Columbia Ascent CT013 Manual de usuario

Categoría
Relojes deportivos
Tipo
Manual de usuario
PORTUGUESE
FRENCH
CT013 – Columbia Ascent Watch
Light Activation
In any mode press the SET/LIGHT button to activate the light. The light will stay
illuminated for 3 seconds.
MODES
There are 10 different modes: TIME, COMP (compass), BARO (barometer), ALTI
(altimeter), ALTI DATA, CHRO (chronograph), CHRO DATA, ALRM (alarm), TIMER,
PEDO (pedometer).
To change modes press the MODE button repeatedly.
TIME MODE
In TIME mode you can view time and calendar information for 2 time zones (T1 and
T2) in 12 or 24-hour format as well as current temperature and 12-hour weather
forecast icon, as well as current battery power.
Press-the-hold the START/LAP/+ button to change from T1 to T2 and visa-versa.
Press-and-hold the MODE button for 2 seconds from any mode to auto-return to
Time mode.
Time Mode Setup
From Time mode, press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds until the time
zone option begins flashing.
At each setting option press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust
the setting (press-and-hold the buttons for fast setting).
After each adjustment press the MODE button to advance to the next setting
option in the following sequence: time zone, hour, minute, second, year, month, day,
12-24 hour format, FT (feet)-MR (meter) unit format.
You can exit time setting at any time by pressing the SET/LIGHT button, or the
watch will auto change to Time mode after you set the unit.
There is a button lock feature to avoid accidental activation of high power
consumption functions. To lock the buttons press –and–hold the START/LAP/+
button and then within 1 second press the -/STOP/RESET button. The display will
show “ ” icon. Repeat the same procedures to unlock the buttons.
COMPASS MODE
There are 2 ways to enter compass mode:
1. From Time mode, press the START/LAP/+ button. This method is intended for
quick compass access and will return to Time mode if you press the MODE button.
2. Press the MODE button until you get to COMP mode. The compass will give a
reading for 90 seconds and then will automatically turn off to conserve the battery
(but will stay in Compass mode). Re-activate the compass by pressing the
START/LAP/+ button.
To Take a Directional Reading:
While holding the watch horizontally, the direction and degree displayed is the
direction that the 12 o’clock position of the watch is pointed (your current heading).
The 5-segment pointer points to magnetic north and the 1-segment pointers point
to east, west and south.
The compass will display “DISTORT” if it detects any abnormal interference during
the reading. Reposition the compass and press the START/LAP/+ button to try
again.
Calibrating the Compass:
It is recommended to calibrate the compass before first use and also before any
outdoor activity. Setting the declination allows the compass to compensate for the
difference between true north and magnetic north.
While in COMP mode press-and-hold the START/LAP/+ button for 2 seconds until
“CAL” is displayed. Keeping the watch horizontally level, rotate the watch clockwise
completing 2 rotations in approximately 30-60 seconds. The watch will
automatically advance to the declination adjustment screen; “E 00” will be
displayed. NOTE: If you do not wish to set the declination press the MODE button to
immediately end calibration.
To adjust the declination, press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust
the setting. Press the MODE button to end calibration; “CAL END” will be displayed.
BAROMETER MODE
BARO mode allows you to see current numerical barometric pressure, barometric
pressure trend graph and 12-hour weather forecast icon.
There are 2 ways to enter BARO mode:
1. From Time mode, press the -/STOP/RESET button. This method is intended for
quick access and will return to Time mode if you press the Mode button.
2. Press the MODE button until you get to BARO mode.
Setting The Current Weather
From BARO mode press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds until “SET
CURR.” appears on the top row and the weather forecast icon is blinking.
Press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust the 4 weather icons:
(clear) / (partly cloudy) / (cloudy) / (rainy)
Press the MODE button to save the setting and advance to the seal level pressure
setting. “SEA LEVEL will appear on the display and the current pressure reading will
be blinking.
Press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust the sea level reading to
your location.
Press the MODE button to save the setting and exit barometer settings.
NOTE: for the most accurate ambient temperature reading take off the watch for
10–20 minutes.
Reading the Barometric Pressure Trend Graph
The barometric pressure trend graph (top row of the display) shows the barometric
trend for the past 30 hours. The graph reads left-to-right with the right side of the
graph being the point of the most recent measurement. Measurements are
automatically taken every one hour.
NOTE: Sudden temperature changes can affect the pressure sensor, which will affect
the readings. This watch is not intended for precision weather predictions or
reporting.
ALTIMETER MODE
ALTI mode allows you to see your current altitude, altitude trend graph and 12-hour
weather forecast icon.
The measurement range is –2296 feet (-700 meters) to 29,520 feet (9000 meters).
The displayed altitude will change to “-----“ if your current altitude is outside the
measurement range.
It is recommended to calibrate the watch to your current altitude before you start
your activity.
Setting The Current Altitude
From ALTI mode press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds until “ADJUST”
appears on the top row and the altitude is blinking.
Press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust the current altitude to
your location.
Press the MODE button to save the setting and exit altitude settings.
Recording your Altitude
At any point during your activity you can record the current altitude for later review
(see Altimeter Data Mode).
To record the altitude, press-and-hold the START/LAP/+ button for two seconds.
“STORE DATA will blink on the screen followed by “STORED DATA” when the record
has been saved in Alti Data.
Reading the Altitude Trend Graph
The altitude trend Graph (top row of the display) shows the altitude trend for the
past hour. The graph reads left-to-right with the right side of the graph being the
point of the most recent measurement. Each column represents the average
altitude reading taken every 2 minutes.
ALTIMETER DATA MODE
ALTI DATA mode keeps track of your maximum and accumulated altitude as well as
allowing you to save and review up to 5 altimeter data files for later review. Each alti
data file is stored with a log number (DATA 01-05), time and date the file was saved
and altitude reading.
Maximum and accumulated altitude data is automatically stored independently of
the data files you manually record in ALTI mode. Each value is updated on a
continual basis during the time you are using ALTI mode (these values will not be
updated while in other modes).
The maximum altitude is the highest altitude reading since ALTI data was last reset.
The accumulated altitude is the total vertical rise accumulated since ALTI data was
last reset. Every individual altitude change will be included into this total, the value
is not a NET altitude increase.
Press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to scroll through the saved data in
the following order:
1. MAX. ALTI (maximum altitude) and ACC. ALTI (accumulated altitude), this
information will show and change in 2-second intervals.
2. Recorded data files (DATA 01-05), the time/date and altitude of each file will show
and change in 2-second intervals.
To clear the memory and reset the MAX and ACC altitude, press-and-hold the
SET/LIGHT button, “CLEAR DATA ALL” will flash, and then the display will show “MAX.
ALTI 0“ and ALL. ALTI 0”.
CHRONOGRAPH MODE
CHRO mode has a 1/100 second chronograph with a working range of up to 24
hours.
Using the Chronograph
From CHRO mode:
Press START/ LAP/+ button to start the chronograph.
Press the START/ LAP/+ button again to record a lap. For 5 seconds the lap time,
split time and lap number will be displayed and then the chronograph will
auto-resume overall time counting.
Press the -/STOP/RESET button to stop the stopwatch. The current lap time, total
time and lap number will be displayed.
When you stop the chronograph you have 3 options:
1. RESUME: press the START/LAP/+ button to resume the chronograph.
2. SAVE: press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds save the file in
Chronograph data.
NOTE: “Full” will be displayed if CHRONO DATA is full and the run cannot be saved.
3. RESET: press the -/STOP/RESET button to reset the chronograph to zero.
CHRONOGRAPH DATA
CHRONO DATA will allow you to store a maximum of 5 run files with 10 lap records
in each file. Each file includes: file number, date, lap numbers, lap/split times, best lap
time and average lap time.
Accessing and Reviewing Your Saved Data
When you enter CHRO DATA mode the file number and date of your first saved file
will be displayed.
Press the -/STOP/RESET button to scroll through all your saved files.
Press the START/LAP/+ button to enter the file you would like to review.
Press the START/LAP/+ button to scroll through the lap-by-lap information followed
by the best lap time and the average lap time.
Press the -/STOP/RESET button at any time to back out of the run file you are
reviewing.
Deleting All Your Saved Files
Press-and-hold the SET/LIGHT button, “CLEAR DATA ALL” will appear as warning that
all data is about to be deleted. Continue to hold the button until the data is deleted.
ALARM MODE
ALRM mode allows you to individually set 2 alarms. When an alarm goes off the
watch will emit a beep-beep tone for 30 seconds.
If alarm 1 or 2 is turned on, the icon will appear on all screens.
Press the START/LAP/+ button to turn the alarm on or off.
Press the -/STOP/RESET button to select alarm 1 or 2.
Alarm Setup
In ALRM mode, press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds until the hour is
blinking.
At each setting option press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust
the setting (press-and-hold the buttons for fast setting).
After each adjustment press the MODE button to advance to the next setting
option in the following sequence: hour, minute, time zone, chime (on/off).
NOTE: upon exiting the alarm setting the alarm will automatically be set to ON.
TIMER MODE
In TIMER mode you can set a countdown timer and view the target time, elapsed
time and current time.
Setting the Timer
In TIMER mode, press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds until the hour is
blinking.
At each setting option press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust
the setting (press-and-hold the buttons for fast setting).
After each adjustment press the MODE button to advance to the next setting
option in the following sequence: hour, hour, minute, minute, second, second.
Using the Timer
In TIMER mode press the START/LAP/+ button to start and stop the timer. The target
timer time is on the top line, the elapsed timer time is on the middle line and the
current time is on the bottom line.
With the timer stopped press the -/STOP/RESET button to reset the timer back to
your target.
When the timer counts down to zero there will be an audio signal and the timer will
automatically start counting up.
PEDOMETER MODE
PEDO mode allows you to track your steps, distance, calories burned and average
speed of your dedicated walking or hiking activity.
Setting Up the Pedometer
From PEDO mode, press-and-hold SET/LIGHT button for 2 seconds until “HEIGHT” is
blinking.
At each setting option press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust
the setting (press-and-hold the buttons for fast setting).
After each adjustment press the MODE button to advance to the next setting
option in the following sequence: height, weight, sex, age, stride length, target
steps.
Using the Pedometer
To activate the pedometer press the RESET button, the icon will appear at the
bottom of the screen and will flash when the pedometer is counting. If no
movement is detected for 5 minutes, the pedometer will automatically turn off to
conserve battery power.
Press the START/LAP/+ button to change the view from steps and calorie burn to
speed and distance.
Press-and-hold the RESET button for 2 seconds to reset the pedometer counter to
zero.
NOTE: the pedometer function is intended for use during dedicated activities such
as walking or hiking. This device is not intended to be an all day fitness tracking
device and results may vary if used for this purpose.
BATTERY REPLACEMENT
When the battery power indicator starts flashing it is time to replace the battery.
The backlight and audible signals will no longer function while the battery power
indicator is flashing.
It is recommended to have the battery replaced by a Columbia authorized repair
center. Damage resulting from improper battery replacement will void the warranty.
Battery Type: CR2032
CT013 - Relógio Columbia Ascent
Ativação da Iluminação
Em qualquer um dos modos, pressione o botão "SET/LIGHT" para ativar a
iluminação. A luz permanecerá acesa por 3 segundos.
MODOS
Existem 10 modos distintos: TIME, COMP (bússola), BARO (barômetro), ALTI
(altímetro), ALTI DATA, CHRO (cronógrafo), CHRO DATA, ALRM (alarme), TIMER, PEDO
(pedômetro).
Para trocar de modo, pressione o botão "MODE" repetidamente.
MODO de HORA
No modo TIME (hora) é possível ver as horas e informações de calendário para 2
fusos horários (T1 e T2) no formato de 12, ou 24 horas, bem como a temperatura
atual e, o ícone de previsão de tempo, para as próximas 12 horas, além da carga
atual da bateria.
Mantenha pressionado o botão "START"/"LAP"/+ para mudar de T1 para T2 e
vice-versa.
Mantenha pressionado o botão MODE por 2 segundos a partir de qualquer modo
para retornar automaticamente ao modo Horário.
Configuração do Modo de Hora
A partir do modo de hora, mantenha pressionado o botão "SET"/"LIGHT" durante 2
segundos, até que a opção de fuso horário comece a piscar.
A cada opção de ajuste, pressione os botões "START"/"LAP"/+ ou -/"STOP"/"RESET"
para ajustar a configuração (para um ajuste rápido, mantenha os botões
pressionados).
Após cada ajuste, pressione o botão MODE para avançar até a opção seguinte, nesta
sequência: fuso horário, hora, minuto, segundo, ano, mês, dia, formato 12-24 horas,
formato de unidade em FT (pés)-MR(metros).
É possível sair do ajuste de hora a qualquer momento, pressionando o botão
"SET"/"LIGHT", ou o relógio irá voltar para o modo "Time", automaticamente, após
ter configurado a unidade.
Há um botão de travamento, para evitar uma ativação de funções acidental, com
alto consumo de energia. Para travar os botões, mantenha o botão "START"/"LAP"/+
pressionado e dentro de 1 segundo pressione o botão -/"STOP"/"RESET". O
mostrador apresentará o ícone “ ”. Repetir os mesmos procedimentos para
destravar os botões.
MODO BÚSSOLA (COMPASS)
Existem dois modos para entrar no modo "bússola".
1. A partir do modo Hora, pressione o botão "START"/"LAP"/+. Este método foi
projetado para um acesso rápido à bússola e retornará ao modo Hora, quando o
botão "MODE" for pressionado.
2. Pressione o botão "MODE" até chegar ao modo "COMP". A bússola apresentará
uma leitura durante 90 segundos e, então será, automaticamente, desligada para
economizar bateria (mas ainda continuará no modo "Bússola"). Reative a bússola
pressionando o botão "START"/"LAP"/+
Para fazer uma leitura direcional:
Segurando-se o relógio no sentido horizontal, a direção e o grau mostrado é a
direção para a qual a posição de 12 horas do seu relógio está apontada (direção
atual para a qual está seguindo).
O ponteiro de 5 segmentos aponta para o norte magnético e o ponteiro de
segmento único aponta para leste, oeste e sul.
A bússola mostrará "DISTORT" caso alguma interferência anormal seja detectada
durante a leitura. Reposicione a bússola e pressione o botão "START"/"LAP"/+ para
tentar novamente.
Calibração da bússola:
Recomenda-se calibrar a bússola antes do primeiro uso e também antes de
qualquer atividade ao ar livre. Configurar a declinação permite à bússola
compensar a diferença entre o norte verdadeiro e o norte magnético.
Quando estiver no modo COMP (Bússola), mantenha pressionado o botão
"START"/"LAP"/+ por 2 segundos, até que apareça "CAL". Mantendo o relógio em
nível horizontal, gire o relógio no sentido horário, fazendo 2 rotações em
aproximadamente 30-60 segundos. O relógio avançará, automaticamente, para a
tela de declinação de ajuste, e "E 00" será mostrado. OBS: Caso não deseje
configurar a declinação, pressione o botão "MODE", imediatamente, para finalizar a
calibragem.
Para ajustar a declinação, pressione os botões "START"/"LAP"/+ ou -/"STOP"/"RESET"
para ajustar as configurações. Pressione o botão "MODE" para terminar a
calibragem; "CAL END" será exibido.
MODO BARÔMETRO
O modo BARO permite que você veja a pressão atmosférica atual em números, em
um gráfico de tendências, e em previsões periódicas de 12 horas.
Há dois modos de entrar no modo "BARO":
1. A partir do modo "Hora", pressione o botão -/"STOP"/"RESET". Este método foi
pensado para um rápido acesso, e retornará ao modo Hora se você pressionar o
botão "MODE".
2. Pressione o botão "MODE" até chegar ao modo "BARO".
Configuração das condições meteorológicas atuais
A partir do modo "BARO", mantenha o botão "SET"/"LIGHT" pressionado durante
dois segundos, até "SET CURR".aparecer na linha superior e o ícone de meteorologia
ficar piscando.
Pressione os botões "START"/"LAP"+ ou -/"STOP"/"RESET" para ajustar os quatro
ícones de condições meteorológicas:
(bom) / (parcialmente nublado) / (nublado) / (chuvoso)
Pressione o botão "MODE" para salvar a configuração e avançar para o ajuste de
pressão ao nível do mar. "NÍVEL DO MAR" irá aparecer no mostrador e a leitura de
pressão atual ficará piscando.
Pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para ajustar a leitura de nível do
mar para sua localização.
Pressione o botão MODE para salvar o ajuste e sair das configurações do barômetro.
OBSERVAÇÃO: para uma leitura de temperatura ambiente mais exata, retire o
relógio por 10 a 20 minutos.
Leitura do Gráfico de Tendência de Pressão Atmosférica
O gráfico de tendência de pressão atmosférica (linha superior do mostrador)
mostra a tendência barométrica das últimas 30 horas. A leitura do gráfico é feita da
esquerda para a direita, sendo o lado direito do gráfico o ponto da medição mais
recente. As medições são feitas automaticamente a cada hora.
OBSERVAÇÃO: Mudanças repentinas de temperatura podem afetar o sensor de
pressão e isso poderá afetar as leituras. Este relógio não se destina a previsões ou
relatórios exatos de tempo.
MODO ALTIMETER (Altímetro)
O modo ALTI permite ver a altitude atual, o gráfico de tendência de altitude e o
ícone de previsão do tempo nas próximas 12 horas.
A faixa de medida varia de -2.296 pés (-700 metros) até 29.520 pés (9.000 metros). A
altitude mostrada mudará para “-----“ se a sua altitude atual estiver fora da faixa de
medida.
Recomenda-se calibrar o relógio para a sua altitude atual antes de iniciar sua
atividade.
Configuração da Altitude Atual
A partir do modo ALTI, mantenha pressionado o botão SET/LIGHT por 2 segundos
até que "ADJUST" apareça na linha superior e "altitude" esteja piscando.
Pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para ajustar a altitude atual à
sua localização.
Pressione o botão MODE para salvar a configuração e sair das configurações de
altitude.
Registro da sua Altitude
É possível registrar sua altitude atual a qualquer momento da sua atividade para
revisão posterior (ver Modo de Dados do Altímetro).
Para registrar a altitude, mantenha pressionado o botão START/LAP/+ por dois
segundos. "STORE DATA" ("ARMAZENAR DADOS") piscará na tela, seguido de
"STORED DATA" ("DADOS ARMAZENADOS") quando ocorrer a gravação do registro
em Alti Data.
Leitura do Gráfico de Tendências de Altitude
O gráfico de tendências de altitude (na linha superior da tela) mostra a tendência
de altitude da hora anterior. O gráfico é lido da esquerda para a direita, sendo o lado
direito do gráfico o ponto de medição mais recente. Cada coluna representa a
leitura de altitude média feita a cada 2 minutos.
MODO ALTIMETER DATA (Dados do Altímetro)
O modo ALTI DATA mantém o registro de altitude máxima e acumulada, bem como
permite salvar e rever até5 arquivos de dados de altitude mais tarde. Cada arquivo
alti data é armazenado com um número de registro (DATA 01-05), hora e data em
que o arquivo foi salvo, além da leitura de altitude.
Os dados de altitude máxima e acumulada são automaticamente armazenados,
independentemente dos arquivos de dados manualmente registrados no modo
ALTI. Cada valor é atualizado continuamente durante o tempo em que o modo ALTI
estiver em uso (os valores não serão atualizados enquanto estiver em outros
modos).
A altitude máxima é a maior altitude lida a partir da última reconfiguração dos
dados ALTI.
A altitude acumulada é a linha vertical ascendente total, a partir da última
reconfiguração dos dados ALTI. Cada alteração de altitude individual será incluída
no total e o valor não é o aumento de altitude LÍQUIDO.
Pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para avançar até os dados
guardados, nesta ordem:
1. MÁX. ALTI (altitude máxima) e ACC. ALTI (altitude acumulada); esta informação
será mostrada e irá se modificar em intervalos de 2 segundos.
2. Os arquivos de dados registrados (DATA 01-05), a hora/data e altitude de cada
arquivo serão mostrados e se modificarão em intervalos de 2 segundos.
Para limpar a memória e reconfigurar a altitude MAX e ACC, mantenha pressionado
o botão SET/LIGHT; "CLEAR DATA" irá piscar e em seguida o mostrador irá mostrar
"MAX. ALTI 0" e "ALL. ALTI 0".
MODO CRONÓGRAFO
O modo CHRO (cronógrafo) possui um cronógrafo de 1/100 de segundo que
permanece funcional por até 24 horas.
Utilização do Cronógrafo
A partir do modo CHRO:
Pressione o botão START/ LAP/+ para iniciar o cronógrafo.
Pressione o botão START/ LAP/+ novamente para registrar uma volta. Durante 5
segundos, o tempo da volta, o tempo parcial e o número da volta serão mostrados
e em seguida o cronógrafo recomeçará, automaticamente, a contagem geral de
tempo.
Pressione o botão -/STOP/RESET para parar o cronômetro. Serão mostrados o
tempo da volta atual, o tempo total e o número de voltas.
Ao parar o cronógrafo, você terá 3 opções:
1. RESUME (reiniciar): pressione o botão START/LAP/+ para reiniciar o cronógrafo.
2. SAVE (salvar): mantenha pressionado o botão SET/LIGHT por 2 segundos para
salvar o arquivo nos dados do Cronógrafo.
OBSERVAÇÃO: "Full" será mostrado quando CHRONO DATA (dados do cronógrafo)
estiver cheio e a corrida não pode ser salva.
3. RESET (reconfigurar): pressione o botão -/STOP/RESET para reconfigurar o
cronógrafo para zero.
DADOS DO CRONÓGRAFO
CHRONO DATA permite armazenar um máximo de 5 arquivos de corrida com 10
registros de voltas em cada arquivo. Cada arquivo inclui: número do arquivo, data,
números de volta, tempos de volta/trecho e tempo médio das voltas.
Acesso e consulta dos seus cados salvos
Ao entrar no modo CHRO DATA, serão mostrados o número e a data do primeiro
arquivo salvo.
Pressione o botão -/STOP/RESET para navegar por todos os seus arquivos salvos.
Pressione o botão START/LAP/+ para entrar no arquivo que deseja consultar.
Pressione o botão START/LAP/+ para navegar pelas informações volta-a-volta,
seguidas do melhor tempo de volta e do tempo médio de volta.
Pressione o botão -/STOP/RESET a qualquer momento para retroceder e sair do
arquivo de corrida que está consultando.
Exclusão de todos os seus arquivos salvos
Mantenha pressionado o botão SET/LIGHT; "CLEAR DATA ALL" irá aparecer, avisando
que todos os dados estão prestes a ser excluídos. Continue mantendo pressionado
o botão até que os dados sejam excluídos.
MODO ALARME
O modo ALARM permite ajustar individualmente 2 alarmes. Quando um alarme se
ativar, o relógio emitirá um tom bipe-bipe por 30 segundos.
Caso o alarme 1 ou 2 esteja ligado, o ícone irá aparecer em todas as telas.
Pressione o botão START/LAP/+ para ligar ou desligar o alarme.
Pressione o botão -/STOP/RESET para selecionar o alarme 1 ou 2.
Ajuste do Alarme
No modo ALARM, mantenha pressionado o botão SET/LIGHT por 2 segundos até
que a hora esteja piscando.
A cada opção de ajuste, pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para
configurar (mantenha pressionados os botões para um ajuste rápido).
Após cada ajuste, pressione o botão MODE para avançar até a opção seguinte, nesta
sequência: hora, minuto, zona horária, campainha (ligada/desligada).
OBSERVAÇÃO: ao sair das configurações de alarme, este será automaticamente
ajustado para ON (ligado).
MODO TIMER (Temporizador)
No modo TIMER, é possível ver um cronômetro regressivo e também ver o tempo
alvo, o tempo decorrido e o tempo atual.
Ajuste do Temporizador
No modo TIMER, mantenha pressionado o botão SET/LIGHT por 2 segundos até que
a hora esteja piscando.
Em cada opção de ajuste, pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para
ajustar as configurações (mantenha pressionado os botões para um ajuste rápido).
Após cada ajuste, pressione o botão MODE para avançar até a opção seguinte, nesta
sequência: hora, hora, minuto, segundo, segundo.
Utilização do Temporizador
No modo TIMER, pressione o botão START/LAP/+ para iniciar e parar o
temporizador. O tempo alvo está na linha superior, o tempo decorrido está na linha
do centro e o tempo atual está na linha inferior.
Com o temporizador parado, pressione o botão -/STOP/RESET para reajustar o
relógio de volta ao tempo alvo.
Quando o temporizador chegar a zero, haverá um sinal sonoro e o relógio irá
começar a contar de forma progressiva, automaticamente.
MODO PEDOMETER (Pedómetro)
PEDO, este modo permite registrar seus passos, distância, calorias queimadas e
velocidade média durante suas atividades de passeio a pé ou caminhada rápida.
Configuração do Pedômetro
A partir do modo PEDO, mantenha pressionado o botão SET/LIGHT por 2 segundos
até que "HEIGHT" esteja piscando.
A cada opção de ajuste, pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para
ajustar a configuração (mantenha os botões pressionados para um ajuste rápido).
Após cada ajuste, pressione o botão MODE para avançar até a opção seguinte, nesta
sequência: altura, peso, sexo, idade, comprimento da caminhada, passos desejados.
Utilização do Pedómetro
Para ativar o pedómetro, pressione o botão RESET, e o ícone irá aparecer na parte
inferior da tela e irá piscar quando o o pedómetro estiver contando. Se não for
detectado movimento por 5 minutos, o pedómetro irá automaticamente desligar
para conservar a cargada bateria.
Pressione o botão START/LAP/+ para modificar o mostrador de passos e calorias
queimadas para velocidade e distância.
Mantenha pressionado o botão RESET por 2 segundos para reiniciar o contador do
pedómetro para zero.
OBSERVAÇÃO: a função pedómetro é destinada para uso durante atividades
dedicadas, tais como passeios a pé ou caminhadas rápidas. O dispositivo não se
destina a ser um registro de exercícios para o dia inteiro e os resultados podem
variar, caso seja utilizado para esse fim.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Quando o indicador de carga da bateria começar a piscar, é hora de substituir a
bateria.
A iluminação de fundo e os sinais sonoros não funcionarão enquanto o indicador
de carga da bateria estiver piscando.
Recomenda-se substituir a bateria em um centro de serviço autorizado Columbia.
Danos resultantes da má substituição da bateria anularão a garantia.
Tipo da Bateria: CR2032
CT013 – Reloj Columbia Ascent
Activación de la luz
En cualquier modo, presione el botón SET/LIGHT para activar la luz La luz
permanecerá encendida durante 3 segundos.
MODOS
Hay 10 modos distintos: TIME (hora), COMP (brújula), BARO (barómetro), ALTI
(altímetro), ALTI DATA, CHRO (cronómetro), CHRO DATA, ALRM (alarma), TIMER
(temporizador) , PEDO (podómetro).
Para cambiar los modos presione el botón MODE repetidas veces.
MODO HORA
En el modo hora (TIME) puede ver información de la hora y el calendario para 2
zonas horarias (T1 y T2) diferentes, en formato de 12 o 24 horas, lo mismo que la
temperatura actual y el ícono del pronóstico del tiempo de 12 horas, además de la
carga actual de la batería.
Presione y mantenga el botón START/LAP/+ para cambiar de T1 a T2 y viceversa.
Presione y mantenga el botón MODE durante 2 segundos en cualquier modo para
volver automáticamente al modo hora.
Configuración del modo hora
Desde el modo hora, presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos
hasta que la opción de zona horaria comience a titilar.
En cada opción de configuración presione los botones START/LAP/+ o
-/STOP/RESET para ajustar la configuración (presione y mantenga los botones para
una configuración rápida).
Después de cada ajuste presione el botón MODE para avanzar a la siguiente opción
de configuración en la secuencia siguiente:: zona horaria, hora, minuto, segundo,
año, mes, día, formato de 12-24 horas, formato de unidades en FT (pies)- MR
(metros)
Puede salir de la configuración de la hora en cualquier momento presionando el
botón SET/LIGHT o el reloj se cambiará automáticamente al modo hora después de
que configure la unidad.
Hay una función de bloqueo de botones para evitar la activación accidental de las
funciones de alto consumo de energía. Para bloquear los botones presione y
mantenga el botón START/LAP/+ y luego, dentro de un segundo, presione el botón
-/STOP/RESET. La pantalla mostrará el ícono “ ”. Repita los mismos procedimientos
para desbloquear los botones.
MODO BRÚJULA
Hay 2 maneras de ingresar al modo brújula:
1. En el modo hora, presione el botón START/LAP+. Este método fue diseñado para
un acceso rápido a la brújula y volverá al modo hora si presiona el botón MODE.
2. Presione el botón MODE hasta que llegue al modo COMP. La brújula brindará una
lectura durante 90 segundos y luego se apagará automáticamente para preservar la
batería (pero se mantendrá en modo brújula). Reactive la brújula presionando el
botón START/LAP/+.
Para realizar una lectura direccional:
Mientras sostiene horizontalmente el reloj, la dirección y los grados mostrados es la
dirección a la que apunta la posición de las 12 en punto del reloj (su dirección
actual).
El puntero de 5 segmentos apunta al norte magnético y los punteros de 1
segmento apuntan al este, oeste y sur.
La brújula mostrará “DISTORT” si detecta alguna interferencia anormal durante la
lectura. Reposicione la brújula y presione el botón START/LAP/+ para intentar
nuevamente.
Calibración de la brújula:
Se recomienda calibrar la brújula antes de su primer uso y también antes de
cualquier actividad al aire libre. La configuración de la declinación permite que la
brújula compense la diferencia entre el norte verdadero y el norte magnético.
En modo COMP, presione y mantenga el botón START/LAP/+ durante 2 segundos
hasta que se muestre el texto “CAL”. Mantenga el reloj en posición horizontal y
gírelo en el mismo sentido en el que giran las agujas 2 vueltas completas durante
aproximadamente 30-60 segundos. El reloj avanzará automáticamente a la pantalla
de ajuste de la declinación y se mostrará el texto "E 00 ". NOTA: Si no desea
configurar la declinación, presione el botón MODE para finalizar la calibración
inmediatamente.
Para ajustar la declinación, presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para
ajustar la configuración. Presione el botón MODE para finalizar la calibración.
Aparecerá el texto "CAL END".
MODO BARÓMETRO
El modo BARO permite ver la presión barométrica numérica actual, el gráfico de
tendencia de la presión barométrica y el icono del pronóstico del tiempo de 12
horas.
Hay dos maneras de entrar en el modo BARO:
1. Desde el modo hora, presione el botón -/STOP/RESET. Este método fue diseñado
para un acceso rápido y volverá al modo hora si presiona el botón MODE.
2. Presione el botón MODE hasta llegar al modo BARO.
Configuración del estado del tiempo actual
Desde el modo BARO, presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2
segundos hasta que el texto "SET CURR."aparezca en la fila superior y el ícono del
pronóstico del tiempo esté parpadeando.
Presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para ajustar los 4 íconos del
tiempo:
(claro) / (parcialmente nublado) / (nublado) / (lluvioso)
Presione el botón MODE para guardar la configuración y pasar a la configuración de
la presión a nivel del mar. El texto “SEA LEVEL” aparecerá en la pantalla junto con un
valor parpadeando que indicará la presión actual.
Presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para ajustar la lectura del nivel
del mar a su ubicación.
Presione el botón MODE para guardar la configuración y salir del menú de
configuración del barómetro.
NOTA: Para una lectura más precisa de la temperatura ambiente, quítese el reloj
durante 10-20 minutos.
Lectura del gráfico de tendencia de la presión barométrica
El gráfico de tendencia de la presión barométrica (fila superior de la pantalla)
muestra la tendencia barométrica durante las últimas 30 horas. El gráfico se lee de
izquierda a derecha siendo el costado derecho del gráfico el punto de la medida
más reciente. Las medidas se toman automáticamente cada hora.
NOTA: Los cambios repentinos de temperatura pueden afectar el sensor de presión,
lo que influirá en las lecturas. Este reloj no fue diseñado para predicciones o
reportes precisos del tiempo.
MODO ALTÍMETRO
El modo ALTI le permite ver su altitud actual, el gráfico de tendencia de altitud y el
ícono del pronóstico del tiempo de 12 horas.
El rango de medición es de –2296 pies (-700 metros) a 29520 pies (9000 metros). La
altitud mostrada cambiará a “-----“ si su altitud actual está fuera del rango de
medición.
Se recomienda calibrar el reloj a su altitud actual antes de empezar su actividad.
Configuración de la altitud actual
Desde el modo ALTI presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos
hasta que aparezca el texto "ADJUST" en la fila superior y la altitud esté
parpadeando.
Presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para ajustar la altitud actual a su
ubicación.
Presione el botón MODE para guardar la configuración y salir del menú de
configuración de la altitud.
Registro de su altitud
En cualquier momento durante su actividad puede registrar su altitud actual para
su visualización posterior (ver modo de datos de altitud).
Para registrar la altitud, presione y mantenga el botón START/LAP/+ durante dos
segundos. El texto “STORE DATA” parpadeará en la pantalla seguido por “STORED
DATA” cuando el registro haya sido guardado en Alti Data.
Lectura del gráfico de tendencia de altitud
El gráfico de tendencia de altitud (fila superior de la pantalla) muestra la tendencia
de altitud de la última hora. El gráfico se lee de izquierda a derecha siendo el lado
derecho el punto de medición más reciente. Cada columna representa la lectura
promedio de altitud realizada cada 2 minutos.
MODO DE DATOS DEL ALTÍMETRO
El modo ALTI DATA hace un seguimiento de su altitud máxima y acumulada,
permitiéndole guardar y examinar hasta 5 archivos de datos de altímetro para una
posterior revisión. Cada archivo de datos de ALTI se almacena con un número de
registro (DATA 01-05 ), la hora y la fecha en que se guardó el archivo y la lectura de
altitud.
Los datos de altitud máxima y acumulada se almacenan automáticamente,
independientemente de los archivos de datos que usted registró manualmente en
el modo ALTI. Cada valor se actualiza en forma continua mientras esté usando el
modo ALTI (estos valores no serán actualizados mientras esté en otros modos).
La altura máxima es la lectura de la mayor altitud desde la última vez en que los
datos de ALTI fueron restaurados.
La altura acumulada es la elevación vertical total acumulada desde la última vez en
que los datos de ALTI fueron restaurados. Cada cambio de altura individual será
incluido en este total; el valor no es un incremento NETO de altitud.
Presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para desplazarse a través de los
datos almacenados en el siguiente orden:
1. MAX. ALTI (altitud máxima) y ACC. ALTI (altitud acumulada). Esta información se
mostrará y cambiará a intervalos de 2 segundos.
2. Los archivos de datos registrados (DATA 01-05), la hora y fecha y la altitud de cada
archivo se mostrarán y cambiarán a intervalos de 2 segundos.
Para borrar la memoria y restaurar la altitud MAX y ACC, presione y mantenga el
botón SET/LIGHT. El texto “CLEAR DATA ALL parpadeará y luego la pantalla
mostrará el texto “MAX". ALTI 0“ y “ALL. ALTI 0”.
MODO CRONÓMETRO
El modo CHRO tiene un cronómetro de 1/100 segundos con un rango de
funcionamiento de hasta 24 horas.
Uso del cronómetro
Desde el modo CHRO:
Presione el botón START/ LAP/+ para iniciar al cronómetro.
Presione el botón START/ LAP/+ nuevamente para registrar una vuelta. El tiempo de
la vuelta, tiempo parcial y número de vuelta se mostrará durante 5 segundos y
luego el cronómetro volverá al conteo del tiempo total.
Presione el botón -/STOP/RESET para parar el cronómetro. Se mostrará el tiempo de
vuelta actual, el tiempo total y el número de vuelta.
Cuando usted para el cronómetro tiene 3 opciones:
1. RESUME (reanudar): presione el botón START/LAP/+ para hacer reanudar al
cronómetro.
2. SAVE (guardar): presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos
para guardar el archivo en los datos del cronómetro.
NOTA: Se mostrará “Full” si el CHRONO DATA está lleno y la corrida no se puede
guardar.
3. RESET (reinicio): presione el botón -/STOP/RESET para restaurar al cronómetro a
cero.
DATOS DEL CRONÓMETRO
CHRONO DATA (datos del cronómetro) le permitirá almacenar un máximo de 5
archivos de corridas con 10 registros de vueltas en cada archivo. Cada archivo
incluye: número del archivo, fecha, números de vuelta, tiempos de vuelta o fracción,
mejor tiempo de vuelta y tiempo promedio de vuelta.
Acceso y revisión de sus datos guardados
Cuando ingresa al modo CHRO DATA, aparecerán el número del archivo y la fecha
de su primer archivo guardado.
Presione el botón STOP/RESET para desplazarse a través de todos sus archivos
guardados.
Presione el botón START/LAP/+ para entrar en el archivo que desee revisar.
Presione el botón START/LAP/+ para desplazarse por la información de vuelta por
vuelta seguida por el mejor tiempo de vuelta y el tiempo promedio de vuelta.
Presione el botón -RESET/STOP en cualquier momento para salir del archivo de
corridas que esté revisando.
Cómo borrar todos sus archivos guardados
Presione y mantenga el botón SET/LIGHT. El texto “CLEAR DATA ALL (borrar todos
los datos) aparecerá como advertencia de que todos los datos se están por borrar.
Continúe apretando el botón hasta que los datos se borren.
MODO ALARMA
El modo ALRM le permite configurar 2 alarmas individualmente. Al sonar una
alarma, el reloj emitirá un tono bip-bip durante 30 segundos.
Si se halla encendida la alarma 1 o 2 , el ícono aparecerá en todas las pantallas.
Presione el botón START/LAP/+ para prender o apagar la alarma.
Presione el botón -/STOP/RESET para seleccionar la alarma 1 o 2.
Configuración de la alarma
En modo ALRM, presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos
hasta que la hora parpadee.
En cada opción de configuración presione los botones START/LAP/+ o
-/STOP/RESET para ajustar la configuración (presione y mantenga los botones para
una configuración rápida).
Luego de cada ajuste presione el botón MODE para avanzar a la próxima opción de
configuración con la siguiente secuencia: hora, minuto, zona horaria, repicar
(on/off).
NOTA: Al salir del menú de configuración de la alarma, la alarma quedará
automáticamente configurada en ON.
MODO TEMPORIZADOR
En el modo TIMER se puede configurar un temporizador de cuenta regresiva y ver el
tiempo meta, tiempo transcurrido y tiempo actual.
Configuración del temporizador
En el modo TIMER, presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos
hasta que la hora parpadee.
En cada opción de configuración presione los botones START/LAP/+ o
-/STOP/RESET para ajustar la configuración (presione y mantenga los botones para
una configuración rápida).
Después de cada ajuste presione el botón MODE para avanzar a la siguiente opción
de configuración en la siguiente secuencia: hora, minutos y segundos.
Uso del temporizador
En el modo TIMER presione el botón START/LAP/+ para iniciar y detener el
temporizador. El tiempo meta del temporizador está en la línea de arriba, el tiempo
transcurrido en la línea media y el tiempo actual en la línea de abajo.
Con el temporizador parado presione el botón -/STOP/RESET para restaurar el
temporizador a su meta.
Cuando el temporizador llega a cero, habrá una señal auditiva y automáticamente
comenzará el conteo ascendente.
MODO PODÓMETRO
El modo PEDO le permite hacer un seguimiento de los pasos, la distancia, las
calorías quemadas y la velocidad promedio durante su caminata o excursión
específica.
Configuración del podómetro
Desde el modo PEDO, presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2
segundos hasta que el texto “HEIGHT” parpadee.
En cada opción de configuración presione los botones START/LAP/+ o
-/STOP/RESET para ajustar la configuración (presione y mantenga los botones para
una configuración rápida).
Luego de cada ajuste, presione el botón MODE para avanzar a la próxima opción en
la siguiente secuencia: altura, peso, sexo, edad, longitud de paso, pasos meta.
Uso del podómetro
Para activar el podómetro, presione el botón RESET; el ícono aparecerá en la
parte inferior de la pantalla y parpadeará cuando el podómetro esté contando. Si
no se detecta movimiento durante 5 minutos, el podómetroautomáticamente se
apagará para conservar la batería.
Presioneel botón START/LAP/+ para cambiar la vista de pasos y quema de calorías
a velocidad y distancia.
Presione y mantenga el botón RESET durante 2 segundos para restaurar el contador
del podómetro a cero.
NOTA: La función podómetro está pensada para usarse durante actividades
específicas como caminatas y excursionismo. Este dispositivo no fue diseñado para
ser un dispositivo de seguimiento de estado físico para todo el día y los resultados
pueden variar si se usan para este propósito.
CAMBIO DE LA BATERÍA
Cuando el indicador de nivel de carga de la batería empiece a titilar, es momento de
cambiarla.
Las señales audibles y las de luz de fondo no funcionarán mientras el indicador de
energía de la batería parpadee.
Se recomienda cambiar la batería en un centro de reparación autorizado de
Columbia. Los daños causados por la sustitución incorrecta de la batería anularán la
garantía.
Tipo de batería: CR2032
CT013 – Montre Columbia Ascent
Activation de la lumière
Dans n'importe quel mode, appuyez sur le bouton SET/LIGHT pour allumer la
lumière. La lumière restera allumée pendant 3 secondes.
MODES
La montre comporte 10 plusieurs modes : TIME (heure), COMP (boussole), BARO
(baromètre), ALTI (altimètre), ALTI DATA (données d'altimètre), CHRO
(chronographe), CHRO DATA (données de chronographe), ALRM (alarme), TIMER
(minuteur), PEDO (podomètre).
Pour passer d'un mode à l'autre, appuyez sur le BOUTON mode plusieurs fois.
MODE HEURE (TIME)
En mode TIME, l'heure et la date pour 2 fuseaux horaires (T1 et T2) s'affichent au
format 12 ou 24 heures, tout comme la température actuelle, l'icône de prévision
météo à 12 h et l'indicateur de charge de la pile.
Maintenez enfoncé le bouton START/LAP/+ pour passer de T1 à T2 et vice versa.
Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 2 secondes dans n'importe quel
mode pour rejoindre automatiquement le mode Time.
Configuration du mode Time
En mode Time, maintenez enfoncé le bouton SET/LIGHT pendant 2 secondes
jusqu'à ce que l'option de fuseau horaire se mette à clignoter.
Pour chaque option paramétrable, appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou
-/STOP/RESET pour ajuster le paramètre (maintenez les boutons enfoncés pour
configurer rapidement).
Après chaque configuration, appuyez sur le bouton MODE pour passer à l'option
paramétrable suivante dans cet ordre : fuseau horaire, heure, minute, seconde,
année, mois, jour, format 12-24 heures, système d'unité FT (impérial) - MR
(métrique).
Vous pouvez quitter la configuration du mode Time à tout moment en appuyant
sur le bouton SET/LIGHT. Sinon, la montre passera automatiquement en mode Time
lorsque vous aurez fini de la paramétrer.
Il existe une option de verrouillage des boutons pour empêcher l'activation
accidentelle de fonctions très consommatrices d'énergie. Pour verrouiller les
boutons, maintenez enfoncé le bouton START/LAP/+ puis, dans la seconde suivante,
appuyez sur le bouton -/STOP/RESET. L'icône « » s'affichera. Suivez les même
étapes pour déverrouiller les boutons.
MODE BOUSSOLE (COMPASS)
Il existe deux façons de passer en mode boussole :
1. Depuis le mode Time, appuyez sur le bouton START/LAP/+. Cette méthode
permet d'accéder rapidement au mode boussole. Appuyez sur le bouton MODE
pour retourner au mode Time.
2. Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois jusqu'à atteindre le monde COMP. La
boussole donne un relevé toutes les 90 secondes et s'éteint automatiquement pour
économiser la pile (mais la montre reste en mode Boussole). Réactivez la boussole
en appuyant sur le bouton START/LAP/+.
Pour prendre un relevé de direction :
Lorsque vous tenez la montre horizontalement, la direction et le degré affichés sont
ceux de la direction indiquée par la position 12 h de la montre (votre direction
actuelle).
La flèche à 5 segments indique le Nord magnétique et les flèches à 1 segment
indiquent l'Est, l'Ouest et le Sud.
La boussole affichera « DISTORT » si elle détecte une interférence durant le relevé.
Repositionnez la boussole et appuyez sur le bouton START/LAP/+ pour réessayer.
Calibration de la boussole :
Il est recommandé de calibrer la boussole avant la première utilisation et avant
chaque activité à l'extérieur. Définir la pente permet à la boussole de compenser la
différence entre le vrai Nord et le Nord magnétique.
En mode COMP, maintenez le bouton START/LAP/+ enfoncé pendant 2 secondes
jusqu'à ce que « CAL » s'affiche. Tout en maintenant la montre en position
horizontale, faites-la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre en complétant
2 rotations en environ 30-60 secondes. La montre passera automatiquement à
l'écran de réglage de l'inclinaison ; « E 00 » s'affichera à l'écran. REMARQUE : si vous
ne voulez pas définir l'inclinaison, appuyez sur le bouton MODE pour mettre fin à la
calibration immédiatement.
Pour ajuster l'inclinaison, appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou -/STOP/RESET.
Appuyez sur le bouton MODE pour mettre fin à la calibration. « CAL END »
s'affichera à l'écran.
MODE BAROMÈTRE
Le mode BARO vous permet de voir la pression atmosphérique numérique actuelle,
le graphique des tendances de la pression atmosphérique et l'icône de prévision
météo à 12 heures.
Il existe 2 façons de passer en mode BARO :
1. Depuis le mode Time, appuyez sur le bouton -/STOP/RESET. Cette méthode
permet d'accéder rapidement au mode baromètre. Appuyez sur le bouton Mode
pour revenir au mode Time.
2. Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois jusqu'à atteindre le mode BARO.
Configurer la météo actuelle
Depuis le mode BARO, maintenez enfoncé le bouton SET/LIGHT pendant 2
secondes jusqu'à ce que « SET CURR. »apparaisse sur la ligne du haut et que l'icône
de prévision météo clignote.
Appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou -/STOP/RESET pour ajuster les 4 icônes de
météo : (dégagé) / (quelques nuages) / (nuageux) / (pluvieux)
Appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer la configuration et passer à la
configuration de la pression au niveau de la mer. « SEA LEVEL » apparaîtra à l'écran
et la mesure de la pression actuelle se mettra à clignoter.
Appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou -/STOP/RESET pour ajuster le relevé au
niveau de la mer en fonction de votre emplacement.
Appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter la
configuration du baromètre.
REMARQUE : pour un relevé de température ambiante plus précis, retirez la montre
pendant 10-20 minutes.
Lire le graphique des tendances de la pression atmosphérique
Le graphique des tendances de la pression atmosphérique (ligne supérieure de
l'écran) montre la tendance de pression des 30 dernières heures. Le graphique se lit
de gauche à droite, la mesure la plus récente se trouvant le plus à droite. Les
mesures sont prises automatiquement toutes les heures.
REMARQUE : des changements brusques de température peuvent endommager le
détecteur de pression, ce qui aura un impact sur les relevés. Cette montre n'est pas
destinée à donner des prévisions ou des rapports météo précis.
MODE ALTIMÈTRE
Le mode ALTI vous permet d'afficher votre altitude actuelle, le graphique des
tendances de l'altitude et l'icône de prévision météo à 12 heures.
La plage de mesures va de - 2 296 pieds (- 700 mètres) à 29 520 pieds (9 000
mètres). L'altitude affichée sera « ----- » si votre altitude actuelle est en dehors de la
plage de mesures.
Il est recommandé de calibrer la montre avec votre altitude actuelle avant de
commencer votre activité.
Configurer l'altitude actuelle
En mode ALTI, maintenez enfoncé le bouton SET/LIGHT pendant 2 secondes jusqu'à
ce que « ADJUST » apparaisse sur la ligne du haut et que l'altitude clignote.
Appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou -/STOP/RESET pour ajuster l'altitude
actuelle en fonction de votre emplacement.
Appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer la configuration et quitter les
paramètres d'altitude.
Enregistrer votre altitude
Vous pouvez enregistrer votre altitude actuelle à tout moment au cours de votre
activité pour la consulter plus tard (voir le mode données d'altimètre).
Pour enregistrer l'altitude, maintenez enfoncé le bouton START/LAP/+ pendant 2
secondes. « STORE DATA » clignotera à l'écran, suivi de « STORED DATA » une fois
que la mesure aura été enregistrée dans les données d'altitude.
Lire le graphique des tendances de l'altitude
Le graphique des tendances de l'altitude (ligne supérieure de l'écran) montre la
tendance de l'altitude au cours de l'heure écoulée. Le grahique se lit de gauche à
droite, la mesure la plus récente se trouvant le plus à droite. Chaque colonne
représente une mesure de l'altitude moyenne prise toutes les 2 minutes.
MODE DONNÉES D'ALTIMÈTRE
Le mode ALTI DATA vous permet de suivre les altitudes maximale et cumulée, ainsi
que d'enregistrer jusqu'à 5 fichiers de données d'altimètre pour les consulter plus
tard. Chaque fichier de données d'altimètre est associé à un numéro d'identification
(DATA 01-05), à l'heure et à la date d'enregistrement et à la mesure de l'altitude.
Les données d'altitude maximale et cumulée sont enregistrées automatiquement,
quel que soit le nombre de fichiers de données enregistrés manuellement en mode
ALTI. Les valeurs sont toutes mises à jour en continu tant que vous utilisez le mode
ALTI (ces valeurs ne seront pas mises à jour dans les autres modes).
L'altitude maximale est la mesure la plus haute enregistrée depuis la dernière
réinitialisation des données ALTI.
L'altitude cumulée est la somme des élévations verticales accumulées depuis la
dernière réinitialisation des données ALTI. Les changements d'altitude individuels
seront inclus dans ce total. La valeur n'est pas une augmentation NETTE de
l'altitude.
Appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou -/STOP/RESET pour faire défiler les
données enregistrées dans l'ordre suivant :
1. MAX. ALTI (altitude maximale) et ACC. ALTI (altitude cumulée). Cette information
apparaît et change toutes les 2 secondes.
2. Les fichiers de données enregistrées (DATA 01-05), l'heure/la date et l'altitude de
chaque fichier seront affichés et changeront toutes les 2 secondes.
Pour vider la mémoire et réinitialiser les altitudes MAX et ACC, maintenez enfoncé le
bouton SET/LIGHT. « CLEAR DATA ALL » clignotera et l'écran affichera « MAX. ALTI 0 »
et « ACC. ALTI 0 ».
MODE CHRONOGRAPHE
Le mode CHRO dispose d'un chronographe de 1/100 seconde d'une autonomie
pouvant atteindre 24 heures.
Utiliser le chronographe
Depuis le mode CHRO :
Appuyez sur le bouton START/ LAP/+ pour démarrer le chronographe.
Appuyez de nouveau sur le bouton START/ LAP/+ pour enregistrer un tour.
Pendant 5 secondes, le temps au tour, le temps intermédiaire et le numéro du tour
seront affichés. Le chronographe reprendra ensuite le comptage du temps.
Appuyez sur le bouton -/STOP/RESET pour arrêter le chronomètre. Le temps au tour
actuel, le temps total et le numéro du tour s'afficheront.
Lorsque vous arrêtez le chronographe, vous avez 3 options :
1. REPRISE : appuyez sur le bouton START/LAP/+ pour reprendre le comptage du
chronographe.
2. SAUVEGARDE : maintenir le bouton SET/LIGHT enfoncé pendant 2 secondes
sauvegarde le dossier dans les données du Chronographe.
REMARQUE : la mention « FULL » apparaît à l'écran si la base de données CHRONO
DATA est pleine et que la sauvegarde n'est pas possible.
3. RÉINITIALISATION : appuyez sur -/STOP/RESET pour remettre le chronographe à
zéro.
DONNÉES DU CHRONOGRAPHE
CHRONO DATA vous permet de stocker un maximum de 5 fichiers de course avec
10 les enregistrements des tours dans chaque fichier. Chaque fichier inclut : numéro
de fichier, date, nombre de tours, temps au tour/intermédiaire, meilleur temps au
tour et temps au tour moyen.
Accéder à vos données enregistrées
Lorsque vous entrez en mode CHRO DATA, le numéro du fichier et la date de votre
premier fichier enregistré s'affichent.
Appuyez sur le bouton -/STOP/RESET pour faire défiler les fichiers enregistrés.
Appuyez sur le bouton START/LAP/+ pour choisir le fichier que vous voulez
consulter.
Appuyez sur le bouton START/LAP/+ pour faire défiler les informations tour par tour
puis le meilleur temps au tour suivi du temps au tour moyen.
Appuyez sur le bouton -/STOP/RESET à tout moment pour sortir du fichier de
course que vous êtes en train de consulter.
Supprimer tous vos fichiers enregistrés
Maintenez enfoncé le bouton SET/LIGHT. « CLEAR DATA ALL » s'affiche pour vous
prévenir que toutes les données vont être supprimées. Maintenez le bouton
enfoncé jusqu'à ce que les données soient supprimées.
MODE ALARME
Le mode ALRM vous permet de programmer 2 alarmes individuelles. Lorsqu'une
alarme sonne, la montre émet un bip pendant 30 secondes.
Si l'alarme 1 ou 2 est activée, l'icône apparaîtra sur tous les écrans.
Appuyer sur le bouton START/LAP/+ pour activer ou désactiver l'alarme.
Appuyez sur le bouton -/STOP/RESET pour sélectionner l'alarme 1 ou 2.
Configuration de l'alarme
En mode ALRM, maintenez le bouton SET/LIGHT enfoncé pendant 2 secondes
jusqu'à ce que l'heure clignote.
Pour chaque paramètre, appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou -/STOP/RESET
pour régler le paramètre (maintenez les boutons enfoncés pour une configuration
rapide).
Après chaque réglage, appuyez sur le bouton MODE pour atteindre l'option de
programmation suivante selon l'ordre suivant : heure, minute, fuseau horaire,
carillon (ON/OFF).
REMARQUE : lorsque vous quittez les paramètres d'alarme, l'alarme sera activée
automatiquement.
MODE MINUTEUR (TIMER)
En mode TIMER, vous pouvez programmer un compte à rebours et visualiser l'heure
cible, le temps écoulé et le temps actuel.
Configurer le minuteur
En mode TIMER, maintenez enfoncé le bouton SET/LIGHT pendant 2 secondes
jusqu'à ce que l'heure clignote.
Pour chaque option de configuration, utilisez les boutons START/LAP/+ et
-/STOP/RESET pour ajuster les paramètres (maintenez les boutons enfoncés pour
un réglage rapide).
Après chaque ajustement, appuyez sur le bouton MODE pour passer au paramètre
suivant dans cet ordre : heure, heure, minute, minute, seconde, seconde.
Utiliser le minuteur
En mode TIMER, appuyez sur le bouton START/LAP/+ pour démarrer et arrêter le
minuteur. L'heure de fin de la minuterie est affichée sur la ligne du haut, le temps
écoulé est affiché sur la ligne du milieu et l'heure actuelle est affichée sur la ligne du
bas.
Lorsque la minuterie est arrêtée, appuyez sur le bouton -/STOP/RESET pour
réinitialiser la minuterie en fonction de l'heure cible.
Lorsque le minuteur arrive à zéro, un signal sonore se déclenche et le minuteur se
met en marche.
MODE PODOMÈTRE
Le mode PEDO permet d'enregistrer les pas, la distance, les calories éliminées et la
vitesse moyenne de vos marches ou randonnées.
Configurer le podomètre
Depuis le mode PEDO, maintenez enfoncé le bouton SET/LIGHT pendant 2
secondes jusqu'à ce que « HEIGHT » clignote à l'écran.
Pour chaque option de réglage, appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou
-/STOP/RESET pour ajuster le paramètre (maintenez les boutons enfoncés pour un
réglage rapide).
Après chaque ajustement, appuyez sur le bouton MODE pour avancer parmi les
options de configuration qui apparaissent dans l'ordre suivant : taille, poids, sexe,
âge, longueur de la foulée, objectif de pas.
Utiliser le podomètre
Pour activer le podomètre, appuyez sur le bouton RESET. L' icône apparaîtra au
bas de l'écran et clignotera lorsque le podomètre sera en train de compter. Si aucun
mouvement n'est détecté pendant 5 minutes, le podomètre s'éteindra
automatiquementpour conserver l'énergie de la pile.
Appuyez sur le bouton START/LAP/+ pour passer de l'affichage des pas et des
calories brûlées à la vitesse et distance.
Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant 2 secondes pour remettre le
compteur du podomètre à zéro.
REMARQUE : la fonction podomètre est conçue pour être utilisée au cours
d'activités dédiées comme la marche ou la randonnée. Cet accessoire n'a pas
vocation à être utilisé pour suivre l'activité quotidienne et les résultats peuvent
varier s'il est utilisé de cette façon.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque l'indicateur de charge de la pile clignote, il est temps de la remplacer.
Le rétroéclairage et les sons ne fonctionneront plus tant que l'indicateur de charge
de la pile clignotera.
Il est recommandé de faire changer la pile par un centre de réparation agréé par
Columbia. Les dommages dus à un remplacement incorrect de la pile annuleront la
garantie.
Type de pile : CR2032
ENGLISH
MODE
START
LAP
LIGHT
SET
STOP
RESET
ASCENT
CT013
SPANISH
erden,
WASSERDICHTHEIT:
ACHTUNG: Wenn die Tasten unter Wasser betätigt w
kann es zu Beschädigung durch Wasser kommen.
5 ATM
5 ATM
RESISTENZA ALL'ACQUA:
ATTENZIONE: L'acqua può provocare danni all'orologio se si
premono i pulsanti sott'acqua.
5 ATM
防水性能:
注意:在下按任何键都能使表受到损坏。
5 ATM
5 ATM
방수
주의: 단추를 누르면 수 중 물 손상이 발생할 수 있습니다.
WATER RESISTANT:
ATTENTION: Water damage may occur
if the buttons are pressed underwater
5 ATM
RESISTANCE A L'EAU:
ATTENTION : Si actionnées sous l'eau,
les touches peuvent être endommagées.
5 ATM
RESISTENCIA AL AGUA:
ATENCIÓN: El reloj puede dañarse si se presionan los
botones bajo el agua.
5 ATM
RESISTÊNCIA À ÁGUA:
ATENÇÃO: Podem ocorrer danos por infiltração de água se
os botões forem pressionados durante o mergulho.
5 ATM
ITALIAN
CT013 – 콜롬비아 등반 시계
라이트 활성화
아무 모드에서나 SET/LIGHT 버튼을 눌러 라이트를 활성화시키세요. 라이트는
3초 동안 지속됩니다.
MODES
10가지 다른 모드가 있습니다: TIME, COMP (컴퍼스), BARO (기압계), ALTI
(고도계), ALTI DATA, CHRO (크로노그래프), CHRO DATA, ALRM (알람),
TIMER, PEDO (보수계).
모드를 변경하려면 MODE 버튼을 반복해서 누르세요.
TIME MODE
TIME 모드에서 현재 온도와 12시간 일기 예보 아이콘은 물론 12시간 또는 24
시간 포맷의 2가지 시간대 (T1과 T2)에 대한 시간과 달력 정보 및 현재 배터리
전원을 볼 수 있습니다.
START/LAP/+ 버튼을 계속해서 눌러 T1 에서 T2 로 바꾸고, 그 반대도
마찬가지로 하세요.
아무 모드에서나 MODE 버튼을 2초동안 계속해서 누르면 시간 모드로 자동으로
되돌아갑니다.
시간 모드 설정
타임 모드에서 시간대 옵션이 번쩍거리기 시작할 때까지 SET/LIGHT 버튼을 2
초동안 계속 누르세요.
각 설정 옵션에서 START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 설정을
조정하세요 (빠른 설정을 위해 이 버튼들을 계속 누르세요).
각 조정 후 MODE 버튼을 눌러 아래의 순서에 따른 그 다음 설정 옵션으로
진행하세요: 시간대, 시, 분, 초, 년, 월, 일, 12-24 시간 포맷, FT (피트)-MR
(미터) 단위 포맷.
SET/LIGHT 버튼을 눌러 아무 때나 시간 설정을 종료할 수 있고,그렇지 않으면
단위 설정 후에 시계가 타임 모드로 자동 변경됩니다.
고전력 소비 기능의 부주의로 인한 활성화를 방지하는 버튼 잠금 기능이
있습니다. 버튼을 잠그려면 START/LAP/+ 버튼을 계속 누르고 있다가 1초
이내에 -/STOP/RESET 버튼을 누르세요. 디스플레이는 “ ” 아이콘을
보여줍니다. 똑같은 과정을 반복해서 버튼 잠금을 해제하세요.
COMPASS MODE
컴파스 모드로 들어가는 방법은 2가지가 있습니다:
1. 타임 모드에서 START/LAP/+ 버튼을 누르세요. 이는 빠른 컴파스 접근을
위한 방법이며 MODE 버튼을 누르면 타임 모드로 되돌아 갑니다.
2. COMP 모드가 될 때까지 MODE 버튼을 누르세요. 컴파스는 90초 동안
측정값을 표시한 후 배터리를 절약하기 위해 자동으로 꺼집니다 (그러나
계속해서 컴파스 모드를 유지합니다). START/LAP/+ 버튼을 눌러 컴파스를
재활성화시키세요.
방향 측정 값을 읽으려면:
시계를 수평으로 잡고 있는 동안, 표시된 방향과 각도는 시계가 12시를
가리키는 방향입니다 (현재 방향).
5-세그먼트 포인터는 자석의 북쪽을 나타내고 1-세그먼트 포인터는 동쪽, 서쪽,
남쪽을 가리킵니다.
측정 값이 표시되는 동안, 컴파스가 비정상적인 간섭을 캄지하면 “DISTORT”를
표시합니다. 컴파스 위치를 바꾸고 START/LAP/+ 버튼을 눌러 다시
시도하세요.
컴퍼스 교정하기:
처음 사용하기 전과 또한 옥외 활동 전에 컴퍼스를 교정하는 것이 좋습니다.
편차를 설정하면 컴퍼스가 실제 북쪽과 자석 북쪽 사이의 차이를 보정합니다.
COMP 모드에서 "CAL"이 표시될 때까지 2초간 START/LAP/+ 버튼을 계속
누르세요. 시계를 수평으로 유지한 채 약 30-60초 있다가 시계 방향으로 2회
회전시키세요. 시계는 자동으로 편차 조정 화면으로 이동하고, "E 00"이
표시됩니다. 주의: 편차를 설정하지 않으려면 MODE 버튼을 눌러 즉시 교정을
중단하세요.
편차를 조정하려면 START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 설정을
조정하세요. MODE 버튼을 눌러 교정을 마치세요: "CAL END" 가 표시됩니다.
BAROMETER MODE
BARO 모드에서 현재 수치의 기압 및 기압 경향 그래프, 12시간 일기 예보
아이콘을 볼 수 있습니다.
BARO 모드로 들어가는 데는 두가지 방법이 있습니다:
1. 시간 모드에서 -/STOP/RESET 버튼을 누르세요. 이는 빠른 접근을 위한
방법이며, 모드 버튼을 누르면 시간 모드로 돌아갑니다.
2. BARO 모드가 될 때까지 MODE 버튼을 누르세요.
현재 날씨 설정하기
BARO 모드에서 "SET CURR"가 될 때까지 SET/LIGHT 버튼을 2초 동안 계속
누르세요.맨 윗 줄에 표시되고 일기 예보 아이콘이 깜빡거립니다.
START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 4개의 날씨 아이콘을
조정하세요:
(맑음) / (약간 흐림) / (흐림) / (비)
MODE 버튼을 눌러 설정을 저장한 뒤 해수면 기압 설정으로 이동하세요. "SEA
LEVEL"이 표시되고 현재 기압 표시가 깜빡입니다.
START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 해수면 표시를 현재의
위치로 조정하세요.
MODE 버튼을 눌러 설정을 저장한 뒤 기압계 설정에서 나가세요.
주의: 가장 정확한 주위 온도 측정값을 위해 10-20분 동안 시계를 벗으세요.
기압 압력 경향 그래프 읽기
기압 압력 경향 그래프(맨 윗 줄)는 지난 30시간 동안의 기압 경향을
나타냅니다. 그래프는 왼쪽에서 오른쪽으로 읽으며 그래프의 오른쪽이 가장
최근 측정 지점이 됩니다. 매 시간 자동으로 측정이 이루어집니다.
주의: 갑작스런 온도 변화는 압력 센서에 영향을 미쳐 결국 측정 값에 영향을
미칩니다. 이 시계는 정확한 기상 예측 또는 보고를 위해 만들어지지
않았습니다.
ALTIMETER MODE
ALTI 모드는 현재 고도 및 고도 경향 그래프 , 12시간 일기 예보 아이콘을
보여줍니다.
측정 범위는 –2296 피트 (-700 미터) 부터- 29,520 피트 (9000
미터)까지입니다. 현재 고도가 측정 범위 밖에 있는 경우, 표시된 고도는 “
-----“로 변경됩니다.
활동을 시작하기 전에 시계를 현재 고도로 교정하는 것이 좋습니다.
현재 고도 설정하기
ALTI 모드에서 "ADJUST"가 맨 윗 줄에 보이고 고도가 깜빡거릴 때까지
SET/LIGHT 버튼을 2초 동안 계속 누르세요.
START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET을 눌러 현재 고도를 현재 위치로
조정하세요.
MODE 버튼을 눌러 설정을 저장하고 고도 설정에서 나가세요.
고도 기록하기
이 후 참고를 위해 활동하는 동안 어느 때나 현재 고도를 기록할 수 있습니다
(고도계 데이터 모드 참조).
고도를 기록하려면 2초 동안 START/LAP/+ 버튼을 계속 누르세요. Alti Data에
기록이 저장되면 "STORE DATA"가 화면에서 깜빡거린 후 "STORED DATA"가
보입니다.
고도 경향 그래프 읽기
고도 경향 그래프(맨 윗 줄)는 지난 1시간 동안의 고도 경향을 나타냅니다.
그래프는 왼쪽에서 오른쪽으로 읽으며 그래프의 오른쪽이 가장 최근 측정
지점이 됩니다. 각 열은 매 2분 간격으로 측정되는 평균 고도를 나타냅니다.
ALTIMETER DATA MODE
ALTI DATA 모드에서는 이후 참고를 위해5 개의고도계 데이터 파일을 저장하여
검토할 수 있으며 최대치와 누적된 고도가 기록됩니다.각 고도 데이터 파일에는
로그 번호(DATA 01-05) 및 파일이 저장된 시간과 일자, 고도 측정치가
저장됩니다.
ALTI 모드에서 최대치와 누적된 고도 데이터는 수동으로 기록되는 데이터
파일과 관계없이자동으로 저장됩니다. 각 값은 ALTI 모드를 사용하는 동안 계속
업데이트됩니다 (이 값들은 다른 모드에 있을 때는 업데이트되지 않습니다).
최대 고도는 ALTI 데이터가 마지막으로 재설정된 이후의 최고 고도
측정값입니다.
누적된 고도는 ALTI 데이터가 마지막으로 재설정된 이후 누적된 총 수직 상승
값입니다. 모든 개별 고도 변화는 이 총 수치에 포함되고, 이 값은 NET 고도
증가 값은 아닙니다.
START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 아래의 순서에 따라 저장된
데이터를 스크롤하세요.
1. 최대값. ALTI (최대 고도) 및 ACC. ALTI(누적된 고도), 이 정보가 나타나고
2초 간격으로 변경됩니다.
2. 기록된 데이터 파일(DATA 01-05) 및 각 파일의 시간/일자와 고도가
나타나고 2초 간격으로 변경됩니다.
메모리를 삭제하고 최대값과 ACC 고도를 재설정하려면 SET/LIGHT 버튼을
계속 누르세요. "CLEAR DATA ALL(전체 데이터 삭제)"가 깜빡거린 후
"MAX(최대값)"이 보입니다. ALTI 0“ 및 “ALL(전체). ALTI 0”.
CHRONOGRAPH MODE (크로노그래프 모드
)
CHRO 모드는 최대 24시간까지 작동 범위의 1/100 초 크로노그래프입니다.
크로노그래프 사용하기
CHRO 모드에서:
START/ LAP/+ 버튼을 눌러 크로노그래프를 시작하세요.
START/ LAP/+ 버튼을 다시 눌러 한 바퀴를 기록하세요. 5초간 왕복 시간,
일광 절약 시간, 왕복 횟수가 표시된 후 크로노그래프가 자동으로 전체 시간
계산을 다시 시작합니다.
-/STOP/RESET 버튼을 눌러 스톱워치를 중지시키세요. 현재 왕복 시간, 총
시간 및 왕복 횟수가 표시됩니다.
크로노그래프를 정지할 때 3가지 옵션이 있습니다:
1. 다시 시작: START/LAP/+ 버튼을 눌러 크로노그래프를 다시 시작하세요.
2. 저장: SET/LIGHT 버튼을 2초간 계속 누르면 파일이 크로노그래프 데이터로
저장됩니다.
주의: CHRONO DATA가 가득 차 실행이 저장될 수 없으면, "Full(가득참)"이
표시됩니다.
3. 재설정: -/STOP/RESET 버튼을 눌러 크로노그래프를 0으로 다시
설정하세요.
CHRONOGRAPH DATA (크로노그래프 데이터
)
CHRONO DATA는 각 파일에 10개의 왕복 기록과 함께 최대 5개의 실행
파일을 저장할 수 있게 해 줍니다. 각 파일은 다음을 포함합니다: 파일 번호,
날짜, 왕복 횟수, 왕복/일광 절약 시간, 최고 왕복 시간 및 평균 왕복 시간.
저장 데이터에 접근해 검토하기
CHRO DATA 모드에 들어가면, 처음 저장된 파일의 파일번호와 일자가
보입니다.
-/STOP/RESET 버튼을 눌러 저장된 모든 파일 전체를 스크롤하세요.
START/LAP/+ 버튼을 눌러 검토하고자 하는 파일로 들어가세요.
START/LAP/+ 버튼을 눌러 왕복 기록 정보 및 최고 왕복 시간과 평균 왕복
시간을 스크롤하세요.
-/STOP/RESET 버튼을 눌러 검토 중인 실행 파일에서 언제든지 나올 수
있습니다.
모든 저장된 파일 삭제하기
SET/LIGHT 버튼을 계속 누르면, 모든 데이터가 삭제된다는 경고로 "CLEAR
DATA ALL(모든 데이터 삭제)"가 나타납니다. 데이터가 삭제될 때까지 버튼을
계속 누르세요.
ALARM MODE (알람 모드
)
알람 모드에서 2개의 각각 다른 알람을 설정할 수 있습니다. 알람이 울리면
시계가 30초간 삐삐 신호음을 냅니다.
알람 1이나 2가 켜지면 아이콘이 모든 화면에 나타납니다.
START/LAP/+ 버튼을 눌러 알람을 켜거나 끄세요.
-/STOP/RESET 버튼을 눌러 알람 1이나 2를 선택하세요.
알람 설정
알람 모드에서 SET/LIGHT 버튼을 시간이 깜빡거릴 때까지 2초간 누르세요.
각 설정의 옵션에서 START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 설정을
조정하세요 (빠른 설정을 위해 버튼을 계속 누르세요).
각 조정 후 MODE 버튼을 눌러 다음의 순서에 따라 다음 단계의 설정 옵션으로
이동합니다: 시, 분, 시간대, 차임 (켜짐/꺼짐).
주의: 알람 설정에서 나오자마자 알람이 자동으로 켜짐으로 설정됩니다.
TIMER MODE (타이머 모드
)
TIMER(타이머) 모드에서 카운트다운 타이머를 설정하고 목표 시간, 경과 시간
및 현재 시간을 볼 수 있습니다.
타이머 설정하기
TIMER(타이머) 모드에서 시간이 깜빡거릴 때까지 SET/LIGHT 버튼을 2초간
계속 누르세요.
각 설정의 옵션에서 START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 설정을
조정하세요 (빠른 설정을 위해 버튼을 계속 누르세요).
각 조정 후 MODE 버튼을 눌러 다음 순서에 따라 다음 단계의 설정 옵션으로
이동합니다: 시, 시, 분, 분, 초, 초.
타이머 사용하기
TIMER (타이머) 모드에서 START/LAP/+ 버튼을 눌러 타이머를 시작하고
끝내세요. 타이머 목표 시간은 상단에, 타이머 경과 시간은 중간에, 그리고 현재
시간은 하단에 표시됩니다.
타이머를 중지한 상태에서 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 타이머를 다시 목표
시간으로 재설정하세요.
타이머가 0으로 내려갈 때 오디오 신호가 발생하며 타이머의 수치가 자동으로
올라갑니다.
보수계 모드
PEDO 모드는 사용자의 걸음s, 특정 걷기나 하이킹의 거리놔 소모된 칼로리 및
평균 속도를 추적합니다.
보수계 설정하기
PEDO 모드에서 "높이"가 깜빡거릴 때까지 SET/LIGHT 버튼을 2초 동안 계속
누르세요.
각 설정 옵션에서 START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 설정을
조정하세요 (빠른 설정을 위해 버튼을 계속 누르세요).
각 조정 후 MODE 버튼을 눌러 다음의 순서에 따라 다음 단계의 설정 옵션으로
이동합니다: 높이, 몸무게, 성별, 나이, 보폭, 목표 걸음 수.
보수계 사용하기
보수계를작동 시키려면 재설정 버튼을 누르세요. 그 아이콘이 화면 하단에
나타나고 그 보수계가 걸음 수를 셀 때 깜빡거립니다.5분간 움직임이 감지되지
않으면 , 보수계는 자동으로 배터리 전력을 아끼기 위해 꺼집니다.
START/LAP/+ 버튼을눌러 걸음과 칼로리 소모에서 속도 및 거리까지 보기로
변경하세요.
재설정 버튼을 2초간 계속 눌러 보수계의 걸음수를 0으로 재설정하세요.
주의: 보수계 기능은 걷기나 하이킹과 같은 특정 활동 중에 사용할 수 있습니다.
이 장치는 일일 건강 추적 장치 용도로 제작되지 않았으며, 이 용도로 사용될
경우 결과가 달라질 수 있습니다.
BATTERY REPLACEMENT (배터리 교체
)
배터리 전원 표시기가 깜빡거리기 시작하면 배터리를 교체할 때가 된 것입니다.
배터리 전원 표시기가 깜빡거리는 동안 백라이트와 음향 신호는 더 이상
작동하지 않습니다.
콜롬비아 공식 수리 센터에서 배터리를 교체하는 것이 좋습니다. 부적절한
배터리 교체로 인한 손상은 품질 보증 혜택을 받을 수 없습니다.
배터리 타입: CR2032
KOREAN
CHINESE
JAPANESE
GERMAN
CT013 – Orologio Columbia Ascent
Accensione della luce
In qualsiasi modalità, premere il pulsante SET/LIGHT per accendere la luce. La luce
resterà accesa per 3 secondi.
MODALITÀ
L'orologio è dotato di 10 differenti modalità: TIME, COMP (bussola), BARO
(barometro), ALTI (altimetro), ALTI DATA (dati altimetro), CHRO (cronografo), CHRO
DATA (dati cronografo), ALRM (sveglia), TIMER, PEDO (contapassi).
Per cambiare la modalità premere ripetutamente il pulsante MODE.
MODALITÀ TIME
In modalità TIME è possibile vedere l'orario e le informazioni relative al calendario
per 2 fusi orari (T1 e T2) in formato 12 o 24 ore, la temperatura attuale e l'icona delle
previsioni del tempo per 12 ore, nonché il livello di carica della batteria.
Premere e tenere premuto il pulsante START/LAP/+ per passare da T1 a T2 e
viceversa.
Premere e tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi da qualsiasi modalità
per tornare automaticamente alla modalità Time.
Impostazione della modalità Time
Dalla modalità Time, premere e tenere premuto il pulsante SET/LIGHT per 2 secondi
finché l'opzione di fuso orario incomincia a lampeggiare.
Per ogni opzione di impostazione premere i pulsanti START/LAP/+ oppure
-/STOP/RESET per regolare l'impostazione (premere e tenere premuti i pulsanti per
un'impostazione veloce).
Dopo ogni singola regolazione, premere il pulsante MODE per passare
all'impostazione successiva in questa sequenza: fuso orario, ore, minuti, secondi,
anno, mese, giorno, formato 12-24 ore, unità in formato piede-metro.
È possibile uscire dall'impostazione time in qualsiasi momento, premendo il
pulsante SET/LIGHT, oppure l'orologio passerà automaticamente alla modalità Time
una volta impostata l'unità.
È presente una funzione di blocco del pulsante per evitare l'attivazione accidentale
di funzioni ad alto consumo di energia. Per bloccare i pulsanti premere e tenere
premuto il pulsante START/LAP/+, quindi premere il pulsante -/STOP/RESET entro 1
secondo. Sul display sarà visualizzata l'icona “ ”. Ripetere le stesse procedure per
sbloccare i pulsanti.
MODALITÀ BUSSOLA
Esistono 2 modi per accedere alla modalità bussola:
1. Dalla modalità Time, premere il pulsante START/LAP/+. Questo metodo serve per
accedere velocemente alla bussola e sarà possibile tornare alla modalità Time
premendo il pulsante MODE.
2. Premere il pulsante MODE fino ad accedere alla modalità COMP. La bussola
effettuerà una lettura per 90 secondi, quindi si spegnerà automaticamente per
preservare la batteria (ma rimarrà in modalità Compass). Per riattivare la bussola è
necessario premere il pulsante START/LAP/+.
Per effettuare una lettura direzionale:
Mantenendo l'orologio in posizione orizzontale, la direzione e il grado visualizzati
corrispondono alla direzione indicata dalla posizione delle ore 12 (la vostra
direzione attuale).
L'indicatore a 5 segmenti punta verso il nord magnetico, mentre gli indicatori a un
segmento puntano a est, ovest e sud.
Sulla bussola sarà visualizzato "DISTORT" se viene rilevata una qualunque
interferenza anomala durante la lettura. Riposizionare la bussola e premere il
pulsante START/LAP/+ per provare di nuovo.
Calibrare la bussola
Si raccomanda di calibrare la bussola prima di utilizzare l'orologio per la prima volta
e prima di svolgere qualsiasi attività all'aperto. Regolare la declinazione permette
alla bussola di compensare la differenza tra il nord geografico ed il nord magnetico.
In modalità COMP premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
START/LAP/+ fino visualizzare CAL. Mettere l'orologio in posizione orizzontale,
quindi ruotare l'orologio in senso orario in modo da completare 2 rotazioni in circa
30-60 secondi. L'orologio avanzerà automaticamente alla schermata di regolazione
della declinazione; verrà visualizzato “E 00”. NOTA: se non si desidera impostare la
declinazione, premere il pulsante MODE per terminare immediatamente la taratura.
Per regolare la declinazione, premere i pulsanti START/LAP/+ oppure -/STOP/RESET
per regolare le impostazioni. Premere il pulsante MODE per terminare la taratura;
verrà visualizzata la scritta “CAL END”.
MODALITÀ BAROMETRO
La modalità BARO consente di visualizzare la pressione barometrica del momento, il
grafico del trend della pressione barometrica e l'icona delle previsioni del tempo
per 12 ore.
Ci sono 2 modi per avviare la modalità BARO:
1. Dalla modalità TIME premere il pulsante -/STOP/RESET. Questo metodo viene
utilizzato per un accesso rapido e sarà possibile tornare alla modalità Time
premendo il pulsante Mode.
2. Premere il pulsante MODE fino a visualizzare la modalità BARO.
Regolare il Meteo attuale
Dalla modalità BARO tenere premuto per 2 secondi il pulsante SET/LIGHT fino a
visualizzare "SET CURR".viene visualizzato sulla riga in alto e l'icona delle previsioni
meteorologiche lampeggia.
Premere i pulsanti START/LAP/+ o -/STOP/RESET per regolare le 4 icone meteo:
(sereno) / (parzialmente nuvoloso) / (nuvoloso) / (piovoso)
Premere il pulsante MODE per salvare le impostazioni e passare all'impostazione
della pressione al livello del mare. Sullo schermo sarà visualizzato "LIVELLO DEL
MARE" e la lettura della pressione attuale lampeggerà.
Premere i pulsanti START/LAP/+ o -/STOP/RESET per modificare la lettura al livello
del mare in base alla posizione attuale.
Premere il pulsante MODE per salvare le modifiche e uscire dalle impostazioni del
barometro.
ATTENZIONE: per una lettura più precisa della temperatura dell'ambiente, togliere
l'orologio per 10-20 minuti.
Come leggere il grafico di tendenza della pressione barometrica
Il grafico di tendenza della pressione barometrica (riga superiore del display)
mostra la tendenza barometrica nelle ultime 30 ore. Il grafico si legge da sinistra a
destra con il lato destro del grafico come punto della misurazione più recente. Le
misurazioni sono rilevate automaticamente ogni ora.
ATTENZIONE: improvvisi cambiamenti di temperatura possono interessare il
sensore di pressione, che influenzerà le letture. L'orologio non prevede la possibilità
di effettuare previsioni meteorologiche o rapporti precisi.
MODALITÀ ALTIMETRO
La modalità ALTI permette di visualizzare l'altitudine corrente, il grafico di tendenza
dell'altitudine e l'icona delle previsioni del tempo nelle 12 ore.
L'intervallo di misurazione varia da -2.296 piedi (-700 metri) a 29.520 piedi (9.000
metri). L'altitudine visualizzata cambierà in "-----"se l'altitudine a cui vi trovate è
fuori dall'intervallo di misurazione.
Si raccomanda di calibrare l'orologio all'attuale altitudine prima di iniziare qualsiasi
attività.
Impostazione dell'altitudine attuale
Dalla modalità ALTI premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SET/LIGHT,
finché sarà visualizzato "ADJUST" sulla riga in alto e l'altitudine inizierà a
lampeggiare.
Premere i pulsanti START/LAP/+ o -STOP/RESET per regolare l'altitudine nella
posizione attuale.
Premere il pulsante MODE per salvare l'impostazione e uscire dalle impostazioni di
altitudine.
Come registrare l'altitudine
In qualsiasi momento durante l'attività, sarà possibile registrare l'altitudine attuale
per visualizzarla in seguito (vedere la modalità Altimeter Data).
Per registrare l'altitudine premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
START/LAP/+. "STORE DATA" lampeggerà sullo schermo, seguito da "STORED DATA"
quando i dati sono stati salvati in Alti Data.
Leggere il grafico di tendenza dell'altitudine
Il grafico di tendenza dell'altitudine (riga superiore dello schermo) mostra la
tendenza dell'altitudine nell'ora precedente. I l grafico si legge da sinistra a destra: il
lato destro del grafico è il punto della misurazione più recente. Ogni colonna
rappresenta l'altitudine media di lettura registrata ogni 2 minuti.
MODALITÀ DATI ALTIMETRO
La modalità ALTI DATA consente di memorizzare l'altitudine massima e accumulata,
permettendo di salvare e rivedere fino a 5 file di dati dell'altimetro in un secondo
momento. Ogni file alti data è archiviato con un numero di accesso (DATA 01-05),
vengono memorizzati l'orario e la data in cui il file è stato salvato e la lettura
dell'altitudine.
I dati di altitudine massima e accumulata vengono archiviati automaticamente e
indipendentemente dai file di dati che vengono archiviati manualmente in
modalità ALTI. Ogni valore è aggiornato continuamente durante il periodo in cui
viene utilizzata la modalità ALTI (questi valori non ver ranno aggiornati in altre
modalità).
L'altitudine massima è l' altitudine massima rilevata dal momento in cui il dato ALTI
è stato reimpostato l'ultima volta.
L'altitudine accumulata è l'aumento totale verticale accumulato da quando il dato
ALTI è stato reimpostato l'ultima volta. Ogni variazione dell'altitudine individuale
verrà inclusa in quella totale, il valore non è un aumento di altitudine NET TO.
Premere i pulsanti START/LAP/+ oppure -/STOP/RESET per scorrere tra i dati salvati
nel seguente ordine:
1. MAX. ALTI (altitudine massima) e ACC. ALTI (altitudine accumulata), questa
informazione sarà visualizzata e cambierà ad intervalli di 2 secondi.
2. I file di dati registrati (DATA 01-05), l'ora/data e l'altitudine di ogni file saranno
visualizzati e cambieranno ad intervalli di 2 secondi.
Per cancellare la memoria e reimpostare le altitudini MAX e ACC, premere e tenere
premuto il pulsante SET/LIGHT, la scritta “CLEAR DATA ALL” lampeggerà e sul display
sarà visualizzata la scritta "MAX". ALTI 0“ e “ALL. ALTI 0”.
MODALITÀ CRONOGRAFO
La modalità CHRO è dotata di un cronografo da un 1/100 di secondo, con un
intervallo di misurazione che arriva fino a 24 ore.
Come usare il cronografo
Dalla modalità CHRO:
Premere il pulsante STAR T/ LAP/+ per avviare il cronografo.
Premere nuovamente il pulsante START/ LAP/+ per registrare un giro. Per 5 secondi
verranno visualizzati il tempo del giro, il tempo parziale e il numero del giro, quindi
il cronografo riprenderà automaticamente il conteggio totale del tempo.
Premere il pulsante -/STOP/RESET per arrestare il cronometro. Verranno visualizzati
il tempo del giro corrente, il tempo totale e il numero di giri.
Quando il cronografo viene arrestato sono possibili 3 opzioni:
1. RIPRENDERE: premere il pulsante START/LAP/+ per riprendere il cronografo.
2. SALVARE: premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SET/LIGHT per
salvare il file in dati del cronografo.
NOTA: verrà visualizzato "Full" se CHRONO DATA è pieno e la corsa non può essere
salvata.
3. REIMPOSTARE: premere il pulsante -/STOP/RESET per riportare il cronografo a
zero.
DATI DEL CRONOGRAFO
CHRONO DATA consente di archiviare un massimo di 5 file di corse con 10
registrazioni di giri per ogni file. Ogni archivio include: il numero dell'archivio, la
data, il numero dei giri, i tempi di giro/frazionamento, il miglior tempo di giro e il
tempo di giro medio.
Accedere e verificare i dati salvati
Accedendo alla modalità CHRO DATA, saranno visualizzati il numero di archivio e la
data del primo file salvato.
Premere il pulsante -/STOP/RESET per scorrere tra tutti i file salvati.
Premere il pulsante STAR T/LAP/+ per accedere al file che si desidera visualizzare.
Premere il pulsante STAR T/LAP/+ per scorrere tra le informazioni giro su giro
seguite dal miglior tempo di giro e dal tempo medio di giro.
Premere il pulsante -/STOP/RESET in qualsiasi momento per uscire dal file di corsa
visualizzato.
Cancellare tutti file di dati salvati.
Premere e tenere premuto il pulsante SET/LIGHT, fino a visualizzare la scritta “CLEAR
DATA ALL”, che segnala che tutti i dati stanno per essere cancellati. Continuare a
tenere premuto il pulsante finché i dati saranno cancellati.
MODALITÀ SVEGLIA
La modalità ALRM consente di impostare 2 distinte sveglie. Quando si attiva la
sveglia, l'orologio emetterà un segnale acustico per 30 secondi.
Se la sveglia 1 o 2 è attiva, l' icona apparirà su tutti gli schermi.
Premere il pulsante STAR T/LAP/+ per attivare o disattivare la sveglia.
Premere il pulsante -/STOP/RESET per selezionare la sveglia 1 o 2.
Impostazione della sveglia
Nella modalità SVEGLIA, premere e tenere premuto il pulsante SET/LIGHT per 2
secondi, finché l'ora lampeggia.
Per ogni opzione di impostazione, premere i pulsanti START/LAP/+ oppure
-/STOP/RESET per regolare l'impostazione (premere e tenere premuto per
un'impostazione veloce).
Dopo ogni singola regolazione, premere il pulsante MODE per passare alla
successiva opzione di impostazione in questa sequenza: ore, minuti, fuso orario,
suoneria (accesa/spenta).
NOTA: dopo l'impostazione della sveglia, questa sarà impostata automaticamente
come ACCESA.
MODALITÀ TIMER
Nella modalità TIMER è possibile impostare il conto alla rovescia e visualizzare il
tempo rimanente, il tempo trascorso e il tempo corrente.
Impostazione del timer
Nella modalità TIMER, premere e tenere premuto il pulsante SET/LIGHT per 2
secondi finché l'ora lampeggia.
Ad ogni opzione di impostazione premere i pulsanti START/LAP/+ o -/STOP/RESET
per regolare le impostazioni (premere e tenere premuti i pulsanti per
un'impostazione veloce).
Dopo ogni modifica premere il pulsante MODE per passare alla successiva opzione
di modifica in questa sequenza: ora, ora, minuto, minuto, secondo, secondo.
Utilizzo del timer
In modalità TIMER premere il pulsante START/LAP/+ per avviare e arrestare il timer. Il
tempo di obiettivo è sulla riga in alto, il tempo trascorso è sulla riga intermedia e il
tempo attuale è sulla riga inferiore.
Dopo aver arrestato il timer, premere il pulsante -/STOP/RESET per reimpostare il
contaminuti al tempo obiettivo.
Quando il conto alla rovescia del timer arriverà a zero, sarà emesso un segnale
acustico e il timer si attiverà automaticamente.
MODALITÀCONTAPASSI
La modalità PEDO consente di misurare il passo, la distanza, le calorie bruciate e la
velocità media nel corso di passeggiate od escursioni.
Come impostare il contapassi
Dalla modalità PEDO, premere e tenere premuto il pulsante SET/LIGHT per 2
secondi finché non lampeggia la scritta "HEIGHT".
Per ogni opzione di impostazione premere i pulsanti START/LAP/+ oppure
-/STOP/RESET per regolare l'impostazione (premere e tenere premuti i pulsanti per
un'impostazione rapida).
Dopo ogni singola regolazione premere il pulsante MODE per passare alla
successiva opzione di impostazione nella seguente sequenza: altezza, peso, sesso,
età, lunghezza del passo, numero di passi che si desiderano effettuare.
Come utilizzare il contapassi
Per attivare il contapassi premere il pulsante RESET, in fondo allo schermo apparirà
un' icona che lampeggerà quando il contapassi è in funzione. Se non viene
rilevato nessun movimento per 5 minuti, il contapassi si spegnerà automatica-
mente. Spegnere per preservare la batter ia.
Premere il pulsante STAR T/LAP/+ per passare dallaschermata "passi e calorie
bruciate" a quella di "velocità e distanza".
Premere e tenere premuto il pulsante RESET per 2 secondi per azzerare il contatore
del contapassi .
NOTA: la funzione contapassi è stata concepita per l'utilizzo in caso di attività
specifiche quali le camminate o le escursioni. Il dispositivo non serve per valutare
l'attività di fitness quotidiana e i risultati possono variare se viene utilizzato per
questo scopo.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Quando l'indicatore del livello di carica della batteria inizierà a lampeggiare è ora di
sostituire la batteria.
La luce di fondo e i segnali acustici non funzioneranno più mentre l'indicatore del
livello di carica della batteria lampeggia.
Si consiglia di sostituire la batteria in un centro di riparazioni autorizzato Columbia.
Eventuali danni dovuti ad un cambio non corretto della batteria invalideranno la
garanzia.
Tipo di batteria: CR2032
CT013 – Columbia Ascent Uhr
Licht einschalten
Drücken Sie in jedem Modus den Knopf SET/LIGHT, um das Licht einzuschalten. Das
Licht bleibt 3 Sekunden lang eingeschaltet.
MODI
Es gibt 10 verschiedene Modi: TIME (Uhr zeit), COMP (Kompass), BARO (Barometer),
ALTI (Höhenmesser), ALTI DATA (Höhenmesserdaten), CHRO (Stoppuhr), CHRO DATA
(Stoppuhrdaten), ALRM (Wecker), TIMER ( Timer), PEDO (Schrittzähler).
Drücken Sie wiederholt den Knopf MODE, um zwischen den Betriebsarten zu
wechseln.
TIME-MODUS (Uhrzeit)
Im TIME-Modus können Sie die Uhrzeit- und Kalenderinformation für 2 Zeitzonen
(T1 und T2) im 12- oder 24-Stunden-Format, die aktuelle Temperatur und ein
12-Stunden-Wetterprognose-Icon sowie den aktuellen Batteriestatus sehen.
Halten Sie den Knopf START/LAP/+ gedrückt, um von T1 zu T2 und zurück zu
wechseln.
Halten Sie in jedem Modus den MODE-Knopf 2 Sekunden lang gedrückt, um
automatisch zum Time-Modus zurückzukehren.
Einstellen des Time-Modus
Halten Sie im Time-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Zeitzonenoption zu blinken beginnt.
Drücken Sie bei jeder Einstelloption die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET,
um den Wert einzustellen (halten Sie zum raschen Einstellen die Knöpfe gedrückt).
Drücken Sie nach jeder Einstellung den MODE-Knopf, um in der folgenden
Reihenfolge zur nächsten Einstelloption weiterzugehen: Zeitzone, Stunde, Minute,
Sekunde, Jahr, Monat, Tag, 12-/24-Stunden-Format, Maßeinheit Fuß (FT) bzw. Meter
(MR).
Sie können die Zeiteinstellung jederzeit verlassen, indem Sie den Knopf SET/LIGHT
drücken. Andernfalls wechselt die Uhr automatisch in den Time-Modus, nachdem
Sie die Einheit eingestellt haben.
Eine Knopfsperrfunktion steht zur Verfügung, um das ungewollte Aktivieren von
Funktionen, die viel Strom verbrauchen, zu verhindern. Um die Knöpfe zu
verriegeln, halten Sie den Knopf START/LAP/+ gedrückt und drücken Sie dann
innerhalb einer Sekunde den Knopf -/STOP/RESET. In der Anzeige erscheint das Icon
„ “. Wiederholen Sie diese Schritte, um die Sperre der Knöpfe aufzuheben.
COMPASS-MODUS (Kompass)
Es gibt 2 verschiedene Möglichkeiten, in den Compass-M odus zu gelangen:
1. Drücken Sie im Time-Modus den Knopf START/LAP/+. Diese Methode erlaubt
einen raschen Zugriff auf den Kompass und die Rückkehr in den Time-Modus durch
Drücken des MODE-Knopfs.
2. Drücken Sie den MODE-Knopf, bis Sie zum COMP-Modus gelangen. Der Kompass
wird 90 Sekunden lang angezeigt und dann automatisch abgeschaltet, um Strom
zu sparen (die Uhr bleibt jedoch im Compass-Modus). Reaktivieren Sie den
Kompass, indem Sie auf den Knopf START/LAP/+ drücken.
Zum Ablesen der Himmelsrichtung:
Wenn Sie die Uhr horizontal halten, entsprechen die Himmelsrichtung und der
Grad, die angezeigt werden, der Himmelsrichtung der 12-Uhr-Position der Uhr
(Ihrer aktuellen Bewegungsrichtung).
Der 5-Segmente-Zeiger zeigt zum magnetischen Norden und die 1-Segment-
Zeiger zum Osten, Westen und Süden.
Der Kompass zeigt „DISTORT“ an, wenn er während des Ablesens anormale
Interferenzen feststellt. Richten Sie den Kompass neu aus und drücken Sie dann
den Knopf START/LAP/+, um es noch einmal zu versuchen.
Den Kompass kalibrieren:
Es empfiehlt sich, den Kompass vor der ersten Verwendung sowie vor jeglichem
Einsatz bei Outdoor-Aktivitäten zu kalibrieren. Die Einstellung der Deklination
erlaubt dem Kompass, die Abweichung zwischen dem geographischen und dem
magnetischen Norden zu kompensieren.
Halten Sie im COMP-Modus den Knopf START/LAP/+ 2 Sekunden lang gedrückt, bis
„CAL“ angezeigt wird. Halten Sie die Uhr hor izontal, und drehen Sie sie in etwa 30
bis 60 Sekunden zweimal im Uhrzeigersinn um sich selbst. Die Uhr wechselt
automatisch zum Bildschirm für die Einstellung der Deklination; „E 00“ wird
angezeigt. ACHTUNG: Wenn Sie die Deklination nicht einstellen möchten, drücken
Sie den MODE-Knopf, um die Kalibrierung unverzüglich zu beenden.
Um die Deklination anzupassen, drücken Sie die Knöpfe START/LAP/+ oder
-/STOP/RESET, um die Einstellung anzupassen. Drücken Sie den MODE-Knopf, um
die Kalibrierung zu beenden; „CAL END“ wird angezeigt.
BAROMETER-MODUS
Im BARO-Modus können Sie den aktuellen Luftdruck als numerischen Wert, eine
Luftdrucktrenddarstellung und ein 12-Stunden-Wetterprognose-Icon sehen.
Es gibt 2 Möglichkeiten, in den BARO-Modus zu gelangen:
1. Drücken Sie im Time-Modus den Knopf -/STOP/RESET. Diese Methode erlaubt
einen raschen Zugriff und die Rückkehr zum Time-Modus durch Drücken des
Mode-Knopfes.
2. Drücken Sie den MODE-Knopf, bis Sie zum BARO-Modus gelangen.
Einstellung des aktuellen Wetters
Halten Sie im BARO-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis
„SET CURR“ erscheint.erscheint in der obersten Zeile, und das Wetterprognose-Icon
blinkt.
Drücken Sie die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um die 4 Wetter-Icons
einzustellen:
(klar) / (teilweise bewölkt) / (bewölkt) / (regnerisch)
Drücken Sie den MODE-Knopf, um die Einstellung zu speichern und zur Einstellung
des Drucks auf Meereshöhe weiterzugehen. Auf dem Display wird „SEA LEVEL“
angezeigt, und die aktuelle Druckanzeige blinkt.
Drücken Sie die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um die Meereshöhenan-
zeige an Ihren Standort anzupassen.
Drücken Sie den MODE-Knopf, um die Einstellung zu speichern und die
Barometereinstellungen zu verlassen.
ACHTUNG: Für die präziseste Anzeige der Umgebungstemperatur nehmen Sie die
Uhr 10 bis 20 Minuten lang ab.
Ablesung der Luftdrucktrenddarstellung
Die Luftdrucktrenddarstellung (oberste Zeile des Displays) zeigt den
barometrischen Trend für die letzten 30 Stunden an. Das Diagramm wird von links
nach rechts gelesen, wobei auf der rechten Seite des Diagramms der letzte
Messzeitpunkt angezeigt wird. Messungen erfolgen automatisch jede Stunde.
ACHTUNG: Plötzliche Temperaturänderungen können den Drucksensor und damit
auch die Messwerte beeinträchtigen. Diese Uhr ist nicht für präzise Wettervorhersa-
gen oder -berichte bestimmt.
ALTIMETER-MODUS (Höhenmessgerät)
Im ALTI-Modus können Sie Ihre aktuelle Höhe, eine Höhentrenddarstellung und ein
12-Stunden-Wettervorhersage-Icon sehen.
Der Messbereich liegt zwischen -700 Metern (–2.296 Fuß) und 9.000 Metern (29.520
Fuß). Die angezeigte Höhe wird durch „-----“ ersetzt, wenn Ihre aktuelle Höhe
außerhalb des Messbereichs liegt.
Es empfiehlt sich, die Uhr vor dem Beginn Ihrer Aktivität auf Ihre aktuelle Höhe zu
kalibrieren.
Einstellung der aktuellen Höhe
Halten Sie im ALTI-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis in
der obersten Zeile „ADJUST“ erscheint und die Höhe zu blinken beginnt.
Drücken Sie die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um die aktuelle Höhe an
Ihren Standort anzupassen.
Drücken Sie den MODE-Knopf, um die Einstellung zu speichern und die
Höheneinstellungen zu verlassen.
Aufzeichnung Ihrer Höhe
Während Ihrer Aktivität können Sie jederzeit die aktuelle Höhe aufzeichnen, um
später darauf zuzugreifen (siehe Altimeter-Data-Modus).
Um die Höhe aufzuzeichnen, halten Sie den Knopf START/LAP/+ zwei Sekunden
lang gedrückt. Auf dem Bildschirm blinkt „STORE DATA“, gefolgt von „STORED DATA“,
wenn die Aufzeichnung in den Höhenmesserdaten gespeichert wurde.
Ablesung der Höhentrenddarstellung
Die Höhentrenddarstellung (oberste Zeile des Displays) zeigt den Höhentrend für
die letzte Stunde an. Das Diagramm wird von links nach rechts gelesen, wobei auf
der rechten Seite des Diagramms der letzte Messpunkt angezeigt wird. Jede
einzelne Säule stellt die durchschnittliche Höhenangabe dar, die alle 2 Minuten
gemessen wird.
ALTIMETER-DATA-MODUS (Höhenmesserdaten)
Der ALTI-DATA-Modus zeichnet Ihre maximale und kumulierte Höhe auf und bietet
Ihnen die Möglichkeit, bis zu 5 Höhenmesserdateien zu speichern, um später darauf
zuzugreifen. Jede Höhenmesserdatei wird zusammen mit einer Protokollnummer
(DATA 01-05), der Uhrzeit und dem Datum der Speicherung sowie der
Höhenmessung gespeichert.
Die Daten für maximale und kumulierte Höhe werden automatisch gespeichert,
unabhängig von den manuell von Ihnen im ALTI-Modus aufgezeichneten Dateien.
Solange Sie den ALTI-Modus verwenden, wird jeder Wert kontinuierlich aktualisiert
(diese Werte werden nicht aktualisiert, während sich die Uhr in einem anderen
Modus befindet).
Die maximale Höhe entspricht dem größten Höhenwert seit der letzten
Zurücksetzung der Höhenmesserdaten.
Die kumulierte Höhe entspricht dem gesamten vertikalen Anstieg seit der letzten
Zurücksetzung der Höhenmesserdaten. In diesen Gesamtwert wird jede einzelne
Höhenänderung mit eingerechnet, d.h. dieser Wert entspricht nicht den
Netto-Höhenmetern.
Drücken Sie die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um in der nachstehenden
Reihenfolge durch die gespeicherten Daten zu scrollen:
1. MAX. ALTI (maximale Höhe) und ACC. ALTI (kumulierte Gesamthöhe), diese
Informationen werden in 2-Sekunden-Intervallen abwechselnd angezeigt.
2. Gespeicherte Dateien (DATA 01-05), Uhrzeit/Datum und Höhe werden für jede
Datei in 2-Sekunden-Intervallen abwechselnd angezeigt.
Zum Löschen des Speichers und zum Zurücksetzen von maximaler Höhe und
kumulierter Gesamthöhe halten Sie den Knopf SET/LIGHT gedrückt, bis „CLEAR
DATA ALL“ zu blinken beginnt. Dann erscheint auf dem Display die Anzeige „MAX".
ALTI 0“ und „ALL. ALTI 0“.
CHRONOGRAPH-MODUS (Stoppuhr)
Der CHRO-Modus verfügt über eine 1/100-Sekunden-Stoppuhr mit einer
Funktionsdauer von bis zu 24 Stunden.
Verwendung der Stoppuhr
Im CHRO-Modus:
Drücken Sie den Knopf START/ LAP/+, um die Stoppuhr zu star ten.
Drücken Sie den Knopf START/ LAP/+ erneut, um eine Runde aufzuzeichnen.
Rundenzeit, Zwischenzeit und Rundennummer werden 5 Sekunden lang angezeigt,
dann wechselt die Stoppuhr automatisch wieder zur Gesamtzeitnahme.
Drücken Sie den Knopf -/STOP/RESET, um die Stoppuhr anzuhalten. Aktuelle
Rundenzeit, Gesamtzeit und Rundennummer werden angezeigt.
Wenn Sie die Stoppuhr anhalten, haben Sie 3 Möglichkeiten:
1. FORTFAHREN: Drücken Sie den Knopf START/LAP/+, um mit der Zeitnahme
fortzufahren.
2. SPEICHERN: Halten Sie den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Datei in den Stoppuhrdaten (Chronograph Data) zu speichern.
ACHTUNG: „Full“ wird angezeigt, wenn CHRONO DATA voll ist und der Lauf nicht
gespeichert werden kann.
3. ZURÜCKSETZEN: Drücken Sie den Knopf -/STOP/RESET, um die Stoppuhr auf Null
zurückzusetzen.
Stoppuhrdaten (CHRONOGRAPH DATA)
CHRONO DATA bietet Ihnen die Möglichkeit, bis zu 5 Laufdateien mit 10
Rundenaufzeichnungen in jeder Datei zu speichern. Jede Datei umfasst:
Dateinummer, Datum, Rundennummern, Runden-/Zwischenzeiten, beste
Rundenzeit und durchschnittliche Rundenzeit.
Zugriff und Ansicht Ihrer gespeicherten Daten
Wenn Sie in den CHRO-DATA-Modus wechseln, werden die Dateinummer und das
Datum Ihrer ersten gespeicherten Datei angezeigt.
Drücken Sie den Knopf -/STOP/RESET, um durch alle Ihre gespeicherten Dateien zu
scrollen.
Drücken Sie den Knopf START/LAP/+, um die Datei zu öffnen, die Sie ansehen
möchten.
Drücken Sie den Knopf START/LAP/+, um durch die Runde-für-Runde-
Informationen, die beste Rundenzeit und die durchschnittliche Rundenzeit zu
scrollen
Drücken Sie jederzeit den Knopf -/STOP/RESET, um die Laufdatei, die Sie gerade
ansehen, zu verlassen.
Löschen Ihrer sämtlichen gespeicherten Dateien
Halten Sie den Knopf SET/LIGHT gedrückt. „CLEAR DATA ALL“ wird angezeigt, um Sie
zu warnen, dass Sie im Begriff sind sämtliche Daten zu löschen. Halten Sie den
Knopf weiter gedrückt, bis alle Daten gelöscht sind.
ALARM-MODUS (Wecker)
Im ALRM-Modus können Sie zwei Weckrufe unabhängig voneinander einstellen.
Wenn der Weckruf ertönt, dann erklingt 30 Sekunden lang ein Piepton.
Wenn Weckruf 1 oder 2 aktiviert ist, erscheint das Icon bei allen Ansichten.
Drücken Sie den Knopf START/LAP/+, um den Wecker ein- oder auszuschalten.
Drücken Sie den Knopf -/STOP/RESET, um Weckruf 1 oder 2 auszuwählen.
Einstellen des Weckers
Halten Sie im ALRM-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Stundenanzeige zu blinken beginnt.
Drücken Sie bei jeder Einstelloption die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET,
um den Wert einzustellen (halten Sie zum raschen Einstellen die Knöpfe gedrückt).
Drücken Sie nach jeder Einstellung den MODE-Knopf, um in der folgenden
Reihenfolge zur nächsten Einstelloption weiterzugehen: Stunde, Minute, Zeitzone,
Läuten (ein/aus).
ACHTUNG: Beim Verlassen der Weckereinstellung wird der Wecker automatisch
eingeschaltet.
TIMER-MODUS
Im TIMER-Modus können Sie einen Countdown-Timer einstellen und Zielzeit,
vergangene Zeit und aktuelle Zeit sehen.
Einstellen des Timers
Halten Sie im TIMER-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Stundenanzeige zu blinken beginnt.
Drücken Sie bei jeder Einstelloption die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET,
um den Wert einzustellen (halten Sie zum raschen Einstellen die Knöpfe gedrückt).
Drücken Sie nach jeder Einstellung den MODE-Knopf, um in der folgenden
Reihenfolge zur nächsten Einstelloption weiterzugehen: Stunde, Stunde, Minute,
Minute, Sekunde, Sekunde.
Verwendung des Timers
Drücken Sie im TIMER-Modus den Knopf START/LAP/+, um den Timer zu starten
oder zu stoppen. Die Zielzeit wird in der obersten Zeile, die vergangene Zeit in der
mittleren Zeile und die aktuelle Zeit in der untersten Zeile angezeigt.
Drücken Sie, während der Timer angehalten ist, den Knopf -/STOP/RESET, um den
Timer auf Ihr Ziel zurückzusetzen.
Wenn der Timer Null erreicht, ertönt ein Audiosignal und der Timer beginnt
automatisch, nach oben zu zählen.
PEDOMETER-MODUS (Schrittzähler)
Der PEDO-Modus bietet Ihnen die Möglichkeit, beim Gehen oder Wander n Ihre
Schrittzahl, die Entfernung, die verbrannten Kalorien und die Durchschnittsge-
schwindigkeit im Auge zu behalten.
Einstellen des Schrittzählers
Halten Sie im PEDO-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis
„HEIGHT“ zu blinken beginnt.
Drücken Sie bei jeder Einstelloption die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET,
um den Wert einzustellen (halten Sie zum raschen Einstellen die Knöpfe gedrückt).
Drücken Sie nach jeder Einstellung den MODE-Knopf, um in der folgenden
Reihenfolge zur nächsten Einstelloption weiterzugehen: Größe, Gewicht,
Geschlecht, Alter, Schrittlänge, Schritteziel.
Verwendung des Schrittzählers
Zum Aktivieren des Schrittzählers drücken Sie den RESET-Knopf, daraufhin
erscheint das Icon am unteren Rand des Bildschirms und blinkt, wenn der
Schrittzähler läuft. Wenn 5 Minuten lang keine Bewegung festgestellt wird, schaltet
sich der Schrittzähler automatisch ab, um Strom zu sparen.
Drücken Sie den Knopf START/LAP/+, um zwischen der Anzeige von Schritten und
Kalorienverbrennung und der Anzeige von Geschwindigkeit und Entfernung zu
wechseln.
Halten Sie den RESET-Knopf 2 Sekunden lang gedrückt, um den Schrittzähler auf
Null zurückzusetzen.
ACHTUNG: Die Schrittzählerfunktion ist für den Einsatz bei bestimmten Aktivitäten
wie Gehen oder Wandern vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für die Verfolgung von
Fitnessaktivitäten während des gesamten Tages vorgesehen und wenn es für
diesen Zweck eingesetzt wird, k ann es bei den Ergebnissen zu Abweichungen
kommen.
ERSETZEN DER BATTERIE
Wenn die Batteriestatusanzeige zu blinken beginnt, ist es an der Zeit, die Batterie zu
ersetzen.
Wenn die Batteriestatusanzeige blinkt, funktionieren Hintergrundbeleuchtung und
Audiosignale nicht mehr.
Wir empfehlen Ihnen, die Batterie in einer von Columbia autorisierten
Reparaturwerkstatt ersetzen zu lassen. Schäden, die aus dem unsachgemäßen
Ersetzen der Batterie resultieren, machen die Garantie ungültig.
Batterietyp: CR2032

Transcripción de documentos

CT013 – Columbia Ascent Watch Light Activation In any mode press the SET/LIGHT button to activate the light. The light will stay illuminated for 3 seconds. MODES There are 10 different modes: TIME, COMP (compass), BARO (barometer), ALTI (altimeter), ALTI DATA, CHRO (chronograph), CHRO DATA, ALRM (alarm), TIMER, PEDO (pedometer). To change modes press the MODE button repeatedly. TIME MODE In TIME mode you can view time and calendar information for 2 time zones (T1 and T2) in 12 or 24-hour format as well as current temperature and 12-hour weather forecast icon, as well as current battery power. Press-the-hold the START/LAP/+ button to change from T1 to T2 and visa-versa. Press-and-hold the MODE button for 2 seconds from any mode to auto-return to Time mode. Time Mode Setup From Time mode, press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds until the time zone option begins flashing. At each setting option press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust the setting (press-and-hold the buttons for fast setting). After each adjustment press the MODE button to advance to the next setting option in the following sequence: time zone, hour, minute, second, year, month, day, 12-24 hour format, FT (feet)-MR (meter) unit format. You can exit time setting at any time by pressing the SET/LIGHT button, or the watch will auto change to Time mode after you set the unit. There is a button lock feature to avoid accidental activation of high power consumption functions. To lock the buttons press –and–hold the START/LAP/+ button and then within 1 second press the -/STOP/RESET button. The display will show “ ” icon. Repeat the same procedures to unlock the buttons. COMPASS MODE There are 2 ways to enter compass mode: 1. From Time mode, press the START/LAP/+ button. This method is intended for quick compass access and will return to Time mode if you press the MODE button. 2. Press the MODE button until you get to COMP mode. The compass will give a reading for 90 seconds and then will automatically turn off to conserve the battery (but will stay in Compass mode). Re-activate the compass by pressing the START/LAP/+ button. To Take a Directional Reading: While holding the watch horizontally, the direction and degree displayed is the direction that the 12 o’clock position of the watch is pointed (your current heading). The 5-segment pointer points to magnetic north and the 1-segment pointers point to east, west and south. The compass will display “DISTORT” if it detects any abnormal interference during the reading. Reposition the compass and press the START/LAP/+ button to try again. Calibrating the Compass: It is recommended to calibrate the compass before first use and also before any outdoor activity. Setting the declination allows the compass to compensate for the difference between true north and magnetic north. While in COMP mode press-and-hold the START/LAP/+ button for 2 seconds until “CAL” is displayed. Keeping the watch horizontally level, rotate the watch clockwise completing 2 rotations in approximately 30-60 seconds. The watch will automatically advance to the declination adjustment screen; “E 00” will be displayed. NOTE: If you do not wish to set the declination press the MODE button to immediately end calibration. To adjust the declination, press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust the setting. Press the MODE button to end calibration; “CAL END” will be displayed. BAROMETER MODE BARO mode allows you to see current numerical barometric pressure, barometric pressure trend graph and 12-hour weather forecast icon. There are 2 ways to enter BARO mode: 1. From Time mode, press the -/STOP/RESET button. This method is intended for quick access and will return to Time mode if you press the Mode button. 2. Press the MODE button until you get to BARO mode. Setting The Current Weather From BARO mode press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds until “SET CURR.” appears on the top row and the weather forecast icon is blinking. Press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust the 4 weather icons: (clear) / (partly cloudy) / (cloudy) / (rainy) Press the MODE button to save the setting and advance to the seal level pressure setting. “SEA LEVEL” will appear on the display and the current pressure reading will be blinking. Press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust the sea level reading to your location. Press the MODE button to save the setting and exit barometer settings. NOTE: for the most accurate ambient temperature reading take off the watch for 10–20 minutes. Reading the Barometric Pressure Trend Graph The barometric pressure trend graph (top row of the display) shows the barometric trend for the past 30 hours. The graph reads left-to-right with the right side of the graph being the point of the most recent measurement. Measurements are automatically taken every one hour. NOTE: Sudden temperature changes can affect the pressure sensor, which will affect the readings. This watch is not intended for precision weather predictions or reporting. ALTIMETER MODE ALTI mode allows you to see your current altitude, altitude trend graph and 12-hour weather forecast icon. The measurement range is –2296 feet (-700 meters) to 29,520 feet (9000 meters). The displayed altitude will change to “-----“ if your current altitude is outside the measurement range. It is recommended to calibrate the watch to your current altitude before you start your activity. Setting The Current Altitude From ALTI mode press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds until “ADJUST” appears on the top row and the altitude is blinking. Press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust the current altitude to your location. Press the MODE button to save the setting and exit altitude settings. Recording your Altitude At any point during your activity you can record the current altitude for later review (see Altimeter Data Mode). To record the altitude, press-and-hold the START/LAP/+ button for two seconds. “STORE DATA” will blink on the screen followed by “STORED DATA” when the record has been saved in Alti Data. Reading the Altitude Trend Graph The altitude trend Graph (top row of the display) shows the altitude trend for the past hour. The graph reads left-to-right with the right side of the graph being the point of the most recent measurement. Each column represents the average altitude reading taken every 2 minutes. ALTIMETER DATA MODE ALTI DATA mode keeps track of your maximum and accumulated altitude as well as allowing you to save and review up to 5 altimeter data files for later review. Each alti data file is stored with a log number (DATA 01-05), time and date the file was saved and altitude reading. Maximum and accumulated altitude data is automatically stored independently of the data files you manually record in ALTI mode. Each value is updated on a continual basis during the time you are using ALTI mode (these values will not be updated while in other modes). The maximum altitude is the highest altitude reading since ALTI data was last reset. The accumulated altitude is the total vertical rise accumulated since ALTI data was last reset. Every individual altitude change will be included into this total, the value is not a NET altitude increase. Press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to scroll through the saved data in the following order: 1. MAX. ALTI (maximum altitude) and ACC. ALTI (accumulated altitude), this information will show and change in 2-second intervals. 2. Recorded data files (DATA 01-05), the time/date and altitude of each file will show and change in 2-second intervals. To clear the memory and reset the MAX and ACC altitude, press-and-hold the SET/LIGHT button, “CLEAR DATA ALL” will flash, and then the display will show “MAX. ALTI 0“ and “ALL. ALTI 0”. CHRONOGRAPH MODE CHRO mode has a 1/100 second chronograph with a working range of up to 24 hours. Using the Chronograph From CHRO mode: Press START/ LAP/+ button to start the chronograph. Press the START/ LAP/+ button again to record a lap. For 5 seconds the lap time, split time and lap number will be displayed and then the chronograph will auto-resume overall time counting. Press the -/STOP/RESET button to stop the stopwatch. The current lap time, total time and lap number will be displayed. When you stop the chronograph you have 3 options: 1. RESUME: press the START/LAP/+ button to resume the chronograph. 2. SAVE: press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds save the file in Chronograph data. NOTE: “Full” will be displayed if CHRONO DATA is full and the run cannot be saved. 3. RESET: press the -/STOP/RESET button to reset the chronograph to zero. CHRONOGRAPH DATA CHRONO DATA will allow you to store a maximum of 5 run files with 10 lap records in each file. Each file includes: file number, date, lap numbers, lap/split times, best lap time and average lap time. Accessing and Reviewing Your Saved Data When you enter CHRO DATA mode the file number and date of your first saved file will be displayed. Press the -/STOP/RESET button to scroll through all your saved files. Press the START/LAP/+ button to enter the file you would like to review. Press the START/LAP/+ button to scroll through the lap-by-lap information followed by the best lap time and the average lap time. Press the -/STOP/RESET button at any time to back out of the run file you are reviewing. Deleting All Your Saved Files Press-and-hold the SET/LIGHT button, “CLEAR DATA ALL” will appear as warning that all data is about to be deleted. Continue to hold the button until the data is deleted. ALARM MODE ALRM mode allows you to individually set 2 alarms. When an alarm goes off the watch will emit a beep-beep tone for 30 seconds. If alarm 1 or 2 is turned on, the icon will appear on all screens. Press the START/LAP/+ button to turn the alarm on or off. Press the -/STOP/RESET button to select alarm 1 or 2. Alarm Setup In ALRM mode, press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds until the hour is blinking. At each setting option press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust the setting (press-and-hold the buttons for fast setting). After each adjustment press the MODE button to advance to the next setting option in the following sequence: hour, minute, time zone, chime (on/off ). NOTE: upon exiting the alarm setting the alarm will automatically be set to ON. TIMER MODE In TIMER mode you can set a countdown timer and view the target time, elapsed time and current time. Setting the Timer In TIMER mode, press-and-hold the SET/LIGHT button for 2 seconds until the hour is blinking. At each setting option press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust the setting (press-and-hold the buttons for fast setting). After each adjustment press the MODE button to advance to the next setting option in the following sequence: hour, hour, minute, minute, second, second. Using the Timer In TIMER mode press the START/LAP/+ button to start and stop the timer. The target timer time is on the top line, the elapsed timer time is on the middle line and the current time is on the bottom line. With the timer stopped press the -/STOP/RESET button to reset the timer back to your target. When the timer counts down to zero there will be an audio signal and the timer will automatically start counting up. activité pour la consulter plus tard (voir le mode données d'altimètre). Pour enregistrer l'altitude, maintenez enfoncé le bouton START/LAP/+ pendant 2 secondes. « STORE DATA » clignotera à l'écran, suivi de « STORED DATA » une fois que la mesure aura été enregistrée dans les données d'altitude. Lire le graphique des tendances de l'altitude Le graphique des tendances de l'altitude (ligne supérieure de l'écran) montre la tendance de l'altitude au cours de l'heure écoulée. Le grahique se lit de gauche à droite, la mesure la plus récente se trouvant le plus à droite. Chaque colonne représente une mesure de l'altitude moyenne prise toutes les 2 minutes. MODE DONNÉES D'ALTIMÈTRE Le PEDOMETER MODE PEDO mode allows you to track your steps, distance, calories burned and average speed of your dedicated walking or hiking activity. Setting Up the Pedometer From PEDO mode, press-and-hold SET/LIGHT button for 2 seconds until “HEIGHT” is blinking. At each setting option press the START/LAP/+ or -/STOP/RESET buttons to adjust the setting (press-and-hold the buttons for fast setting). After each adjustment press the MODE button to advance to the next setting option in the following sequence: height, weight, sex, age, stride length, target steps. Using the Pedometer To activate the pedometer press the RESET button, the icon will appear at the bottom of the screen and will flash when the pedometer is counting. If no movement is detected for 5 minutes, the pedometer will automatically turn off to conserve battery power. Press the START/LAP/+ button to change the view from steps and calorie burn to speed and distance. Press-and-hold the RESET button for 2 seconds to reset the pedometer counter to zero. NOTE: the pedometer function is intended for use during dedicated activities such as walking or hiking. This device is not intended to be an all day fitness tracking device and results may vary if used for this purpose. FRENCH CT013 – Montre Columbia Ascent Activation de la lumière Dans n'importe quel mode, appuyez sur le bouton SET/LIGHT pour allumer la lumière. La lumière restera allumée pendant 3 secondes. MODES La montre comporte 10 plusieurs modes : TIME (heure), COMP (boussole), BARO (baromètre), ALTI (altimètre), ALTI DATA (données d'altimètre), CHRO (chronographe), CHRO DATA (données de chronographe), ALRM (alarme), TIMER (minuteur), PEDO (podomètre). Pour passer d'un mode à l'autre, appuyez sur le BOUTON mode plusieurs fois. MODO ALTÍMETRO El modo ALTI le permite ver su altitud actual, el gráfico de tendencia de altitud y el ícono del pronóstico del tiempo de 12 horas. El rango de medición es de –2296 pies (-700 metros) a 29520 pies (9000 metros). La altitud mostrada cambiará a “-----“ si su altitud actual está fuera del rango de medición. Se recomienda calibrar el reloj a su altitud actual antes de empezar su actividad. Configuración de la altitud actual Desde el modo ALTI presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos hasta que aparezca el texto "ADJUST" en la fila superior y la altitud esté parpadeando. Presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para ajustar la altitud actual a su ubicación. Presione el botón MODE para guardar la configuración y salir del menú de configuración de la altitud. Registro de su altitud En cualquier momento durante su actividad puede registrar su altitud actual para su visualización posterior (ver modo de datos de altitud). Para registrar la altitud, presione y mantenga el botón START/LAP/+ durante dos segundos. El texto “STORE DATA” parpadeará en la pantalla seguido por “STORED DATA” cuando el registro haya sido guardado en Alti Data. Lectura del gráfico de tendencia de altitud El gráfico de tendencia de altitud (fila superior de la pantalla) muestra la tendencia de altitud de la última hora. El gráfico se lee de izquierda a derecha siendo el lado derecho el punto de medición más reciente. Cada columna representa la lectura promedio de altitud realizada cada 2 minutos. MODE HEURE (TIME) En mode TIME, l'heure et la date pour 2 fuseaux horaires (T1 et T2) s'affichent au format 12 ou 24 heures, tout comme la température actuelle, l'icône de prévision météo à 12 h et l'indicateur de charge de la pile. Maintenez enfoncé le bouton START/LAP/+ pour passer de T1 à T2 et vice versa. Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 2 secondes dans n'importe quel mode pour rejoindre automatiquement le mode Time. Configuration du mode Time En mode Time, maintenez enfoncé le bouton SET/LIGHT pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'option de fuseau horaire se mette à clignoter. Pour chaque option paramétrable, appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou -/STOP/RESET pour ajuster le paramètre (maintenez les boutons enfoncés pour configurer rapidement). Après chaque configuration, appuyez sur le bouton MODE pour passer à l'option paramétrable suivante dans cet ordre : fuseau horaire, heure, minute, seconde, année, mois, jour, format 12-24 heures, système d'unité FT (impérial) - MR (métrique). Vous pouvez quitter la configuration du mode Time à tout moment en appuyant sur le bouton SET/LIGHT. Sinon, la montre passera automatiquement en mode Time lorsque vous aurez fini de la paramétrer. Il existe une option de verrouillage des boutons pour empêcher l'activation accidentelle de fonctions très consommatrices d'énergie. Pour verrouiller les boutons, maintenez enfoncé le bouton START/LAP/+ puis, dans la seconde suivante, appuyez sur le bouton -/STOP/RESET. L'icône « » s'affichera. Suivez les même étapes pour déverrouiller les boutons. MODO DE DATOS DEL ALTÍMETRO El modo ALTI DATA hace un seguimiento de su altitud máxima y acumulada, permitiéndole guardar y examinar hasta 5 archivos de datos de altímetro para una posterior revisión. Cada archivo de datos de ALTI se almacena con un número de registro (DATA 01-05 ), la hora y la fecha en que se guardó el archivo y la lectura de altitud. Los datos de altitud máxima y acumulada se almacenan automáticamente, independientemente de los archivos de datos que usted registró manualmente en el modo ALTI. Cada valor se actualiza en forma continua mientras esté usando el modo ALTI (estos valores no serán actualizados mientras esté en otros modos). La altura máxima es la lectura de la mayor altitud desde la última vez en que los datos de ALTI fueron restaurados. La altura acumulada es la elevación vertical total acumulada desde la última vez en que los datos de ALTI fueron restaurados. Cada cambio de altura individual será incluido en este total; el valor no es un incremento NETO de altitud. Presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para desplazarse a través de los datos almacenados en el siguiente orden: 1. MAX. ALTI (altitud máxima) y ACC. ALTI (altitud acumulada). Esta información se mostrará y cambiará a intervalos de 2 segundos. 2. Los archivos de datos registrados (DATA 01-05), la hora y fecha y la altitud de cada archivo se mostrarán y cambiarán a intervalos de 2 segundos. Para borrar la memoria y restaurar la altitud MAX y ACC, presione y mantenga el botón SET/LIGHT. El texto “CLEAR DATA ALL” parpadeará y luego la pantalla mostrará el texto “MAX". ALTI 0“ y “ALL. ALTI 0”. MODE BOUSSOLE (COMPASS) Il existe deux façons de passer en mode boussole : 1. Depuis le mode Time, appuyez sur le bouton START/LAP/+. Cette méthode permet d'accéder rapidement au mode boussole. Appuyez sur le bouton MODE pour retourner au mode Time. 2. Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois jusqu'à atteindre le monde COMP. La boussole donne un relevé toutes les 90 secondes et s'éteint automatiquement pour économiser la pile (mais la montre reste en mode Boussole). Réactivez la boussole en appuyant sur le bouton START/LAP/+. Pour prendre un relevé de direction : Lorsque vous tenez la montre horizontalement, la direction et le degré affichés sont ceux de la direction indiquée par la position 12 h de la montre (votre direction actuelle). La flèche à 5 segments indique le Nord magnétique et les flèches à 1 segment indiquent l'Est, l'Ouest et le Sud. La boussole affichera « DISTORT » si elle détecte une interférence durant le relevé. Repositionnez la boussole et appuyez sur le bouton START/LAP/+ pour réessayer. Calibration de la boussole : Il est recommandé de calibrer la boussole avant la première utilisation et avant chaque activité à l'extérieur. Définir la pente permet à la boussole de compenser la différence entre le vrai Nord et le Nord magnétique. En mode COMP, maintenez le bouton START/LAP/+ enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que « CAL » s'affiche. Tout en maintenant la montre en position horizontale, faites-la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre en complétant 2 rotations en environ 30-60 secondes. La montre passera automatiquement à l'écran de réglage de l'inclinaison ; « E 00 » s'affichera à l'écran. REMARQUE : si vous ne voulez pas définir l'inclinaison, appuyez sur le bouton MODE pour mettre fin à la calibration immédiatement. Pour ajuster l'inclinaison, appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou -/STOP/RESET. Appuyez sur le bouton MODE pour mettre fin à la calibration. « CAL END » s'affichera à l'écran. MODE ALTIMÈTRE Le mode ALTI vous permet d'afficher votre altitude actuelle, le graphique des tendances de l'altitude et l'icône de prévision météo à 12 heures. La plage de mesures va de - 2 296 pieds (- 700 mètres) à 29 520 pieds (9 000 mètres). L'altitude affichée sera « ----- » si votre altitude actuelle est en dehors de la plage de mesures. Il est recommandé de calibrer la montre avec votre altitude actuelle avant de commencer votre activité. Configurer l'altitude actuelle En mode ALTI, maintenez enfoncé le bouton SET/LIGHT pendant 2 secondes jusqu'à ce que « ADJUST » apparaisse sur la ligne du haut et que l'altitude clignote. Appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou -/STOP/RESET pour ajuster l'altitude actuelle en fonction de votre emplacement. Appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer la configuration et quitter les paramètres d'altitude. Enregistrer votre altitude Vous pouvez enregistrer votre altitude actuelle à tout moment au cours de votre MODO BRÚJULA Hay 2 maneras de ingresar al modo brújula: 1. En el modo hora, presione el botón START/LAP+. Este método fue diseñado para un acceso rápido a la brújula y volverá al modo hora si presiona el botón MODE. 2. Presione el botón MODE hasta que llegue al modo COMP. La brújula brindará una lectura durante 90 segundos y luego se apagará automáticamente para preservar la batería (pero se mantendrá en modo brújula). Reactive la brújula presionando el botón START/LAP/+. Para realizar una lectura direccional: Mientras sostiene horizontalmente el reloj, la dirección y los grados mostrados es la dirección a la que apunta la posición de las 12 en punto del reloj (su dirección actual). El puntero de 5 segmentos apunta al norte magnético y los punteros de 1 segmento apuntan al este, oeste y sur. La brújula mostrará “DISTORT” si detecta alguna interferencia anormal durante la lectura. Reposicione la brújula y presione el botón START/LAP/+ para intentar nuevamente. Calibración de la brújula: Se recomienda calibrar la brújula antes de su primer uso y también antes de cualquier actividad al aire libre. La configuración de la declinación permite que la brújula compense la diferencia entre el norte verdadero y el norte magnético. En modo COMP, presione y mantenga el botón START/LAP/+ durante 2 segundos hasta que se muestre el texto “CAL”. Mantenga el reloj en posición horizontal y gírelo en el mismo sentido en el que giran las agujas 2 vueltas completas durante aproximadamente 30-60 segundos. El reloj avanzará automáticamente a la pantalla de ajuste de la declinación y se mostrará el texto "E 00 ". NOTA: Si no desea configurar la declinación, presione el botón MODE para finalizar la calibración inmediatamente. Para ajustar la declinación, presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para ajustar la configuración. Presione el botón MODE para finalizar la calibración. Aparecerá el texto "CAL END". MODO BARÓMETRO El modo BARO permite ver la presión barométrica numérica actual, el gráfico de tendencia de la presión barométrica y el icono del pronóstico del tiempo de 12 horas. Hay dos maneras de entrar en el modo BARO: 1. Desde el modo hora, presione el botón -/STOP/RESET. Este método fue diseñado para un acceso rápido y volverá al modo hora si presiona el botón MODE. 2. Presione el botón MODE hasta llegar al modo BARO. Configuración del estado del tiempo actual Desde el modo BARO, presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos hasta que el texto "SET CURR."aparezca en la fila superior y el ícono del pronóstico del tiempo esté parpadeando. Presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para ajustar los 4 íconos del tiempo: (claro) / (parcialmente nublado) / (nublado) / (lluvioso) Presione el botón MODE para guardar la configuración y pasar a la configuración de la presión a nivel del mar. El texto “SEA LEVEL” aparecerá en la pantalla junto con un valor parpadeando que indicará la presión actual. Presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para ajustar la lectura del nivel del mar a su ubicación. Presione el botón MODE para guardar la configuración y salir del menú de configuración del barómetro. NOTA: Para una lectura más precisa de la temperatura ambiente, quítese el reloj durante 10-20 minutos. Lectura del gráfico de tendencia de la presión barométrica El gráfico de tendencia de la presión barométrica (fila superior de la pantalla) muestra la tendencia barométrica durante las últimas 30 horas. El gráfico se lee de izquierda a derecha siendo el costado derecho del gráfico el punto de la medida más reciente. Las medidas se toman automáticamente cada hora. NOTA: Los cambios repentinos de temperatura pueden afectar el sensor de presión, lo que influirá en las lecturas. Este reloj no fue diseñado para predicciones o reportes precisos del tiempo. BATTERY REPLACEMENT When the battery power indicator starts flashing it is time to replace the battery. The backlight and audible signals will no longer function while the battery power indicator is flashing. It is recommended to have the battery replaced by a Columbia authorized repair center. Damage resulting from improper battery replacement will void the warranty. Battery Type: CR2032 MODE BAROMÈTRE Le mode BARO vous permet de voir la pression atmosphérique numérique actuelle, le graphique des tendances de la pression atmosphérique et l'icône de prévision météo à 12 heures. Il existe 2 façons de passer en mode BARO : 1. Depuis le mode Time, appuyez sur le bouton -/STOP/RESET. Cette méthode permet d'accéder rapidement au mode baromètre. Appuyez sur le bouton Mode pour revenir au mode Time. 2. Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois jusqu'à atteindre le mode BARO. Configurer la météo actuelle Depuis le mode BARO, maintenez enfoncé le bouton SET/LIGHT pendant 2 secondes jusqu'à ce que « SET CURR. »apparaisse sur la ligne du haut et que l'icône de prévision météo clignote. Appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou -/STOP/RESET pour ajuster les 4 icônes de météo : (dégagé) / (quelques nuages) / (nuageux) / (pluvieux) Appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer la configuration et passer à la configuration de la pression au niveau de la mer. « SEA LEVEL » apparaîtra à l'écran et la mesure de la pression actuelle se mettra à clignoter. Appuyez sur les boutons START/LAP/+ ou -/STOP/RESET pour ajuster le relevé au niveau de la mer en fonction de votre emplacement. Appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter la configuration du baromètre. REMARQUE : pour un relevé de température ambiante plus précis, retirez la montre pendant 10-20 minutes. Lire le graphique des tendances de la pression atmosphérique Le graphique des tendances de la pression atmosphérique (ligne supérieure de l'écran) montre la tendance de pression des 30 dernières heures. Le graphique se lit de gauche à droite, la mesure la plus récente se trouvant le plus à droite. Les mesures sont prises automatiquement toutes les heures. REMARQUE : des changements brusques de température peuvent endommager le détecteur de pression, ce qui aura un impact sur les relevés. Cette montre n'est pas destinée à donner des prévisions ou des rapports météo précis. botón SET/LIGHT o el reloj se cambiará automáticamente al modo hora después de que configure la unidad. Hay una función de bloqueo de botones para evitar la activación accidental de las funciones de alto consumo de energía. Para bloquear los botones presione y mantenga el botón START/LAP/+ y luego, dentro de un segundo, presione el botón -/STOP/RESET. La pantalla mostrará el ícono “ ”. Repita los mismos procedimientos para desbloquear los botones. MODO CRONÓMETRO El modo CHRO tiene un cronómetro de 1/100 segundos con un rango de funcionamiento de hasta 24 horas. Uso del cronómetro Desde el modo CHRO: Presione el botón START/ LAP/+ para iniciar al cronómetro. Presione el botón START/ LAP/+ nuevamente para registrar una vuelta. El tiempo de la vuelta, tiempo parcial y número de vuelta se mostrará durante 5 segundos y luego el cronómetro volverá al conteo del tiempo total. Presione el botón -/STOP/RESET para parar el cronómetro. Se mostrará el tiempo de vuelta actual, el tiempo total y el número de vuelta. Cuando usted para el cronómetro tiene 3 opciones: 1. RESUME (reanudar): presione el botón START/LAP/+ para hacer reanudar al cronómetro. 2. SAVE (guardar): presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos para guardar el archivo en los datos del cronómetro. NOTA: Se mostrará “Full” si el CHRONO DATA está lleno y la corrida no se puede guardar. 3. RESET (reinicio): presione el botón -/STOP/RESET para restaurar al cronómetro a cero. CT013 – Reloj Columbia Ascent Activación de la luz En cualquier modo, presione el botón SET/LIGHT para activar la luz La luz permanecerá encendida durante 3 segundos. MODOS Hay 10 modos distintos: TIME (hora), COMP (brújula), BARO (barómetro), ALTI (altímetro), ALTI DATA, CHRO (cronómetro), CHRO DATA, ALRM (alarma), TIMER (temporizador) , PEDO (podómetro). Para cambiar los modos presione el botón MODE repetidas veces. MODO HORA En el modo hora (TIME) puede ver información de la hora y el calendario para 2 zonas horarias (T1 y T2) diferentes, en formato de 12 o 24 horas, lo mismo que la temperatura actual y el ícono del pronóstico del tiempo de 12 horas, además de la carga actual de la batería. Presione y mantenga el botón START/LAP/+ para cambiar de T1 a T2 y viceversa. Presione y mantenga el botón MODE durante 2 segundos en cualquier modo para volver automáticamente al modo hora. Configuración del modo hora Desde el modo hora, presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos hasta que la opción de zona horaria comience a titilar. En cada opción de configuración presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para ajustar la configuración (presione y mantenga los botones para una configuración rápida). Después de cada ajuste presione el botón MODE para avanzar a la siguiente opción de configuración en la secuencia siguiente:: zona horaria, hora, minuto, segundo, año, mes, día, formato de 12-24 horas, formato de unidades en FT (pies)- MR (metros) Puede salir de la configuración de la hora en cualquier momento presionando el DATOS DEL CRONÓMETRO CHRONO DATA (datos del cronómetro) le permitirá almacenar un máximo de 5 archivos de corridas con 10 registros de vueltas en cada archivo. Cada archivo incluye: número del archivo, fecha, números de vuelta, tiempos de vuelta o fracción, mejor tiempo de vuelta y tiempo promedio de vuelta. Acceso y revisión de sus datos guardados Cuando ingresa al modo CHRO DATA, aparecerán el número del archivo y la fecha de su primer archivo guardado. Presione el botón STOP/RESET para desplazarse a través de todos sus archivos guardados. Presione el botón START/LAP/+ para entrar en el archivo que desee revisar. Presione el botón START/LAP/+ para desplazarse por la información de vuelta por vuelta seguida por el mejor tiempo de vuelta y el tiempo promedio de vuelta. Presione el botón -RESET/STOP en cualquier momento para salir del archivo de corridas que esté revisando. Cómo borrar todos sus archivos guardados Presione y mantenga el botón SET/LIGHT. El texto “CLEAR DATA ALL” (borrar todos los datos) aparecerá como advertencia de que todos los datos se están por borrar. Continúe apretando el botón hasta que los datos se borren. MODO ALARMA El modo ALRM le permite configurar 2 alarmas individualmente. Al sonar una alarma, el reloj emitirá un tono bip-bip durante 30 segundos. Si se halla encendida la alarma 1 o 2 , el ícono aparecerá en todas las pantallas. Presione el botón START/LAP/+ para prender o apagar la alarma. Presione el botón -/STOP/RESET para seleccionar la alarma 1 o 2. Configuración de la alarma En modo ALRM, presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos hasta que la hora parpadee. En cada opción de configuración presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para ajustar la configuración (presione y mantenga los botones para una configuración rápida). Luego de cada ajuste presione el botón MODE para avanzar a la próxima opción de configuración con la siguiente secuencia: hora, minuto, zona horaria, repicar (on/off ). NOTA: Al salir del menú de configuración de la alarma, la alarma quedará automáticamente configurada en ON. MODO TEMPORIZADOR En el modo TIMER se puede configurar un temporizador de cuenta regresiva y ver el tiempo meta, tiempo transcurrido y tiempo actual. Configuración del temporizador En el modo TIMER, presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos hasta que la hora parpadee. En cada opción de configuración presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para ajustar la configuración (presione y mantenga los botones para una configuración rápida). Después de cada ajuste presione el botón MODE para avanzar a la siguiente opción de configuración en la siguiente secuencia: hora, minutos y segundos. Uso del temporizador En el modo TIMER presione el botón START/LAP/+ para iniciar y detener el temporizador. El tiempo meta del temporizador está en la línea de arriba, el tiempo transcurrido en la línea media y el tiempo actual en la línea de abajo. Con el temporizador parado presione el botón -/STOP/RESET para restaurar el temporizador a su meta. Cuando el temporizador llega a cero, habrá una señal auditiva y automáticamente comenzará el conteo ascendente. MODO PODÓMETRO El modo PEDO le permite hacer un seguimiento de los pasos, la distancia, las calorías quemadas y la velocidad promedio durante su caminata o excursión específica. Configuración del podómetro Desde el modo PEDO, presione y mantenga el botón SET/LIGHT durante 2 segundos hasta que el texto “HEIGHT” parpadee. En cada opción de configuración presione los botones START/LAP/+ o -/STOP/RESET para ajustar la configuración (presione y mantenga los botones para una configuración rápida). Luego de cada ajuste, presione el botón MODE para avanzar a la próxima opción en la siguiente secuencia: altura, peso, sexo, edad, longitud de paso, pasos meta. Uso del podómetro Para activar el podómetro, presione el botón RESET; el ícono aparecerá en la parte inferior de la pantalla y parpadeará cuando el podómetro esté contando. Si no se detecta movimiento durante 5 minutos, el podómetroautomáticamente se apagará para conservar la batería. Presioneel botón START/LAP/+ para cambiar la vista de pasos y quema de calorías a velocidad y distancia. Presione y mantenga el botón RESET durante 2 segundos para restaurar el contador del podómetro a cero. NOTA: La función podómetro está pensada para usarse durante actividades específicas como caminatas y excursionismo. Este dispositivo no fue diseñado para ser un dispositivo de seguimiento de estado físico para todo el día y los resultados pueden variar si se usan para este propósito. CAMBIO DE LA BATERÍA Cuando el indicador de nivel de carga de la batería empiece a titilar, es momento de cambiarla. Las señales audibles y las de luz de fondo no funcionarán mientras el indicador de energía de la batería parpadee. Se recomienda cambiar la batería en un centro de reparación autorizado de Columbia. Los daños causados por la sustitución incorrecta de la batería anularán la garantía. Tipo de batería: CR2032 PORTUGUESE CT013 - Relógio Columbia Ascent Ativação da Iluminação Em qualquer um dos modos, pressione o botão "SET/LIGHT" para ativar a iluminação. A luz permanecerá acesa por 3 segundos. MODOS Existem 10 modos distintos: TIME, COMP (bússola), BARO (barômetro), ALTI (altímetro), ALTI DATA, CHRO (cronógrafo), CHRO DATA, ALRM (alarme), TIMER, PEDO (pedômetro). Para trocar de modo, pressione o botão "MODE" repetidamente. MODO de HORA No modo TIME (hora) é possível ver as horas e informações de calendário para 2 fusos horários (T1 e T2) no formato de 12, ou 24 horas, bem como a temperatura atual e, o ícone de previsão de tempo, para as próximas 12 horas, além da carga atual da bateria. Mantenha pressionado o botão "START"/"LAP"/+ para mudar de T1 para T2 e vice-versa. Mantenha pressionado o botão MODE por 2 segundos a partir de qualquer modo para retornar automaticamente ao modo Horário. Configuração do Modo de Hora A partir do modo de hora, mantenha pressionado o botão "SET"/"LIGHT" durante 2 segundos, até que a opção de fuso horário comece a piscar. A cada opção de ajuste, pressione os botões "START"/"LAP"/+ ou -/"STOP"/"RESET" para ajustar a configuração (para um ajuste rápido, mantenha os botões pressionados). Após cada ajuste, pressione o botão MODE para avançar até a opção seguinte, nesta sequência: fuso horário, hora, minuto, segundo, ano, mês, dia, formato 12-24 horas, formato de unidade em FT (pés)-MR(metros). É possível sair do ajuste de hora a qualquer momento, pressionando o botão "SET"/"LIGHT", ou o relógio irá voltar para o modo "Time", automaticamente, após ter configurado a unidade. Há um botão de travamento, para evitar uma ativação de funções acidental, com alto consumo de energia. Para travar os botões, mantenha o botão "START"/"LAP"/+ pressionado e dentro de 1 segundo pressione o botão -/"STOP"/"RESET". O mostrador apresentará o ícone “ ”. Repetir os mesmos procedimentos para destravar os botões. MODO BÚSSOLA (COMPASS) Existem dois modos para entrar no modo "bússola". 1. A partir do modo Hora, pressione o botão "START"/"LAP"/+. Este método foi projetado para um acesso rápido à bússola e retornará ao modo Hora, quando o botão "MODE" for pressionado. 2. Pressione o botão "MODE" até chegar ao modo "COMP". A bússola apresentará uma leitura durante 90 segundos e, então será, automaticamente, desligada para economizar bateria (mas ainda continuará no modo "Bússola"). Reative a bússola pressionando o botão "START"/"LAP"/+ Para fazer uma leitura direcional: Segurando-se o relógio no sentido horizontal, a direção e o grau mostrado é a direção para a qual a posição de 12 horas do seu relógio está apontada (direção atual para a qual está seguindo). O ponteiro de 5 segmentos aponta para o norte magnético e o ponteiro de segmento único aponta para leste, oeste e sul. A bússola mostrará "DISTORT" caso alguma interferência anormal seja detectada durante a leitura. Reposicione a bússola e pressione o botão "START"/"LAP"/+ para tentar novamente. Calibração da bússola: Recomenda-se calibrar a bússola antes do primeiro uso e também antes de qualquer atividade ao ar livre. Configurar a declinação permite à bússola compensar a diferença entre o norte verdadeiro e o norte magnético. Quando estiver no modo COMP (Bússola), mantenha pressionado o botão "START"/"LAP"/+ por 2 segundos, até que apareça "CAL". Mantendo o relógio em nível horizontal, gire o relógio no sentido horário, fazendo 2 rotações em aproximadamente 30-60 segundos. O relógio avançará, automaticamente, para a tela de declinação de ajuste, e "E 00" será mostrado. OBS: Caso não deseje configurar a declinação, pressione o botão "MODE", imediatamente, para finalizar a calibragem. Para ajustar a declinação, pressione os botões "START"/"LAP"/+ ou -/"STOP"/"RESET" para ajustar as configurações. Pressione o botão "MODE" para terminar a calibragem; "CAL END" será exibido. MODO BARÔMETRO O modo BARO permite que você veja a pressão atmosférica atual em números, em um gráfico de tendências, e em previsões periódicas de 12 horas. Há dois modos de entrar no modo "BARO": 1. A partir do modo "Hora", pressione o botão -/"STOP"/"RESET". Este método foi pensado para um rápido acesso, e retornará ao modo Hora se você pressionar o botão "MODE". 2. Pressione o botão "MODE" até chegar ao modo "BARO". Configuração das condições meteorológicas atuais A partir do modo "BARO", mantenha o botão "SET"/"LIGHT" pressionado durante dois segundos, até "SET CURR".aparecer na linha superior e o ícone de meteorologia ficar piscando. Pressione os botões "START"/"LAP"+ ou -/"STOP"/"RESET" para ajustar os quatro ícones de condições meteorológicas: (bom) / (parcialmente nublado) / (nublado) / (chuvoso) Pressione o botão "MODE" para salvar a configuração e avançar para o ajuste de pressão ao nível do mar. "NÍVEL DO MAR" irá aparecer no mostrador e a leitura de pressão atual ficará piscando. Pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para ajustar a leitura de nível do mar para sua localização. Pressione o botão MODE para salvar o ajuste e sair das configurações do barômetro. OBSERVAÇÃO: para uma leitura de temperatura ambiente mais exata, retire o relógio por 10 a 20 minutos. Leitura do Gráfico de Tendência de Pressão Atmosférica O gráfico de tendência de pressão atmosférica (linha superior do mostrador) mostra a tendência barométrica das últimas 30 horas. A leitura do gráfico é feita da esquerda para a direita, sendo o lado direito do gráfico o ponto da medição mais recente. As medições são feitas automaticamente a cada hora. OBSERVAÇÃO: Mudanças repentinas de temperatura podem afetar o sensor de pressão e isso poderá afetar as leituras. Este relógio não se destina a previsões ou relatórios exatos de tempo. MODO ALTIMETER (Altímetro) O modo ALTI permite ver a altitude atual, o gráfico de tendência de altitude e o ícone de previsão do tempo nas próximas 12 horas. A faixa de medida varia de -2.296 pés (-700 metros) até 29.520 pés (9.000 metros). A altitude mostrada mudará para “-----“ se a sua altitude atual estiver fora da faixa de medida. Recomenda-se calibrar o relógio para a sua altitude atual antes de iniciar sua atividade. Configuração da Altitude Atual A partir do modo ALTI, mantenha pressionado o botão SET/LIGHT por 2 segundos até que "ADJUST" apareça na linha superior e "altitude" esteja piscando. Pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para ajustar a altitude atual à sua localização. Pressione o botão MODE para salvar a configuração e sair das configurações de altitude. Registro da sua Altitude É possível registrar sua altitude atual a qualquer momento da sua atividade para revisão posterior (ver Modo de Dados do Altímetro). Para registrar a altitude, mantenha pressionado o botão START/LAP/+ por dois segundos. "STORE DATA" ("ARMAZENAR DADOS") piscará na tela, seguido de "STORED DATA" ("DADOS ARMAZENADOS") quando ocorrer a gravação do registro em Alti Data. Leitura do Gráfico de Tendências de Altitude O gráfico de tendências de altitude (na linha superior da tela) mostra a tendência de altitude da hora anterior. O gráfico é lido da esquerda para a direita, sendo o lado direito do gráfico o ponto de medição mais recente. Cada coluna representa a leitura de altitude média feita a cada 2 minutos. MODO ALTIMETER DATA (Dados do Altímetro) O modo ALTI DATA mantém o registro de altitude máxima e acumulada, bem como permite salvar e rever até5 arquivos de dados de altitude mais tarde. Cada arquivo alti data é armazenado com um número de registro (DATA 01-05), hora e data em que o arquivo foi salvo, além da leitura de altitude. Os dados de altitude máxima e acumulada são automaticamente armazenados, independentemente dos arquivos de dados manualmente registrados no modo ALTI. Cada valor é atualizado continuamente durante o tempo em que o modo ALTI estiver em uso (os valores não serão atualizados enquanto estiver em outros modos). A altitude máxima é a maior altitude lida a partir da última reconfiguração dos dados ALTI. A altitude acumulada é a linha vertical ascendente total, a partir da última reconfiguração dos dados ALTI. Cada alteração de altitude individual será incluída no total e o valor não é o aumento de altitude LÍQUIDO. Pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para avançar até os dados guardados, nesta ordem: 1. MÁX. ALTI (altitude máxima) e ACC. ALTI (altitude acumulada); esta informação será mostrada e irá se modificar em intervalos de 2 segundos. 2. Os arquivos de dados registrados (DATA 01-05), a hora/data e altitude de cada arquivo serão mostrados e se modificarão em intervalos de 2 segundos. Para limpar a memória e reconfigurar a altitude MAX e ACC, mantenha pressionado o botão SET/LIGHT; "CLEAR DATA" irá piscar e em seguida o mostrador irá mostrar "MAX. ALTI 0" e "ALL. ALTI 0". ASCENT CT013 MODO CRONÓGRAFO O modo CHRO (cronógrafo) possui um cronógrafo de 1/100 de segundo que permanece funcional por até 24 horas. Utilização do Cronógrafo A partir do modo CHRO: Pressione o botão START/ LAP/+ para iniciar o cronógrafo. Pressione o botão START/ LAP/+ novamente para registrar uma volta. Durante 5 segundos, o tempo da volta, o tempo parcial e o número da volta serão mostrados e em seguida o cronógrafo recomeçará, automaticamente, a contagem geral de tempo. Pressione o botão -/STOP/RESET para parar o cronômetro. Serão mostrados o tempo da volta atual, o tempo total e o número de voltas. Ao parar o cronógrafo, você terá 3 opções: 1. RESUME (reiniciar): pressione o botão START/LAP/+ para reiniciar o cronógrafo. 2. SAVE (salvar): mantenha pressionado o botão SET/LIGHT por 2 segundos para salvar o arquivo nos dados do Cronógrafo. OBSERVAÇÃO: "Full" será mostrado quando CHRONO DATA (dados do cronógrafo) estiver cheio e a corrida não pode ser salva. 3. RESET (reconfigurar): pressione o botão -/STOP/RESET para reconfigurar o cronógrafo para zero. DADOS DO CRONÓGRAFO CHRONO DATA permite armazenar um máximo de 5 arquivos de corrida com 10 registros de voltas em cada arquivo. Cada arquivo inclui: número do arquivo, data, números de volta, tempos de volta/trecho e tempo médio das voltas. Acesso e consulta dos seus cados salvos Ao entrar no modo CHRO DATA, serão mostrados o número e a data do primeiro arquivo salvo. Pressione o botão -/STOP/RESET para navegar por todos os seus arquivos salvos. Pressione o botão START/LAP/+ para entrar no arquivo que deseja consultar. Pressione o botão START/LAP/+ para navegar pelas informações volta-a-volta, seguidas do melhor tempo de volta e do tempo médio de volta. Pressione o botão -/STOP/RESET a qualquer momento para retroceder e sair do arquivo de corrida que está consultando. Exclusão de todos os seus arquivos salvos Mantenha pressionado o botão SET/LIGHT; "CLEAR DATA ALL" irá aparecer, avisando que todos os dados estão prestes a ser excluídos. Continue mantendo pressionado o botão até que os dados sejam excluídos. A A G O MO WA MODO ALARME O modo ALARM permite ajustar individualmente 2 alarmes. Quando um alarme se ativar, o relógio emitirá um tom bipe-bipe por 30 segundos. Caso o alarme 1 ou 2 esteja ligado, o ícone irá aparecer em todas as telas. Pressione o botão START/LAP/+ para ligar ou desligar o alarme. Pressione o botão -/STOP/RESET para selecionar o alarme 1 ou 2. Ajuste do Alarme No modo ALARM, mantenha pressionado o botão SET/LIGHT por 2 segundos até que a hora esteja piscando. A cada opção de ajuste, pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para configurar (mantenha pressionados os botões para um ajuste rápido). Após cada ajuste, pressione o botão MODE para avançar até a opção seguinte, nesta sequência: hora, minuto, zona horária, campainha (ligada/desligada). OBSERVAÇÃO: ao sair das configurações de alarme, este será automaticamente ajustado para ON (ligado). A A A A A AG A MODO TIMER (Temporizador) No modo TIMER, é possível ver um cronômetro regressivo e também ver o tempo alvo, o tempo decorrido e o tempo atual. Ajuste do Temporizador No modo TIMER, mantenha pressionado o botão SET/LIGHT por 2 segundos até que a hora esteja piscando. Em cada opção de ajuste, pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para ajustar as configurações (mantenha pressionado os botões para um ajuste rápido). Após cada ajuste, pressione o botão MODE para avançar até a opção seguinte, nesta sequência: hora, hora, minuto, segundo, segundo. Utilização do Temporizador No modo TIMER, pressione o botão START/LAP/+ para iniciar e parar o temporizador. O tempo alvo está na linha superior, o tempo decorrido está na linha do centro e o tempo atual está na linha inferior. Com o temporizador parado, pressione o botão -/STOP/RESET para reajustar o relógio de volta ao tempo alvo. Quando o temporizador chegar a zero, haverá um sinal sonoro e o relógio irá começar a contar de forma progressiva, automaticamente. MODO PEDOMETER (Pedómetro) PEDO, este modo permite registrar seus passos, distância, calorias queimadas e velocidade média durante suas atividades de passeio a pé ou caminhada rápida. Configuração do Pedômetro A partir do modo PEDO, mantenha pressionado o botão SET/LIGHT por 2 segundos até que "HEIGHT" esteja piscando. A cada opção de ajuste, pressione os botões START/LAP/+ ou -/STOP/RESET para ajustar a configuração (mantenha os botões pressionados para um ajuste rápido). Após cada ajuste, pressione o botão MODE para avançar até a opção seguinte, nesta sequência: altura, peso, sexo, idade, comprimento da caminhada, passos desejados. Utilização do Pedómetro Para ativar o pedómetro, pressione o botão RESET, e o ícone irá aparecer na parte inferior da tela e irá piscar quando o o pedómetro estiver contando. Se não for detectado movimento por 5 minutos, o pedómetro irá automaticamente desligar para conservar a cargada bateria. Pressione o botão START/LAP/+ para modificar o mostrador de passos e calorias queimadas para velocidade e distância. Mantenha pressionado o botão RESET por 2 segundos para reiniciar o contador do pedómetro para zero. OBSERVAÇÃO: a função pedómetro é destinada para uso durante atividades dedicadas, tais como passeios a pé ou caminhadas rápidas. O dispositivo não se destina a ser um registro de exercícios para o dia inteiro e os resultados podem variar, caso seja utilizado para esse fim. A A À ÁG A AA A Q A WA 防水性 SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA Quando o indicador de carga da bateria começar a piscar, é hora de substituir a bateria. A iluminação de fundo e os sinais sonoros não funcionarão enquanto o indicador de carga da bateria estiver piscando. Recomenda-se substituir a bateria em um centro de serviço autorizado Columbia. Danos resultantes da má substituição da bateria anularão a garantia. Tipo da Bateria: CR2032 防水性能 ITALIAN CT013 – Orologio Columbia Ascent Accensione della luce In qualsiasi modalità, premere il pulsante SET/LIGHT per accendere la luce. La luce resterà accesa per 3 secondi. MODALITÀ L'orologio è dotato di 10 differenti modalità: TIME, COMP (bussola), BARO (barometro), ALTI (altimetro), ALTI DATA (dati altimetro), CHRO (cronografo), CHRO DATA (dati cronografo), ALRM (sveglia), TIMER, PEDO (contapassi). Per cambiare la modalità premere ripetutamente il pulsante MODE. MODALITÀ TIME In modalità TIME è possibile vedere l'orario e le informazioni relative al calendario per 2 fusi orari (T1 e T2) in formato 12 o 24 ore, la temperatura attuale e l'icona delle previsioni del tempo per 12 ore, nonché il livello di carica della batteria. Premere e tenere premuto il pulsante START/LAP/+ per passare da T1 a T2 e viceversa. Premere e tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi da qualsiasi modalità per tornare automaticamente alla modalità Time. Impostazione della modalità Time Dalla modalità Time, premere e tenere premuto il pulsante SET/LIGHT per 2 secondi finché l'opzione di fuso orario incomincia a lampeggiare. Per ogni opzione di impostazione premere i pulsanti START/LAP/+ oppure -/STOP/RESET per regolare l'impostazione (premere e tenere premuti i pulsanti per un'impostazione veloce). Dopo ogni singola regolazione, premere il pulsante MODE per passare all'impostazione successiva in questa sequenza: fuso orario, ore, minuti, secondi, anno, mese, giorno, formato 12-24 ore, unità in formato piede-metro. È possibile uscire dall'impostazione time in qualsiasi momento, premendo il pulsante SET/LIGHT, oppure l'orologio passerà automaticamente alla modalità Time una volta impostata l'unità. È presente una funzione di blocco del pulsante per evitare l'attivazione accidentale di funzioni ad alto consumo di energia. Per bloccare i pulsanti premere e tenere premuto il pulsante START/LAP/+, quindi premere il pulsante -/STOP/RESET entro 1 secondo. Sul display sarà visualizzata l'icona “ ”. Ripetere le stesse procedure per sbloccare i pulsanti. MODALITÀ BUSSOLA Esistono 2 modi per accedere alla modalità bussola: 1. Dalla modalità Time, premere il pulsante START/LAP/+. Questo metodo serve per accedere velocemente alla bussola e sarà possibile tornare alla modalità Time premendo il pulsante MODE. 2. Premere il pulsante MODE fino ad accedere alla modalità COMP. La bussola effettuerà una lettura per 90 secondi, quindi si spegnerà automaticamente per preservare la batteria (ma rimarrà in modalità Compass). Per riattivare la bussola è necessario premere il pulsante START/LAP/+. Per effettuare una lettura direzionale: Mantenendo l'orologio in posizione orizzontale, la direzione e il grado visualizzati corrispondono alla direzione indicata dalla posizione delle ore 12 (la vostra direzione attuale). L'indicatore a 5 segmenti punta verso il nord magnetico, mentre gli indicatori a un segmento puntano a est, ovest e sud. Sulla bussola sarà visualizzato "DISTORT" se viene rilevata una qualunque interferenza anomala durante la lettura. Riposizionare la bussola e premere il pulsante START/LAP/+ per provare di nuovo. Calibrare la bussola Si raccomanda di calibrare la bussola prima di utilizzare l'orologio per la prima volta e prima di svolgere qualsiasi attività all'aperto. Regolare la declinazione permette alla bussola di compensare la differenza tra il nord geografico ed il nord magnetico. In modalità COMP premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante START/LAP/+ fino visualizzare CAL. Mettere l'orologio in posizione orizzontale, quindi ruotare l'orologio in senso orario in modo da completare 2 rotazioni in circa 30-60 secondi. L'orologio avanzerà automaticamente alla schermata di regolazione della declinazione; verrà visualizzato “E 00”. NOTA: se non si desidera impostare la declinazione, premere il pulsante MODE per terminare immediatamente la taratura. Per regolare la declinazione, premere i pulsanti START/LAP/+ oppure -/STOP/RESET per regolare le impostazioni. Premere il pulsante MODE per terminare la taratura; verrà visualizzata la scritta “CAL END”. MODALITÀ BAROMETRO La modalità BARO consente di visualizzare la pressione barometrica del momento, il grafico del trend della pressione barometrica e l'icona delle previsioni del tempo per 12 ore. Ci sono 2 modi per avviare la modalità BARO: 1. Dalla modalità TIME premere il pulsante -/STOP/RESET. Questo metodo viene utilizzato per un accesso rapido e sarà possibile tornare alla modalità Time premendo il pulsante Mode. 2. Premere il pulsante MODE fino a visualizzare la modalità BARO. Regolare il Meteo attuale Dalla modalità BARO tenere premuto per 2 secondi il pulsante SET/LIGHT fino a visualizzare "SET CURR".viene visualizzato sulla riga in alto e l'icona delle previsioni meteorologiche lampeggia. Premere i pulsanti START/LAP/+ o -/STOP/RESET per regolare le 4 icone meteo: (sereno) / (parzialmente nuvoloso) / (nuvoloso) / (piovoso) Premere il pulsante MODE per salvare le impostazioni e passare all'impostazione della pressione al livello del mare. Sullo schermo sarà visualizzato "LIVELLO DEL MARE" e la lettura della pressione attuale lampeggerà. Premere i pulsanti START/LAP/+ o -/STOP/RESET per modificare la lettura al livello del mare in base alla posizione attuale. Premere il pulsante MODE per salvare le modifiche e uscire dalle impostazioni del barometro. ATTENZIONE: per una lettura più precisa della temperatura dell'ambiente, togliere l'orologio per 10-20 minuti. Come leggere il grafico di tendenza della pressione barometrica Il grafico di tendenza della pressione barometrica (riga superiore del display) mostra la tendenza barometrica nelle ultime 30 ore. Il grafico si legge da sinistra a destra con il lato destro del grafico come punto della misurazione più recente. Le misurazioni sono rilevate automaticamente ogni ora. ATTENZIONE: improvvisi cambiamenti di temperatura possono interessare il sensore di pressione, che influenzerà le letture. L'orologio non prevede la possibilità di effettuare previsioni meteorologiche o rapporti precisi. MODALITÀ ALTIMETRO La modalità ALTI permette di visualizzare l'altitudine corrente, il grafico di tendenza dell'altitudine e l'icona delle previsioni del tempo nelle 12 ore. L'intervallo di misurazione varia da -2.296 piedi (-700 metri) a 29.520 piedi (9.000 metri). L'altitudine visualizzata cambierà in "-----"se l'altitudine a cui vi trovate è fuori dall'intervallo di misurazione. Si raccomanda di calibrare l'orologio all'attuale altitudine prima di iniziare qualsiasi attività. Impostazione dell'altitudine attuale Dalla modalità ALTI premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SET/LIGHT, finché sarà visualizzato "ADJUST" sulla riga in alto e l'altitudine inizierà a lampeggiare. Premere i pulsanti START/LAP/+ o -STOP/RESET per regolare l'altitudine nella posizione attuale. Premere il pulsante MODE per salvare l'impostazione e uscire dalle impostazioni di altitudine. Come registrare l'altitudine In qualsiasi momento durante l'attività, sarà possibile registrare l'altitudine attuale per visualizzarla in seguito (vedere la modalità Altimeter Data). Per registrare l'altitudine premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante START/LAP/+. "STORE DATA" lampeggerà sullo schermo, seguito da "STORED DATA" quando i dati sono stati salvati in Alti Data. Leggere il grafico di tendenza dell'altitudine Il grafico di tendenza dell'altitudine (riga superiore dello schermo) mostra la tendenza dell'altitudine nell'ora precedente. Il grafico si legge da sinistra a destra: il lato destro del grafico è il punto della misurazione più recente. Ogni colonna rappresenta l'altitudine media di lettura registrata ogni 2 minuti. MODALITÀ DATI ALTIMETRO La modalità ALTI DATA consente di memorizzare l'altitudine massima e accumulata, permettendo di salvare e rivedere fino a 5 file di dati dell'altimetro in un secondo momento. Ogni file alti data è archiviato con un numero di accesso (DATA 01-05), vengono memorizzati l'orario e la data in cui il file è stato salvato e la lettura dell'altitudine. I dati di altitudine massima e accumulata vengono archiviati automaticamente e indipendentemente dai file di dati che vengono archiviati manualmente in modalità ALTI. Ogni valore è aggiornato continuamente durante il periodo in cui viene utilizzata la modalità ALTI (questi valori non verranno aggiornati in altre modalità). L'altitudine massima è l' altitudine massima rilevata dal momento in cui il dato ALTI è stato reimpostato l'ultima volta. L'altitudine accumulata è l'aumento totale verticale accumulato da quando il dato ALTI è stato reimpostato l'ultima volta. Ogni variazione dell'altitudine individuale verrà inclusa in quella totale, il valore non è un aumento di altitudine NETTO. Premere i pulsanti START/LAP/+ oppure -/STOP/RESET per scorrere tra i dati salvati nel seguente ordine: 1. MAX. ALTI (altitudine massima) e ACC. ALTI (altitudine accumulata), questa informazione sarà visualizzata e cambierà ad intervalli di 2 secondi. 2. I file di dati registrati (DATA 01-05), l'ora/data e l'altitudine di ogni file saranno visualizzati e cambieranno ad intervalli di 2 secondi. Per cancellare la memoria e reimpostare le altitudini MAX e ACC, premere e tenere premuto il pulsante SET/LIGHT, la scritta “CLEAR DATA ALL” lampeggerà e sul display sarà visualizzata la scritta "MAX". ALTI 0“ e “ALL. ALTI 0”. MODALITÀ CRONOGRAFO La modalità CHRO è dotata di un cronografo da un 1/100 di secondo, con un intervallo di misurazione che arriva fino a 24 ore. Come usare il cronografo Dalla modalità CHRO: Premere il pulsante START/ LAP/+ per avviare il cronografo. Premere nuovamente il pulsante START/ LAP/+ per registrare un giro. Per 5 secondi verranno visualizzati il tempo del giro, il tempo parziale e il numero del giro, quindi il cronografo riprenderà automaticamente il conteggio totale del tempo. Premere il pulsante -/STOP/RESET per arrestare il cronometro. Verranno visualizzati il tempo del giro corrente, il tempo totale e il numero di giri. Quando il cronografo viene arrestato sono possibili 3 opzioni: 1. RIPRENDERE: premere il pulsante START/LAP/+ per riprendere il cronografo. 2. SALVARE: premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SET/LIGHT per salvare il file in dati del cronografo. NOTA: verrà visualizzato "Full" se CHRONO DATA è pieno e la corsa non può essere salvata. 3. REIMPOSTARE: premere il pulsante -/STOP/RESET per riportare il cronografo a zero. DATI DEL CRONOGRAFO CHRONO DATA consente di archiviare un massimo di 5 file di corse con 10 registrazioni di giri per ogni file. Ogni archivio include: il numero dell'archivio, la data, il numero dei giri, i tempi di giro/frazionamento, il miglior tempo di giro e il tempo di giro medio. Accedere e verificare i dati salvati Accedendo alla modalità CHRO DATA, saranno visualizzati il numero di archivio e la data del primo file salvato. Premere il pulsante -/STOP/RESET per scorrere tra tutti i file salvati. Premere il pulsante START/LAP/+ per accedere al file che si desidera visualizzare. Premere il pulsante START/LAP/+ per scorrere tra le informazioni giro su giro seguite dal miglior tempo di giro e dal tempo medio di giro. Premere il pulsante -/STOP/RESET in qualsiasi momento per uscire dal file di corsa visualizzato. Cancellare tutti file di dati salvati. Premere e tenere premuto il pulsante SET/LIGHT, fino a visualizzare la scritta “CLEAR DATA ALL”, che segnala che tutti i dati stanno per essere cancellati. Continuare a tenere premuto il pulsante finché i dati saranno cancellati. MODALITÀ SVEGLIA La modalità ALRM consente di impostare 2 distinte sveglie. Quando si attiva la sveglia, l'orologio emetterà un segnale acustico per 30 secondi. Se la sveglia 1 o 2 è attiva, l' icona apparirà su tutti gli schermi. Premere il pulsante START/LAP/+ per attivare o disattivare la sveglia. Premere il pulsante -/STOP/RESET per selezionare la sveglia 1 o 2. Impostazione della sveglia Nella modalità SVEGLIA, premere e tenere premuto il pulsante SET/LIGHT per 2 secondi, finché l'ora lampeggia. Per ogni opzione di impostazione, premere i pulsanti START/LAP/+ oppure -/STOP/RESET per regolare l'impostazione (premere e tenere premuto per un'impostazione veloce). Dopo ogni singola regolazione, premere il pulsante MODE per passare alla successiva opzione di impostazione in questa sequenza: ore, minuti, fuso orario, suoneria (accesa/spenta). NOTA: dopo l'impostazione della sveglia, questa sarà impostata automaticamente come ACCESA. MODALITÀ TIMER Nella modalità TIMER è possibile impostare il conto alla rovescia e visualizzare il tempo rimanente, il tempo trascorso e il tempo corrente. Impostazione del timer Nella modalità TIMER, premere e tenere premuto il pulsante SET/LIGHT per 2 secondi finché l'ora lampeggia. Ad ogni opzione di impostazione premere i pulsanti START/LAP/+ o -/STOP/RESET per regolare le impostazioni (premere e tenere premuti i pulsanti per un'impostazione veloce). Dopo ogni modifica premere il pulsante MODE per passare alla successiva opzione di modifica in questa sequenza: ora, ora, minuto, minuto, secondo, secondo. Utilizzo del timer In modalità TIMER premere il pulsante START/LAP/+ per avviare e arrestare il timer. Il tempo di obiettivo è sulla riga in alto, il tempo trascorso è sulla riga intermedia e il tempo attuale è sulla riga inferiore. Dopo aver arrestato il timer, premere il pulsante -/STOP/RESET per reimpostare il contaminuti al tempo obiettivo. Quando il conto alla rovescia del timer arriverà a zero, sarà emesso un segnale acustico e il timer si attiverà automaticamente. MODALITÀCONTAPASSI La modalità PEDO consente di misurare il passo, la distanza, le calorie bruciate e la velocità media nel corso di passeggiate od escursioni. Come impostare il contapassi Dalla modalità PEDO, premere e tenere premuto il pulsante SET/LIGHT per 2 secondi finché non lampeggia la scritta "HEIGHT". Per ogni opzione di impostazione premere i pulsanti START/LAP/+ oppure -/STOP/RESET per regolare l'impostazione (premere e tenere premuti i pulsanti per un'impostazione rapida). Dopo ogni singola regolazione premere il pulsante MODE per passare alla successiva opzione di impostazione nella seguente sequenza: altezza, peso, sesso, età, lunghezza del passo, numero di passi che si desiderano effettuare. Come utilizzare il contapassi Per attivare il contapassi premere il pulsante RESET, in fondo allo schermo apparirà un' icona che lampeggerà quando il contapassi è in funzione. Se non viene rilevato nessun movimento per 5 minuti, il contapassi si spegnerà automaticamente. Spegnere per preservare la batteria. Premere il pulsante START/LAP/+ per passare dallaschermata "passi e calorie bruciate" a quella di "velocità e distanza". Premere e tenere premuto il pulsante RESET per 2 secondi per azzerare il contatore del contapassi . NOTA: la funzione contapassi è stata concepita per l'utilizzo in caso di attività specifiche quali le camminate o le escursioni. Il dispositivo non serve per valutare l'attività di fitness quotidiana e i risultati possono variare se viene utilizzato per questo scopo. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Quando l'indicatore del livello di carica della batteria inizierà a lampeggiare è ora di sostituire la batteria. La luce di fondo e i segnali acustici non funzioneranno più mentre l'indicatore del livello di carica della batteria lampeggia. Si consiglia di sostituire la batteria in un centro di riparazioni autorizzato Columbia. Eventuali danni dovuti ad un cambio non corretto della batteria invalideranno la garanzia. Tipo di batteria: CR2032 GERMAN CT013 – Columbia Ascent Uhr Licht einschalten Drücken Sie in jedem Modus den Knopf SET/LIGHT, um das Licht einzuschalten. Das Licht bleibt 3 Sekunden lang eingeschaltet. MODI Es gibt 10 verschiedene Modi: TIME (Uhrzeit), COMP (Kompass), BARO (Barometer), ALTI (Höhenmesser), ALTI DATA (Höhenmesserdaten), CHRO (Stoppuhr), CHRO DATA (Stoppuhrdaten), ALRM (Wecker), TIMER (Timer), PEDO (Schrittzähler). Drücken Sie wiederholt den Knopf MODE, um zwischen den Betriebsarten zu wechseln. TIME-MODUS (Uhrzeit) Im TIME-Modus können Sie die Uhrzeit- und Kalenderinformation für 2 Zeitzonen (T1 und T2) im 12- oder 24-Stunden-Format, die aktuelle Temperatur und ein 12-Stunden-Wetterprognose-Icon sowie den aktuellen Batteriestatus sehen. Halten Sie den Knopf START/LAP/+ gedrückt, um von T1 zu T2 und zurück zu wechseln. Halten Sie in jedem Modus den MODE-Knopf 2 Sekunden lang gedrückt, um automatisch zum Time-Modus zurückzukehren. Einstellen des Time-Modus Halten Sie im Time-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Zeitzonenoption zu blinken beginnt. Drücken Sie bei jeder Einstelloption die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um den Wert einzustellen (halten Sie zum raschen Einstellen die Knöpfe gedrückt). Drücken Sie nach jeder Einstellung den MODE-Knopf, um in der folgenden Reihenfolge zur nächsten Einstelloption weiterzugehen: Zeitzone, Stunde, Minute, Sekunde, Jahr, Monat, Tag, 12-/24-Stunden-Format, Maßeinheit Fuß (FT) bzw. Meter (MR). Sie können die Zeiteinstellung jederzeit verlassen, indem Sie den Knopf SET/LIGHT drücken. Andernfalls wechselt die Uhr automatisch in den Time-Modus, nachdem Sie die Einheit eingestellt haben. Eine Knopfsperrfunktion steht zur Verfügung, um das ungewollte Aktivieren von Funktionen, die viel Strom verbrauchen, zu verhindern. Um die Knöpfe zu verriegeln, halten Sie den Knopf START/LAP/+ gedrückt und drücken Sie dann innerhalb einer Sekunde den Knopf -/STOP/RESET. In der Anzeige erscheint das Icon „ “. Wiederholen Sie diese Schritte, um die Sperre der Knöpfe aufzuheben. COMPASS-MODUS (Kompass) Es gibt 2 verschiedene Möglichkeiten, in den Compass-Modus zu gelangen: 1. Drücken Sie im Time-Modus den Knopf START/LAP/+. Diese Methode erlaubt einen raschen Zugriff auf den Kompass und die Rückkehr in den Time-Modus durch Drücken des MODE-Knopfs. 2. Drücken Sie den MODE-Knopf, bis Sie zum COMP-Modus gelangen. Der Kompass wird 90 Sekunden lang angezeigt und dann automatisch abgeschaltet, um Strom zu sparen (die Uhr bleibt jedoch im Compass-Modus). Reaktivieren Sie den Kompass, indem Sie auf den Knopf START/LAP/+ drücken. Zum Ablesen der Himmelsrichtung: Wenn Sie die Uhr horizontal halten, entsprechen die Himmelsrichtung und der Grad, die angezeigt werden, der Himmelsrichtung der 12-Uhr-Position der Uhr (Ihrer aktuellen Bewegungsrichtung). Der 5-Segmente-Zeiger zeigt zum magnetischen Norden und die 1-SegmentZeiger zum Osten, Westen und Süden. Der Kompass zeigt „DISTORT“ an, wenn er während des Ablesens anormale Interferenzen feststellt. Richten Sie den Kompass neu aus und drücken Sie dann den Knopf START/LAP/+, um es noch einmal zu versuchen. Den Kompass kalibrieren: Es empfiehlt sich, den Kompass vor der ersten Verwendung sowie vor jeglichem Einsatz bei Outdoor-Aktivitäten zu kalibrieren. Die Einstellung der Deklination erlaubt dem Kompass, die Abweichung zwischen dem geographischen und dem magnetischen Norden zu kompensieren. Halten Sie im COMP-Modus den Knopf START/LAP/+ 2 Sekunden lang gedrückt, bis „CAL“ angezeigt wird. Halten Sie die Uhr horizontal, und drehen Sie sie in etwa 30 bis 60 Sekunden zweimal im Uhrzeigersinn um sich selbst. Die Uhr wechselt automatisch zum Bildschirm für die Einstellung der Deklination;„E 00“ wird angezeigt. ACHTUNG: Wenn Sie die Deklination nicht einstellen möchten, drücken Sie den MODE-Knopf, um die Kalibrierung unverzüglich zu beenden. Um die Deklination anzupassen, drücken Sie die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um die Einstellung anzupassen. Drücken Sie den MODE-Knopf, um die Kalibrierung zu beenden;„CAL END“ wird angezeigt. BAROMETER-MODUS Im BARO-Modus können Sie den aktuellen Luftdruck als numerischen Wert, eine Luftdrucktrenddarstellung und ein 12-Stunden-Wetterprognose-Icon sehen. Es gibt 2 Möglichkeiten, in den BARO-Modus zu gelangen: 1. Drücken Sie im Time-Modus den Knopf -/STOP/RESET. Diese Methode erlaubt einen raschen Zugriff und die Rückkehr zum Time-Modus durch Drücken des Mode-Knopfes. 2. Drücken Sie den MODE-Knopf, bis Sie zum BARO-Modus gelangen. Einstellung des aktuellen Wetters Halten Sie im BARO-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis „SET CURR“ erscheint.erscheint in der obersten Zeile, und das Wetterprognose-Icon blinkt. Drücken Sie die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um die 4 Wetter-Icons einzustellen: (klar) / (teilweise bewölkt) / (bewölkt) / (regnerisch) Drücken Sie den MODE-Knopf, um die Einstellung zu speichern und zur Einstellung des Drucks auf Meereshöhe weiterzugehen. Auf dem Display wird „SEA LEVEL“ angezeigt, und die aktuelle Druckanzeige blinkt. Drücken Sie die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um die Meereshöhenanzeige an Ihren Standort anzupassen. Drücken Sie den MODE-Knopf, um die Einstellung zu speichern und die Barometereinstellungen zu verlassen. ACHTUNG: Für die präziseste Anzeige der Umgebungstemperatur nehmen Sie die Uhr 10 bis 20 Minuten lang ab. Ablesung der Luftdrucktrenddarstellung Die Luftdrucktrenddarstellung (oberste Zeile des Displays) zeigt den barometrischen Trend für die letzten 30 Stunden an. Das Diagramm wird von links nach rechts gelesen, wobei auf der rechten Seite des Diagramms der letzte Messzeitpunkt angezeigt wird. Messungen erfolgen automatisch jede Stunde. ACHTUNG: Plötzliche Temperaturänderungen können den Drucksensor und damit auch die Messwerte beeinträchtigen. Diese Uhr ist nicht für präzise Wettervorhersagen oder -berichte bestimmt. ALTIMETER-MODUS (Höhenmessgerät) Im ALTI-Modus können Sie Ihre aktuelle Höhe, eine Höhentrenddarstellung und ein 12-Stunden-Wettervorhersage-Icon sehen. Der Messbereich liegt zwischen -700 Metern (–2.296 Fuß) und 9.000 Metern (29.520 Fuß). Die angezeigte Höhe wird durch „-----“ ersetzt, wenn Ihre aktuelle Höhe außerhalb des Messbereichs liegt. Es empfiehlt sich, die Uhr vor dem Beginn Ihrer Aktivität auf Ihre aktuelle Höhe zu kalibrieren. Einstellung der aktuellen Höhe Halten Sie im ALTI-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis in der obersten Zeile „ADJUST“ erscheint und die Höhe zu blinken beginnt. Drücken Sie die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um die aktuelle Höhe an Ihren Standort anzupassen. Drücken Sie den MODE-Knopf, um die Einstellung zu speichern und die Höheneinstellungen zu verlassen. Aufzeichnung Ihrer Höhe Während Ihrer Aktivität können Sie jederzeit die aktuelle Höhe aufzeichnen, um später darauf zuzugreifen (siehe Altimeter-Data-Modus). Um die Höhe aufzuzeichnen, halten Sie den Knopf START/LAP/+ zwei Sekunden lang gedrückt. Auf dem Bildschirm blinkt „STORE DATA“, gefolgt von „STORED DATA“, wenn die Aufzeichnung in den Höhenmesserdaten gespeichert wurde. Ablesung der Höhentrenddarstellung Die Höhentrenddarstellung (oberste Zeile des Displays) zeigt den Höhentrend für die letzte Stunde an. Das Diagramm wird von links nach rechts gelesen, wobei auf der rechten Seite des Diagramms der letzte Messpunkt angezeigt wird. Jede einzelne Säule stellt die durchschnittliche Höhenangabe dar, die alle 2 Minuten gemessen wird. ALTIMETER-DATA-MODUS (Höhenmesserdaten) Der ALTI-DATA-Modus zeichnet Ihre maximale und kumulierte Höhe auf und bietet Ihnen die Möglichkeit, bis zu 5 Höhenmesserdateien zu speichern, um später darauf zuzugreifen. Jede Höhenmesserdatei wird zusammen mit einer Protokollnummer (DATA 01-05), der Uhrzeit und dem Datum der Speicherung sowie der Höhenmessung gespeichert. Die Daten für maximale und kumulierte Höhe werden automatisch gespeichert, unabhängig von den manuell von Ihnen im ALTI-Modus aufgezeichneten Dateien. Solange Sie den ALTI-Modus verwenden, wird jeder Wert kontinuierlich aktualisiert (diese Werte werden nicht aktualisiert, während sich die Uhr in einem anderen Modus befindet). Die maximale Höhe entspricht dem größten Höhenwert seit der letzten Zurücksetzung der Höhenmesserdaten. Die kumulierte Höhe entspricht dem gesamten vertikalen Anstieg seit der letzten Zurücksetzung der Höhenmesserdaten. In diesen Gesamtwert wird jede einzelne Höhenänderung mit eingerechnet, d.h. dieser Wert entspricht nicht den Netto-Höhenmetern. Drücken Sie die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um in der nachstehenden Reihenfolge durch die gespeicherten Daten zu scrollen: 1. MAX. ALTI (maximale Höhe) und ACC. ALTI (kumulierte Gesamthöhe), diese Informationen werden in 2-Sekunden-Intervallen abwechselnd angezeigt. 2. Gespeicherte Dateien (DATA 01-05), Uhrzeit/Datum und Höhe werden für jede Datei in 2-Sekunden-Intervallen abwechselnd angezeigt. Zum Löschen des Speichers und zum Zurücksetzen von maximaler Höhe und kumulierter Gesamthöhe halten Sie den Knopf SET/LIGHT gedrückt, bis „CLEAR DATA ALL“ zu blinken beginnt. Dann erscheint auf dem Display die Anzeige „MAX". ALTI 0“ und „ALL. ALTI 0“. JAPANESE CT013 ‒ Columbia Ascent Watch(CT013 ‒ コロンビア・アセント・ウォッチ) ライトを点灯する 全てのモードで、SET/LIGHTボタンを押すとライトが点灯します。 ライトは3秒間点灯 します。 モード 次の10種類のモードがあります: TIME(時刻)、COMP(コンパス)、BARO(気圧)、ALTI(高 度)、ALTI DATA(高度データ)、CHRO(ストップウォッチ)、CHRO DATA(ストップウォッチ データ)、ALRM(アラーム)、TIMER(タイマー)、PEDO(歩数計)。 モードを変更するには、MODEボタンを繰り返し押します。 TIME(時刻)モード 時刻モードでは2つのタイムゾーン(T1とT2)の時刻とカレンダー情報を12時間また は24時間形式で確認することができる他、現在の気温と12時間後までの天気予報ア イコン、バッテリー残量が確認できます。 T1とT2を切り替えるには、START/LAP/+ボタンを長押しします。 MODEボタンを2秒間押すと、現在のモードから時刻モードに自動的に戻ります。 時刻モード設定 時刻モードで、 タイムゾーンオプションが点滅し始めるまで、SET/LIGHTボタンを2秒 間押します。 各設定オプションで、START/LAP/+または-/STOP/RESETボタンを押して、設定を調整 します(素早く設定を行うにはボタンを長押しします)。 それぞれの調整を行ったらMODEボタンを押すと、次の順序で別の設定オプションに 進みます: タイムゾーン、時、分、秒、年、 月、 日、12-24時間形式、FT(フィート)-MT(メー トル)単位。 時刻の設定を終了するには、SET/LIGHTボタンを押します。 また、設定を終えるとウォ ッチは自動的に時刻モードに戻ります。 高電力消費機能を間違ってオンにしないよう、ボタンロック機能が搭載されています 。ボタンをロックするには、START/LAP/+ボタンを長押しして、 その直後1秒以内に -/STOP/RESETボタンを押します。 ディスプレイに「 」 アイコンが表示されます。ボタ ンのロックを解除するには、同じ手順を繰り返します。 コンパスモード コンパスモードに入るには、次の2つの方法があります。 1. 時刻モードで、START/LAP/+ボタンを押します。 この方法はコンパスに素早くアク セスする方法で、MODEボタンを押すと時刻モードに戻ります。 2. COMP(コンパス)モードになるまでMODEボタンを押します。 コンパスは90秒間表 示され、 その後バッテリーの消耗を防ぐため自動的にオフになります(コンパスモー ドはオンのままです)。 コンパスを再度アクティブにするには、START/LAP/+ボタンを 押します。 方位を測定する方法: ウォッチを水平に持つと、12時の位置(ユーザーが現在向いている方向)と方位角が 表示されます。 5セグメントポインターが磁北を指し、1セグメントポインターが東、西、南を指します。 コンパスが測定中に異常な干渉を察知すると 「DISTORT」 と表示されます。再度測定 するには、 コンパスの位置を変えてから、START/LAP/+ボタンを押します。 コンパスのキャリブレーション: コンパスを最初に使用する場合や野外で使用する前に、 コンパスのキャリブレーショ ンをお勧めします。偏差を設定すると、 コンパスの真北と磁北との違いを補正できま す。 COMP(コンパス)モードで「CAL」が表示されるまで、START/LAP/+ボタンを2秒間押 します。 ウォッチを水平な状態に維持したまま、約30〜60秒間ウォッチを時計回りに2 回転させます。 ウォッチは自動的に偏差調整画面に進み、 「E 00」が表示されます。注 意: 偏差を設定したくない場合は、MODEボタンを押してコンパスのキャリブレーショ ンを終了します。 偏差を調整するには、START/LAP/+もしくは-/STOP/RESETボタンを押して、設定を調 整してください。MODEボタンを押して、 コンパスのキャリブレーションを終了します。 「CAL END」が表示されます。 CHRONOGRAPH-MODUS (Stoppuhr) Der CHRO-Modus verfügt über eine 1/100-Sekunden-Stoppuhr mit einer Funktionsdauer von bis zu 24 Stunden. Verwendung der Stoppuhr Im CHRO-Modus: Drücken Sie den Knopf START/ LAP/+, um die Stoppuhr zu starten. Drücken Sie den Knopf START/ LAP/+ erneut, um eine Runde aufzuzeichnen. Rundenzeit, Zwischenzeit und Rundennummer werden 5 Sekunden lang angezeigt, dann wechselt die Stoppuhr automatisch wieder zur Gesamtzeitnahme. Drücken Sie den Knopf -/STOP/RESET, um die Stoppuhr anzuhalten. Aktuelle Rundenzeit, Gesamtzeit und Rundennummer werden angezeigt. Wenn Sie die Stoppuhr anhalten, haben Sie 3 Möglichkeiten: 1. FORTFAHREN: Drücken Sie den Knopf START/LAP/+, um mit der Zeitnahme fortzufahren. 2. SPEICHERN: Halten Sie den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, um die Datei in den Stoppuhrdaten (Chronograph Data) zu speichern. ACHTUNG:„Full“ wird angezeigt, wenn CHRONO DATA voll ist und der Lauf nicht gespeichert werden kann. 3. ZURÜCKSETZEN: Drücken Sie den Knopf -/STOP/RESET, um die Stoppuhr auf Null zurückzusetzen. 気圧計モード BARO(気圧計)モードでは、現在の気圧数、気圧傾向グラフ、12時間の天気予報アイコ ンが表示されます。 BARO(気圧)モードに入るには、次の2つの方法があります。 1. 時刻モードで、-/STOP/RESETボタンを押します。 これは素早くアクセスする方法で、 MODEボタンを押すと時刻モードに戻ります。 2. BARO(気圧)モードになるまで、MODEボタンを押します。 現在の天候を設定する BARO(気圧)モードで、 「SET CURR」が表示されるまでSET/LIGHTボタンを2秒間押し ます。点滅した天気予報のアイコンが一番上に表示されます。 START/LAP/+または-/STOP/RESETボタンを押して、4つの天候アイコンを調節します 。 (晴れ) / (時々曇り) / (曇り) / (雨) MODEボタンを押して設定を保存し、海面気圧の設定に進みます。 「SEA LEVEL」がデ ィスプレイに表示され、現在の圧力測定値が点滅します。 START/LAP/+または-/STOP/RESETボタンを押して、海面測定値をお住まいの地域の 値に調節します。 MODEボタンを押して設定を保存し、気圧設定を終了します。 注意: 最も正確な気温に設定するには、10〜20分間ウォッチを腕から外してください 。 気圧傾向グラフの読み方 気圧傾向グラフ(ディスプレイの最上部)には、過去30時間分の気圧の傾向が表示さ れます。 グラフは左から右に読み取り、 グラフの右側がもっとも新しい測定値になりま す。測定値は、1時間毎に自動的に計測されます。 注意: 突然の気温の変化は圧力センサーには影響を与え、読み取り値にも影響します 。 このウォッチは、正確な天気予報をするよう意図されているものではありません。 Stoppuhrdaten (CHRONOGRAPH DATA) CHRONO DATA bietet Ihnen die Möglichkeit, bis zu 5 Laufdateien mit 10 Rundenaufzeichnungen in jeder Datei zu speichern. Jede Datei umfasst: Dateinummer, Datum, Rundennummern, Runden-/Zwischenzeiten, beste Rundenzeit und durchschnittliche Rundenzeit. Zugriff und Ansicht Ihrer gespeicherten Daten Wenn Sie in den CHRO-DATA-Modus wechseln, werden die Dateinummer und das Datum Ihrer ersten gespeicherten Datei angezeigt. Drücken Sie den Knopf -/STOP/RESET, um durch alle Ihre gespeicherten Dateien zu scrollen. Drücken Sie den Knopf START/LAP/+, um die Datei zu öffnen, die Sie ansehen möchten. Drücken Sie den Knopf START/LAP/+, um durch die Runde-für-RundeInformationen, die beste Rundenzeit und die durchschnittliche Rundenzeit zu scrollen Drücken Sie jederzeit den Knopf -/STOP/RESET, um die Laufdatei, die Sie gerade ansehen, zu verlassen. Löschen Ihrer sämtlichen gespeicherten Dateien Halten Sie den Knopf SET/LIGHT gedrückt.„CLEAR DATA ALL“ wird angezeigt, um Sie zu warnen, dass Sie im Begriff sind sämtliche Daten zu löschen. Halten Sie den Knopf weiter gedrückt, bis alle Daten gelöscht sind. 高度計モード ALTI(高度)モードでは、現在の高度、高度傾向グラフ、12時間の天気予報アイコンが 表示されます。 測定範囲は-700〜9000メートル(‒2296〜29,520フィート)です。現在の高度が測定範 囲外になると、高度表示は「-----」に変わります。 アクティビティを開始する前に、 ウォッチを現在の高度にキャリブレーションすること をお勧めします。 現在の高度を設定する ALTI(高度)モードで、 「ADJUST」が一番上の行に表示されるまでSET/LIGHTボタンを2 秒間長押しすると、高度設定が点滅します。 START/LAP/+または-/STOP/RESETボタンを押して、現在地の高度に調整します。 MODEボタンを押して設定を保存し、高度設定を終了します。 高度を記録する アクティビティ中、いつでも現在の高度を記録し、後で確認することができます(高度 データモードを参照してください)。 高度を記録するには、START/LAP/+ボタンを2秒間長押しします。 ディスプレイに「 STORE DATA」が点滅し、高度データに保存されると 「STORED DATA」 と表示されます 。 高度傾向グラフを読み取る 高度傾向グラフ(ディスプレイ一番上の行)に、過去の高度傾向が表示されます。 グラ フは左から右へと読み取り、 グラフの一番右が最新の測定値になります。各列は、2分 ごとに読み取られた平均高度を示します。 ALARM-MODUS (Wecker) Im ALRM-Modus können Sie zwei Weckrufe unabhängig voneinander einstellen. Wenn der Weckruf ertönt, dann erklingt 30 Sekunden lang ein Piepton. Wenn Weckruf 1 oder 2 aktiviert ist, erscheint das Icon bei allen Ansichten. Drücken Sie den Knopf START/LAP/+, um den Wecker ein- oder auszuschalten. Drücken Sie den Knopf -/STOP/RESET, um Weckruf 1 oder 2 auszuwählen. Einstellen des Weckers Halten Sie im ALRM-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Stundenanzeige zu blinken beginnt. Drücken Sie bei jeder Einstelloption die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um den Wert einzustellen (halten Sie zum raschen Einstellen die Knöpfe gedrückt). Drücken Sie nach jeder Einstellung den MODE-Knopf, um in der folgenden Reihenfolge zur nächsten Einstelloption weiterzugehen: Stunde, Minute, Zeitzone, Läuten (ein/aus). ACHTUNG: Beim Verlassen der Weckereinstellung wird der Wecker automatisch eingeschaltet. 高度データモード ALTI DATA(高度データ)モードは、最大および累積高度をトラッキングし、最大5つの 高度計データ ファイルを保存し、後で確認することができます。各高度データファイ ルにはログ番号(DATA 01-05)が付けられ、 ファイルが保存され高度が読み取られた 日時とともに保存されます。 最大高度および累積高度データは、高度モードでユーザーが手動で記録したデータ ファイルとは別に自動的に保存されます。各値は、ユーザーが高度モードを使用して いる間、継続的に更新されます(他のモード使用中は更新されません)。 最大高度は、高度データが最後にリセットされた以後に測定された、最も高い高度で す。 累積高度は、高度データが最後にリセットされた以後、垂直方向に上昇した高度の合 計です。 それぞれの高度変化はこの合計に含まれますが、値は純粋な高度増加では ありません。 START/LAP/+または-/STOP/RESETボタンを押すと、次の順番で保存されているデー タがスクロールされます: 1. 最大ALTI(最大高度)とACCALTI(累積高度)、 この情報は2秒間隔で表示が変化しま す。 2. 記録されたデータファイル(DATA 01-05)、各ファイルの時刻/日付および高度が2秒 間隔で切り替わり表示されます。 メモリを消去して最大および累積高度をリイセットするには、SET/LIGHTボタンを長 押しします。 ディスプレイに「CLEAR DATA ALL」が点灯し次のように表示されます。 「 MAX.ALTI 0」および「ALL.ALTI 0」 。 TIMER-MODUS Im TIMER-Modus können Sie einen Countdown-Timer einstellen und Zielzeit, vergangene Zeit und aktuelle Zeit sehen. Einstellen des Timers Halten Sie im TIMER-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Stundenanzeige zu blinken beginnt. Drücken Sie bei jeder Einstelloption die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um den Wert einzustellen (halten Sie zum raschen Einstellen die Knöpfe gedrückt). Drücken Sie nach jeder Einstellung den MODE-Knopf, um in der folgenden Reihenfolge zur nächsten Einstelloption weiterzugehen: Stunde, Stunde, Minute, Minute, Sekunde, Sekunde. Verwendung des Timers Drücken Sie im TIMER-Modus den Knopf START/LAP/+, um den Timer zu starten oder zu stoppen. Die Zielzeit wird in der obersten Zeile, die vergangene Zeit in der mittleren Zeile und die aktuelle Zeit in der untersten Zeile angezeigt. Drücken Sie, während der Timer angehalten ist, den Knopf -/STOP/RESET, um den Timer auf Ihr Ziel zurückzusetzen. Wenn der Timer Null erreicht, ertönt ein Audiosignal und der Timer beginnt automatisch, nach oben zu zählen. PEDOMETER-MODUS (Schrittzähler) Der PEDO-Modus bietet Ihnen die Möglichkeit, beim Gehen oder Wandern Ihre Schrittzahl, die Entfernung, die verbrannten Kalorien und die Durchschnittsgeschwindigkeit im Auge zu behalten. Einstellen des Schrittzählers Halten Sie im PEDO-Modus den Knopf SET/LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt, bis „HEIGHT“ zu blinken beginnt. Drücken Sie bei jeder Einstelloption die Knöpfe START/LAP/+ oder -/STOP/RESET, um den Wert einzustellen (halten Sie zum raschen Einstellen die Knöpfe gedrückt). Drücken Sie nach jeder Einstellung den MODE-Knopf, um in der folgenden Reihenfolge zur nächsten Einstelloption weiterzugehen: Größe, Gewicht, Geschlecht, Alter, Schrittlänge, Schritteziel. Verwendung des Schrittzählers Zum Aktivieren des Schrittzählers drücken Sie den RESET-Knopf, daraufhin erscheint das Icon am unteren Rand des Bildschirms und blinkt, wenn der Schrittzähler läuft. Wenn 5 Minuten lang keine Bewegung festgestellt wird, schaltet sich der Schrittzähler automatisch ab, um Strom zu sparen. Drücken Sie den Knopf START/LAP/+, um zwischen der Anzeige von Schritten und Kalorienverbrennung und der Anzeige von Geschwindigkeit und Entfernung zu wechseln. Halten Sie den RESET-Knopf 2 Sekunden lang gedrückt, um den Schrittzähler auf Null zurückzusetzen. ACHTUNG: Die Schrittzählerfunktion ist für den Einsatz bei bestimmten Aktivitäten wie Gehen oder Wandern vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für die Verfolgung von Fitnessaktivitäten während des gesamten Tages vorgesehen und wenn es für diesen Zweck eingesetzt wird, kann es bei den Ergebnissen zu Abweichungen kommen. ERSETZEN DER BATTERIE Wenn die Batteriestatusanzeige zu blinken beginnt, ist es an der Zeit, die Batterie zu ersetzen. Wenn die Batteriestatusanzeige blinkt, funktionieren Hintergrundbeleuchtung und Audiosignale nicht mehr. Wir empfehlen Ihnen, die Batterie in einer von Columbia autorisierten Reparaturwerkstatt ersetzen zu lassen. Schäden, die aus dem unsachgemäßen Ersetzen der Batterie resultieren, machen die Garantie ungültig. Batterietyp: CR2032 ストップウォッチモード ストップウォッチモードには1/100秒単位のストップウォッチ機能があり、最大24時間 まで測れます。 ストップウォッチを使用する ストップウォッチモードで、 START/ LAP/+ボタンを押して、 ストップウォッチを開始します。 START/ LAP/+ボタンを再度押して、 ラップを記録します。 ラップ時間、 スプリット時間、 およびラップ番号が5秒間表示され、 その後ストップウォッチは自動で総合的な時間 のカウントに戻ります。 -/STOP/RESETボタンを押すと、 ストップウォッチが停止します。現在のラップタイム、 合計時間、 ラップ番号が表示されます。 ストップウォッチを停止すると、次の3つのオプションが選択できます: 1. 再開: START/LAP/+ボタンを押すと、 ストップウォッチが再開します。 2. 保存: SET/LIGHTボタンを2秒間長押しすると、 ファイルがストップウォッチデータに 保存されます。 注意: ストップウォッチデータの容量が最大限に達すると 「Full」 と表示され、保存でき なくなります。 3. リセット: -/STOP/RESETボタンを押すと、 ストップウォッチがゼロに戻りリセットさ れます。 ストップウォッチデータ ストップウォッチデータは、最大5つの実行ファイルを保存できます(各ファイルごとに 10のラップ記録を保持)各ファイルには、 ファイル番号、 日付、 ラップ数、 ラップ/スプリ ットタイム、平均ラップタイムが含まれています。 保存データへのアクセスと確認 CHRO DATA(ストップウォッチデータ)モードになると、ユーザーが最初に保存したフ ァイル番号と日付が表示されます。 保存済みファイルをすべてスクロールするには、-/STOP/RESETボタンを押します。 START/LAP/+ボタンを押すと、表示したいファイルを選択することができます。 START/LAP/+ボタンを押すと、 ラップごとの情報に続き最高のラップタイムと平均ラ ップタイムがスクロールできます。 -/STOP/RESETボタンを押すと、確認中の実行ファイルをいつでも取り消すことができ ます。 保存した全てのファイルを削除します。 SET/LIGHTボタンを長押しすると、 「CLEAR DATA ALL」 という全てのデータが削除さ れようとしていることを示す警告が表示されます。 データが削除されるまでボタンを 押し続けてください。 アラームモード ALRM(アラーム)モードでは、2つのアラームを個別に設定できます。 アラームが鳴る と、 ウォッチからビープ音が30秒間発せられます。 アラーム1または2をオンにすると、 アイコンがすべての画面に表示されます。 START/LAP/+ボタンを押して、 アラームのオンとオフを切り替えます。 -/STOP/RESETボタンを押して、 アラーム1または2を選択してください。 アラームの設定 アラームモードで、時間が点滅するまでSET/LIGHTボタンを2秒間長押しします。 各設定オプションで、START/LAP/+または-/STOP/RESETボタンを押して、設定を調整 します(素早く設定を行うにはボタンを長押しします)。 それぞれの調整を行ったらMODEボタンを押すと、次の順序で別の設定オプションに 進みます: 時間、分、 タイムゾーン、チャイム(オン/オフ)。 注意: アラーム設定を終了するとアラームは自動的にオンに設定されます。 タイマーモード TIMER(タイマー)モードでは、 カウントダウンタイマーを設定し、 目標時間や経過時間 、現在の時刻を表示できます。 タイマーを設定する タイマーモードで、時間表示が点滅するまでSET/LIGHTボタンを2秒間長押しします。 各設定オプションで、START/LAP/+または-/STOP/RESETボタンを押して、設定を調整 します(素早く設定を行うにはボタンを長押しします)。 それぞれの調整を行ったらMODEボタンを押すと、次の順序で別の設定オプションに 進みます: 時間、時間、分、分、秒、秒。 タイマーを使用する TIMER(タイマー)モードではSTART/LAP/+ボタンを押してタイマーを開始、停止させ ます。 タイマー設定時間は一番上の行、経過時間は中間の行、 そして現在の時刻は一 番したの行に表示されます。 -/STOP/RESETボタンを押すとタイマーが停止し、 タイマーの時間を再設定できます。 タイマーのカウントダウンが0になると、音声信号が発せられ、 タイマーの自動カウン トが開始されます。 歩数計モード PEDO(歩数)モードでは、 ウォーキングやハイキング等のアクティビティにおける歩数 や距離、消費カロリーや平均速度をトラッキングできます。 @@@歩数計を設定する PEDO(歩数)モードで、 「HEIGHT」が点滅するまで2秒間、SET/LIGHTボタンを長押しし します。 各設定オプションで、START/LAP/+または-/STOP/RESETボタンを押して、設定を調整 します(素早く設定を行うにはボタンを長押しします)。 それぞれの調整を行ったらMODEボタンを押すと、次の順序で別の設定オプションに 進みます: 身長、体重、性別、年齢、歩幅、歩数目標。 歩数計を使用する 歩数計を始動するには、RESETボタンを押し、 アイコンが画面下部に表示され点滅 を始めると歩数計がカウントを開始します。5分間の間に何も動作が感知されてない 場合、歩数計は自動的にオフになり省電力モードになります。 ビューはSTART/LAP/+ボタンを押すと歩数やカロリー消費から速度や距離などに変 えられます。 RESETボタンを2秒間長押しすると、歩数計のカウンターがゼロにリセットされます。 注意: 歩数計機能はウォーキングやハイキングなどのアクティビティ向けです。 このデ バイスは、終日に渡るフィットネスをトラッキングするものではないため、 そうした目 的で使用すると結果にばらつきが見られる可能性があります。 バッテリー交換 バッテリーインジケーターが点滅し始めたらバッテリーを交換してください。 バッテリーインジケーターが点滅していると、バックライトや音声信号が機能しなく なります。 バッテリー交換は、Columbia認定の修理センターで行うことをお勧めします。不適切 なバッテリー交換により生じた破損は、保証対象外となります。 バッテリータイプ: CR2032 CHINESE CT013 – Columbia Ascent 手表 启动灯光 在任意模式下按“设置/灯光(SET/ LIGHT)”按钮启动灯光。灯光照明时 间为3秒。 模式 有10个不同的模式:时间(TIME),指南针(COMP),气压计(BARO),高 度仪(ALTI),高度数据(ALTI DATA),计时器(CHRO),计时器数据 (CHRO DATA),闹钟(ALRM),定时器(TIMER),计步器(PEDO)。 改变模式,反复按“模式”(MODE)按钮。 时间模式 在时间(TIME)模式下,您可以查看2个时区(T1和T2)12或24小时制时 间和日历、当前的温度和12小时天气预报图标以及当前电池电量信息。 按住“开始/计圈/+(START/ LAP/+)”按钮从T1切换至T2,反之亦然。 按住“模式(MODE)”按钮持续2秒钟,可从任意模式自动返回时间模式。 时间模式设置 在“时间”模式下,按住“设置/灯光(SET/ LIGHT)”按钮持续2秒钟,直 至时区选项开始闪烁。 在每个设置选项下,按下“开始/计圈/+(START/ LAP/+)”或 “- /停止 /复位(-/STOP/RESET)”按钮以调整设置(按下并按住按钮可进行快速设 置)。 每次调整后按“模式”按钮可按下列顺序进行下一选项设置:时区,小时 ,分,秒,年,月,日,12-24小时制,FT(英尺)-MR(米)单位格式 。 您可以随时按下“设置/灯光(SET/ LIGHT)”按钮退出时间设定,否则手 表将在设置完成后自动切换至“时间”模式。 手表设有按钮锁定功能,可以防止意外启动高电源消耗功能。按下并按住 “开始/计圈/+(START/ LAP/+)”按钮,然后在1秒内按下“- /停止/复 位(-/STOP/RESET)”按钮,可对手表上的按钮进行锁定。显示屏将显示 “ ”图标。重复该操作可解锁按钮。 指南针模式 可通过2种方式进入指南针模式: 1.在时间模式下,按下“开始/计圈/+(START/ LAP/+)”按钮。这种方式 用于快速进入指南针模式,进入该模式后按下“模式”按钮可返回“时间 ”模式。 2.按“模式”按钮,直至进入“指南针”模式。指南针数据持续可读时间 为90秒,随后自动关闭以节约电量(但并未退出“指南针”模式)。按下 “开始/计圈/+(START/ LAP/+)”按钮重新激活指南针。 读取“方位角读数”: 水平持表,手表12时位置的指向即为所显示的方向和度数(即您当前面对 的方向)。 5段指针指向磁北,1段指针分别指向东、西、南。 如指南针在读数过程中检测到任何异常干扰,则会显示“失真”。重新定 位指南针,并按下“开始/计圈/+(START/ LAP/+)”按钮进行重试。 校准指南针: 首次使用以及在进行任何户外活动前,建议对指南针进行校准。设置指南 针磁偏角可补正正北和磁北之间的差异。 在“指南针”模式下,按下并按住“开始/计圈/+(START/ LAP/+)” 按钮持续2秒,直至屏幕显示“CAL”。使手表保持水平,在30-60秒内 沿顺时针方向转动手表2整圈。手表将自动进入偏角调整界面;屏幕将显示 “E00”。注:如您不需设置偏角,按“模式”按钮立即结束校准。 如需调整偏角,请按“开始/计圈/+(START/ LAP/+)”或“- /停止/复位 (-/STOP/RESET)”按钮进行调整设置。按下“模式”按钮结束校准;屏幕 将显示“校准完毕(CAL END)”。 气压计模式 在“气压计”模式下,屏幕将显示当前的气压数值、气压趋势图及12小时 天气预报图标。 可通过2种方式进入“气压计”模式: 1.在时间模式下,按“- /停止/复位(-/STOP/RESET)”按钮。这种方式用 于快速进入该模式,在该模式下按下“模式”按钮将返回“时间”模式。 2.按“模式”键,直至进入“气压计”模式。 设置当前天气 在“气压计”模式下,按下并按住“设置/灯光(SET/ LIGHT)”按钮持续2 秒,直至屏幕顶行显示“SET CURR”,天气预报图标开始闪烁。 按“开始/计圈/+(START/ LAP/+)”或“- /停止/复位 (-/STOP/RESET)”按钮对4个天气图标进行调整: (晴)/ (多云)/ (阴)/ (雨) 按“模式”按钮保存设置并进入海平面压力设置。屏幕将显示“海平面 (SEA LEVEL)”,当前的压力读数将开始闪烁。 按“开始/计圈/+(START/ LAP/+)”或“- /停止/复位 (-/STOP/RESET)”按钮将海平面读数调至当前位置。 按“模式”按钮保存设置并退出气压计设置。 注:取下手表10-20分钟后,才可获得最准确的环境温度读数。 读取气压趋势图 气压趋势图(显示于顶行)显示的是最近30小时内的气压趋势。从左至右 读取曲线图,右侧为最近测量值。每小时自动测量一次。 注:温度突然发生变化会对压力传感器产生影响,进而影响读数。此腕表 的天气预测或报告并非精确信息。 高度仪模式 “高度仪(ALTI)”模式可显示当前的海拔高度、高度趋势图以及12小时天 气预报图标。 测量范围为-2,296英尺(-700米)至29,520英尺(9,000米)。如当前 高度位于测量范围之外,则海拔高度将显示为“-----”。 建议在开始活动之前校准腕表当前的高度。 设置当前高度 在“高度仪(ALTI)”模式下,按下并按住“设置/灯光(SET/ LIGHT)”按 钮持续2秒钟,直至顶行显示“调整”且高度读数开始闪烁。 按“开始/计圈/+(START/ LAP/+)”或“- /停止/复位 (-/STOP/RESET)”按钮以将当前高度读数调整至当前的位置。 按“模式”按钮保存设置并退出高度设置。 记录当前高度 您可在活动过程中随时记录当前的海拔高度以备后查(见“高度仪数据模 式”)。 欲记录海拔高度,请按下并按住“开始/计圈/+(START/ LAP/+)”按钮 持续2秒。屏幕上将闪烁显示“储存数据(STORE DATA)”,记录保存至 “高度计数据”后屏幕将闪烁显示“数据已储存(STORED DATA)”。 读取海拔高度趋势图 高度趋势图(显示于顶行)显示的内容为最近1小时内的高度趋势。从左至 右读取曲线图,右侧是最近的测量点。每一列代表每2分钟测得的平均海拔 高度读数。 高度计数据模式 “高度仪数据(ALTI DATA)”模式可以对您的最大高度和累计高度进行跟 踪记录,最多可保存查看5个测高数据文件以备以后查。高度仪数据文件存 储内容包括:记录编号(数据01-05)以及文件保存的时间、日期和海拔 高度读数。 最大高度数据和高度数据累计值将自动与您在“高度仪(ALTI)”模式下手 动记录的数据文件分开存储。在您使用高度仪模式的过程中,所有值都会 持续更新(其它模式下这些值都不会更新)。 高度仪数据重置后,最大高度为最大高度读数。 高度仪数据重置后,累计高度为垂直上升高度的总和。每次高度变化都将 包括在该总和之内,其值并非净高度增加值。 同时按下“START”、“LAP”、“+”三个按钮,或“-”、“STOP” 、“RESET”三个按钮,可按照下列顺序滚动显示已保存的数据: 1. 最大。ALTI(最大高度)和ACC。高度仪(累计高度),此信息显示 和变化间隔为2秒。 2. 记录数据文件 (DATA 01-05),每个文件内记录的时间、日期和高度的 显示和变化间隔为2秒。 欲清除内存并重置最大高度和累计高度,请同时按住“SET”和 “LIGHT”按钮,屏幕将闪烁提示“清除所有数据”,随后显示 “MAXALTI0“和”ALL。ALTI 0”. 计时器模式 计时器模式的计时精度为0.01秒最大计时时间可达24小时。 使用计时器 在计时器模式下: 按起始/计圈/+(START / LAP/+)按钮启动计时器。 再按起始/计圈/+(START / LAP/+)按钮开始记圈。单圈时间、分段时间 和圈数将持续显示5秒钟,随后计时器将自动继续进行整体计时。 按- /停止/复位(-/STOP/RESET)按钮停止秒表。目前的单圈时间、总时 间和圈数会显示出来。 停止计时器,有3个选项: 1,复原:按开始/计圈/+(START/ LAP/+)键恢复计时器。 2,储存:按下并按住设置/灯光(SET/ LIGHT)键2秒钟,将文件保存在计 时器的数据库。 注:如果计时器的数据空间被占满,屏幕将显示“空间已满(Full)”,后续 数据将无法保存。 3,复位:按- /停止/复位(-/STOP/RESET)按钮使计时器归零。 计时器数据 计时器数据库可以让您存储最多5个运行文件,每个文件10个单圈记录。 每个文件包括:文件编号,日期,圈数,单圈/分割时间,最佳单圈时间和 平均单圈时间。 访问和检查所存储的数据 当你进入计时器数据模式,你的第一个保存文件的文件编号和日期将被显 示出来。 按- /停止/复位(-/STOP/RESET)键滚动浏览所有已保存的文件。 按开始/计圈/+(START/ LAP/+)键进入您想查看该文件。 按开始/计圈/+(START/ LAP/+)键来滚动显示逐圈信息,随后是最佳单 圈时间和平均单圈时间。 随时按- /停止/复位(-/STOP/RESET)键退出您正查看的运行文件。 删除保存的所有文件 按下并按住“设置/灯光(SET/ LIGHT)”按钮,屏幕将显示“清除全部数 据”警告,提示所有数据将被删除。继续按住按钮,直至数据被删除。 闹钟模式 闹钟模式下,可以分别设置2个闹钟。当闹钟响起时手表会发出蜂鸣声,持 续30秒。 如果闹钟1或2开启, 图标将出现在所有屏幕上。 按开始/计圈/+(START/ LAP/+)按钮打开或关闭闹钟。 按- /停止/复位(-/STOP/RESET)按钮,选择闹钟1或2。 闹钟设置 在闹钟模式下,按住“SET”和“LIGHT”按钮持续2秒钟,直至小时数字 开始闪烁。 在每一个设置选项,按下开始/计圈/+(START/ LAP/+)或- /停止/复位 (-/STOP/RESET)按钮来调整设置(按下并按住按钮可快速设置)。 每次调整后按模式按钮按以下顺序进入下一个设置选项:小时,分,时区 ,报时(开/关)。 注:在退出闹钟设置时闹钟将自动设置为开。 定时器模式 在定时器模式下,你可以设置倒数计时和查看目标时间,经过时间和当前 时间。 设置定时器 在定时器模式下,按下并按住设置/灯光(SET/ LIGHT)键2秒钟,直到“小 时”闪烁。 在每一个设置选项,按下开始/计圈/+(START/ LAP/+)或- /停止/复位 (-/STOP/RESET)按钮来调整设置(按下并按住按钮可快速设置)。 每次调整后按“模式”按钮按以下顺序进入下一设置选项:时、时、分、 分、秒、秒。 使用定时器 在定时器模式下按开始/计圈/+(START/ LAP/+)按钮启动和停止计时器 。目标计时器时间位于顶行,经时计时器时间位于中间一行,当前时间位 于最下行。 计时器停止时同时按下“-”、“STOP”、“RESET”三个按钮,将计时 器重置回目标。 当计时器倒数计时至零时,将会有一个音频信号提示,随后计时器将自动 开始正向计时。 计步器模式 计步器模式允许您跟踪您的步子,您的散步或远足活动的距离、热量消耗 值和平均速度。 设置计步器 从计步器模式,按下并按住设置/灯光(SET/ LIGHT)键2秒钟,直到“高度 ”闪烁。 在任意设置选项中,同时按下“START”、“LAP”、“+”按钮,或 “-”、“STOP”、“RESET”按钮,对设置内容进行调整(长按按钮可 进行快速设置)。 每次调整完毕后按下“模式(MODE)”按钮进入下一设置选项,显示顺序 如下:身高、体重、性别、年龄、步长、目标步数。 使用计步器 如欲启动计步器,请按下“复位(RESET)”按钮,其 图标将出现在屏 幕的底行,并在计步器计步时开始闪烁。如在5分钟之内检测不到运动,计 步器将会自动关闭,以节省电池电量。 按开始/计圈/+(START/ LAP/+)键来分别查看步数、燃烧的热量、速度 和距离。 按下并按住复位(RESET)2秒钟,将计步器的计数器归零。 注:计步器功能是为使用在专门的活动,如散步或远足。本设备不适用于 全天健身跟踪,如用于此目则其结果可能会发生变化。 更换电池 电池电量指示灯开始闪烁,表示需要更换电池。 当电池电量指示灯闪烁时背光灯和声音信号功能将被停用。 建议交由哥伦比亚授权的维修中心更换电池。由于电池更换不当所导致的 损坏将无法得到保修。 电池型号:CR2032 KOREAN CT013 – 콜롬비아 등반 시계 라이트 활성화 아무 모드에서나 SET/LIGHT 버튼을 눌러 라이트를 활성화시키세요. 라이트는 3초 동안 지속됩니다. MODES 10가지 다른 모드가 있습니다: TIME, COMP (컴퍼스), BARO (기압계), ALTI (고도계), ALTI DATA, CHRO (크로노그래프), CHRO DATA, ALRM (알람), TIMER, PEDO (보수계). 모드를 변경하려면 MODE 버튼을 반복해서 누르세요. TIME MODE TIME 모드에서 현재 온도와 12시간 일기 예보 아이콘은 물론 12시간 또는 24 시간 포맷의 2가지 시간대 (T1과 T2)에 대한 시간과 달력 정보 및 현재 배터리 전원을 볼 수 있습니다. START/LAP/+ 버튼을 계속해서 눌러 T1 에서 T2 로 바꾸고, 그 반대도 마찬가지로 하세요. 아무 모드에서나 MODE 버튼을 2초동안 계속해서 누르면 시간 모드로 자동으로 되돌아갑니다. 시간 모드 설정 타임 모드에서 시간대 옵션이 번쩍거리기 시작할 때까지 SET/LIGHT 버튼을 2 초동안 계속 누르세요. 각 설정 옵션에서 START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 설정을 조정하세요 (빠른 설정을 위해 이 버튼들을 계속 누르세요). 각 조정 후 MODE 버튼을 눌러 아래의 순서에 따른 그 다음 설정 옵션으로 진행하세요: 시간대, 시, 분, 초, 년, 월, 일, 12-24 시간 포맷, FT (피트)-MR (미터) 단위 포맷. SET/LIGHT 버튼을 눌러 아무 때나 시간 설정을 종료할 수 있고,그렇지 않으면 단위 설정 후에 시계가 타임 모드로 자동 변경됩니다. 고전력 소비 기능의 부주의로 인한 활성화를 방지하는 버튼 잠금 기능이 있습니다. 버튼을 잠그려면 START/LAP/+ 버튼을 계속 누르고 있다가 1초 이내에 -/STOP/RESET 버튼을 누르세요. 디스플레이는 “ ” 아이콘을 보여줍니다. 똑같은 과정을 반복해서 버튼 잠금을 해제하세요. COMPASS MODE 컴파스 모드로 들어가는 방법은 2가지가 있습니다: 1. 타임 모드에서 START/LAP/+ 버튼을 누르세요. 이는 빠른 컴파스 접근을 위한 방법이며 MODE 버튼을 누르면 타임 모드로 되돌아 갑니다. 2. COMP 모드가 될 때까지 MODE 버튼을 누르세요. 컴파스는 90초 동안 측정값을 표시한 후 배터리를 절약하기 위해 자동으로 꺼집니다 (그러나 계속해서 컴파스 모드를 유지합니다). START/LAP/+ 버튼을 눌러 컴파스를 재활성화시키세요. 방향 측정 값을 읽으려면: 시계를 수평으로 잡고 있는 동안, 표시된 방향과 각도는 시계가 12시를 가리키는 방향입니다 (현재 방향). 5-세그먼트 포인터는 자석의 북쪽을 나타내고 1-세그먼트 포인터는 동쪽, 서쪽, 남쪽을 가리킵니다. 측정 값이 표시되는 동안, 컴파스가 비정상적인 간섭을 캄지하면 “DISTORT”를 표시합니다. 컴파스 위치를 바꾸고 START/LAP/+ 버튼을 눌러 다시 시도하세요. 컴퍼스 교정하기: 처음 사용하기 전과 또한 옥외 활동 전에 컴퍼스를 교정하는 것이 좋습니다. 편차를 설정하면 컴퍼스가 실제 북쪽과 자석 북쪽 사이의 차이를 보정합니다. COMP 모드에서 "CAL"이 표시될 때까지 2초간 START/LAP/+ 버튼을 계속 누르세요. 시계를 수평으로 유지한 채 약 30-60초 있다가 시계 방향으로 2회 회전시키세요. 시계는 자동으로 편차 조정 화면으로 이동하고, "E 00"이 표시됩니다. 주의: 편차를 설정하지 않으려면 MODE 버튼을 눌러 즉시 교정을 중단하세요. 편차를 조정하려면 START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 설정을 조정하세요. MODE 버튼을 눌러 교정을 마치세요: "CAL END" 가 표시됩니다. BAROMETER MODE BARO 모드에서 현재 수치의 기압 및 기압 경향 그래프, 12시간 일기 예보 아이콘을 볼 수 있습니다. BARO 모드로 들어가는 데는 두가지 방법이 있습니다: 1. 시간 모드에서 -/STOP/RESET 버튼을 누르세요. 이는 빠른 접근을 위한 방법이며, 모드 버튼을 누르면 시간 모드로 돌아갑니다. 2. BARO 모드가 될 때까지 MODE 버튼을 누르세요. 현재 날씨 설정하기 BARO 모드에서 "SET CURR"가 될 때까지 SET/LIGHT 버튼을 2초 동안 계속 누르세요.맨 윗 줄에 표시되고 일기 예보 아이콘이 깜빡거립니다. START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 4개의 날씨 아이콘을 조정하세요: (맑음) / (약간 흐림) / (흐림) / (비) MODE 버튼을 눌러 설정을 저장한 뒤 해수면 기압 설정으로 이동하세요. "SEA LEVEL"이 표시되고 현재 기압 표시가 깜빡입니다. START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 해수면 표시를 현재의 위치로 조정하세요. MODE 버튼을 눌러 설정을 저장한 뒤 기압계 설정에서 나가세요. 주의: 가장 정확한 주위 온도 측정값을 위해 10-20분 동안 시계를 벗으세요. 기압 압력 경향 그래프 읽기 기압 압력 경향 그래프(맨 윗 줄)는 지난 30시간 동안의 기압 경향을 나타냅니다. 그래프는 왼쪽에서 오른쪽으로 읽으며 그래프의 오른쪽이 가장 최근 측정 지점이 됩니다. 매 시간 자동으로 측정이 이루어집니다. 주의: 갑작스런 온도 변화는 압력 센서에 영향을 미쳐 결국 측정 값에 영향을 미칩니다. 이 시계는 정확한 기상 예측 또는 보고를 위해 만들어지지 않았습니다. ALTIMETER MODE ALTI 모드는 현재 고도 및 고도 경향 그래프 , 12시간 일기 예보 아이콘을 보여줍니다. 측정 범위는 –2296 피트 (-700 미터) 부터- 29,520 피트 (9000 미터)까지입니다. 현재 고도가 측정 범위 밖에 있는 경우, 표시된 고도는 “ -----“로 변경됩니다. 활동을 시작하기 전에 시계를 현재 고도로 교정하는 것이 좋습니다. 현재 고도 설정하기 ALTI 모드에서 "ADJUST"가 맨 윗 줄에 보이고 고도가 깜빡거릴 때까지 SET/LIGHT 버튼을 2초 동안 계속 누르세요. START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET을 눌러 현재 고도를 현재 위치로 조정하세요. MODE 버튼을 눌러 설정을 저장하고 고도 설정에서 나가세요. 고도 기록하기 이 후 참고를 위해 활동하는 동안 어느 때나 현재 고도를 기록할 수 있습니다 (고도계 데이터 모드 참조). 고도를 기록하려면 2초 동안 START/LAP/+ 버튼을 계속 누르세요. Alti Data에 기록이 저장되면 "STORE DATA"가 화면에서 깜빡거린 후 "STORED DATA"가 보입니다. 고도 경향 그래프 읽기 고도 경향 그래프(맨 윗 줄)는 지난 1시간 동안의 고도 경향을 나타냅니다. 그래프는 왼쪽에서 오른쪽으로 읽으며 그래프의 오른쪽이 가장 최근 측정 지점이 됩니다. 각 열은 매 2분 간격으로 측정되는 평균 고도를 나타냅니다. ALTIMETER DATA MODE ALTI DATA 모드에서는 이후 참고를 위해5 개의고도계 데이터 파일을 저장하여 검토할 수 있으며 최대치와 누적된 고도가 기록됩니다.각 고도 데이터 파일에는 로그 번호(DATA 01-05) 및 파일이 저장된 시간과 일자, 고도 측정치가 저장됩니다. ALTI 모드에서 최대치와 누적된 고도 데이터는 수동으로 기록되는 데이터 파일과 관계없이자동으로 저장됩니다. 각 값은 ALTI 모드를 사용하는 동안 계속 업데이트됩니다 (이 값들은 다른 모드에 있을 때는 업데이트되지 않습니다). 최대 고도는 ALTI 데이터가 마지막으로 재설정된 이후의 최고 고도 측정값입니다. 누적된 고도는 ALTI 데이터가 마지막으로 재설정된 이후 누적된 총 수직 상승 값입니다. 모든 개별 고도 변화는 이 총 수치에 포함되고, 이 값은 NET 고도 증가 값은 아닙니다. START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 아래의 순서에 따라 저장된 데이터를 스크롤하세요. 1. 최대값. ALTI (최대 고도) 및 ACC. ALTI(누적된 고도), 이 정보가 나타나고 2초 간격으로 변경됩니다. 2. 기록된 데이터 파일(DATA 01-05) 및 각 파일의 시간/일자와 고도가 나타나고 2초 간격으로 변경됩니다. 메모리를 삭제하고 최대값과 ACC 고도를 재설정하려면 SET/LIGHT 버튼을 계속 누르세요. "CLEAR DATA ALL(전체 데이터 삭제)"가 깜빡거린 후 "MAX(최대값)"이 보입니다. ALTI 0“ 및 “ALL(전체). ALTI 0”. CHRONOGRAPH MODE (크로노그래프 모드) CHRO 모드는 최대 24시간까지 작동 범위의 1/100 초 크로노그래프입니다. 크로노그래프 사용하기 CHRO 모드에서: START/ LAP/+ 버튼을 눌러 크로노그래프를 시작하세요. START/ LAP/+ 버튼을 다시 눌러 한 바퀴를 기록하세요. 5초간 왕복 시간, 일광 절약 시간, 왕복 횟수가 표시된 후 크로노그래프가 자동으로 전체 시간 계산을 다시 시작합니다. -/STOP/RESET 버튼을 눌러 스톱워치를 중지시키세요. 현재 왕복 시간, 총 시간 및 왕복 횟수가 표시됩니다. 크로노그래프를 정지할 때 3가지 옵션이 있습니다: 1. 다시 시작: START/LAP/+ 버튼을 눌러 크로노그래프를 다시 시작하세요. 2. 저장: SET/LIGHT 버튼을 2초간 계속 누르면 파일이 크로노그래프 데이터로 저장됩니다. 주의: CHRONO DATA가 가득 차 실행이 저장될 수 없으면, "Full(가득참)"이 표시됩니다. 3. 재설정: -/STOP/RESET 버튼을 눌러 크로노그래프를 0으로 다시 설정하세요. CHRONOGRAPH DATA (크로노그래프 데이터) CHRONO DATA는 각 파일에 10개의 왕복 기록과 함께 최대 5개의 실행 파일을 저장할 수 있게 해 줍니다. 각 파일은 다음을 포함합니다: 파일 번호, 날짜, 왕복 횟수, 왕복/일광 절약 시간, 최고 왕복 시간 및 평균 왕복 시간. 저장 데이터에 접근해 검토하기 CHRO DATA 모드에 들어가면, 처음 저장된 파일의 파일번호와 일자가 보입니다. -/STOP/RESET 버튼을 눌러 저장된 모든 파일 전체를 스크롤하세요. START/LAP/+ 버튼을 눌러 검토하고자 하는 파일로 들어가세요. START/LAP/+ 버튼을 눌러 왕복 기록 정보 및 최고 왕복 시간과 평균 왕복 시간을 스크롤하세요. -/STOP/RESET 버튼을 눌러 검토 중인 실행 파일에서 언제든지 나올 수 있습니다. 모든 저장된 파일 삭제하기 SET/LIGHT 버튼을 계속 누르면, 모든 데이터가 삭제된다는 경고로 "CLEAR DATA ALL(모든 데이터 삭제)"가 나타납니다. 데이터가 삭제될 때까지 버튼을 계속 누르세요. ALARM MODE (알람 모드) 알람 모드에서 2개의 각각 다른 알람을 설정할 수 있습니다. 알람이 울리면 시계가 30초간 삐삐 신호음을 냅니다. 알람 1이나 2가 켜지면 아이콘이 모든 화면에 나타납니다. START/LAP/+ 버튼을 눌러 알람을 켜거나 끄세요. -/STOP/RESET 버튼을 눌러 알람 1이나 2를 선택하세요. 알람 설정 알람 모드에서 SET/LIGHT 버튼을 시간이 깜빡거릴 때까지 2초간 누르세요. 각 설정의 옵션에서 START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 설정을 조정하세요 (빠른 설정을 위해 버튼을 계속 누르세요). 각 조정 후 MODE 버튼을 눌러 다음의 순서에 따라 다음 단계의 설정 옵션으로 이동합니다: 시, 분, 시간대, 차임 (켜짐/꺼짐). 주의: 알람 설정에서 나오자마자 알람이 자동으로 켜짐으로 설정됩니다. TIMER MODE (타이머 모드) TIMER(타이머) 모드에서 카운트다운 타이머를 설정하고 목표 시간, 경과 시간 및 현재 시간을 볼 수 있습니다. 타이머 설정하기 TIMER(타이머) 모드에서 시간이 깜빡거릴 때까지 SET/LIGHT 버튼을 2초간 계속 누르세요. 각 설정의 옵션에서 START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 설정을 조정하세요 (빠른 설정을 위해 버튼을 계속 누르세요). 각 조정 후 MODE 버튼을 눌러 다음 순서에 따라 다음 단계의 설정 옵션으로 이동합니다: 시, 시, 분, 분, 초, 초. 타이머 사용하기 TIMER (타이머) 모드에서 START/LAP/+ 버튼을 눌러 타이머를 시작하고 끝내세요. 타이머 목표 시간은 상단에, 타이머 경과 시간은 중간에, 그리고 현재 시간은 하단에 표시됩니다. 타이머를 중지한 상태에서 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 타이머를 다시 목표 시간으로 재설정하세요. 타이머가 0으로 내려갈 때 오디오 신호가 발생하며 타이머의 수치가 자동으로 올라갑니다. 보수계 모드 PEDO 모드는 사용자의 걸음s, 특정 걷기나 하이킹의 거리놔 소모된 칼로리 및 평균 속도를 추적합니다. 보수계 설정하기 PEDO 모드에서 "높이"가 깜빡거릴 때까지 SET/LIGHT 버튼을 2초 동안 계속 누르세요. 각 설정 옵션에서 START/LAP/+ 또는 -/STOP/RESET 버튼을 눌러 설정을 조정하세요 (빠른 설정을 위해 버튼을 계속 누르세요). 각 조정 후 MODE 버튼을 눌러 다음의 순서에 따라 다음 단계의 설정 옵션으로 이동합니다: 높이, 몸무게, 성별, 나이, 보폭, 목표 걸음 수. 보수계 사용하기 보수계를작동 시키려면 재설정 버튼을 누르세요. 그 아이콘이 화면 하단에 나타나고 그 보수계가 걸음 수를 셀 때 깜빡거립니다.5분간 움직임이 감지되지 않으면 , 보수계는 자동으로 배터리 전력을 아끼기 위해 꺼집니다. START/LAP/+ 버튼을눌러 걸음과 칼로리 소모에서 속도 및 거리까지 보기로 변경하세요. 재설정 버튼을 2초간 계속 눌러 보수계의 걸음수를 0으로 재설정하세요. 주의: 보수계 기능은 걷기나 하이킹과 같은 특정 활동 중에 사용할 수 있습니다. 이 장치는 일일 건강 추적 장치 용도로 제작되지 않았으며, 이 용도로 사용될 경우 결과가 달라질 수 있습니다. BATTERY REPLACEMENT (배터리 교체) 배터리 전원 표시기가 깜빡거리기 시작하면 배터리를 교체할 때가 된 것입니다. 배터리 전원 표시기가 깜빡거리는 동안 백라이트와 음향 신호는 더 이상 작동하지 않습니다. 콜롬비아 공식 수리 센터에서 배터리를 교체하는 것이 좋습니다. 부적절한 배터리 교체로 인한 손상은 품질 보증 혜택을 받을 수 없습니다. 배터리 타입: CR2032
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Columbia Ascent CT013 Manual de usuario

Categoría
Relojes deportivos
Tipo
Manual de usuario