta el fondo del horno por el desagüe de seguridad. Retire el agua con una esponja o un paño. 47 Cómo vaciar el depósito de agua PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el horno está frío antes de vaciar el depósito de agua. 1. Prepare el tubo de desagüe (C), incluido en el embalaje junto con el manual de instrucciones. Coloque el conector (B) en uno de los extremos del tubo de desagüe. 2. Coloque el segundo extremo del tubo de desagüe (C) en un recipiente. Sitúelo en una posición más baja que la válvula de salida (A). 3. Abra la puerta del horno y coloque el conector (B) en la válvula de salida (A). 4. Presione varias veces el conector cuando vacíe el depósito de agua. Puede que quede un poco de agua en el depósito cuando se enciende el indicador de depósito vacío . Espere hasta que el agua deje de salir por la válvula de desagüe. 5. Cuando el agua deje de salir, retire el conector de la válvula. No utilice el agua drenada para rellenar el depósito de agua. A B C FUNCIONES DEL RELOJ Tabla de funciones del reloj Función de reloj Aplicación HORA ACTUAL Ajustar, modificar o comprobar la hora. DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electrodomésti‐ co. FIN Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico. TIEMPO DE RE‐ TARDO Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN. AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcio‐ namiento del aparato. Puede ajustar el AVISADOR en cual‐ quier momento, incluso si el aparato está apagado. 48 Ajuste de la hora. Cambio de la hora Debe ajustar la hora antes de usar el horno. parpadea al conectar el electrodoméstico a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajustado el temporizador. Pulse o para ajustar la hora correcta. Después de aproximadamente cinco segundos se detiene el parpadeo y la pantalla indica la hora ajustada. Para cambiar la hora, pulse de nuevo comience a parpadear. hasta que Ajuste de la DURACIÓN 1. Ajuste una función y una temperatura del horno. 2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. 3. Pulse o para ajustar la DURACIÓN. . La pantalla muestra 4. Al acabarse el tiempo, parpadea y suena una señal. El aparato se apaga automáticamente. 5. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica. 6. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. Ajuste de FIN 1. Ajuste una función y temperatura del horno. 2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. o para ajustar el tiempo. 3. Pulse La pantalla muestra . 4. Al acabarse el tiempo, parpadea y suena una señal. El aparato se apaga automáticamente. 5. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. 6. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. Ajuste del TIEMPO DE RETARDO 1. Ajuste una función y temperatura del horno. 2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. 3. Pulse o para ajustar el tiempo para la DURACIÓN. 4. Pulse . 5. Pulse o para ajustar el tiempo de FIN. 6. Pulse para confirmar. El aparato se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de DURACIÓN y se detiene a la hora de FIN. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. 7. El aparato se apaga automáticamente. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. 8. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. Ajuste del minutero AVISADOR 1. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. 2. Pulse o para programar la hora correspondiente. El minutero empieza automáticamente después de 5 segundos. 3. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica. 4. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de desconexión. 49 Cancelación de las funciones del reloj 1. Pulse varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 2. Mantenga pulsada . La función de reloj se apaga en unos segundos. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Bandeja honda: Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de apoyo. Accesorios para la cocción al vapor El kit de accesorios para cocinar al vapor no se incluye con el horno. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor local. El recipiente dietético para las funciones de cocción al vapor. Parrilla y bandeja hondajuntas: Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. El recipiente consta de una fuente de cristal, una tapa con un orificio para el tubo del inyector (C) y una rejilla de acero que se coloca en el fondo de la bandeja. 50 Fuente de cristal (A) Tapa (B) Inyector para cocción con vapor directo (D) Rejilla de acero (E) El inyector y el tubo del inyector • No coloque la bandeja de horneado caliente sobre superficies frías o húmedas. C D "C" es el tubo del inyector para la cocción al vapor y "D" el inyector para cocinar con vapor directo. • No coloque líquidos fríos en la bandeja de horneado cuando esté caliente. Tubo del inyector (C) • No utilice la bandeja en una superficie de cocción caliente. 51 • No limpie la bandeja con productos abrasivos, estropajos ni polvos. Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 4. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. Cocción con vapor directo Cocción al vapor en la bandeja dietética Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética y coloque la tapa. 1. Coloque el tubo del inyector en el orificio especial de la tapa de la bandeja dietética. C Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética. Agregue algo de agua. PRECAUCIÓN! No utilice la tapa de la bandeja. ADVERTENCIA! Tenga cuidado cuando use el inyector durante el funcionamiento del horno. Utilice siempre guantes de protección al tocar el inyector con el horno caliente. Extraiga el inyector del horno siempre que no utilice una función de vapor. El tubo del inyector está diseñado especialmente para cocinar y no contiene materiales peligrosos. 2. Coloque la bandeja dietética en la segunda posición desde abajo. 3. Coloque el otro extremo del tubo del inyector en la entrada de vapor. 1. Coloque el inyector (D) en el tubo del inyector (C). Conecte el otro extremo a la entrada de vapor. 52 Para cocinar alimentos como pollo, pato, pavo, cabrito o pescados grandes, ponga el inyector (D) directamente en la parte vacía de la carne. Asegúrese de no obstruir los orificios. 2. Coloque la bandeja dietética en la primera o segunda posición desde abajo. Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 3. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. Para obtener más información sobre la cocción al vapor, consulte las tablas de cocción para cocinar al vapor en el capítulo "Consejos". FUNCIONES ADICIONALES Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. Recomendaciones de cocción El horno tiene cinco niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla. 53 Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía. Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Horneado y asado Repostería Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempera‐ tura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Masas batidas 170 2 160 Masa con man‐ tequilla 170 2 Tarta de queso (con sue‐ ro) 170 Tarta o pastel de manza‐ 170 na1) Tiempo (min) Comen‐ tarios 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repos‐ tería 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repos‐ tería 1 165 2 60 - 80 En molde de repos‐ tería de 26 cm 2 160 2 (iz‐ quierda y derecha) 80 - 100 En dos moldes de repos‐ tería de 20 cm en una parri‐ lla 54 Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempera‐ tura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En ban‐ deja Tarta de mermela‐ da 170 2 165 2 (iz‐ quierda y derecha) 30 - 40 En molde de repos‐ tería de 26 cm Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde de repos‐ tería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repos‐ tería de 20 cm 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan Pasteles peque‐ ños: un nivel 170 3 140 - 150 3 20 - 30 En ban‐ deja Pasteles peque‐ ños: dos niveles - - 140 - 150 2y4 25 - 35 En ban‐ deja Pasteles peque‐ ños: tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En ban‐ deja Galletas / masa quebra‐ da: un ni‐ vel 140 3 140 - 150 3 30 - 35 En ban‐ deja Galletas / masa quebra‐ da: dos niveles - - 140 - 150 2y4 35 - 40 En ban‐ deja fruta1) Pastel de ciruelas1) 55 Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempera‐ tura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Galletas / masa quebra‐ da: tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En ban‐ deja Meren‐ gues: un nivel 120 3 120 3 80 - 100 En ban‐ deja Meren‐ gues dos nive‐ - - 120 2y4 80 - 100 En ban‐ deja Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En ban‐ deja Bollos re‐ llenos de crema: un nivel 190 3 170 3 25 - 35 En ban‐ deja Bollos re‐ llenos de crema: dos nive‐ les - - 170 2y4 35 - 45 En ban‐ deja Tartale‐ tas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repos‐ tería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repos‐ tería de 24 cm Tarta Victoria 170 1 160 2 (iz‐ quierda y derecha) 50 - 60 En molde de repos‐ tería de 20 cm les1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. 56 Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla 190 1 190 Pan de centeno 190 1 Pan/Rolli‐ 190 Pizza 1) Galle‐ Pan blan‐ Tiempo (min) Comen‐ tarios 1 60 - 70 1 - 2 pie‐ zas, 500 g cada pieza 180 1 30 - 45 En molde para pan 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐ necillos en una bandeja de repos‐ tería 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una bandeja o bande‐ ja honda 200 3 190 3 10 - 20 En ban‐ deja Tiempo (min) Comen‐ tarios co1) tos 1) tas1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Flan de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Flan de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Qui‐ 180 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Canelo‐ 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde ches1) nes1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. 57 Carne Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Carne De Res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif poco he‐ cho 210 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy he‐ cho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero 58 Pescado Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Trucha/ Pargo 190 2 175 Atún/ Salmón 190 2 175 Grill Tiempo (min) Comen‐ tarios 2 40 - 55 3 - 4 pes‐ cados 2 35 - 60 4 - 6 file‐ tes Ajuste la temperatura máxima. Precaliente el horno 3 minutos. Use el cuarto nivel. Alimento Cantidad Tiempo (min) Piezas Cantidad (kg) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6-8 Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30 Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 - Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados 4-6 - 5-7 - Tostadas 4-6 - 2-4 2-3 Grill + Turbo Use el primer o el segundo nivel. Carne De Res Precaliente el horno. Para calcular el tiempo de asado, multiplique el tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de grosor del filete. Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Rosbif o fi‐ lete, poco hecho 190 - 200 5-6 59 Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Rosbif o fi‐ lete, al pun‐ to 180 - 190 6-8 Espalda de cordero, 1 1.5 kg 160 - 180 40 - 60 Rosbif o fi‐ lete, muy hecho 170 - 180 8 - 10 Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Trozos de ave, 0,2 0,25 kg ca‐ da uno 200 - 220 30 - 50 Medio pollo, 0,4 - 0,5 kg cada 190 - 210 35 - 50 Cerdo Aves Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Espalda, cuello, ja‐ món 1-1,5 kg 160 - 180 90 - 120 Chuleta, costillas, 1 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Pollo, pular‐ da, 1 - 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 Pastel de carne, 0,75 - 1 kg 160 - 170 50 - 60 Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Codillo de cerdo (pre‐ cocido), 0,75 - 1 kg 150 - 170 90 - 120 Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Pavo, 2,5 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 Ternera Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Ternera asada, 1 kg 160 - 180 90 - 120 Codillo de ternera, 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 Pescado (al vapor) Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Pescado entero, 1 1,5 kg 210 - 220 40 - 60 Turbo Plus Cordero Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Pierna de cordero, cordero asado, 1 1,5 kg 150 - 170 100 - 120 Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. 60 Alimento Accesorios Temperatu‐ ra (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tiempo (min) Panecillos, 12 unidades bandeja o bandeja hon‐ da 175 3 40 - 50 Panecillos, 9 unidades bandeja o bandeja hon‐ da 180 2 35 - 45 Pizza congela‐ da, 0,35 kg parrilla 180 2 45 - 55 Brazo de gita‐ no bandeja o bandeja hon‐ da 170 2 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja hon‐ da 170 2 45 - 50 Soufflé, 6 pie‐ zas ramekin cerámico sobre parrilla 190 3 45 - 55 Base de masa brisé molde de base sobre pa‐ rrilla 180 2 35 - 45 Tarta Victoria bandeja de hornear so‐ bre parrilla 170 2 35 - 50 Pescado po‐ chado, 0,3 kg bandeja o bandeja hon‐ da 180 2 35 - 45 Pescado ente‐ ro, 0,2 kg bandeja o bandeja hon‐ da 180 3 25 - 35 Filete de pes‐ cado, 0,3 kg molde para pizza sobre parrilla 170 3 30 - 40 Carne envasa‐ da, 0,25 kg bandeja o bandeja hon‐ da 180 3 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja hon‐ da 180 3 40 - 50 Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja hon‐ da 150 2 30 - 45 Macarons, 20 piezas bandeja o bandeja hon‐ da 180 2 45 - 55 Magdalenas, 12 piezas bandeja o bandeja hon‐ da 170 2 30 - 40 Tarta salada, 16 piezas bandeja o bandeja hon‐ da 170 2 35 - 45 61 Alimento Accesorios Temperatu‐ ra (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tiempo (min) Galletas hojal‐ dradas, 20 pie‐ zas bandeja o bandeja hon‐ da 150 2 40 - 50 Tartaletas,8 piezas bandeja o bandeja hon‐ da 170 2 30 - 40 Verdura pon‐ chada, 0,4 kg bandeja o bandeja hon‐ da 180 2 35 - 45 Tortilla vegeta‐ riana molde para pizza sobre parrilla 180 3 35 - 45 Verdura medi‐ terránea, 0,7 kg bandeja o bandeja hon‐ da 180 4 35 - 45 Secar - Turbo Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, Verduras Para una bandeja, use el tercer nivel. Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 6-8 Pimientos 60 - 70 5-6 Verduras en juliana 60 - 70 5-6 Setas 50 - 60 6-8 Hierbas aromáticas 40 - 50 2-3 Fruta Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Ciruelas 60 - 70 Albaricoques 60 - 70 Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 8 - 10 3 1/4 62 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Manzanas en rodajas 60 - 70 Peras 60 - 70 Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8 3 1/4 6-9 3 1/4 Turbo + Vapor Repostería Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Posi‐ ción de la parri‐ lla Comentarios Tarta de manza‐ 160 60 - 80 2 En molde de repostería de 20 cm Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería de 26 cm Panettone1) 150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería de 20 cm Pastel de cirue‐ 160 40 - 50 2 En molde para pan Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja Bollos dulces1) 180 - 200 12 - 20 2 En bandeja Brioches1) 180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja na1) las1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Precaliente el horno 10 minutos. Utilice la bandeja de horno. 63 Ali‐ mento Tempe‐ ratura (°C) Tiem‐ po (min) Posi‐ ción de la parri‐ lla Ali‐ mento Tempe‐ ratura (°C) Tiem‐ po (min) Posi‐ ción de la parri‐ lla Pan blanco, 2x 0,5 kg 180 190 45 - 60 2 Pizza 200 220 20 - 30 2 Paneci‐ llos, 6 8, 0,5 kg 190 210 20 - 30 2 (2 y 4) Flanes Prepare el molde del pastel. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rellenas de verdura 170 - 180 30 - 40 1 Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) Carne Use el segundo nivel. Utilice la parrilla. Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Cordero, Pierna, 1 kg 175 110 - 130 Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Cerdo asa‐ do 1 kg 180 90 - 110 Pollo ente‐ ro, 1 kg 200 55 - 65 Ternera, 1 kg 180 90 - 110 Pavo ente‐ ro, 4 kg 170 180 - 240 Rosbif - po‐ co hecho, 1 kg 210 45 - 50 Pato ente‐ ro, 2 - 2,5 kg 170 - 180 120 - 150 Rosbif - en su punto, 1 kg 200 55 - 65 Conejo, en trozos 170 - 180 60 - 90 Rosbif muy hecho, 1 kg 190 65 - 75 Use el segundo nivel. Use el primer nivel. 64 Ajuste la temperatura a 150°C. Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Alimento Tiempo (min) Ganso en‐ tero, 3 kg 160 - 170 150 - 200 Brécol, en cogollos 20 - 25 Berenjenas 15 - 20 Coliflor, en cogollos 25 - 30 Tomates 15 Espárragos blan‐ cos 35 - 45 Espárragos verdes 25 - 35 Calabacín en roda‐ jas 20 - 25 Pescado Use el segundo nivel. Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Trucha, 3 4 piezas, 1,5 kg 180 25 - 35 Atún, 4 - 6 filetes, 1,2 kg 175 Pescadilla 200 35 - 50 20 - 30 Regenerar con vapor Recaliente su comida en el plato. Precaliente el horno 10 minutos. Zanahorias 35 - 40 Hinojo 30 - 35 Colinabo 25 - 30 Pimientos, en tiras 20 - 25 Apio, en rodajas 30 - 35 Carne Use el segundo nivel. Use el segundo nivel. Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Estofado / Gratinado 130 15 - 25 Pasta y salsa 130 10 - 15 Guarnicio‐ nes (p. ej. arroz, pa‐ tatas, pas‐ ta) 130 10 - 15 Platos úni‐ cos 130 10 - 15 Carne 130 10 - 15 Verduras 130 10 - 15 Ajuste la temperatura a 150°C. Alimento Tiempo (min) Jamón cocido 55 - 65 Pechuga de pollo pochada 25 - 35 Kasseler (lomo de cerdo ahumado) 80 - 100 Pescado Use el segundo nivel. Cocción en la bandeja dietética Uso de la función:Turbo + Vapor. Verduras Use el segundo nivel. Ajuste la temperatura a 150°C. Alimento Tiempo (min) Trucha 25 - 30 Filete de salmón 25 - 30 Guarniciones Use el segundo nivel. Ajuste la temperatura a 150°C. 65 Alimento Tiempo (min) Alimento Tiempo (min) Arroz 35 - 40 Polenta 40 - 45 Patatas sin pelar, hechas al punto 50 - 60 Patatas asadas, en cuartos 35 - 45 Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1. Alimen‐ to Función Acce‐ sorios Po‐ si‐ ción de la pa‐ rri‐ lla Tem‐ pera‐ tura (°C) Tiempo (min) Comentarios Pastel peque‐ ño Cocción convencio‐ nal Bande‐ ja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Pastel peque‐ ño Turbo / Turbo Bande‐ ja 3 150 160 20 - 35 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Pastel peque‐ ño Turbo / Turbo Bande‐ ja 2y 4 150 160 20 - 35 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Tarta de man‐ zana Cocción convencio‐ nal Parrilla 2 180 70 - 90 Utilice 2 moldes (20 cm de diá‐ metro) en posi‐ ción diagonal. Tarta de man‐ zana Turbo / Turbo Parrilla 2 160 70 - 90 Utilice 2 moldes (20 cm de diá‐ metro) en posi‐ ción diagonal. Bizco‐ cho sin grasa Cocción convencio‐ nal Parrilla 2 170 40 - 50 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐ tos. 66 Alimen‐ to Función Acce‐ sorios Po‐ si‐ ción de la pa‐ rri‐ lla Tem‐ pera‐ tura (°C) Tiempo (min) Comentarios Bizco‐ cho sin grasa Turbo / Turbo Parrilla 2 160 40 - 50 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizco‐ cho sin grasa Turbo / Turbo Parrilla 2y 4 160 40 - 60 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). En posición dia‐ gonal. Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Mante‐ cados Turbo / Turbo Bande‐ ja 3 140 150 20 - 40 - Mante‐ cados Turbo / Turbo Bande‐ ja 2y 4 140 150 25 - 45 - Mante‐ cados Cocción convencio‐ nal Bande‐ ja 3 140 150 25 - 45 - Tosta‐ das 4-6 piezas Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos el primer la‐ do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo Precaliente el horno 3 minutos. Ham‐ burgue‐ sa de vacuno 6 tro‐ zos, 0,6 kg Grill Parrilla y grase‐ ra 4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐ lla en el cuarto nivel y la grasera en el tercer nivel del horno. Dele la vuelta a la mi‐ tad del tiempo. Precaliente el horno 3 minutos. 67 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los accesorios en el lavavajillas. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. Limpieza de la junta de la puerta Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el horno si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo . PRECAUCIÓN! Tenga precaución al retirar los paneles de los estantes. 1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared. No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar.Limpie la humedad del interior después de cada uso. Hornos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. 2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despegarlo de la pared y extráigalo. 1 2 Instale los accesorios retirados siguiendo el orden inverso. 68 Limpieza del depósito de agua ADVERTENCIA! No rellene el depósito de agua durante el procedimiento de limpieza. Durante el procedimiento de limpieza, puede derramarse agua desde la entrada de vapor en el interior del horno. Coloque una bandeja en el nivel inmediatamente inferior a la entrada del vapor para evitar que caiga agua en la solera del horno. Después de cierto tiempo, puede que se formen depósitos de cal en el horno. Para evitarlo, se recomienda limpiar las piezas del horno que generan el vapor. Vacíe el depósito después de cada cocción con vapor. Tipos de agua • Agua blanda con bajo contenido de cal - tipo recomendado. Reduce la cantidad de procedimientos de limpieza. • Agua del grifo: puede usarla si dispone de un purificador doméstico o un filtro de agua. • Agua dura con gran contenido de cal: no tiene un efecto negativo en el rendimiento del horno, pero aumenta la cantidad de ciclos de limpieza. TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial de la Salud) Depósito de calcio Dureza agua (grados fran‐ ceses) (grados ale‐ manes) Clasificación del agua Descalcifique cada 0 - 60 mg/l 0-6 0-3 Blanda 75 ciclos - 2,5 meses 60 - 120 mg/l 6 - 12 3-7 Dureza media 50 ciclos - 2 meses 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcá‐ rea 40 ciclos - 1,5 meses más de 180 mg/l más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1 mes 1. Llene el depósito de agua con 850 ml de agua y 50 ml de ácido cítrico (cinco cucharaditas). Apague el horno y espere unos 60 minutos. 2. Active el horno y ajuste la función: Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a 230 °C. Apague el horno transcurridos 25 minutos y déjelo enfriar durante 15 minutos. 3. Active el horno y ajuste la función: Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura entre 130 y 230 °C. Apague el horno transcurridos 10 minutos. Espere a que se enfríe y siga vaciando el contenido del depósito. Consulte el capítulo “Uso diario”, Como vaciar el depósito de agua. 4. Enjuague el depósito de agua y elimine con un paño los restos de cal del horno. 5. Limpie a mano el tubo de desagüe con agua caliente y jabón. No utilice ácidos, aerosoles ni agentes de limpieza similares para evitar daños. Extracción e instalación de la puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del 69 horno y el panel de cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. puerta y tire hacia adelante para desencajarla. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar el panel de cristal interior antes de quitar la puerta del horno. PRECAUCIÓN! No utilice el horno sin el panel de cristal interior. 1. Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. 2 B 2. Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras. 3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación levante la 1 6. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 7. Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalo con cuidado. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes. 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal 70 con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas. Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. A 1. Encienda el horno. Espere a que se haya enfriado el horno. 2. Desconecte el horno de la red. 3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal de la lámpara para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C . 4. Coloque la tapa de cristal. Cambio de la bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajus‐ tes sean correctos. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcio‐ namiento. Si el fusible se funde repetidamente, con‐ sulte a un electricista cualifi‐ cado. 71 Problema Posible causa Solución La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de ali‐ mentación. Ajuste la hora. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y conden‐ sación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo. No deje los platos en el hor‐ no más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. Hay agua dentro del horno. Hay demasiada agua en el depósito. Apague el horno y seque el agua con una esponja o un paño. El indicador “Depósito lleno” No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua hasta que se encienda el in‐ dicador. Si el horno empieza a llenarse de agua y el indi‐ cador sigue apagado, pón‐ gase en contacto con el ser‐ vicio técnico. No hay agua en el depósito. Llene el depósito. Si el indi‐ cador sigue encendido, pón‐ gase en contacto con el ser‐ vicio técnico. La cocción al vapor no fun‐ ciona. No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua. La cocción al vapor no fun‐ ciona. Hay depósitos de cal obstru‐ yendo el orificio. Revise el orificio de entrada del vapor. Elimine los restos de cal. El depósito de agua tarda más de tres minutos en va‐ ciarse o hay una fuga de agua desde la entrada del vapor. Hay depósitos de cal en el horno. Limpie el depósito de agua. Consulte “Limpieza del de‐ pósito de agua”. está apagado. Se ilumina el indicador "De‐ pósito vacío" . Datos de servicio Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. 72 Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Empotrado 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 20 523 73 Fijación del aparato al mueble A Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: B H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Instalación eléctrica El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). El aparato se suministra con enchufe y cable de red. EFICACIA ENERGÉTICA Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Juno Identificación del modelo JB097C9 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo con‐ vencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 28.8 kg 74 EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Ahorro de energía Utilice el calor residual para calentar otros platos. El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. Turbo Plus Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Juno JB097C9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas