Transcripción de documentos
Quick Start Guide
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Automatic and Ultra-Fast Feedback Destroyer/Parametric EQ with
40 FBQ Filters and 96 kHz Audio Performance
V 5.0
2
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sufficient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other
installation or modification should be performed only
by qualified personnel.
This symbol, wherever it appears,
alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a
risk of shock.
This symbol, wherever it appears,
alerts you to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualified service personnel only.
To reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualified
service personnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Quick Start Guide
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the efficient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city office, or your household waste collection service.
18. Do not install in a confined space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Instrucciones de
seguridad
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suffered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specifications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
3
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por confiar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en
este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
4
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
Quick Start Guide
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se fiant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou affirmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modifications
sans notification. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
die laut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
5
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie finden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
6
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualificações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
Quick Start Guide
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados
pelo fabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou ficha se encontrarem danificados;
na eventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
18. Não instale em lugares confinados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotografia, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modificações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modifiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere sufficiente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualificato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualificato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplificatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specificati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
staffe o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualificato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei
rifiuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere,
come candele accese.
7
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati fino a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
8
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of
modificatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor-schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
Quick Start Guide
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatieof aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige
levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijke reinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specificaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan
installering eller modifikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
får placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalificerad servicepersonal. För att
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållare eller bord som
angetts av tillverkaren,
eller som sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kan lämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
9
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som
finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
10
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być
jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
Quick Start Guide
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. W przypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
11
12
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Quick Start Guide
13
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Controls
(EN) Controls
(1)
(2) (4) (3) (5)
(8)
(9)
(10) (12) (11) (13)
(1)
(2)
(6)
(7)
(14) (16) (15)
(17)
(18)
(3)
(20)
(19)
(21)
(4)
(22)
(24)
LEVEL METER – The LEVEL METER lets
you monitor the input level. Eight LEDs are
available per channel. If the Clip LED lights
up, digital distortion may occur on FBQ2496’s
input. In this case, reduce the input level.
LEARN button – A quick tap on the LEARN
button (LED lights up) gets you into the LEARN
mode. The FBQ2496 will immediately start
looking for critical frequencies and will deploy
as many Single-Shot filters as necessary
(of course, music or noise has to be present in
the room for this to work).
SPEECH – Pressing the SPEECH button
increases the sensitivity of feedback
suppression; the FBQ2496 recognizes critical
frequencies sooner and deploys a filter that
cuts in appropriately.
FREEZE – Once a particularly good FBQ2496
setting is achieved, you can keep this setting
by pressing the FREEZE button. All Single-Shot
and automatic filters are kept at their settings
until you press FREEZE again.
(6)
FILTER LIFT – The so-called “Filter Lifting
Time” informs you about how long an
adjusted automatic filter can remain inactive
before its values are reset again. You can set
this time by first briefly pressing the FILTER
LIFT button and then turning the wheel.
The following time lengths are available:
0 min, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min.
(7)
STATUS DISPLAY – The FBQ2496 features a
total of 40 filters, i.e. 20 filters per channel.
They can be monitored and controlled on the
STATUS DISPLAY.
(9)
LED DISPLAY – The three-digit numeric
display indicates the absolute value of the
parameter you are modifying.
(10)
GAIN – In the PEQ mode, the GAIN button lets
you adjust filter gain in dB (from +15 dB to
-15 dB in 0.5-dB increments, and from -16 dB
to -36 dB in 1-dB increments). The dB value
set using the wheel is shown in the display.
(11)
PANIC – If unexpected feedback starts
occurring during a performance, pressing the
PANIC button can help. As long as the button
is kept pressed (for a maximum of 1 second),
your FBQ2496 rapidly searches for feedback
frequencies and suppresses them.
(5)
(23)
(8)
RESET – If you briefly press the RESET button,
all automatically set filters are erased. If you
keep the RESET button pressed longer, SingleShot filters are erased as well. In PEQ mode,
briefly pressing the RESET button erases the
selected filter. Keeping the RESET button
pressed longer erases all the parametric filters
all at once.
(17)
WHEEL – WHEEL is a continuous rotary
control. Use it to make adjustments to the
selected parameter.
(18)
POWER
(19)
The mains connection is established using
a cable with an IEC mains connector.
An appropriate mains cable is included.
(20)
You can replace fuses at the FUSE SWITCH of
the FBQ2496. Always replace fuses with the
same type.
(21)
PEQ – After keeping the PEQ button pressed
for a few moments (the LED on the PEQ button
blinks), use the wheel to set the number
of parametric filters. They start with the
filter number 20 and can go down to filter
number 1, step by step. At the same time,
the already set Single-Shot filters are shown.
The FBQ2496 features a complete set of MIDI
functions. In addition to the usual MIDI IN
and MIDI OUT ports, the MIDI THRU allows
you to loop through MIDI data.
(22)
If you only briefly press the PEQ button
(the LED on the PEQ button is lit), any filter
can be called up using the wheel. The number
of the selected filter is shown in the display,
and the corresponding filter LED blinks.
Amplification, bandwidth and mid frequency
parameters can now be shown.
Use the OPERATING LEVEL switch to change
from home recording level (-10 dBV) to studio
level (+4 dBu), and vice versa. The level
meters are adapted automatically to the
selected nominal level, so that the FEEDBACK
DESTROYER PRO will always work in its
optimum operating range.
(23)
INPUT LEFT/RIGHT – These are the balanced
inputs of your FBQ2496. They are laid out as
1/4" TRS and XLR connectors.
(24)
OUTPUT LEFT/RIGHT – Both of the FBQ2496
outputs are also laid out as balanced
1/4" TRS and XLR connectors.
(12)
FREQUENCY – When the FBQ2496 is in the
PEQ mode (the LED on the PEQ button is lit),
the mid frequency of each individual filter can
be set. To modify the mid frequency, press the
FREQUENCY button. The frequency range can
vary from 20 Hz to 20 kHz.
(13)
LEFT-RIGHT – The LEFT-RIGHT button lets
you select the channels you wish to edit.
(14)
BANDWIDTH – Use the BANDWIDTH button
to set the bandwidth (Q-factor/quality) of the
selected parametric filter. The adjustable filter
quality encompasses a range from 1/60th
of an octave up to 10 octaves. The FBQ2496
has to be in PEQ mode (the LED on the PEQ
button is lit).
(15)
BYPASS – Keeping the BYPASS button
pressed for a few moments activates the hard
bypass. The unit’s input is directly routed to
the output and the filters are bypassed.
(16)
MIDI – Simultaneously pressing BANDWIDTH
and BYPASS gets you into the MIDI menu
(both button LEDs are lit).
14
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Quick Start Guide
15
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Controls
(ES) Controles
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
MEDIDOR DE NIVEL – Este medidor con
8 LEDs por canal le permite controlar el
nivel de entrada del supresor. Si se llegara a
encender el LED “clip”, es muy probable que
se produzca distorsión digital en las entradas
del FBQ2496; en este caso, reduzca el nivel
de entrada.
Pulsador LEARN – Al presionar este
pulsador brevemente se enciende el LED
correspondiente, y el FBQ2496 cambia al modo
LEARN, es decir, el supresor empieza a buscar
inmediatamente, y a máxima velocidad,
frecuencias críticas (debe estar reproduciendo
algún tipo de señal) para establecer todos los
filtros “single shot” que sean necesarios.
PANIC (O) – Si durante un evento llegara
a presentarse alguna realimentación
inesperada, oprima el pulsador PANIC
brevemente (máximo un segundo) y el
FBQ2496 comenzará a buscar rápidamente
realimentaciones para suprimirlas.
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
SPEECH (habla) – Al pulsar SPEECH
la sensibilidad del supresor a las
realimentaciones aumenta, es decir,
éste reconoce frecuencias críticas más
rápidamente y las suprime con un filtro
más pronunciado. Con voces, a diferencia
de con otros instrumentos (una guitarra
distorsionada, por ejemplo), es más difícil
que el FBQ2496 reconozca erróneamente
frecuencias que pudieran inducir
una realimentación.
FREEZE (congelación) – Si ha encontrado
un buen ajuste para el FBQ2496,
puede “congelar” dicho ajuste presionando
el pulsador FREEZE. Al hacerlo, todo los filtros
automáticos y “single shot” fijarán su ajuste
actual y lo mantendrán hasta que vuelva a
pulsar FREEZE.
FILTER LIFT (liberación de filtro) – El llamado
“tiempo de liberación de filtro” determina
cuánto tiempo debe permanecer inactivo un
filtro automático antes de que su valor sea
restablecido a cero. Para ajustar el tiempo,
presione brevemente el pulsador FILTER LIFT
y gire la rueda de control. Los tiempos válidos
son: 0 min., 1 min., 5 min., 10 min., 30 min.
y 60 min.
RESET – Al pulsar RESET brevemente,
se borrarán todos los ajustes de los filtros
automáticos. Al mantener el pulsador
oprimido más tiempo también se borrarán
los ajustes de los filtros “single shot”. En el
modo PEQ, al presionar el pulsador RESET
brevemente, se borrarán únicamente pressed
longer erases all the parametric filters all
at once.
(13)
(15)
INDICADORES DE ESTADO – El FBQ2496
dispone de 40 filtros en total, 20 por canal,
los cuales puede monitorizar fácilmente en los
INDICADORES DE ESTADO.
INDICADORES LED – La pantalla numérica de
tres dígitos indica el valor absoluto de aquel
parámetro que esté modificando.
GAIN – En el modo PEQ, el pulsador GAIN le
permite determinar el aumento o reducción
en dB de un filtro determinado (de +15 dB a
-15 dB en pasos de 0,5 dB, y de -16 a -36 dB
en pasos de 1 dB). Los valores, seleccionados
mediante la rueda de control, se indicarán en
la pantalla.
PEQ – Al presionar el pulsador PEQ
largamente el LED correspondiente comenzará
a parpadear, y usted puede definir el número
de filtros paramétricos que requiera (de
manera descendiente, a partir del filtro
número 20). Al mismo tiempo se indican en
los LEDs el número de filtros “single shot”.
Si presiona brevemente el pulsador PEQ se
encenderá el LED correspondiente, y usted
podrá elegir cualquier filtro con la rueda
de control.
El número de filtro seleccionado se indicará en
pantalla y el LED correspondiente empezará
a parpadear. En la pantalla se pueden indicar
ahora los parámetros de aumento/atenuación,
ancho de banda y frecuencia central.
(12)
(14)
FREQUENCY – Estando el FBQ2496 en el
modo PEQ (el LED correspondiente debe estar
encendido), presione el pulsador FREQUENCY
para ajustar la frecuencia central de cada filtro
paramétrico. El rango de frecuencias abarca
desde 20 Hz hasta 20 kHz.
(16)
(17)
BANDWIDTH (ancho de banda) –
Este pulsador le permite establecer el ancho
de banda (factor Q o factor de calidad)
del filtro paramétrico seleccionado. El rango
de valores que puede tomar van desde 1/60
de octava hasta 10 octavas. Para ello debe
estar el FBQ2496 en modo PEQ (el LED sobre el
pulsador PEQ debe estar iluminado).
BYPASS – Al presionar el pulsador BYPASS
unos segundos se activa el bypass de
hardware, es decir, la señal es dirigida
directamente de la entrada del aparato a la
salida del mismo, sin pasar por los filtros.
MIDI – Al oprimir simultáneamente los
pulsadores BANDWIDTH y BYPASS se accede
al menú MIDI (los LEDs de ambos pulsadores
deben encenderse). Dentro de este menú
puede activar o desactivar la función
MIDI, así como seleccionar un canal MIDI
(Capítulo 7).
RUEDA DE CONTROL – La RUEDA DE CONTROL
le permite cambiar los distintos valores de
parámetro. Al girar la rueda en sentido de
las manecillas del reloj, el valor aumenta;
en sentido contrario, disminuye.
(18)
POWER
(19)
La conexión a red se realiza mediante
una toma de tres espigas estándar.
En el suministro se incluye un cable de
red adecuado.
(20)
PORTAFUSIBLES del FBQ2496. Al reemplazar
el fusible debe hacerlo por uno que reúna
exactamente las mismas características.
(21)
El FBQ2496 dispone de una implementación
MIDI muy amplia que usted puede consultar
en la versión en inglés y alemán de este
manual de uso. Además de las conexiones
MIDI IN y MIDI OUT, el FEEDBACK DESTROYER
PRO dispone de una conexión MIDI Thru para
la transmisión de datos MIDI.
(22)
LEFT-RIGHT – El pulsador LEFT-RIGHT
le permite seleccionar los canales que
desee editar.
Con el conmutador OPERATING LEVEL
puede cambiar de nivel operativo
semiprofesional (-10 dBV) a nivel operativo
profesional (+4 dBu). Al hacer este cambio,
los indicadores de nivel se ajustan de manera
automática al nivel nominal correspondiente
para que el FEEDBACK DESTROYER PRO
funcione de manera óptima.
(23)
INPUT LEFT/RIGHT – Entradas balanceadas
XLR y jack de 6,3 mm del FBQ2496.
(24)
OUTPUT LEFT/RIGHT – Salidas balanceadas
XLR y jack de 6,3 mm del FBQ2496.
(FR) Réglages
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
LEVEL METER – L’afficheur LEVEL METER
indique le niveau d’entrée du signal.
Il possède huit LED par canal, dont une LED
Clip qui s’allume lorsque l’étage d’entrée
du FBQ2496 sature. Dans ce cas, réduisez le
niveau du signal entrant.
Touche LEARN – Appuyez brièvement sur
cette touche (la LED s’allume) pour mettre
le FBQ2496 en mode LEARN. Dans ce mode,
vous pouvez diffuser un signal dans le lieu à
sonoriser afin que le FBQ2496 recherche les
fréquences d’accrochage à vitesse maximale
et y assigne autant de filtres Single Shot que
nécessaire pour les supprimer.
(9)
(10)
(11)
PANIC – Appuyez sur la touche PANIC quand
un larsen apparaît inopinément pendant le
spectacle. Tant que vous appuyez sur la touche
(1 seconde maximum), l’appareil recherche
et supprime les fréquences d’accrochage
très rapidement.
AFFICHAGE PAR LED – L’afficheur numérique
à trois caractères indique la valeur absolue
du paramètre que vous éditez. Lisez le
chapitre 4 pour savoir comment régler
chaque paramètre.
(18)
POWER
(19)
On établie la liaison avec la tension secteur
via l’embase IEC standard et le cordon
d’alimentation fourni.
GAIN – La touche GAIN vous donne la
possibilité de définir, en dB, l’augmentation
ou la diminution du niveau du filtre choisi (de
+15 à -15 dB par pas de 0,5 dB, et de -16 à -36
dB par pas de 1 dB). La valeur en dB saisie à
l’aide de la molette apparaît sur l’afficheur.
(20)
Le PORTE-FUSIBLE du FBQ2496 permet de
changer le fusible. Pour tout remplacement,
utilisez impérativement un fusible de
même type.
(21)
Le FBQ2496 possède une implémentation
MIDI complète et l’habituel duo MIDI IN
et MIDI OUT. Il dispose également d’un
connecteur MIDI THRU permettant de
transmettre les données entrantes vers
d’autres machines.
(22)
Le commutateur OPERATING LEVEL permet
de passer du niveau semi-professionnel
(-10 dBV) au niveau professionnel (+4 dBu).
Les afficheurs s’étalonnent automatiquement
sur le niveau nominal choisi afin d’optimiser
l’utilisation du FEEDBACK DESTROYER PRO.
(23)
INPUT LEFT/RIGHT – Il s’agit des entrées
symétriques du FBQ2496 sur connecteurs jack
6,3 mm et XLR.
(24)
OUTPUT LEFT/RIGHT – Ces embases jack
et XLR symétriques sont les sorties du
FEEDBACK DESTROYER PRO.
PEQ – Appuyez longuement sur la touche
PEQ (la LED de la touche PEQ clignote)
pour déterminer le nombre de filtres
paramétriques avec la molette. Les filtres
paramétriques commencent toujours par
l’emplacement 20 et peuvent occuper,
en décroissant, tous les emplacements
jusqu’au filtre 1. En même temps, l’afficheur
indique les filtres Single Shot.
Appuyez brièvement sur la touche PEQ
(la LED de la touche s’allume) pour pouvoir
sélectionner chaque filtre à l’aide de la
molette. Ce faisant, le numéro du filtre choisi
apparaît sur l’afficheur et la LED du filtre
clignote. Les paramètres niveau, largeur de
bande et fréquence centrale peuvent alors
être affichés.
SPEECH – Appuyez sur la touche SPEECH pour
augmenter la sensibilité de la suppression de
larsens. Dans ce cas, le FBQ2496 identifie plus
tôt les fréquences d’accrochage et y assigne
un filtre immédiatement.
(12)
FREEZE – Lorsque le réglage du FBQ2496 est
satisfaisant, vous pouvez le geler en appuyant
sur la touche FREEZE afin de le conserver.
Dans ce cas, tous les filtres en modes Single
Shot et automatique gardent leur réglage
jusqu’à ce que vous appuyiez une seconde fois
sur la touche FREEZE.
FREQUENCY – Vous pouvez régler la
fréquence centrale de chaque filtre
paramétrique lorsque le FBQ2496 est en mode
PEQ (la LED de la touche PEQ clignote). Pour ce
faire, appuyez sur la touche FREQUENCY puis
sélectionnez une valeur comprise entre 20 Hz
et 20 kHz.
(13)
LEFT-RIGHT – La touche LEFT-RIGHT sert à la
sélection du canal à éditer.
(14)
BANDWIDTH – La touche BANDWIDTH
permet d’accéder au réglage de la largeur
de bande (facteur Q) du filtre paramétrique
choisi. On règle ce paramètre entre 1/60 et
10 octaves. Pour ce faire, le FBQ2496 doit
être en mode PEQ (la LED de la touche PEQ
est allumée)
(15)
BYPASS – Appuyez longuement sur la
touche BYPASS pour activer le « hard bypass
» du FBQ2496. Les entrées de l’appareil sont
alors reliées directement à ses sorties et tous
les traitements deviennent inopérants.
(16)
MIDI – Appuyez simultanément sur les
touches BANDWIDTH et BYPASS pour appeler
le menu MIDI (les LED des deux touches
s’allument).
(17)
MOLETTE – Utilisez la MOLETTE pour modifier
la valeur des paramètres sélectionnés.
FILTER LIFT – La variable temporelle
« Filter Lifting Time » détermine le temps
d’inactivité nécessaire à un filtre en mode
automatique pour qu’il réinitialise ses
paramètres. On règle le temps d’inactivité en
appuyant brièvement sur la touche FILTER LIFT
puis en tournant la molette. Les valeurs
possibles sont : 0 min, 1 min, 5 min, 10 min,
30 min, 60 min.
RESET – Appuyez brièvement sur la touche
RESET pour supprimer tous les filtres en
mode automatique. Appuyez longuement
sur RESET pour supprimer aussi tous les filtres
Single Shot.
INFORMATIONS DE STATUT – Le FBQ2496
possède un total de 40 filtres, soit 20
filtres par canal. On surveille leur état
grâce aux INFORMATIONS DE STATUT de
l’afficheur central.
16
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Quick Start Guide
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Controls
(DE) Bedienelemente
(7)
(DE) Controls
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
LEVEL METER – Mit Hilfe der LEVEL
METER-Anzeige überwachen Sie den
Eingangspegel. Dabei stehen Ihnen pro Kanal
acht LEDs zur Verfügung. Ein Aufleuchten der
Clip-LED signalisiert, dass am Eingang des
FBQ2496 digitale Verzerrungen auftreten
könnten. Reduzieren Sie dann den Pegel
des Eingangssignals.
LEARN-Taste – Nach einem kurzen
Tastendruck (LED leuchtet) ist der FBQ2496
im LEARN-Modus. Das heißt, das Gerät sucht
sofort mit maximaler Geschwindigkeit nach
kritischen Frequenzen und setzt so viele
Single Shot-Filter, wie benötigt werden
(dazu muss der Raum mit einem Musik- oder
Rauschsignal beschallt werden).
PANIC – Tritt während der Veranstaltung
ein unerwartetes Feedback auf, kann ein
Druck auf die PANIC-Taste helfen. Solange die
Taste gedrückt wird (maximal 1 Sekunde),
sucht das Gerät besonders schnell
nach Rückkopplungsfrequenzen und
unterdrückt diese.
(8)
STATUSANZEIGE – Der FBQ2496 verfügt
über insgesamt 40 Filter, d. h. 20 Filter pro
Kanal. Diese können Sie bequem über die
Statusanzeige überwachen.
(9)
LED-DISPLAY – Die dreistellige numerische
Anzeige zeigt den absoluten Wert desjenigen
Parameters, den Sie verändern.
(10)
(11)
SPEECH – Durch einen Druck auf die
SPEECH-Taste wird die Empfindlichkeit des
Feedback-Unterdrückung heraufgesetzt das Gerät erkennt kritische Frequenzen früher
und setzt einen Filter mit ent sprechend
starker Absenkung.
FREEZE – Ist eine gute Einstellung des
FBQ2496 erreicht, kann diese durch einen
Druck auf die FREEZE-Taste beibehalten
werden. Alle Single Shot- und automatischen
Filter behalten ihre Einstellungen bei bis die
FREEZE-Taste erneut gedrückt wird.
FILTER LIFT – Die sogenannte “Filter Lifting
Time” gibt Auskunft darüber, wie lange ein
eingestelltes automatisches Filter inaktiv
sein darf, bevor seine Werte zurückgesetzt
werden. Diese Zeit kann nach einem kurzen
Druck auf die FILTER LIFT-Taste am Drehrad
eingestellt werden. Folgende Zeiten sind
möglich: 0 min, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min,
60 min.
RESET – Wird die RESET-Taste kurz gedrückt,
werden alle automa tisch gesetzten Filter
gelöscht. Durch einen längeren Tastendruck
werden zusätzlich die Single ShotFilter gelöscht. Im PEQ-Modus wird durch
einen kurzen Tastendruck das angewählte
Filter gelöscht. Durch einen langen Druck
können alle parametrischen Filter auf einmal
gelöscht werden.
GAIN – Der GAIN-Taster gibt Ihnen im
PEQ-Modus die Möglichkeit, die gewünschte
Anhebung oder Absenkung eines
angewählten Filters in dB zu bestimmen
(von +15 dB bis -15 dB in 0,5 dB-Schritten,
von -16 bis -36 dB in 1 dB-Schritten). Der mit
dem Drehrad eingestellte dB-Wert erscheint
im Display.
PEQ – Nach einem langen Druck auf die
PEQ-Taste (LED auf der PEQ-Taste blinkt),
kann mit dem Drehrad die Anzahl der
parametrischen Filter eingestellt werden.
Diese beginnen immer bei Filter 20 und
können schrittweise bis Filter 1 aufgefüllt
werden Gleichzeitig werden die eingestellten
Single Shot-Filter angezeigt.
Wird die PEQ-Taste nur kurz gedrückt
(LED auf der PEQ-Taste leuchtet), kann jedes
Filter mit dem Drehrad angewählt werden.
Dabei wird die angewählte Filternummer
im Display angezeigt und die jeweilige
Filter-LED blinkt. Nun können die Parameter
Verstärkung, Bandbreite und Mittenfrequenz
angezeigt werden.
(12)
FREQUENCY – Befindet sich der FBQ2496 im
PEQ-Modus (LED auf der PEQ-Taste leuchtet),
kann die Mittenfrequenz jedes einzelnen
parametrischen Filters eingestellt werden.
Um die Mittenfrequenz bearbeiten zu können,
betätigen Sie bitte die FREQUENCY-Taste.
Der einstellbare Frequenzbereich reicht von
20 Hz bis 20 kHz.
(13)
(14)
(15)
LEFT-RIGHT – Mit der LEFT-RIGHT-Taste
können Sie diejenigen Kanäle anwählen,
die Sie editieren möchten. Befindet sich
der FBQ2496 im Stereo-Modus, sind beide
Kanäle angewählt, was durch das Leuchten
beider LEDs sichtbar wird. In diesem Modus
müssen lediglich die Parameter für einen
Kanal eingestellt werden; sie werden für den
anderen direkt übernommen. Wird die LEFTRIGHT-Taste lang gedrückt, werden beide
Kanäle voneinander getrennt. Nun können
für beide Kanäle unterschiedliche Parameter
eingestellt werden. Die Um schal tung
zwischen beiden Kanälen erfolgt durch kurzes
Drücken der LEFT-RIGHT-Taste. Durch erneutes
langes Drücken der LEFT-RIGHT-Taste wird die
Stereokopplung wieder hergestellt und die
Einstellungen des aktiven Kanals werden auf
den anderen kopiert.
BANDWIDTH – Mit der BANDWIDTH-Taste
bestimmen Sie die Bandbreite (Q-Faktor/Güte)
des angewählten parametrischen Filters.
Die einstellbare Filtergüte umfasst einen
Bereich von 1/60 Oktave bis zu 10 Oktaven.
Dazu muss sich der FBQ2496 im PEQ-Modus
befinden (LED auf der PEQ-Taste leuchtet)
BYPASS – Durch langes Drücken auf die
BYPASS-Taste aktivieren Sie den Hard
Bypass. Dadurch wird der Eingang des Geräts
direkt an den Ausgang gelegt und die Filter
werden umgangen.
(16)
MIDI – Durch gleichzeitiges Drücken der
Tasten BANDWIDTH und BYPASS, gelangt
man in das MIDI-Menü (die LEDs auf beiden
Tasten leuchten). Dort kann MIDI ein- und
ausgeschaltet und der MIDI-Kanal gewählt
werden (Kapitel 7).
(17)
DREHRAD – Mit Hilfe des DREHRADs,
einem Endlosdrehregler, können Sie
die angewählten Parameter verändern.
Drehen Sie das Rad im Uhrzeigersinn,
erhöhen sich die Werte. Gegen den
Uhrzeigersinn gedreht verkleinern sich
die Werte.
(18)
POWER
(19)
Die Netzverbindung erfolgt über eine IECKaltgerätebuchse. Ein passendes Netzkabel
gehört zum Lieferumfang.
(20)
Am SICHERUNGSHALTER des FBQ2496
können Sie die Sicherung austauschen.
Beim Ersetzen der Sicherung sollten Sie
unbedingt den gleichen Typ verwenden.
(21)
Der FBQ2496 verfügt über eine weitreichende
MIDI-Implementation. Neben den
obligatorischen MIDI IN- und MIDI OUTAnschlüssen ist für die Weitergabe von
MIDI-Befehlen noch ein MIDI THRUAnschluss vorhanden.
(22)
Mit dem OPERATING LEVEL-Schalter
schalten Sie zwischen Homerecording-Pegel
(-10 dBV) und professionellem Studiopegel
(+4 dBu) um. Durch diese Anpassung werden
die Pegelanzeigen automatisch auf den
jeweiligen Nominalpegel umgestellt und der
FEEDBACK DESTROYER PRO wird im optimalen
Arbeitsbereich betrieben.
(23)
INPUT LEFT/RIGHT – Dies sind die
symmetrischen Eingänge des FBQ2496.
Sie liegen als 6,3-mm-Klinken- und als XLRAnschlüsse vor.
(24)
OUTPUT LEFT/RIGHT – Die beiden
Ausgänge des FBQ2496 liegen ebenfalls als
symmetrische Klinken- und XLR-Buchsen vor.
17
18
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Quick Start Guide
19
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Controls
(PT) Controles
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
LEVEL METER – Com o auxílio do mostrador
do MEDIDOR DE NÍVEL, vigia-se o nível de
entrada. Para isso, dispõe de oito LEDs por
canal. O acendimento do Clip LED assinala que
podem ocorrer distorções digitais à entrada
do FBQ2496. Reduza, então, o nível do sinal
de entrada.
Tecla LEARN – Após uma breve pressão
da tecla (acende-se o LED), o FBQ2496 está
em modo LEARN. Quer dizer, o aparelho
procura imediatamente frequências críticas
à velocidade máxima e activa todos os filtros
„single shot“ que forem necessários (para isso,
o espaço terá de ser sonorizado com um sinal
de música ou ruído).
(8)
INDICADOR DE ESTADO – O FBQ2496 dispõe
de 40 filtros no total, quer dizer, 20 filtros
por canal. Pode controlá-los comodamente
através do indicador de estado.
(9)
MOSTRADOR LED – O indicador numérico
de três dígitos mostra o valor absoluto do
parâmetro que alterar. Para saber como
ajustar cada um dos parâmetros, é favor
consultar o capítulo 4.
(10)
(11)
PANIC – Se, durante o evento, se formar um
feedback inesperado, pode ser útil pressionar
a tecla PANIC. Enquanto a tecla estiver
premida (no máximo, 1 segundo), o aparelho
procura as frequências de realimentação de
modo especialmente rápido, e suprime-as.
SPEECH – Pressionando a tecla SPEECH,
aumenta-se a sensibilidade da supressão do
feedback - o aparelho reconhece frequências
críticas mais cedo e aplica um filtro com o
alcance de diminuição cor respondente.
FREEZE – Ao atingir-se um bom ajuste
do FBQ2496, este pode ser mantido,
pressionando a tecla FREEZE. Todos os filtros
„single shot“ e automáticos mantêm os seus
ajustes até que a tecla FREEZE seja novamente
premida.
FILTER LIFT – O chamado „Filter Lifting Time“
informa sobre durante quanto tempo um filtro
automático ajustado pode estar inactivo até se
reporem os seus valores. Este tempo pode ser
ajustado mediante uma pressão breve na tecla
FILTER LIFT no botão giratório. São possíveis
os seguintes períodos: 0 min, 1 min, 5 min,
10 min, 30 min, 60 min.
RESET – Se se pressionar brevemente a tecla
RESET, apagam-se todos os filtros automaticamente activados. Pressionando a tecla
prolongadamente, são também apagados os
filtros „single shot“. No modo PEQ, através
de uma breve pressão da tecla, é apagado
o filtro seleccionado. Com uma pressão
prolongada, todos os filtros paramétricos são
apagados simultaneamente.
(12)
GAIN – O botão GAIN permite-lhe, no modo
PEQ, definir em dB a diminuição ou o
aumento desejados de um filtro seleccionado
(de +15 dB a -15 dB a intervalos de 0,5 dB,
de -16 a -36 dB a intervalos de 1 dB). O valor
de dB ajustado com o botão giratório aparece
no mostrador.
MIDI – Pressionando simultaneamente as
teclas BANDWIDTH e BYPASS, atinge-se o
menu MIDI (brilham os LEDs nas duas teclas).
(17)
BOTÃO GIRATÓRIO – Com a ajuda do BOTÃO
GIRATÓRIO, um reóstato giratório sem fim,
pode alterar os parâmetros seleccionados.
Se girar o botão no sentido dos ponteiros do
relógio, aumentam os valores. Girando contra
o sentido dos ponteiros do relógio,
diminuem os valores.
(18)
POWER
(19)
A ligação à rede é efectuada por meio de uma
de uma tomada para ligação a dispositivos
frios IEC. Um cabo de rede adequado faz parte
da gama de fornecimento.
No PORTA-FUSÍVEIS do REV2496 poderá
substituir o fusível. Ao substituir um fusível
deve utilizar sempre o mesmo tipo de fusível.
PEQ – Após uma pressão prolongada da
tecla PEQ (o LED por cima da tecla PEQ
pisca), pode ajustar-se o número de filtros
paramétricos com o botão giratório.
Estes começam sempre no filtro 20 e podem
ser preenchidos gradualmente até ao filtro 1
Simultaneamente, são mostrados os filtros
„single shot“ ajustados.
(20)
Se a tecla PEQ for pressionada apenas
brevemente, pode seleccionar-se cada
filtro com o botão giratório. Para isso,
aparece no mostrador o número do filtro
seleccionado e o respectivo LED do filtro
pisca. Agora podem mostrar-se os parâmetros
amplificação, largura de banda e frequência
geométrica média.
(22)
FREQUENCY – Se o FBQ2496 se encontrar
em modo PEQ (brilha o LED na tecla PEQ),
a frequência geométrica média de cada filtro
paramétrico pode ser ajustada. Para poder
trabalhar a frequência geométrica média,
accione, por favor, a tecla FREQUENCY.
Os limites de frequência ajustáveis vão de
20 Hz a 20 kHz.
(23)
INPUT LEFT/RIGHT – Estas são as entradas
simétricas do FBQ2496. Apresentam-se como
jaques de 6,3 mm e como ligações XLR.
(24)
OUTPUT LEFT/RIGHT – As duas saídas do
FBQ2496 encontram-se igualmente como
tomadas de jaques e XLR simétricas.
(13)
LEFT-RIGHT – Com a tecla LEFT-RIGHT pode
seleccionar o canal que deseja editar.
(14)
BANDWIDTH – Com a tecla BANDWIDTH,
determina a largura de banda (Factor Q/valor)
do filtro paramétrico seleccionado. O valor
ajustável do filtro abrange uma área de 1/60
de oitava até 10 oitavas. Para isso, o FBQ2496
deve encontrar-se em modo PEQ (o LED na
tecla PEQ brilha).
(15)
(16)
BYPASS – Pressionando prolongadamente
a tecla BYPASS, activa-se o Hard Bypass.
A entrada do aparelho é, deste modo,
passada directamente para a saída e os filtros
são contornados.
(21)
O DSP1124P dispõe de uma implementação
MIDI a nível mundial. Para além das ligações
obrigatórias MIDI IN e MIDI OUT para a
transmissão de instruções MID, existe ainda
uma ligação MIDI THRU.
Com o interruptor OPERATING LEVEL pode
comutar entre o nível de Homerecording
(-10 dBV) e o nível de estúdio profissional
(+4 dBu). Devido a esta adaptação
as indicações de níveis são ajustadas
automaticamente ao nível nominal
correspondente e o FEEDBACK DESTROYER PRO
é operado num âmbito de trabalho ideal.
(IT) Controlli
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
MISURATORE DI LIVELLO – Il LEVEL METER
consente di monitorare il livello di ingresso.
Sono disponibili otto LED per canale. Se il
LED Clip si accende, potrebbe verificarsi una
distorsione digitale sull’ingresso di FBQ2496.
In questo caso, ridurre il livello di ingresso.
IMPARAREPulsante – Un rapido tocco sul
pulsante LEARN (il LED si accende) ti porta
in modalità LEARN. L’FBQ2496 inizierà
immediatamente a cercare le frequenze
critiche e implementerà tutti i filtri Single
Shot necessari (ovviamente, la musica o il
rumore devono essere presenti nella stanza
affinché funzioni).
PANICO – Se durante una performance si
verifica un feedback imprevisto, premere il
pulsante PANIC può aiutare. Finché il pulsante
viene tenuto premuto (per un massimo di
1 secondo), l’FBQ2496 ricerca rapidamente le
frequenze di feedback e le sopprime.
(7)
(14)
LARGHEZZA DI BANDA – Utilizzare il
pulsante BANDWIDTH per impostare la
larghezza di banda (fattore Q / qualità) del
filtro parametrico selezionato. La qualità del
filtro regolabile comprende una gamma da
1/60 di ottava fino a 10 ottave. L’FBQ2496 deve
essere in modalità PEQ (il LED sul pulsante PEQ
è acceso).
(15)
CIRCONVALLAZIONE – Tenendo premuto il
pulsante BYPASS per alcuni istanti si attiva
l’hard bypass. L’ingresso dell’unità viene
indirizzato direttamente all’uscita ei filtri
vengono bypassati.
(8)
VISUALIZZAZIONE DI STATO – L’FBQ2496
dispone di un totale di 40 filtri, ovvero 20
filtri per canale. Possono essere monitorati e
controllati dal DISPLAY DI STATO.
(16)
(9)
DISPLAY A LED – Il display numerico a tre
cifre indica il valore assoluto del parametro
che stai modificando.
MIDI – Premendo simultaneamente
BANDWIDTH e BYPASS si accede al menu MIDI
(entrambi i LED dei pulsanti sono accesi).
(17)
(10)
GUADAGNO – Nella modalità PEQ, il pulsante
GAIN consente di regolare il guadagno del
filtro in dB (da +15 dB a -15 dB con incrementi
di 0,5 dB e da -16 dB a -36 dB con incrementi
di 1 dB). Il valore in dB impostato tramite la
rotella viene visualizzato sul display.
RUOTA – WHEEL è un controllo rotativo
continuo. Usalo per effettuare regolazioni al
parametro selezionato.
(18)
ENERGIA
(19)
Il collegamento alla rete avviene tramite un
cavo con un connettore di rete IEC. È incluso
un cavo di alimentazione appropriato.
(20)
È possibile sostituire i fusibili tramite il FUSE
SWITCH dell’FBQ2496. Sostituire sempre i
fusibili con lo stesso tipo.
(21)
L’FBQ2496 dispone di un set completo di
funzioni MIDI. Oltre alle solite porte MIDI IN e
MIDI OUT, il MIDI THRU consente di eseguire
il loop dei dati MIDI.
(22)
Utilizzare l’interruttore OPERATING LEVEL
per passare dal livello di registrazione
domestica (-10 dBV) al livello di studio
(+4 dBu) e viceversa. I misuratori di livello
si adattano automaticamente al livello
nominale selezionato, in modo che FEEDBACK
DESTROYER PRO funzioni sempre nel suo
range di funzionamento ottimale.
(23)
INGRESSO SINISTRA / DESTRA – Questi sono
gli ingressi bilanciati del tuo FBQ2496. Sono
disposti come connettori TRS da 1/4" e XLR.
(24)
USCITA SINISTRA / DESTRA – Entrambe le
uscite dell’FBQ2496 sono anche disposte come
connettori TRS e XLR da 1/4" bilanciati.
(11)
DISCORSO – Premendo il pulsante SPEECH
si aumenta la sensibilità della soppressione
del feedback; l’FBQ2496 riconosce prima le
frequenze critiche e utilizza un filtro che si
inserisce in modo appropriato.
CONGELARE – Una volta ottenuta
un’impostazione FBQ2496 particolarmente
buona, è possibile mantenere questa
impostazione premendo il pulsante FREEZE.
Tutti i filtri Single-Shot e automatici vengono
mantenuti alle impostazioni fino a quando
non si preme di nuovo FREEZE.
SOLLEVATORE DEL FILTRO – Il cosiddetto
"Filter Lifting Time" informa su quanto
tempo un filtro automatico regolato può
rimanere inattivo prima che i suoi valori
vengano reimpostati. È possibile impostare
questo tempo premendo prima brevemente
il pulsante FILTER LIFT e quindi girando la
rotella. Sono disponibili le seguenti durate di
tempo: 0 min, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min,
60 min.
RIPRISTINA – Se si preme brevemente
il pulsante RESET, tutti i filtri impostati
automaticamente vengono cancellati. Se si
tiene premuto il pulsante RESET più a lungo,
vengono cancellati anche i filtri Single Shot.
In modalità PEQ, premendo brevemente il
pulsante RESET si cancella il filtro selezionato.
Tenendo premuto il pulsante RESET più a
lungo si cancellano tutti i filtri parametrici
tutti in una volta.
PEQ – Dopo aver tenuto premuto il pulsante
PEQ per alcuni istanti (il LED sul pulsante PEQ
lampeggia), utilizzare la rotella per impostare
il numero di filtri parametrici. Iniziano con il
filtro numero 20 e possono scendere al filtro
numero 1, passo dopo passo. Allo stesso
tempo, vengono visualizzati i filtri Single Shot
già impostati.
Se si preme solo brevemente il pulsante PEQ
(il LED sul pulsante PEQ è acceso), è possibile
richiamare qualsiasi filtro utilizzando la
rotella. Il numero del filtro selezionato viene
visualizzato sul display e il LED del filtro
corrispondente lampeggia. È ora possibile
visualizzare i parametri di amplificazione,
larghezza di banda e media frequenza.
(12)
(13)
FREQUENZA – Quando l’FBQ2496 è in
modalità PEQ (il LED sul pulsante PEQ è
acceso), è possibile impostare la frequenza
media di ogni singolo filtro. Per modificare
la frequenza media, premere il pulsante
FREQUENZA. La gamma di frequenza può
variare da 20 Hz a 20 kHz.
SINISTRA DESTRA – Il pulsante SINISTRADESTRA consente di selezionare i canali che si
desidera modificare.
20
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Quick Start Guide
21
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Controls
(NL) Bediening
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
HOOGTE METER – Met de LEVEL METER kunt
u het ingangsniveau afluisteren. Per kanaal
zijn acht leds beschikbaar. Als de Clip-LED
oplicht, kan er digitale vervorming optreden
op de ingang van de FBQ2496. Verlaag in dat
geval het ingangsniveau.
LEREN-knop – Een snelle tik op de
LEARN-knop (LED licht op) brengt u in de
LEARN-modus. De FBQ2496 gaat direct op
zoek naar kritische frequenties en zal zoveel
Single-Shot filters inzetten als nodig is (er
moet natuurlijk muziek of ruis in de kamer
aanwezig zijn om dit te laten werken).
(8)
STATUS DISPLAY – De FBQ2496 heeft in
totaal 40 filters, dwz 20 filters per kanaal.
Ze kunnen worden gecontroleerd en bediend
op de STATUS DISPLAY.
(9)
LED SCHERM – Het driecijferige numerieke
display geeft de absolute waarde aan van de
parameter die u wijzigt.
(10)
(11)
PANIEK – Als er tijdens een optreden
onverwachte feedback optreedt, kan het
helpen om op de PANIC-knop te drukken.
Zolang de knop ingedrukt wordt gehouden
(maximaal 1 seconde), zoekt uw FBQ2496 snel
naar feedbackfrequenties en onderdrukt deze.
FILTER LIFT – De zogenaamde "Filter
Lifting Time" informeert u over hoe lang een
aangepast automatisch filter inactief kan
blijven voordat zijn waarden opnieuw worden
gereset. U kunt deze tijd instellen door eerst
kort op de FILTER LIFT-knop te drukken
en vervolgens aan het wiel te draaien.
De volgende tijdsduur is beschikbaar: 0 min,
1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min.
RESET – Als u kort op de RESET-knop drukt,
worden alle automatisch ingestelde filters
gewist. Als u de RESET-knop langer ingedrukt
houdt, worden ook Single-Shot-filters gewist.
Door in de PEQ – modus kort op de RESETknop te drukken, wordt het geselecteerde
filter gewist. Als u de RESET-knop langer
ingedrukt houdt, worden alle parametrische
filters in één keer gewist.
PEQ – Nadat u de PEQ-knop enkele
ogenblikken ingedrukt heeft gehouden (de
LED op de PEQ-knop knippert), gebruikt u het
wiel om het aantal parametrische filters in te
stellen. Ze beginnen met filter nummer 20 en
kunnen stap voor stap omlaag gaan naar filter
nummer 1. Tegelijkertijd worden de reeds
ingestelde Single-Shot-filters weergegeven.
Als u slechts kort op de PEQ-knop drukt
(de LED op de PEQ-knop brandt), kan elk
filter met het wiel worden opgeroepen.
Het nummer van het geselecteerde filter
wordt op het display weergegeven en
de bijbehorende filter-LED knippert.
Parameters voor versterking, bandbreedte
en middenfrequentie kunnen nu
worden weergegeven.
TOESPRAAK – Door op de SPEECH-knop
te drukken, wordt de gevoeligheid van
de feedbackonderdrukking verhoogd; de
FBQ2496 herkent kritische frequenties eerder
en maakt gebruik van een filter dat op de
juiste manier afsnijdt.
BEVRIEZEN – Zodra een bijzonder goede
FBQ2496-instelling is bereikt, kunt u deze
instelling behouden door op de FREEZE-knop
te drukken. Alle Single-Shot en automatische
filters blijven op hun instellingen staan totdat
u weer op FREEZE drukt.
KRIJGEN – In de PEQ-modus kunt u met
de GAIN-knop de filterversterking in dB
aanpassen (van +15 dB tot -15 dB in stappen
van 0,5 dB en van -16 dB tot -36 dB in stappen
van 1 dB). De dB-waarde die met het wiel is
ingesteld, wordt op het display weergegeven.
(12)
FREQUENTIE – Als de FBQ2496 in de
PEQ-modus staat (de LED op de PEQ-knop
brandt), kan de middenfrequentie van elk
afzonderlijk filter worden ingesteld. Druk op
de FREQUENCY-toets om de middenfrequentie
te wijzigen. Het frequentiebereik kan variëren
van 20 Hz tot 20 kHz.
(13)
LINKS RECHTS – Met de LINKS-RECHTSknop kunt u de kanalen selecteren die u wilt
bewerken.
(14)
BANDBREEDTE – Gebruik de BANDWIDTHknop om de bandbreedte (Q-factor / kwaliteit)
van het geselecteerde parametrische filter in
te stellen. De instelbare filterkwaliteit omvat
een bereik van 1 / 60ste van een octaaf tot
10 octaven. De FBQ2496 moet in PEQ-modus
staan (de LED op de PEQ-knop brandt).
(15)
(16)
(17)
BYPASS – Door de BYPASS-knop enkele
ogenblikken ingedrukt te houden, wordt de
harde bypass geactiveerd. De ingang van de
unit wordt direct naar de uitgang geleid en de
filters worden omzeild.
MIDI – Door gelijktijdig op BANDWIDTH en
BYPASS te drukken, komt u in het MIDI-menu
(beide knop-LED ’s branden).
WIEL – WHEEL is een continue draaiknop.
Gebruik het om aanpassingen aan de
geselecteerde parameter te maken.
(18)
VERMOGEN
(19)
De netaansluiting wordt tot stand gebracht
met een kabel met een IEC-netstekker.
Een passend netsnoer wordt meegeleverd.
(20)
Zekeringen kun je vervangen bij de FUSE
SWITCH van de FBQ2496. Vervang zekeringen
altijd door hetzelfde type.
(21)
De FBQ2496 beschikt over een complete set
MIDI-functies. Naast de gebruikelijke MIDI IN
- en MIDI OUT - poorten, kunt u met de MIDI
THRU MIDI-data doorlussen.
(22)
Gebruik de OPERATING LEVEL – schakelaar
om van home-opnameniveau (-10 dBV) naar
studio-niveau (+4 dBu) te schakelen, en vice
versa. De niveaumeters worden automatisch
aangepast aan het geselecteerde nominale
niveau, zodat de FEEDBACK DESTROYER PRO
altijd in zijn optimale werkbereik zal werken.
(23)
INVOER LINKS / RECHTS – Dit zijn
de gebalanceerde ingangen van uw
FBQ2496. Ze zijn ingedeeld als 1/4" TRS- en
XLR-connectoren.
(24)
OUTPUT LINKS / RECHTS – Beide
FBQ2496-uitgangen zijn ook ingedeeld als
gebalanceerde 1/4" TRS- en XLR-connectoren.
(SE) Kontroller
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
NIVÅMÄTARE – LEVEL METER låter dig
övervaka ingångsnivån. Åtta lysdioder finns
tillgängliga per kanal. Om Clip-lampan tänds
kan digital förvrängning inträffa på FBQ2496s
ingång. Sänk i så fall ingångsnivån.
LÄRA SIG-knapp – Ett snabbt tryck på
LEARN-knappen (LED tänds) kommer in i
LEARN-läget. FBQ2496 börjar omedelbart
leta efter kritiska frekvenser och kommer att
distribuera så många Single-Shot-filter som
behövs (naturligtvis måste musik eller brus
finnas i rummet för att detta ska fungera).
(8)
STATUSDISPLAY – FBQ2496 har totalt 40
filter, dvs. 20 filter per kanal. De kan övervakas
och kontrolleras på STATUS DISPLAY.
(17)
HJUL – WHEEL är en kontinuerlig vridreglage.
Använd den för att göra justeringar av den
valda parametern.
(9)
LED-DISPLAY – Den tresiffriga numeriska
displayen visar det absoluta värdet för
parametern du ändrar.
(18)
KRAFT
(19)
Nätanslutningen upprättas med en kabel med
IEC-nätkontakt. En lämplig nätkabel ingår.
(20)
Du kan byta ut säkringar vid FUSE SWITCH på
FBQ2496. Byt alltid säkringar med samma typ.
(21)
FBQ2496 har en komplett uppsättning MIDIfunktioner. Förutom de vanliga MIDI IN-och
MIDI OUT-portarna, låter MIDI THRU dig
hoppa igenom MIDI-data.
(22)
Använd omkopplaren OPERATING LEVEL
för att växla från heminspelningsnivå
(-10 dBV) till studionivå (+4 dBu) och vice
versa. Nivåmätarna anpassas automatiskt till
den valda nominella nivån, så att FEEDBACK
DESTROYER PRO alltid fungerar i sitt
optimala driftsområde.
(23)
INGÅNG VÄNSTER / HÖGER – Det här är de
balanserade ingångarna på din FBQ2496. De är
utformade som 1/4" TRS- och XLR-kontakter.
(24)
UTGÅNG VÄNSTER / HÖGER – Båda
FBQ2496-utgångarna är också utformade som
balanserade 1/4" TRS- och XLR-kontakter.
(10)
(11)
PANIK – Om oväntad feedback börjar
inträffa under en föreställning kan det
hjälpa att trycka på PANIC-knappen.
Så länge som knappen hålls intryckt
(i högst 1 sekund) söker din FBQ2496
snabbt efter återkopplingsfrekvenser och
undertrycker dem.
TAL – Genom att trycka på SPEECH-knappen
ökar känsligheten för återkoppling av
återkoppling. FBQ2496 känner igen kritiska
frekvenser tidigare och distribuerar ett filter
som skär in på lämpligt sätt.
FRYSA – När en särskilt bra FBQ2496inställning har uppnåtts kan du behålla denna
inställning genom att trycka på knappen
FREEZE. Alla Single-Shot och automatiska
filter hålls i deras inställningar tills du trycker
på FREEZE igen.
FILTERLYFT – Den så kallade "Filter Lifting
Time" informerar dig om hur länge ett justerat
automatiskt filter kan förbli inaktivt innan
dess värden återställs. Du kan ställa in den här
tiden genom att först trycka kort på FILTER
LIFT-knappen och sedan vrida på hjulet.
Följande tidslängder är tillgängliga: 0 min,
1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min.
ÅTERSTÄLLA – Om du trycker kort på RESETknappen raderas alla automatiskt inställda
filter. Om du håller RESET-knappen intryckt
längre raderas också Single-Shot-filter. Om du
trycker på RESET-knappen i PEQ raderas det
valda filtret. Om du håller RESET-knappen
intryckt längre raderas alla parametriska
filter samtidigt.
FÅ – I PEQ-läge låter GAIN-knappen justera
filterförstärkningen i dB (från +15 dB till -15
dB i steg om 0,5-dB och från -16 dB till -36 dB
i steg om 1-dB). På displayen visas dB-värdet
som ställts in med hjulet.
PEQ – Efter att ha hållit ned PEQ-knappen
några ögonblick (lysdioden på PEQ-knappen
blinkar), använd hjulet för att ställa in antalet
parametriska filter. De börjar med filter
nummer 20 och kan gå ner till filter nummer
1, steg för steg. Samtidigt visas de redan
inställda Single-Shot-filtren.
Om du bara trycker kort på PEQ-knappen
(lysdioden på PEQ-knappen lyser) kan valfritt
filter kallas upp med hjulet. Numret på det
valda filtret visas i displayen och motsvarande
filter-LED blinkar. Förstärkning, bandbredd
och mittfrekvensparametrar kan nu visas.
(12)
FREKVENS – När FBQ2496 är i PEQ-läge
(lysdioden på PEQ-knappen lyser) kan
mittfrekvensen för varje enskilt filter ställas
in. För att ändra mittfrekvensen, tryck på
FREQUENCY-knappen. Frekvensområdet kan
variera från 20 Hz till 20 kHz.
(13)
VÄNSTER HÖGER – VÄNSTER-HÖGERknappen låter dig välja de kanaler du
vill redigera.
(14)
BANDBREDD – Använd BANDWIDTHknappen för att ställa in bandbredd (Q-faktor
/ kvalitet) för det valda parametriska filtret.
Den justerbara filterkvaliteten omfattar
ett intervall från 1/60 av en oktav upp till
10 oktaver. FBQ2496 måste vara i PEQ-läge
(lysdioden på PEQ-knappen lyser).
(15)
GÅ FÖRBI – Om du håller BYPASS-knappen
intryckt några ögonblick aktiveras den hårda
bypass. Enhetens ingång dirigeras direkt till
utgången och filtren förbikopplas.
(16)
MIDI – Genom att trycka samtidigt på
BANDWIDTH och BYPASS kommer du in i MIDImenyn (båda knapplamporna lyser).
22
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Quick Start Guide
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Controls
(PL) Sterowanica
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
MIERNIK POZIOMU – LEVEL METER
umożliwia monitorowanie poziomu
wejściowego. Osiem diod LED jest dostępnych
na kanał. Jeśli dioda przesterowania zapali
się, na wejściu FBQ2496 mogą wystąpić
zniekształcenia cyfrowe. W takim przypadku
zmniejsz poziom wejściowy.
UCZYĆ SIĘPrzycisk – Szybkie dotknięcie
przycisku LEARN (zaświeci się dioda LED)
powoduje przejście do trybu LEARN. FBQ2496
natychmiast zacznie szukać krytycznych
częstotliwości i wdroży tyle filtrów Single
Shot, ile potrzeba (oczywiście, aby to
zadziałało, w pomieszczeniu musi być muzyka
lub hałas).
PANIKA – Jeśli podczas występu zaczną
pojawiać się nieoczekiwane sprzężenia
zwrotne, może pomóc naciśnięcie przycisku
PANIC. Dopóki przycisk jest wciśnięty
(maksymalnie przez 1 sekundę), FBQ2496
szybko wyszukuje częstotliwości sprzężenia
zwrotnego i je tłumi.
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
PRZEMÓWIENIE – Naciśnięcie przycisku
SPEECH zwiększa czułość tłumienia
sprzężenia zwrotnego; FBQ2496 rozpoznaje
częstotliwości krytyczne wcześniej i wdraża
filtr, który odpowiednio się włącza.
WYŚWIETLANIE STATUSU – FBQ2496
posiada łącznie 40 filtrów, czyli 20 filtrów na
kanał. Można je monitorować i kontrolować
na WYŚWIETLACZU STATUSU.
WYŚWIETLACZ LED – Trzycyfrowy
wyświetlacz numeryczny wskazuje wartość
bezwzględną modyfikowanego parametru.
ZDOBYĆ – W trybie PEQ przycisk GAIN
umożliwia regulację wzmocnienia filtra w dB
(od +15 dB do -15 dB w odstępach co 0,5 dB
i od -16 dB do -36 dB w odstępach co 1 dB).
Wartość dB ustawiona za pomocą pokrętła
jest pokazana na wyświetlaczu.
PEQ – Po kilku chwilach przytrzymania
wciśniętego przycisku PEQ (dioda na przycisku
PEQ miga), pokrętłem ustawić liczbę filtrów
parametrycznych. Zaczynają od filtra numer
20 i mogą przejść do filtra numer 1, krok
po kroku. Jednocześnie wyświetlane są już
ustawione filtry Single Shot.
Jeśli naciśniesz przycisk PEQ tylko na
krótko (dioda na przycisku PEQ zaświeci
się), za pomocą pokrętła można przywołać
dowolny filtr. Numer wybranego filtra
jest pokazywany na wyświetlaczu i miga
odpowiednia dioda LED filtra. Można teraz
wyświetlać parametry wzmocnienia,
szerokości pasma i częstotliwości średniej.
ZAMRAŻAĆ – Po osiągnięciu szczególnie
dobrego ustawienia FBQ2496 można je
zachować, naciskając przycisk FREEZE.
Wszystkie filtry Single Shot i filtry
automatyczne pozostają niezmienione do
momentu ponownego naciśnięcia FREEZE.
PODNOSZENIE FILTRA – Tak zwany „Filter
Lifting Time” informuje o tym, jak długo
wyregulowany automatyczny filtr może
pozostawać nieaktywny, zanim jego wartości
zostaną zresetowane. Możesz ustawić ten
czas, naciskając najpierw krótko przycisk
FILTER LIFT, a następnie obracając pokrętło.
Dostępne są następujące długości czasu: 0
min, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min.
RESETOWANIE – Krótkie naciśnięcie
przycisku RESET powoduje skasowanie
wszystkich automatycznie ustawionych
filtrów. Jeśli przytrzymasz przycisk RESET
dłużej wciśnięty, filtry Single Shot również
zostaną wymazane. W trybie PEQ krótkie
naciśnięcie przycisku RESET kasuje wybrany
filtr. Przytrzymanie wciśniętego przycisku
RESET dłużej kasuje wszystkie filtry
parametryczne jednocześnie.
(12)
(13)
CZĘSTOTLIWOŚĆ – Gdy FBQ2496 jest w
trybie PEQ (świeci się dioda LED na przycisku
PEQ), można ustawić średnią częstotliwość
każdego filtra. Aby zmienić częstotliwość
środkową, naciśnij przycisk FREQUENCY.
Zakres częstotliwości może wahać się od 20 Hz
do 20 kHz.
LEWO PRAWO – Przycisk LEWOPRAWO pozwala wybrać kanały, które
chcesz edytować.
(14)
(15)
(16)
(17)
PASMO – Za pomocą przycisku BANDWIDTH
ustaw szerokość pasma (współczynnik Q /
jakość) wybranego filtra parametrycznego.
Regulowana jakość filtra obejmuje zakres
od 1/60 oktawy do 10 oktaw. FBQ2496
musi być w trybie PEQ (świeci się dioda na
przycisku PEQ).
OBJAZD – Przytrzymanie wciśniętego
przycisku BYPASS przez kilka chwil aktywuje
hard bypass. Wejście urządzenia jest
kierowane bezpośrednio do wyjścia, a filtry
są ominięte.
MIDI – Jednoczesne naciśnięcie BANDWIDTH
i BYPASS powoduje przejście do menu MIDI
(świecą diody obu przycisków).
KOŁO – KOŁO jest bezstopniową regulacją
obrotową. Użyj go, aby dostosować
wybrany parametr.
(18)
MOC
(19)
Podłączenie do sieci odbywa się za pomocą
kabla z wtyczką sieciową IEC. W zestawie
odpowiedni kabel zasilający.
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
Bezpieczniki można wymienić na
PRZEŁĄCZNIKU BEZPIECZNIKÓW FBQ2496.
Zawsze wymieniaj bezpieczniki na tego
samego typu.
FBQ2496 posiada pełny zestaw funkcji MIDI.
Oprócz zwykłych portów MIDI IN i MIDI OUT,
MIDI THRU umożliwia zapętlenie danych MIDI.
Użyj przełącznika OPERATING LEVEL,
aby zmienić poziom nagrywania
domowego (-10 dBV) na poziom studyjny
(+4 dBu) i odwrotnie. Mierniki poziomu
są automatycznie dostosowywane do
wybranego poziomu nominalnego,
dzięki czemu FEEDBACK DESTROYER PRO
zawsze działa w swoim optymalnym
zakresie roboczym.
WEJŚCIE LEWO / PRAWO – To są zbalansowane
wejścia FBQ2496. Są rozmieszczone jako złącza
1/4" TRS i XLR.
WYJŚCIE LEWO / PRAWO – Oba wyjścia
FBQ2496 są również rozmieszczone jako
zbalansowane złącza 1/4" TRS i XLR.
Specifications
Audio Inputs
Connections
XLR and 1/4" TRS stereo connector
Type
electronically balanced input
Input impedance
approx. 20 kΩ balanced
Nominal input level
-10 dBV / +4 dBu (adjustable)
Max. input signal level
+20 dBu at +4 dBu nominal level, +6 dBV at -10 dBV nominal level typically -40 dB
Audio Outputs
Connections
XLR and 1/4" TRS stereo connector
Type
balanced
Output impedance
approx. 200 Ω balanced
Max. output level
+20 dBu at +4 dBu nominal level, +6 dBV at -10 dBV nominal level
Bypass
Type
Relay, hard bypass in case of power outage
System Information
Frequency response
<10 Hz to 44 kHz
Dynamic range
107 dB
THD
0.007 % typically @ +4 dBu, 1 kHz, amplification 1
Crosstalk
< -100 dB @ 1 kHz
MIDI Interface
Type
5-pole DIN connectors IN/OUT/THRU
Digital Processing
Converter
24 Bit / 96 kHz
Sample rate
96 kHz
Parametric Equalizer (PEQ)
Type
max. 20 independent, fully parametric filters per channel
Frequency range
20 Hz to 20 kHz
Bandwidth
1/60th to 10 octaves
Possible value range
+15 to -36 dB
Feedback Destroyer (FBQ)
Type
digital signal analysis for feedback recognition purposes
Filter
max. 20 digital notch filters per channel
Frequency range
20 Hz to 20 kHz
Bandwidth
1/60th octave
Possible value range
0 to -36 dB
Display
Type
3-digit numeric LED display
Power Supply
Mains voltage
100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption
approx. 10 W
Fuse
T 1 A H 250 V
Mains connector
Standard receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
approx. 44.5 x 482.6 x 190.5 mm
approx. 1 ¾ x 19 x 7 ½"
Weight
approx. 1.9 kg
approx. 4.2 lbs
23
24
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Quick Start Guide
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor Music Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
Informations importantes
Outras Informações
Importantes
Belangrijke informatie
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Weitere wichtige
Informationen
Informazioni importanti
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
25
26
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Responsible Party Name:
Music Tribe Commercial NV Inc.
Address:
5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number:
+1 702 800 8290
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Quick Start Guide
27
We Hear You