Bauknecht TK Platinum 871 E Use & Care

Tipo
Use & Care
www.bauknecht.eu/register
Guía de salud y seguridad, uso y cuidado y de instalación
2
ESPAÑOL.......................................3
3
ES
ESPAÑOL
GUÍAS DE SALUD Y SEGURIDAD, USO Y
CUIDADO Y DE INSTALACIÓN
Guía de Salud y Seguridad e Instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .....................................................................5
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES .................................5
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .................................................................8
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..................................................................9
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................10
APARATO ............................................................................................10
PANEL DE CONTROL ..................................................................................10
PUERTA ..............................................................................................11
LUZ DEL TAMBOR (si tiene) ...........................................................................11
ACCESORIOS DISPONIBLES ...........................................................................11
CÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ..............................................................12
PRIMER USO .........................................................................................12
USO DIARIO ..........................................................................................13
PROGRAMAS ........................................................................................15
OPCIONES ...........................................................................................18
FUNCIONES ..........................................................................................19
Índice
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO BAUKNECHT.
Con el n de recibir una asistencia más completa, registre su
aparato en www.bauknecht.eu/register
4
INDICADORES .......................................................................................21
AHORRO DE ENERGÍA ................................................................................22
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ......................................................................23
VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA .......................................................................23
LIMPIAR EL FILTRO DE LA PUERTA .....................................................................24
LIMPIAR EL FILTRO INFERIOR .........................................................................25
LIMPIEZA DEL MUEBLE EXTERNO .....................................................................27
INVERTIR EL TOPE DE LA PUERTA .....................................................................28
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / SERVICIO POSTVENTA .......................................30
INDICADOR DE ERROR Y MENSAJES ...................................................................32
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN ......................................................................34
SERVICIO POSTVENTA ................................................................................35
Guía de instalación ..................................................................................36
5
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES
Antes de utilizar por primera
vez la secadora lea detenida-
mente la guía de Higiene y
seguridad y de Uso y cuidado.
Guarde estas instrucciones
para consultas posteriores.
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS
DEMÁS SON MUY IMPOR-
TANTES.
Este manual y la propia seca-
dora contienen advertencias
de seguridad, que se deben
leer y seguir en todo momen-
to.
Este es el símbolo de alerta de
seguridad.
Este símbolo le avisa de po-
sibles peligros que pueden
producirle daños o incluso la
muerte a usted y a otras perso-
nas.
Todos los mensajes de seguri-
dad aparecen después del
mbolo de alerta de seguridad
o de la palabra PELIGRO o
ADVERTENCIA. Estas palabras
signican:
Indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, provocará
lesiones graves.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, puede
provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de segu-
ridad especican el peligro
potencial existente e indican
cómo reducir el riesgo de lesio-
nes, daños y descargas eléctri-
cas debidos a un uso incorrec-
to de la secadora. Aténgase
estrictamente a las siguientes
instrucciones.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede ocasionar
peligro.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad por daños a
personas o animales o daños a
la propiedad si no se respetan
los consejos y precauciones
anteriores.
Los niños menores de 8 años
deben mantenerse alejados, a
menos que estén bajo vigilan-
cia constante.
Tanto los niños a partir de 8
años como las personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas
o que carezcan de la experien-
cia y conocimientos necesarios
pueden utilizar esta secadora
solo si reciben la supervisión
o las instrucciones necesarias
respecto al uso del mismo de
forma segura y comprenden
los riesgos a que se exponen.
Los niños no deben jugar
con la secadora. Los niños sin
supervisión no deben realizar
tareas de limpieza ni de mante-
nimiento.
Los prendas que estén man-
chadas de sustancias como
aceite de cocina, acetona,
alcohol, gasolina, queroseno,
quitamanchas, aguarrás, cera y
limpia ceras deben lavarse con
agua caliente añadiendo una
cantidad extra de detergente
antes de secarlas en la secado-
ra.
Los arculos como la goma
espuma (espuma de látex), go-
rros de ducha, textiles imper-
meables, artículos revestidos
de goma y ropa o almohadas
rellenos de goma espuma no
se deben secar en la secadora.
Extraiga todos los objetos de
los bolsillos, como encendedo-
res y cerillas.
No utilice la secadora si ha utili-
zado productos químicos para
la limpieza.
Las prendas impregnadas en
aceite arden espontáneamen-
te, especialmente cuando se
exponen a fuentes de calor
como la secadora. Las prendas
al calentarse causan una reac-
ción de oxidación en el aceite.
La oxidación genera calor. Si el
calor no tiene manera de
disiparse, la prenda puede
alcanzar suciente temperatu-
ra como para arder. Amonto-
nar, apilar o guardar prendas
Guía de Salud y Seguridad e Instalación
6
impregnadas en aceite puede
impedir la disipación del calor
y crear un peligro de incendio.
Nunca detenga la secadora an-
tes del nal del ciclo de secado,
a menos que todos los artícu-
los se extraigan y se extiendan
rápidamente para que el calor
se disipe.
La última fase del ciclo de seca-
do se realiza sin calor (fase de
enfriamiento) para garantizar
que la colada se mantenga a
un nivel de temperatura que
no dañe la ropa.
Si desea instalar la secadora
apilada sobre una lavadora,
póngase antes en contacto con
nuestro Servicio de Asisten-
cia para vericar si es posible.
La secadora se podrá instalar
encima de la lavadora sólo y
exclusivamente si se ja de
manera segura a la lavadora
utilizando un kit de montaje
adecuado.
USO PREVISTO DEL
APARATO
Esta secadora se ha diseñado
para uso doméstico únicamen-
te. Queda prohibido el uso pro-
fesional. El fabricante declina
toda responsabilidad derivada
del uso indebido o del ajuste
incorrecto de los mandos.
ATENCIÓN: La secadora no
está destinada a ponerse en
funcionamiento por medio de
un temporizador externo o de
un sistema de mando a distan-
cia independiente.
No utilice la secadora al aire
libre.
No almacene sustancias ex-
ADVERTENCIA
plosivas ni inamables, como
aerosoles, ni coloque ni utilice
gasolina u otros materiales
inamables encima o cerca de
la secadora: podría producirse
un incendio si la secadora se
encendiera de manera acci-
dental.
INSTALACIÓN
La instalación y las reparacio-
nes deberán ser realizadas por
un técnico cualicado, siguien-
do las instrucciones del fabri-
cante y de conformidad con la
normativa local. No realice re-
paraciones ni sustituya piezas
de la secadora a menos que así
se indique especícamente en
el manual del usuario.
Los niños no deben llevar a
cabo el proceso de instalación.
Mantenga a los niños alejados
durante la instalación de la se-
cadora. No deje el material de
embalaje (bolsas de plástico,
trozos de poliestireno, etc.) al
alcance de los niños durante y
después de la instalación de la
secadora.
Utilice guantes de protección
para realizar todas las opera-
ciones de desembalaje e insta-
lación.
Tras desembalar la secadora,
compruebe que no se haya
dañado durante el transporte.
Si tiene problemas, póngase
en contacto con su vendedor
o con el Servicio de Asistencia
más cercano.
La manipulación e instalación
de la secadora la deben reali-
zar dos o más personas.
Mantenga a los niños alejados
durante la instalación de la
secadora.
La secadora debe desconectar-
se de la red eléctrica antes de
efectuar cualquier operación
de instalación.
Durante la instalación, com-
pruebe que la secadora no
provoca daños en el cable de
alimentación.
No ponga en marcha la seca-
dora hasta que no haya termi-
nado el proceso de instalación.
Una vez nalizada la instala-
ción del aparato espere unas
cuantas horas antes de ponerlo
en marcha, para que se adapte
a las condiciones ambientales
de la habitación.
No instale la secadora en un lu-
gar que pueda estar expuesto
a condiciones extremas, como:
mala ventilación, o temperatu-
ras por debajo de los 5 °C o por
encima de los 35 °C.
La secadora no debe instalarse
detrás de una puerta con llave,
de una puerta corredera o de
una puerta con una bisagra en
el lado opuesto al del tambor
de la secadora, ni de mane-
ra que quede restringida la
apertura total de la puerta del
tambor de la secadora.
La secadora debe colocarse
con la parte trasera contra
una pared para evitar lesiones
por tocar el panel trasero, que
puede calentarse durante el
proceso de secado.
No instale la secadora en
habitaciones con poca ventila-
ción. Si desea instalarla en un
pequeño trastero, aseo, cuarto
de baño o similar, deberá ga-
rantizar una buena ventilación
(puerta abierta, rejilla de ven-
tilación o ranura superior a 500
cm²).
Durante la instalación asegúre-
se de que las cuatro patas son
estables y descansan sobre el
suelo, ajústelas si es necesario
7
ES
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PARA GRAN BRETAÑA E
IRLANDA SOLAMENTE
Cambio de fusible.
Si el cable de alimentación
eléctrica de esta secadora
dispone de un enchufe con
fusible BS 1363A de 13 ampe-
rios, para cambiar un fusible en
este tipo de enchufe, utilice un
fusible ASTA aprobado para el
tipo BS 1362 y realice lo si-
guiente:
1. Desmonte la tapa del fusible
(A) y el fusible (B).
2. Monte el fusible de repuesto
de 13 A en la tapa del fusible.
3. Vuelva a montar ambos en el
enchufe.
Importante:
Es necesario colocar la tapa
de fusible cuando se coloca
el nuevo fusible; si se pierde
la tapa, no se debe utilizar el
enchufe hasta que se coloque
una pieza de repuesto adecua-
da.
Las piezas de repuesto adecua-
das se identican mediante el
color de las inscripciones en la
base del enchufe.
Puede conseguir las protec-
ciones de repuesto para los
fusibles en su tienda local de
materiales eléctricos.
Solo para la República de
Irlanda
En general se aplica la informa-
ción referente a Gran Bretaña,
pero también se utiliza un
tercer tipo de enchufe y toma,
distancia mínima de 3 mm.
La normativa exige que la
secadora cuente con toma de
conexión a tierra.
Para las secadoras equipadas
con un enchufe, si este no es
adecuado a su toma de co-
rriente, póngase en contacto
con un técnico cualicado.
No use alargaderas, regletas
ni adaptadores. No conecte
la secadora a un enchufe que
pueda ser manejado por con-
trol remoto.
El cable de alimentación debe
ser sucientemente largo para
permitir la conexión de la seca-
dora, empotrada en el mueble,
a la toma de red.
No tire del cable de alimenta-
ción.
Si el cable de conexión a la red
está dado, deberá sustituir-
se por otro igual. El cable de
conexión a la red solo puede
ser sustituido por un técnico
cualicado siguiendo las ins-
trucciones del fabricante y la
normativa de seguridad vigen-
te. Póngase en contacto con
un centro de asistencia técnica
autorizado.
No ponga en marcha la se-
cadora si tiene un cable de
alimentación o un enchufe
estropeados, si no funciona
correctamente, o si ha sufrido
daños o cdas. No sumerja
en agua el enchufe ni el cable
de alimentación. Mantenga el
cable alejado de supercies
calientes
Una vez terminada la instala-
ción, los componentes eléctri-
cos no deberán quedar accesi-
bles al usuario.
No toque la secadora con par-
tes del cuerpo húmedas y no la
utilice con los pies descalzos.
y, a continuación, compruebe
si la secadora está perfecta-
mente nivelada usando un
nivel de burbuja.
De ser posible utilice un tubo
para descargar el agua directa-
mente en el sistema desagüe
de la casa. Así se evitará tener
que vaciar el contenedor de
agua al nal de cada ciclo de
secado, ya que el agua de con-
densación puede desaguarse
directamente.
Tenga cuidado de no instalar la
secadora sobre una alfombra
de pelo largo.
Si, debido a la falta de espacio,
tuviera que instalar la secado-
ra directamente junto a una
estufa de gas o de carbón, es
necesario montar una placa de
aislamiento térmico (85 x 57 cm)
en el medio y la parte de placa
que da a la estufa debe estar
cubierta con papel de alumi-
nio.
La secadora no está diseñada
para instalarse empotrada.
La secadora puede instalarse
debajo de una encimera, siem-
pre que la secadora cuente con
suciente ventilación. Instale
una rejilla de aireación (ni-
mo 45 cm x 8 cm), en la parte
trasera de la encimera donde
instale la secadora.
ADVERTENCIAS DE
ELECTRICIDAD
Compruebe que la tensión
indicada en la placa de carac-
terísticas se corresponde con la
de la vivienda.
Para que la instalación sea con-
forme a las normas de seguri-
dad vigentes es necesario un
interruptor omnipolar con una
8
ELIMINACIÓN DEL EMBALA
JE
El material de embalaje es 100
% reciclable y está marcado
con el símbolo de reciclaje:
Por lo tanto, deberá desechar
las diferentes piezas del em-
balaje de forma responsable,
respetando siempre las normas
locales sobre residuos.
PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE
Para modelos de secadoras
con tecnología de bomba de
calor:
Esta secadora contiene gases
uorados de efecto inverna-
dero (R134a). El circuito que
contiene este gas está sellado
herméticamente. El equipo de
conmutación tiene un índice
de fuga probado inferior al
0,1% anual.
ELIMINACIÓN DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando deseche la secadora,
haga que resulte inutilizable
cortando el cable de alimen-
tación y retirando las puertas
y los estantes (si los hay) para
que los niños no puedan
meterse en el interior y quedar
atrapados.
Esta secadora ha sido fabricada
con dos clavijas para conexión
a tierra.
Conector y toma (válido para
ambos países)
Si el conector proporcionado
no es adecuado para la toma
que va a utilizar, póngase en
contacto con el Servicio Pos-
tventa para obtener instruccio-
nes. No intente sustituirlo us-
ted mismo. Este procedimiento
debe ser realizado por un
técnico cualicado en confor-
midad con las instrucciones del
fabricante y la normativa de
seguridad estándar en vigor.
USO CORRECTO
No supere la carga máxima
permitida. Compruebe la carga
máxima permitida en la tabla
de programas.
No seque prendas sin lavar en
la secadora.
No seque en exceso la ropa.
Tenga cuidado de que no se
acumulen pelusas ni polvo
alrededor de la secadora.
Los suavizantes de tejidos, o
productos similares, se deben
utilizar siguiendo las instruccio-
nes especícas del suavizante.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
La secadora debe desconec-
tarse de la red eléctrica antes
de llevar a cabo cualquier
operación de limpieza o man-
tenimiento.
No utilice aparatos de limpieza
al vapor.
9
ES
DECLARACIÓN DE CONFOR-
MIDAD
Esta secadora ha sido
diseñada, fabricada y
distribuida de acuerdo con las
normas de seguridad de las
directivas europeas:
• 2006/95/CE Directiva de baja
tensión
• 2004/108/CE Directiva
de compatibilidad
electromagnética.
con materiales
reciclables o reutilizables. Debe
desecharse de acuerdo con la
normativa local al respecto.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamien-
to, recuperación y reciclaje de
aparatos eléctricos domésticos,
póngase en contacto con las
autoridades locales, con el ser-
vicio de recogida de residuos
domésticos, o con la tienda en
la que adquirió la secadora.
Esta secadora lleva la marca de
conformidad con la Directiva
europea 2012/19/EU relativa a
los residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos (RAEE).
Al garantizar la correcta eli-
minación de este producto,
se ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
humana, que podrían ser el
resultado de una eliminación
inadecuada del producto.
Este símbolo
que incluye el aparato o la
documentación que lo acom-
paña indica que no puede
tratarse como un residuo
doméstico, sino que debe
entregarse en un punto de
recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos
y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Utilice siempre la secadora con
una carga completa, depen-
diendo del tipo de ropa y del
programa/tiempo de secado.
Para una información más
detallada, consulte la tabla de
programas.
Preferiblemente utilice la
velocidad de centrifugado
máxima de su lavadora, ya que
el drenaje mecánico del agua
requiere menos energía. Aho-
rrará tiempo y energía cuando
utilice la secadora.
Seleccione siempre el progra-
ma/tiempo de secado correcto
para la carga a n de obtener
los resultados de secado de-
seados.
Seleccione la opción ‘Suave’
solamente en caso de secar
cargas pequeñas.
Por ejemplo, cuando quiera
secar prendas de algodón
juntas pero desee un secado
para planchar para algunas y
un secado para guardar para
otras. Empiece congurando el
tiempo de secado del progra-
ma de Secado para planchar,
cuando termine el ciclo saque
la ropa y seque el resto de la
ropa con la conguración seca-
do para guardar.
10
DESCRIPCIÓN
DEL PRODUCTO
APARATO
PANEL DE CONTROL
1. Encimera
2. Panel de control
3. Depósito de agua
4. Puerta
5. Tirador de la puerta
6. Filtro de la puerta (detrás de la
puerta)
7. Filtro inferior (detrás de la tapa)
8. Patas ajustables (4)
Guía de uso y cuidado
1. Botón Encender/Apagar
(Reset si se mantiene
pulsado)
2. Botón Programa (Botón
Ajustes si se mantiene
pulsado)
3. Alarma n de ciclo
4. Botón Bloqueo de teclas
5. Botón Refrescar
6. Selector (Gírelo para
seleccionar / Púlselo para
conrmar)
7. Botón Inicio diferido
8. Botón Tiempo de secado/
aireado
9. Botón Nivel de secado
10. Botón de opciones
11. Botón de Inicio/pausa
12. Pantalla
13. Zona de programas
1.
2.
4.
6.
8.
7.
5.
3.
1. 2. 7.3. 8.4. 9.5. 10.
12.13.
11.6.
11
ES
PUERTA
LUZ DEL TAMBOR (si tiene)
ACCESORIOS
DISPONIBLES
Tire del asa para abrir la puerta
Si interrumpe un programa en funcionamiento
abriendo la puerta, el programa se reiniciará si no se
vuelve a cerrar la puerta de la secadora en el plazo
de un minuto.
• Durante la selección del programa: la luz se
enciende para cargar la ropa
• Después de iniciar del programa: la luz se
enciende y se apaga mientras se detecte una carga
de ropa.
• Al nalizar el programa y abrir la puerta, la luz se
enciende durante un tiempo para retirar la ropa.
Después se apaga para ahorrar energía: pulse
cualquier botón para encenderla de nuevo.
Póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa
si los siguientes accesorios están disponibles para su
combinación de lavadora y secadora.
ESTANTE CON KIT DE APILAMIENTO
con el que puede montar la secadora encima de la
lavadora para ahorrar espacio y facilitar la carga y
descarga de la ropa sin agacharse.
Sujete el asa y empuje hasta oír un clic para cerrar la
puerta.
12
PRIMER USO
CÓMO USAR
EL ELECTRODOMÉSTICO
1. COMPRUEBE EL DEPÓSITO DE AGUA
Asegúrese de que el depósito de agua esté
introducido correctamente
2 . COMPRUEBE EL TUBO DE DESAGÜE
Asegúrese de que el tubo de desagüe situado
en la parte trasera de la secadora esté jado
correctamente al depósito de agua de la secadora
o al sistema de desagüe de la casa (consulte la GUÍA
DE INSTALACIÓN ).
13
ES
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Compruebe que dentro
de la colada no haya
encendedores ni cerillas.
Asegúrese de que la ropa no
esté impregnada en líquidos
inamables.
1. CARGUE LA ROPA
Respete las etiquetas de cuidados de las
prendas; compruebe que las prendas que
vaya a secar sean aptas para secadora.
Etiquetas de cuidados de secado
Los puntos indican el nivel de temperatura
para el secado en secadora.
Temperatura normal
Temperatura reducida
No apta para secado en secadora
Abra la puerta y cargue la ropa. Respete las
cargas máximas indicadas en el apartado
Programas.
2. CIERRE LA PUERTA.
Tenga cuidado de que no se quede atascada
ninguna prenda entre el cristal de la puerta y
el ltro.
Cierre la puerta, encajándola hasta oír el clic.
3. ENCIENDA LA SECADORA
Pulse el botón Encender/Apagar « hasta que
se encienda el botón del programa. Aparece
una animación en la pantalla, seguida por un
pitido. . Después, la secadora está lista para
su funcionamiento.
4. CONFIGURE EL PROGRAMA QUE DE
SEE
MODO GUIADO  la luz del botón le guiará
en la conguración del programa siguiendo
este orden: selección del programa / tiempo
de secado (SOLAMENTE si está seleccionado
Tiempo secado o Airear) / nivel de secado
(sólo si se puede seleccionar / congurar) /
opciones. En el momento en que conrme
una selección pulsando el selector, el botón
pasará al paso siguiente.
Seleccione el programa:
Asegúrese de que se enciende el botón del
Programa « .
Seleccione el programa deseado girando el
selector. Se enciende el indicador junto al
programa seleccionado.
Conrme el programa seleccionado pulsando
el selector.
Puede obtener más información sobre los
programas en el apartado PROGRAMAS,
OPCIONES E INDICADORES.
Seleccione el Tiempo Secado, si fuera
necesario
El tiempo de secado solamente podrá selec-
cionarlo si previamente ha seleccionado un
Tiempo secado o Airear «, y podrá elegir desde
un mínimo de 10 minutos hasta un máximo
de 180 minutos (tres horas).
Asegúrese de que se enciende el botón Tiem-
14
po secado.
Gire el selector para seleccionar el tiempo de
secado/ aireado que desee. Conrme pulsan-
do el selector.
Seleccione el nivel de secado, si fuera
necesario
Si desea cambiar el nivel de secado,
asegúrese que esté encendido el botón Nivel
de secado « .
Gire el selector para establecer el nivel de
secado que desee, luego pulse el selector
para conrmar.
Seleccione las opciones deseadas, si es
necesario
Si desea seleccionar opciones adicionales,
asegúrese de que se encienda el botón
Opciones «. Las opciones que se pueden
seleccionar para el programa en cuestión se
indican con una echa encendida.
Gire el selector para seleccionar las
opciones que desee. El símbolo de la opción
seleccionada parpadea. Pulse el selector para
conrmar.
Algunas opciones / funciones se pueden
seleccionar directamente pulsando el botón.
Para más información, consulte la sección
OPCIONES, FUNCIONES E INDICADORES.
MODO PERSONALIZADO
Después de haber encendido la secadora,
no tiene obligación de seguir el MODO
GUIADO.
Puede decidir el orden con el que
congurar el programa. Para escoger una
conguración, primero debe pulsar el botón
correspondiente, luego girar el selector y, por
último, pulsarlo para conrmar.
La variedad de opciones y de niveles de
secado depende del programa seleccionado.
Por lo tanto, se recomienda empezar la
conguración seleccionando el programa.
5. INICIO DEL PROGRAMA
Pulse y mantenga pulsado el botón Inicio/
Pausa « hasta que se encienda con luz ja; el
programa comenzará.
La duración puede volverse a calcular y
adaptarse durante el curso del programa.
Durante estas fases, aparece una animación
en la pantalla.
6. CAMBIO DE LAS CONFIGURACIONES
DE UN PROGRAMA EN
FUNCIONAMIENTO, SI ES NECESARIO
Aunque el programa se haya iniciado, hay
algunas conguraciones que aún puede
cambiar:
• Ajuste del tiempo de secado (solo si está
seleccionado el programa Tiempo de secado o
Aireado)
• Ajustar o cancelar Inicio diferido, si ya está
activada una opción de inicio diferido.
• Añadir o eliminar una opción, siempre que
el avance del programa aún lo permita.
Pulse el botón correspondiente. El ajuste
seleccionado parpadeará unos segundos.
Mientras parpadea, puede modicar la
conguración girando el selector. Si el valor o
la conguración deja de parpadear, vuelva a
pulsar el botón.
Pulse el mando para conrmar el cambio.
Si no lo conrma, el cambio se conrmará
de forma automática y la conguración
modicada dejará de parpadear.
El programa seguirá automáticamente.
Para cambiar las conguraciones de un
programa en funcionamiento o el inicio
diferido, también puede:
• pulsar Inicio/Pausa para interrumpir el
programa en funcionamiento
• cambiar las conguraciones
• volver a pulsar Inicio/Pausa para continuar
con el programa
7. CANCELAR UN PROGRAMA EN
MARCHA, SI ES NECESARIO
Pulse y mantenga pulsado el botón
Encendido/Apagado « hasta que aparezca la
palabrarES en la pantalla.
ADVERTENCIA
Cuando haya cancelado un programa
en marcha, extraiga todos los artículos
y extiéndalos rápidamente para que la
calor se disipe.
15
ES
8. APAGUE LA SECADORA CUANDO
FINALICE EL PROGRAMA
Al nal del programa, aparece la palabra
«End» en la pantalla. Pulse Encendido/
Apagado « para apagar la secadora. Abra la
puerta y saque la ropa.
Para ahorrar energía, la secadora se apaga
automáticamente unos 15 minutos después
de que haya terminado el programa.
Si no apaga la secadora inmediatamente
después de que haya nalizado el programa,
la secadora girará la ropa durante 10 minutos
aproximadamente para evitar que se formen
arrugas. La pantalla muestra una animación.
9. VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA /
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA PUERTA /
LIMPIEZA DEL FILTRO INFERIOR
Vae
• el depósito de agua después de cada
programa
• el ltro de la puerta después de cada
programa
• el ltro inferior cada cinco programas.
Consulte el apartado CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO
PROGRAMAS
Los puntos indican el nivel de temperatura para el
secado en secadora.
Temperatura normal
Temperatura reducida
No apta para secado en secadora
PROGRAMA Tipo de lavado
y recomendaciones
Etiquetas
de cuidados
Normativa
ECO ALGODÓN
Programa de algodón estándar, apto
para secar ropa normalmente mojada
de algodón.
El programa más eciente en términos
de consumo de energía para secar
la ropa de algodón. Los valores de la
etiqueta de energía se basan en este
programa.
carga máx. (kg): máx.
duración del programa
por defecto (h): 1:40
opciones que puede
seleccionar: Ropa
fresca
ALGODÓN Para secar ropa de algodón. carga máx. (kg): máx.
duración del programa
por defecto (h): 1:55
opciones que puede
seleccionar:
Opción vapor,
Nivel de secado,
Ropa fresca, Suave,
Rápido
16
PROGRAMA Tipo de lavado
y recomendaciones
Etiquetas
de cuidados
Normativa
MIXTA
Para secar ropa mixta de algodón, lino,
bras sintéticas y sus mezclas.
carga máx. (kg): 2,0
duración del programa
por defecto (h): 1:00
opciones que puede
seleccionar:
Opción vapor, Ropa
fresca, Suave
SINTÉTICOS
Para secar ropa con tejidos sintéticos. carga máx. (kg): 3,5
duración del programa
por defecto (h): 1:00
opciones que puede
seleccionar:
Opción vapor,
Nivel de secado,
Ropa fresca, Suave
PRENDAS
DELICADAS
Para secar ropa delicada que requiere
un tratamiento suave.
carga máx. (kg): 2,5
duración del programa
por defecto (h): 1:00
opciones que puede
seleccionar:
Ropa fresca
WOOL EXCELLENCE Para secar lana identicada con la
etiqueta de lana TOTAL EASY CARE
WOOL.
carga máx. (kg): 1,0
duración del programa
por defecto (h): 1:00
opciones que puede
seleccionar: ---
PRENDAS GRANDES Para secar prendas grandes, como
alfombrillas de baño, mantas, etc.
carga máx. (kg): 3,0
duración del programa
por defecto (h): 2:00
opciones que puede
seleccionar:
Ropa fresca
AIREAR Para airear, refrescar y soltar la ropa
durante 30 minutos sin aplicar aire
caliente.
carga máx. (kg): máx
duración del programa
por defecto (h): 0:15
opciones que puede
seleccionar:
Tiempo secado,
Ropa fresca
17
ES
PROGRAMA Tipo de lavado
y recomendaciones
Etiquetas
de cuidados
Normativa
REFRESCAR
Para refrescar la ropa con vapor.
Especialmente concebido para
refrescar la ropa y eliminar los olores
de las prendas secas y limpias como
camisas, blusas, pantalones de
algodón, sintéticos y sus mezclas.
Para eliminar olores, use la bola
refrescante (consulte el apartado
BOLA REFRESCANTE).
Cuando nalice el programa, saque
la ropa inmediatamente y póngala
en perchas para reducir al mínimo las
arrugas.
carga máx. (kg): 1.5
duración del programa
por defecto (h): 0:30
opciones que puede
seleccionar:
---
TIEMPO SECADO
Programa de secado con tiempo
limitado.
Seleccione la duración del programa
con la opción Tiempo Secado.
Para todos los tejidos aptos para
secadora. Adecuado para añadir una
fase corta de secado después de que
el programa haya nalizado.
Para más información, consulte la
sección OPCIONES, FUNCIONES E
INDICADORES / Opción Tiempo
Secado.
carga máx. (kg): máx
duración del programa
por defecto (h): 0:10
opciones que puede
seleccionar:
Tiempo secado,
Ropa fresca
máx. = capacidad máxima de la secadora
Las duraciones de los programas indicadas en
la tabla son valores por defecto. La duración del
programa depende principalmente del nivel de
humedad de la ropa y del volumen de la carga de
ropa. Por ello, la duración real del programa puede
diferir de los valores indicados.
18
OPCIÓN VAPOR
ROPA FRESCA
SUAVE
OPCIÓN TIEMPO
SECADO
NIVEL DE SECADO
Reduce al mínimo las arrugas de
las prendas de algodón, sintéticas y
sus mezclas añadiendo una fase de
humidicación al nal del ciclo de
secado.
Utilice esta opción solamente con
cargas pequeñas, saque la ropa
inmediatamente de la secadora
cuando nalice el programa y
cuélguela en perchas.
El nivel de humedad se ajusta
automáticamente a «Secar para
guardar» y no se puede cambiar con
esta opción.
Ayuda a evitar que se formen arrugas
cuando no se puede sacar la ropa
inmediatamente después de que
nalice el programa.
La secadora comienza a girar la
ropa periódicamente unos minutos
después de que el programa
haya terminado. Estos giros se
mantendrán durante unas 12 horas
aproximadamente después de haber
nalizado el programa.
Puede interrumpirlo en cualquier
momento apagando la secadora con
el botón de On/O.
Realiza un tratamiento más suave de
la ropa reduciendo la temperatura de
secado.
Para ajustar el tiempo de secado
deseado, solo si se ha seleccionado el
programa Tiempo de secado o Airear.
Pulse el botón; la luz se enciende y
el último tiempo de secado utilizado
aparece en la pantalla.
Gire el selector para establecer el
tiempo de secado que desee desde
un mínimo de 10 minutos hasta un
máximo de 180 minutos; luego pulse
el selector para conrmar.
Para seleccionar el nivel de secado
para la ropa.
Pulse el botón; la luz se enciende. Gire
el selector para seleccionar el nivel de
secado que desee.
Seleccione entre:
Secado para planchar ( adecuado
para planchar después del ciclo de
secado, la ropa queda ligeramente
húmeda)
Secado para guardar ( la ropa queda
lo sucientemente seca como para
guardarla cuando nalice el ciclo de
secado)
Secado extra (nivel de secado
máximo) y conrmar pulsando el
selector.
El nivel de secado es ajustable en los
programas Algodón y Sintéticos.
OPCIONES QUE SE PUEDEN SELECCIONAR
DIRECTAMENTE PULSANDO EL BOTÓN
CORRESPONDIENTE
OPCIONES QUE SE PUEDEN SELECCIONAR CON
EL BOTÓN DE OPCIONES
RÁPIDO Permite realizar un secado más rápido
acortando la duración del programa.
OPCIONES
19
ES
FUNCIONES
ENCENDIDO/
APAGADO
MANDO
INICIO/PAUSA
BLOQUEO DE TECLAS
INICIO DIFERIDO
Para encender la secadora: pulse
el botón Inicio/Pausa hasta que se
encienda el botón.
Para apagar la secadora cuando
naliza el programa: pulse el botón
hasta que se apaguen las luces.
Para cancelar un programa en
marcha:
mantenga pulsado el botón hasta que
aparezca «rES» en la pantalla.
Para seleccionar y conrmar
programas, opciones y ajustes.
Gire para seleccionar
Pulse para conrmar
Para iniciar el programa una vez que
haya acabado la conguración
Para poner en pausa un programa
en marcha
Para seguir con un programa que
está en pausa
Esta función le permite bloquear
los botones y el mando del panel
de control para evitar operaciones
no deseadas, como las que podría
provocar un niño.
La secadora tiene que estar
encendida.
Pulse y mantenga pulsado el botón
Bloqueo de teclas hasta que se
encienda.
Ahora, el mando y los botones están
bloqueados. La única función activa
es Encendido/Apagado, para apagar la
secadora.
El bloqueo de teclas permanece
activado incluso si apaga y enciende
de nuevo la secadora.
Para desbloquear los botones y el
mando, mantenga pulsado el botón
de opciones hasta que se apague la
luz del botón.
Con esta función la ropa estará
seca a una determinada hora, que
se establece congurando el inicio
diferido del programa.
Seleccione el programa y las opciones.
Pulse el botón Inicio diferido. El botón
se encenderá.
ADVERTENCIA
Cuando haya cancelado
un programa en marcha,
extraiga todos los artículos
y extiéndalos rápidamente
para que la calor se disipe.
20
Gire el mando para seleccionar un
aplazamiento de hasta 23 horas, y
confírmelo pulsando el botón
Pulse Inicio/Pausa . La pantalla
mostrará la cuenta atrás del
aplazamiento hasta iniciar el
programa. El botón Inicio/Pausa se
enciende. Puede que emita un sonido
al activarse la bomba.
La columna entre las horas y los
minutos de la pantalla parpadeará.
Después del periodo de
aplazamiento, el programa se
inicia automáticamente. Cuando el
programa inicia, el inicio diferido
visualizado en la pantalla es
reemplazado por el tiempo restante
de duración del programa.
Cuando se selecciona un inicio
diferido, la duración inicial del
programa vuelve a aparecer después
del inicio diferido máximo de 23
horas. Para volver a salir del modo
de conguración sin ajustar un inicio
diferido, seleccione la duración por
defecto del programa.
Para cancelar un inicio diferido que ya
ha empezado:
Puede pulsar Inicio/Pausa para
cancelar el inicio diferido. Para
iniciar inmediatamente el programa
seleccionado, vuelva a pulsar Inicio/
Pausa.
O mantenga pulsado Encendido/
Apagado para cancelar toda la
conguración del programa.
CONFIGURACIÓN DE
LA CONDUCTIVIDAD
DEL AGUA
Los resultados del secado se ven
afectados por la conductividad del
agua utilizada durante el lavado. Si,
al modicar los niveles de secado
disponibles (secado para planchar;
para guardar; extra seco), no queda
satisfecho con los resultados de
secado nales, puede regular el nivel
de conductividad del agua.
La secadora viene con el nivel 2
preseleccionado. Seleccione entre
el nivel 1
(resultados más húmedos)
y el nivel 5 (resultados más secos).
Pulse y mantenga pulsado el
botón Programa hasta que el
mbolo Ajuste de la
conductividad parpadee en la
pantalla.
Gire el selector para regular el nivel
(1 –2 – 3 – 4 - 5). Pulse el selector para
conrmar el nivel seleccionado.
No es necesario realizar esta
operación para cada ciclo de secado.
Una vez que haya identicado el
nivel de conductividad del agua más
satisfactorio, ya no tendrá que volver a
modicarlo.
21
ES
INDICADORES
DEPÓSITO AGUA LLENO => vacíe el depósito de agua
FILTRO INFERIOR OBSTRUIDO
=> limpie el ltro inferior
FILTRO DE LA PUERTA
OBSTRUIDO
=> limpie el ltro de la puerta
ERROR
F..
Para cualquier indicación de
error en la pantalla, consulte
el apartado SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS para más
información.
Encontrará más información en el apartado
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO, y GUÍA PARA LA
SOLUCIÓN DEL PROBLEMAS.
22
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
• Para reducir el tiempo de secado, asegúrese de
centrifugar la ropa con la máxima velocidad del
programa de lavado. Así se reduce la humedad
contenida en la ropa.
• Seque preferiblemente una carga completa, tal
como se indica en la tabla Programas. Así optimiza
el consumo de energía relativo.
• No seque en exceso la ropa.
• Limpie el ltro de la puerta después de cada ciclo
de secado.
• Limpie el ltro inferior cada cinco ciclos de secado.
• La temperatura ambiente óptima para la secadora
está entre 15 y 20°C. En caso de temperaturas más
altas, airee la habitación.
• Use la opción Suave solo con cargas pequeñas.
• Cuando seque ropa de algodón o sintética, ponga
las cargas de Secado para planchar y Secado para
guardar juntas. Inicie el programa con el nivel de
secado Secado para planchar. Al nal del programa,
saque la ropa que hay que planchar. Termine el
proceso de secado del resto de la carga con el nivel
de secado Secado para guardar.
AHORRO DE ENERGÍA
FUNCN DE APAGADO AUTOTICO La secadora está diseñada para ahorrar energía. Por
lo tanto, cuando el programa ha nalizado, se apaga
automáticamente cuando han transcurrido unos
quince minutos.
23
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA
Vacíe el depósito de agua después de cada
programa si el tubo de desagüe no está conectado
a su sistema de desagüe (consulte la GUÍA DE
INSTALACIÓN).
ADVERTENCIA
No utilice líquidos
inamables para limpiar la
secadora.
1. Sujete el tirador y saque el depósito de agua
con cuidado. Sujete el depósito con las dos manos.
2. Tire el agua.
3. Vuelva a introducir el depósito de agua
presionándolo. Asegúrese de que quede totalmente
introducido en la cámara
.
La secadora debe apagarse antes de efectuar
cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
24
Limpiar el ltro de la puerta después de cada
programa.
Compruebe que no quede ropa dentro. Abra la
puerta.
1. Extraiga el ltro de la puerta tirando hacia
arriba.
2. Pulse el botón para abrir el ltro de la puerta.
3. Saque toda la pelusa de la rejilla con cuidado a
mano.
Si es necesario, la rejilla también se puede lavar bajo
el grifo, usando un cepillo suave.
4. Limpie la cámara del ltro con un paño suave,
o con cuidado con una aspiradora.
5. Cierre el ltro y vuelva a introducirlo en la
dirección correcta, para que quede totalmente
encajado en la cámara del ltro.
LIMPIAR EL FILTRO DE LA PUERTA
25
ES
4. Limpie la espuma del ltro con la mano o bajo
el chorro de agua. No lave la espuma del ltro en la
lavadora.
5. Escurra la espuma del ltro. No la introduzca
en el ltro inferior mojada.
6. Fije la espuma del ltro en el ltro inferior.
7. Limpie la cámara del ltro de la secadora con
un paño o con una aspiradora.
Limpie el ltro inferior cada cinco programas.
1. Abra la tapa inferior.
2. Sujete el asa y saque el ltro inferior.
3. Quite la espuma del ltro inferior para
limpiarlo.
LIMPIAR EL FILTRO INFERIOR
26
8. Vuelva a introducir el ltro inferior. Asegúrese
de que quede totalmente encajado en la cámara del
ltro.
9. Tire del asa del ltro hacia abajo.
10. Cierre la tapa inferior.
27
ES
LIMPIEZA DEL MUEBLE EXTERNO
Utilice un paño húmedo y suave para limpiar las
partes exteriores de la secadora.
No utilice limpiacristales o productos de limpieza
de uso general, quitagrasas en polvo o similar para
limpiar el panel de control; estas sustancias podrían
dañar las supercies.
28
INVERTIR EL TOPE DE LA PUERTA
Si es necesario, el tope de la puerta de la secadora
se puede invertir. Utilice alicates y un destornillador
de estrella para hacerlo.
Para extraer y jar la puerta, se recomienda la ayuda
de una segunda persona. Asegúrese de que la
secadora esté desenchufada. Abra la puerta de la
secadora.
3. Pulse el pequeño seguro de encima del cierre
con un destornillador pequeño. Al mismo tiempo,
mueva el cierre hacia arriba y tire hacia usted con el
dedo.
4. Saque los dos tornillos de la bisagra de la
puerta y extraiga la puerta.
1. Utilice alicates para girar la clavija de contacto
del interior de la puerta 90° hacia la derecha y
extráigala.
2. Desenrosque los dos tornillos de encima y de
debajo del sistema de cierre.
29
ES
5. Fije la puerta a la izquierda enroscando los dos
tornillos. Procure enroscarlos en vertical, para no
pellizcar la junta de la puerta.
6. Introduzca el cierre a la derecha de la abertura
de la puerta. Introdúzcalo bien en el agujero y
muévalo un poco hacia abajo, hasta que el pequeño
seguro del cierre se acople.
7. Fije los dos tornillos de encima y de debajo del
sistema de cierre.
8. Introduzca la clavija de contacto en la parte
superior del interior de la puerta. Gire la clavija de
contacto con alicates 90°C hacia la derecha, para
jarla.
30
Su secadora tiene diversas funciones de seguridad
automáticas. Estas funciones permiten detectar errores
de forma oportuna y que el sistema de seguridad
pueda reaccionar de la forma adecuada. Estos errores
suelen ser tan fáciles de solucionar que se pueden
resolver en unos minutos.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PRO-
BLEMAS / SERVICIO POS-
TVENTA
Problema Posible causa Solución
EL SECADO DURA DEMASIADO
/ LA ROPA NO SALE BIEN SECA
El programa seleccionado no es el
óptimo para el tipo de ropa
• Seleccione el programa
s adecuado al tipo de
ropa; consulte el apartado
PROGRAMAS
Filtro de la puerta o ltro inferior
obstruido
• Limpie los ltros según las
instrucciones del apartado
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Ropa demasiado mojada • Asegúrese de centrifugar la
ropa con la máxima velocidad
antes de secarla. Si la ropa se ha
centrifugado a una velocidad
inferior a 800 rpm, el depósito
de agua se puede llenar durante
el programa de secado.
La temperatura ambiente es
demasiado elevada
• La temperatura ambiente
ideal está entre 15 y 20°C. Si la
temperatura ambiente es más
elevada, airee la habitación.
31
ES
Problema Posible causa Solución
LA SECADORA NO SE PONE
EN MARCHA AUNQUE SE HA
PULSADO INICIO/PAUSA
La puerta no está bien cerrada • Empuje la puerta para cerrarla
hasta oír un clic
El bloqueo de teclas está activado • Pulse y mantenga pulsado
el botón con el símbolo de
una llave hasta visualizar en la
pantalla que las teclas están
bloqueadas.
AGUA GOTEANDO DEBAJO DE
LA SECADORA
El ltro inferior no se ha
introducido correctamente
• Compruebe la posición del
ltro inferior y asegúrese de que
quede totalmente encajado la
cámara del ltro.
Queda pelusa en el ltro inferior o
en la junta de la puerta
• Elimine los restos de pelusa
de las juntas de goma del
ltro inferior y de la junta de la
puerta.
El depósito de agua no se ha
introducido correctamente
• Presione el depósito de agua
y asegúrese de que quede
totalmente encajado en la
cámara del depósito.
La conexión directa al desagüe
no funciona bien
• Compruebe la conexión de
desagüe y asegúrese de que el
agua circule bien.
La secadora no está nivelada • Compruebe la posición de la
secadora poniendo un nivel de
burbuja encima; si es necesario,
ajuste las patas de la secadora.
( consulte la GUÍA DE
INSTALACIÓN).
32
INDICADOR DE ERROR Y MENSAJES
Acuérdese de:
• Vaciar el depósito de agua después de cada
programa
• Limpiar el ltro de la puerta después de cada
programa
• Limpiar el ltro inferior cada cinco programas
Consulte el apartado CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
para vaciar el depósito de agua o limpiar los ltros.
Indicador de error Posible causa Solución
El depósito de agua puede estar
• lleno de agua • Vacíe el depósito de agua; asegúrese de
introducirlo correctamente después.
• mal colocado • Presione el depósito de agua y asegúrese de
que quede totalmente encajado en la cámara del
depósito.
El ltro inferior puede estar
• bloqueado por la pelusa • Limpie el ltro inferior; asegúrese de introducirlo
correctamente después
• mal colocado • Presione el ltro inferior y ponga las palancas de
desbloqueo en posición vertical, para comprobar
que el ltro esté correctamente introducido en la
cámara del ltro. Cierre la tapa.
El ltro de la puerta puede estar
• bloqueado por la pelusa • Elimínela y limpie el ltro de la puerta; asegúrese
de introducirlo correctamente después para que
quede totalmente encajado en la cámara del ltro.
• mal colocado • Compruebe la posición del ltro de la puerta;
asegúrese de que esté introducido correctamente
en la cámara del ltro.
33
ES
A continuación tiene un resumen de los posibles
errores, causas y soluciones.
Si el problema persiste después de haber seguido
las instrucciones que se indican debajo, mantenga
pulsado Encendido/Apagado durante al menos
3 segundos. Si la indicación de error sigue sin
desaparecer, apague y desenchufe la secadora y
póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa.
Mensaje de la
pantalla
Posible causa Solución
F01 a F04 Error de un componente Mantenga pulsado Encendido/Apagado durante al
menos 3 segundos.
F05 a F09 Error de un componente Apague y desenchufe la secadora. Abra la puerta
inmediatamente y saque la ropa, para que la
calor se pueda disipar.
Asegúrese de que la temperatura ambiente está
entre 5°C y 35°C. Espere una hora. Enchufe la
secadora, cargue la ropa y vuelva a iniciar el
programa.
Si el error continúa, llame al Servicio Postventa.
F10 a F24 Error de un componente Apague y desenchufe la secadora. Espere una
media hora. Enchufe la secadora y vuelva a iniciar
el programa .
Si el error continúa, llame al Servicio Postventa.
34
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
1.
Desenchufe la secadora.
2. Asegúrese de que la puerta y depósito de
agua estén bien cerrados.
3. Si el tubo de desagüe está conectado a
su sistema de desagüe, vuelva a jar el tubo de
desagüe a la parte trasera de la secadora (consulte
la Guía de Instalación).
ADVERTENCIA
No levante nunca la
lavadora sujetándola por la
encimera.
35
ES
SERVICIO
POSTVENTA
ANTES DE LLAMAR
AL SERVICIO POSTVENTA
SI EL ERROR PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS
COMPROBACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO POSTVENTA MÁS PRÓXIMO
1. Intente resolver el problema consultando las
recomendaciones que se ofrecen en la GUÍA PARA
LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Para recibir asistencia, llame al número que aparece
en la garantía o siga las instrucciones del sitio web
www.bauknecht.eu
Indique lo siguiente:
• Una breve descripción del error;
• el tipo y el modelo exactos;
• el número de servicio (el número que aparece
después de la palabra SERVICE en la placa de
características situada en la parte posterior de la
secadora).
También aparece en el folleto de la garantía;
• su dirección completa;
• su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en
contacto con un Servicio Postventa autorizado (que
garantiza el uso de piezas de recambio originales y
una reparación correcta).
2. Apague el electrodoméstico y vuelva a
encenderlo para comprobar si se ha solucionado el
problema.
Fabricante:
Whirlpool Europe s.r.l. Socio Unico
Viale Guido Borghi 27
21025 Comerio (VA)
Italy
36
2a. 2b.
1.
37
ES
3a.
3b.
max 2 cm
max 0.79 inch
38
4.
max 100 cm
39 inch
1
2
ES
5.
6a.
6b.
..............
xxx V ~ xx Hz
xx A
IPX4
E
V
D
xxxx xxxx xxxx
Bauknecht® Marca registrada del grupo Whirlpool
ES
400010765648
001
n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Bauknecht TK Platinum 871 E Use & Care

Tipo
Use & Care