Samsung NX60T8755SS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Estufa deslizable de gas
Manual del usuario
NX60*875***
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 1NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 1 2021-02-19 오후 6:09:242021-02-19 오후 6:09:24
2 Español
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud,
podrían producirse incendios o explosiones que causen daños a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inamables cerca de este u otros electrodomésticos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un
instalador calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
dispositivo antivuelco
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la
estufa, ésta debe estar asegurada mediante un dispositivo antivuelco
correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME
QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO
Y BIEN ACOPLADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan
las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo antivuelco no está instalado, un niño o un adulto podrían
inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo antivuelco haya sido instalado y conectado
correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la
base de la estufa.
c) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar, asegúrese de
que el dispositivo antivuelco esté acoplado en la parte posterior derecha o
izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo antivuelco en su lugar y acoplado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o
adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo
quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo antivuelco se encuentre instalado correctamente.
Luego, para vericar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde
superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia
adelante. El dispositivo antivuelco debería prevenir que la estufa se incline
hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de
que el dispositivo antivuelco encaje correctamente cuando empuje la estufa
a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la
estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen,
sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. De lo contrario, la estufa
no quedará bien sujeta con el dispositivo antivuelco.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 2NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 2 2021-02-19 오후 6:09:242021-02-19 오후 6:09:24
Español 3
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones que no
cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento
invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/Canadá,
solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden seleccionar otros
canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se
encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de
acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada.
Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las
siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están
conectados la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
Aviso sobre regulaciones
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 3NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 3 2021-02-19 오후 6:09:242021-02-19 오후 6:09:24
4 Español
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado
y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo
y el radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni
utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos
por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado
y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo
y el radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni
utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica que
se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry Canada. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/Canadá,
solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden seleccionar otros
canales.
Aviso sobre regulaciones
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 4NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 4 2021-02-19 오후 6:09:242021-02-19 오후 6:09:24
Español 5
Funciones clave
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 6.0 pies cúbicos, esta nueva estufa de gas Samsung provee más espacio que
muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. La mayor capacidad
representa una mejor experiencia en el momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador ovalado central
ofrecen a la cubierta un calor exible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador oval
central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y proporciona las temperaturas
óptimas para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los benecios de 3 electrodomésticos separados, estufa de
gas, horno de gas y cajón de almacenamiento, a n de maximizar la comodidad del cliente gracias a
su diseño cuidadoso y elegante.
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que cumple
con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección
18 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo la unidad, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están
conectados la radio o el televisor.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 5NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 5 2021-02-19 오후 6:09:242021-02-19 오후 6:09:24
6 Español
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad 7
Descripción general 14
Esquema 14
Elementos incluidos 14
Panel de control 15
Cómo utilizar la perilla de disco 15
Antes de comenzar 16
Modo de reposo 16
Reloj 16
Ventilación del horno/oricios de refrigeración 16
Cubierta 17
Ignición 18
Utensilios de cocina 18
Rejilla para wok 19
Comal 19
Dual Door™ 20
Cómo utilizar la puerta superior 20
Cómo utilizar toda la puerta 21
Horno de gas 21
Modo simple 21
Modo doble 22
Modo de cocción 23
Guías de ajuste de temperatura 25
Uso de las parrillas del horno 27
Uso de la parrilla deslizante 29
Uso del divisor 30
Guía de recetas 31
Modo freidora de aire 33
Sonda de temperatura (solo modo simple) 35
Opciones de cocción 36
Funciones especiales 37
Más funciones 38
Ajuste del sistema 41
Smart Control 42
Mantenimiento 43
Limpieza 43
Reemplazo de la luz del horno 51
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 51
Resolución de problemas 53
Puntos de vericación 53
Códigos de información 58
Información sobre garantía y servicio técnico 59
Anuncio de código abierto 61
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 6NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 6 2021-02-19 오후 6:09:242021-02-19 오후 6:09:24
Español 7
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este
manual. Se deben seguir las instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a
la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o
daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran
lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Advertencia de la Proposición 65 del Estado de California
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con
licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se
debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos exibles de gas en
serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre
otros, los quemadores del horno, los quemadores
superiores o las partes internas durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni
trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa.
Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad
de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan
fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche
adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 7NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 7 2021-02-19 오후 6:09:252021-02-19 오후 6:09:25
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector
posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o
resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del
horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar
vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies calientes. Mantenga todos los
agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Nunca utilice
una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y
animales puedan quedar atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse
siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a
una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa.
Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de
que los niños los usen incorrectamente.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para
hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos,
etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones
personales.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
No guarde, coloque ni use materiales inamables o
combustibles como carbón, papel, plástico, agarradores
aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores
o líquidos inamables cerca o en el interior de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la
estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto con el
elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia
grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un
extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando OFF (APAGAR).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un
extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede
hacer que los envases exploten y causen lesiones.
NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener
como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No
utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales inamables guardados
en el horno pueden incendiarse.
No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo utiliza.
Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 8NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 8 2021-02-19 오후 6:09:252021-02-19 오후 6:09:25
Español 9
Información importante de seguridad
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable
de alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Vericación de fugas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. No utilice una llama para vericar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para esparcir
una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una fuga de gas, verá
pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 V, 60 Hz, 20 A, con un fusible de retardo o un
disyuntor para este rango. No conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente que
sean de plástico.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa
está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga
de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el
tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra
independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada para este
conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los
códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o
con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para
este equipo.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 9NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 9 2021-02-19 오후 6:09:262021-02-19 오후 6:09:26
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
Un instalador calicado debería realizar la instalación y la
conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Solo instaladores de estufas de gas
calicados o técnicos de servicio deberían realizar los
ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que
este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser
encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores
exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales
son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área
expuesta al goteo de agua o al aire libre.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la
versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá,
la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual
o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales,
cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión más
reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la
versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar
el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo,
deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin
encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa
directamente sobre alfombras interiores para cocinas a
menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada
o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa
ventana.
No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) ubicadas en la parte posterior de la estufa
y en la parte superior e inferior de la puerta. Las ventilaciones permiten la circulación de aire
necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Bloquear o tapar
las ventilaciones puede provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e
incendios.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 10NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 10 2021-02-19 오후 6:09:272021-02-19 오후 6:09:27
Español 11
Información importante de seguridad
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un
calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa. Si resulta
necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa, deje una separación mínima de
40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes, o instale
una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con
respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire para evitar una
circulación de aire insuciente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en
esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un
peligro de incendio.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados
cuando no utilice la estufa.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar un
envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas
de papel de aluminio también pueden atrapar el calor,
provocando un riesgo de incendio. No deje los quemadores
sin vigilancia en conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente
instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (ENCENDER) al encender los quemadores y asegúrese de que todos
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (APAGAR) y espere hasta que se disipe el
gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la
llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el ambeado, la
campana debe estar encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa
esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes
de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto
al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la
cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
recipientes lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las
llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento
por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la
rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte
posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se
fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si va a utilizar
una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no
descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 11NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 11 2021-02-19 오후 6:09:272021-02-19 오후 6:09:27
12 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por
completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados
durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del
líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No
coloque un recipiente con un diámetro superior a 9” en
los quemadores traseros. Si coloca un recipiente de mayor
tamaño en la posición incorrecta, podría interrumpir la
circulación de aire necesaria y hacer que la llama del
quemador chisporrotee y queme de manera ineciente.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle
quemaduras si tocan el quemador superior.
No deje elementos plásticos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las
ventilaciones en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y puede causar una
acumulación de presión en recipientes de plástico cerrados. El plástico derretido puede obstruir las
ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas pueden provocar una
combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios. Puede sufrir quemaduras
graves si toca las supercies cercanas al ventilador mientras el horno está en funcionamiento.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de
recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la supercie
está caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo
de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (APAGAR) y de que las rejillas estén frías
antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los
quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
No utilice el horno para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la rejilla de horno
dividida esté en la posición adecuada dentro de la rejilla
externa.
Asegúrese de que las rejilla del horno estén colocadas al
mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni
materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una
parrilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas
de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las rejilla del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los
alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne
antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
NUNCA cubra ranuras, oricios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla
completa con materiales como papel de aluminio. Esto evita que el aire circule a través del horno
y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio
también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 12NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 12 2021-02-19 오후 6:09:282021-02-19 오후 6:09:28
Español 13
Información importante de seguridad
Seguridad durante la autolimpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas
lo sucientemente altas como para eliminar por
incineración los restos de alimentos en el horno. La
estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de
autolimpieza. No toque ninguna supercie de la estufa
durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios
del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y
comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento
de calentamiento. Es posible que estas supercies estén
calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de autolimpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 13NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 13 2021-02-19 오후 6:09:292021-02-19 오후 6:09:29
14 Español
Descripción general
Descripción general
Esquema
05
06
07
08
04
03
09
12
10
13
11
02
01
01 Panel de control 02 Perillas para los
quemadores superiores
(5 uds.)
03 Perilla de disco (1 ud)
04 Quemadores superiores 05 Oricios de ventilación
del horno
06 Oricios de refrigeración
07 Puerta doble del horno
desmontable
08 Cajón de
almacenamiento
09 Quemador del horno
para asar a la parrilla
10 Luz del horno (2 ubicaciones) *
11 Sistema de parrillas del
horno
12 Quemador del horno
para hornear
13 Ventilador de convección /
Calentador de convección superior
Elementos incluidos
Rejillas para los quemadores
superiores (3) *
Quemadores superiores y
tapas (5) *
Divisor inteligente (1) *
Parrilla deslizante (1) * Parrilla para asar (1) * Comal (1) *
Rejilla para wok (1) * Sonda de temperatura (1) * Bandeja de la freidora de
aire (1) *
NOTA
Si necesita un accesorio de los marcados con un asterisco (*), por favor pongase en contacto con
el centro de llamadas Samsung o visite nuestro sitio web de piezas. Puede revisar el numero y
direccion web en la ultima pagina.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 14NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 14 2021-02-19 오후 6:09:312021-02-19 오후 6:09:31
Español 15
Descripción general
Cómo utilizar la perilla de disco
Presionar
Presionar
Girar
Girar
La perilla de disco puede utilizarse de las siguientes
maneras: girando y presionando.
1. Girar
Girar la perilla de disco a la derecha o a la izquierda
mostrará el siguiente modo de cocción o el anterior.
Girar la perilla de disco a la derecha o a la izquierda
aumentará o disminuirá el valor al seleccionar la
temperatura o el tiempo de cocción.
2. Presionar
Para establecer el valor actual, presione la perilla de
disco.
NOTA
La perilla de disco no se puede desarmar. No la
fuerce jalando de ella.
Panel de control
07
09
01
02
03 05
09
08
01
02
04 06
01 START (INICIO): Se utiliza para poner el horno en funcionamiento.
02 OFF (APAGAR): Se utiliza para detener el funcionamiento del horno.
03 Opción de tiempo: Permite ajustar las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio.
04 Más funciones y ajustes del sistema: Permite ajustar más funciones y ajustes del sistema.
05 Smart Control: Permite activar/desactivar la función de control inteligente.
06 Luz: Permite encender o apagar la luz del horno.
07 Perilla de disco: Giro hacia la derecha: Desplaza la selección a la siguiente opción/aumenta el
valor.
Giro hacia la izquierda: Desplaza la selección a la opción anterior/disminuye el
valor.
Presión: Selecciona el valor actual.
08 Volver: Regresa al nivel superior, página anterior, etc.
09 Cavidad: Seleccione las cavidades Superior y Inferior para usar estas opciones.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 15NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 15 2021-02-19 오후 6:09:322021-02-19 오후 6:09:32
16 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera
vez.
Modo de reposo
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el panel
de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control está inactivo,
mostrando solo la hora, hasta que es reactivado por el usuario.
Activación
Para activar el panel de control, presione o gire la
perilla de disco. En este modo están disponibles las
preferencias de usuario, como el temporizador, la luz
del horno y el bloqueo de los controles.
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen
correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Set time
12:00AM
2
1
Para congurar la hora del reloj
1. Toque
.
2. Seleccione Set time (Ajustar hora) usando la
perilla de disco.
3. Ingrese la hora actual usando la perilla de disco.
4. Presione la perilla de disco para conrmar el
ajuste.
Set Date
Dec 31, 2020
2
1
Para congurar la fecha
1. Toque
.
2. Seleccione Set Date (Ajustar fecha) usando la
perilla de disco.
3. Ingrese la fecha actual usando la perilla de disco.
4. Presione la perilla de disco para conrmar el
ajuste.
Time format
24hr
2
1
Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h)
1. Toque
.
2. Seleccione Time format (Formato de hora) usando
la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar 12hr
(12 h) o 24hr (24 h).
4. Presione la perilla de disco para guardar los
cambios.
NOTA
Puede congurar o cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción
o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede
congurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado
programado, por ejemplo) o si la opción Sabbat está activada.
Ventilación del horno/oricios de refrigeración
Oricios de refrigeración
Oricios de refrigeración
Los oricios de ventilación se ubican en la parte
posterior de la estufa de gas. La adecuada circulación
de aire evita los problemas de combustión y asegura
un buen desempeño.
No bloquee los oricios de ventilación ni la zona
alrededor.
Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la
ventilación. El vapor caliente puede hacer que se
sobrecalienten o se derritan.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 16NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 16 2021-02-19 오후 6:09:332021-02-19 오후 6:09:33
Español 17
Cubierta
Quemadores de gas
TI
DI DD
C
TD
Cada quemador tiene una perilla correspondiente
que le permite ajustar el nivel de la llama de LO
(BAJO) a HI (ALTO). Además, cada perilla tiene un
ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacia la
posición Lite (Encender), se enciende el quemador
correspondiente. Los indicadores de los quemadores
están situados sobre cada perilla y muestran qué
quemador controla dicha perilla. Cada quemador está
diseñado para un propósito de cocción especíco.
Consulte la tabla a continuación.
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho (DD)
17500 BTU
Calentamiento potente Comida hervida Máxima potencia
Trasero derecho (TD)
4000 BTU
Cocción a fuego lento
baja
Chocolate, guisos,
salsas
Alimentos delicados
que requieren fuego
lento durante un
tiempo prolongado
Centro (C)
7500 BTU
Asar con grill/comal Panqueques,
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches calientes
Cocción de uso
general
Delantero izquierdo (DI)
12000 BTU
Calentamiento rápido General Cocción de uso
general
Trasero izquierdo (TI)
7500 BTU
Calentamiento
general/Cocción a
fuego lento baja
Alimentos en general,
guisos, salsa de
tomate *
Cocción de uso
general
* La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento.
Cubierta
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente de
cocción (sartén, olla, etc.).
PASO 2
Coloque el recipiente sobre un quemador superior.
PASO 3
Encienda el quemador superior.
Un LED en la perilla de control se ilumina al girarla.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 17NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 17 2021-02-19 오후 6:09:342021-02-19 오후 6:09:34
18 Español
Cubierta
Cubierta
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la
llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Luego de encender un quemador superior, asegúrese de que se haya encendido incluso si el LED
de la perilla está iluminado. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los
controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (APAGAR) cuando no
se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calicado.
NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
Si el LED en la perilla de control no se enciende cuando el quemador superior se ha encendido,
llame a un técnico de servicio calicado.
Si el LED de la perilla se ilumina, pero el quemador superior no se enciende, apague la perilla de
control de inmediato.
Utensilios de cocina
Requisitos
Fondo plano y lados verticales.
Tapa bien ajustada.
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el
oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a
las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero,
fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material de base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especicación de que son
aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Ignición
PRECAUCIÓN
El LED de la perilla indica si se ha encendido la perilla de un quemador.
No indica si la llama del quemador está encendida.
Verique que haya una llama realmente, ya sea que el LED de la perilla esté encendido o apagado.
2
1
Asegúrese de que todos los quemadores superiores
estén correctamente instalados. Para encender un
quemador:
1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición
Lite (Encender). El LED de la perilla se enciende y
oirá un "clic" que indica que el sistema de ignición
electrónico funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior, gire
la perilla de control para salir de la posición
Lite (Encender) y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de
la llama.
Encendido manual
Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado cuando lo
haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite (Encender). Encienda el
quemador con el encendedor de parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no
deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones
físicas.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 18NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 18 2021-02-19 오후 6:09:352021-02-19 오후 6:09:35
Español 19
Cubierta
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
No coloque una olla o sartén pequeña con un
diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o
menos en la rejilla central. Este utensilio podría
volcarse. Utilice los quemadores traseros para estos
utensilios de tamaño pequeño.
* : 6 pulgadas o menos
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia
la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará
las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inamables que
pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los
quemadores superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o
encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes
de plástico cerrados. Puede sufrir quemaduras graves si toca las supercies cercanas al ventilador
mientras el horno está en funcionamiento.
Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras cocina.
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y
escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
1. Apague todos los quemadores y espere hasta que
las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las
rejillas laterales.
3. Coloque un wok sobre la rejilla para wok.
Asegúrese de que el wok se apoye sobre la rejilla.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de llama
según corresponda.
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas
de la cubierta, las supercies y la rejilla para wok
misma se enfríen.
Cuando se utiliza el wok con la cubierta o cuando
el horno está encendido, la rejilla para wok que
se encuentra sobre la cubierta puede calentarse
mucho. Use guantes para hornos cuando coloque o
quite la rejilla para wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o woks con
un diámetro inferior al diámetro del aro para wok.
El utensilio o el wok pueden volcarse.
No utilice un utensilio de gran tamaño. Las llamas
del quemador podrían esparcirse y causar daños en
las inmediaciones.
No utilice la rejilla para wok y el comal al mismo
tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para ambear
alimentos ni para cocinar con un wok o con
el accesorio del aro para wok. Si se ambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una
campana de ventilación encendida.
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción adicional. Esto resulta útil en
especial al cocinar carne, panqueques u otros alimentos que requieren una gran área de cocción.
El comal se puede utilizar solo con el quemador
central en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar
el comal en la rejilla central.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 19NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 19 2021-02-19 오후 6:09:362021-02-19 오후 6:09:36
20 Español
Dual Door™
Dual Door™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si ha insertado el Divisor
inteligente y dividido el horno en dos (o sea en Modo doble), solo tiene que abrir la mitad superior
para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex Duo™, puede acceder al espacio
superior del horno mucho más fácilmente y con mayor eciencia energética.
Cómo utilizar la puerta superior
¡Presione!
1. Sujete la manija y la palanca. Presione la palanca
para liberar la traba de la puerta y jale la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior como se
muestra.
En la mayoría de los casos, debe precalentar el comal antes de cocinar. Consulte la tabla a
continuación.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Ajuste de
precalentamiento
Ajuste de cocción
Panqueques 5-10 min ALTO MEDIO-ALTO
Hamburguesas 5-10 min ALTO ALTO
Huevos fritos 5-10 min ALTO MEDIO-BAJO
Tocino 5-10 min ALTO ALTO
Salchichas para el
desayuno
5-10 min ALTO ALTO
Emparedado de queso
grillado
4-8 min ALTO ALTO
PRECAUCIÓN
No retire el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el comal se enfríen.
Si deja el comal sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o el horno.
Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del comal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
No utilice el comal para otros nes, por ejemplo, como tabla para cortar o estante de
almacenamiento.
No cocine alimentos demasiado grasosos. La grasa puede derramarse.
El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando coloque o
retire el comal.
NOTA
Es posible que necesite ajustar las conguraciones de calor del comal con el tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido en el comal, elimínelo lo antes posible.
Cubierta
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 20NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 20 2021-02-19 오후 6:09:372021-02-19 오후 6:09:37
Español 21
Horno de gas
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete la parte sin palanca de la manija y jale.
2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.
PRECAUCIÓN
Cuando abra toda la puerta, asegúrese de sujetar la
manija por la parte que no tiene palanca.
Si presiona la palanca mientras está abriendo toda
la puerta, la puerta superior puede abrirse y causar
daños físicos.
NOTA
No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.
Horno de gas
Modo simple
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego comience el
precalentamiento.
PASO 3
Coloque el recipiente en una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después
de terminar la cocción.
Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido
puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador
del horno se extingue.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 21NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 21 2021-02-19 오후 6:09:392021-02-19 오후 6:09:39
22 Español
Horno de gas
Horno de gas
PASO 4
Disponga los recipientes en las parrillas.
PASO 5
Cierre la puerta y comience la cocción.
Modo doble
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Inserte el Divisor inteligente en la 4ta posición de la
parrilla y empuje hasta que la estufa emita una señal
sonora.
PRECAUCIÓN
Cuando el Divisor inteligente está correctamente
insertado, aparece el icono “-”.
PASO 3
Seleccione un modo de cocción y luego comience el
precalentamiento.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 22NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 22 2021-02-19 오후 6:09:402021-02-19 오후 6:09:40
Español 23
Horno de gas
Modo simple
2
3
1
1. Seleccione el modo usando la perilla de disco (Modo: Hornear, Hornear por convección, Asar por
convección, Freidora de aire, Asar a la parrilla, etc.).
2. De ser necesario, use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Puede
congurar el horno en cualquier temperatura.
Puede comenzar de inmediato con el valor jado presionando START (INICIO).
3. De ser necesario, cuando aparezca el mensaje “Start” (Inicio), congure las opciones Tiempo de
cocción y Retrasar el inicio.
Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco para comenzar.
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Cuando alcanza la temperatura congurada, emite una señal sonora.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione OFF (APAGAR), y luego retire los alimentos.
NOTA
Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el Divisor inteligente.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después
de terminar la cocción.
Cuando no utilice el Divisor inteligente, guárdelo a temperatura ambiente.
Manipule el Divisor inteligente con ambas manos.
Use guantes para hornos cuando inserte o retire el Divisor inteligente.
Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento de los hornos superior e inferior es diferente.
No coloque recipientes con alimentos directamente sobre el Divisor inteligente para cocinar.
PRECAUCIÓN
Si en la estufa aparece “-dc-
Revise el Divisor inteligente para ver si está instalado correctamente.
No inserte ni retire el Divisor inteligente durante la cocción.
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a
cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 20-30 segundos
mientras el horno está en los modos de hornear/
asar por convección, hornear o asar a la parrilla,
el quemador del horno se apaga. Para reiniciar el
quemador, cierre la puerta.
NOTA
Los modos de horneado se reorganizarán de acuerdo con la frecuencia de uso y, de manera
predeterminada, se mostrará la temperatura más utilizada de cada modo.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 23NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 23 2021-02-19 오후 6:09:412021-02-19 오후 6:09:41
24 Español
Horno de gas
Horno de gas
Modo
Rango de
temperatura (°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Sonda de
temperatura
Programar
tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
Hornear 175-550 350 O O O
Asar a la
parrilla
Alto-Bajo Alta X X X
Hornear por
convección
175-550 325 O O O
Asar por
convección
175-550 325 O O O
Freidora de aire 350-500 425 X O O
Levantamiento
del pan
- 95 X X X
Deshidratar 100-225 150 X O O
Mantener
caliente
- 175 X X X
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
Modo doble
t
5
2
2
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Toque UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR).
3. Seleccione el modo usando la perilla de disco.
4. De ser necesario, use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Puede
congurar el horno en cualquier temperatura.
Puede comenzar de inmediato con el valor jado presionando START (INICIO).
5. Presione la perilla de disco, de ser necesario, cuando aparezca el mensaje “Start” (Inicio),
congure las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio.
Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco para comenzar.
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Cuando alcanza la temperatura congurada, emite una señal sonora.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno superior y cierre la puerta.
6. Al nalizar la cocción, elija la cavidad y toque .
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 24NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 24 2021-02-19 오후 6:09:422021-02-19 오후 6:09:42
Español 25
Horno de gas
Guías de ajuste de temperatura
Rangos de ajuste de temperatura del modo doble
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior y el horno
inferior simultáneamente. El rango de cada horno cambia dependiendo de la función y el ajuste de
temperatura del otro horno. Consulte las tablas a continuación y en la página siguiente para obtener
detalles.
Horno superior
Horno inferior
Temperatura y función de ajuste disponible.
Modo
Ajuste de
temperatura
Hornear
Hornear
Mín. Máx. Mín. Máx.
Asar a la
parrilla
ALTO 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
BAJO 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Hornear
Asar
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
Modo
Rango de
temperatura (°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Sonda de
temperatura
Programar
tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
Superior
Asar a la
parrilla
Alto-Bajo Alta X X X
Hornear por
convección
175-480 325 X O O
Asar por
convección
175-480 325 X O O
Inferior
Hornear 175-480 350 X O O
Hornear por
convección
175-480 325 X O O
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 25NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 25 2021-02-19 오후 6:09:422021-02-19 오후 6:09:42
26 Español
Horno de gas
Horno de gas
(O - Disponible, X - No disponible)
Horno inferior
Horno superior
Temperatura y función de ajuste disponible
Modo
Ajuste de
temperatura
Asar a la parrilla
Hornear y Asar
BAJO Alta Mín. Máx.
Hornear
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Hornear
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Limitaciones de temperatura según modo
Función
Modo simple Modo doble
Mín. Máx. Mín. Máx.
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar a la parrilla BAJO ALTA BAJO ALTA
Hornear
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Autolimpieza 2 horas 5 horas -
Cajón de
almacenamiento
- - -
Mantener
caliente
- 3 horas -
Con
Hornear o Asar, use Autoconversión para congurar la temperatura mínima en 200 °F
(95 °C) si es necesario. Consulte “Autoconversión” en la página 40 para obtener más detalles.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 26NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 26 2021-02-19 오후 6:09:422021-02-19 오후 6:09:42
Español 27
Horno de gas
Modo doble - dos cavidades del horno
En el modo doble, el Divisor inteligente separa el horno en uno superior y uno inferior. El horno
superior y el horno inferior tienen cada uno 3 posiciones para las parrillas.
01
02
03
04
B
A
C
El horno superior tiene 3 posiciones para las
parrillas (A, B, C).
El horno inferior tiene 3 posiciones para las
parrillas (1, 2, 3).
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Superior Inferior
Tartas congeladas A 1
Pasteles de ángel - 1
Panqués o pasteles en
molde savarín
- 1
Mufns, brownies, galletitas,
magdalenas, pasteles en
capas, tartas, galletas.
A 1
Guisos A 1
Jamones, carnes asadas de
pequeño tamaño
A 1
Pollos pequeños, trozos de
pavo, asados de tamaño
mediano
- 1
PRECAUCIÓN
Precauciones para usar solamente el horno superior:
Debe precalentar el horno. Si no lo hace, la comida puede estar demasiado cocida o quemada en la
supercie y poco cocida en el interior.
Para cambiar la temperatura durante la cocción, primero retire los alimentos y, luego, cambie la
temperatura. A continuación, vuelva a colocar los alimentos dentro del horno. De lo contrario, los
alimentos podrían quemarse con el quemador para asar mientras se precalienta el horno superior.
En el modo de horneado por convección, no hornee alimentos con una altura superior a las
2 pulgadas (50 mm).
El tiempo de cocción puede ser más prolongado que con la cocción en un solo horno.
Uso de las parrillas del horno
Modo simple - una cavidad del horno
Su horno viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están delineadas por las
guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas tienen un tope que evita que
se aojen durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación
correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan accidentalmente del horno por
completo al retirarlas.
01
02
03
04
05
06
07
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños
de ave, pescado, a la parrilla
4-5
Panqués, pasteles molde
savarín, tartas congeladas,
guisos
3-4
Pizza fresca, pasteles de
ángel, carnes asadas de
pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones
1
PRECAUCIÓN
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación del calor y
creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede derretirse y
causar daños en el horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla se
apoye en forma estable en el tope incorporado.
NOTA
Esta tabla es para referencia solamente.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 27NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 27 2021-02-19 오후 6:09:432021-02-19 오후 6:09:43
28 Español
Horno de gas
Horno de gas
NOTA
Esta tabla es para referencia solamente.
Cuando realice distintas cocciones al mismo tiempo en los modelos dobles, se recomienda el uso de
la parrilla deslizante para el horno superior y la parrilla para asar para el horno inferior.
Para cocinar alimentos frescos o caseros, esparza aceite por una zona más amplia de manera
pareja para una cocción más crocante.
Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda parrilla en modo simple
o la posición de la segunda parrilla del horno inferior en modo doble para obtener bases más
crocantes.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre
una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras sostiene
el extremo delantero de la parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Jale de la parrilla hasta que haga tope.
2. Levante el extremo delantero de la parrilla y
retírela de la guía.
Colocación de parrillas y recipientes
o
4
3
Única parrilla de horno
5
3
Múltiples parrillas de horno
5
3
Múltiples parrillas de horno
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de 1 recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga de 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
gura de la izquierda.
Cuando hornee tortas y galletas en varias parrillas,
colóquelas en las posiciones 3 y 5. Consulte la gura
de la izquierda.
Uso de múltiples parrillas de horno
Tipo de horneado
Posiciones de las
parrillas
Pasteles 3 y 5
Galletitas 3 y 5
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 28NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 28 2021-02-19 오후 6:09:452021-02-19 오후 6:09:45
Español 29
Horno de gas
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le permiten
extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de
Guías de
la rejilla
la rejilla
Con la parrilla deslizante en la posición “Cerrada”
y el horno apagado, inserte cuidadosamente la
parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte
posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia
afuera únicamente con la manija. Si sujeta el
marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla
deslizante. Asegúrese de usar guantes para horno
cuando manipule la parrilla deslizante durante la
cocción.
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
VOLVER A COLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las parrillas
ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían
la circulación del calor, crearían problemas en el
proceso de horneado y podrían dañar el fondo del
horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada
solamente cuando el horno se encuentre frío.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 29NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 29 2021-02-19 오후 6:09:472021-02-19 오후 6:09:47
30 Español
Horno de gas
Horno de gas
Cómo retirar la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición “Cerrada”
y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el
marco y jale ambos para retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente arriba
de la parrilla plana y de la bandeja de la freidora de
aire.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría
caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la más
baja (nivel 1) del horno.
Uso del divisor
Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el divisor.
No puede usar las funciones de autolimpieza ni limpieza con vapor cuando el divisor está instalado
en el interior del horno.
Manipule el divisor con ambas manos.
Use guantes para horno cuando inserte o retire el divisor.
Instalación del divisor en el interior del horno
1. Inserte el divisor en la cuarta posición de parrilla
en el interior del horno.
2. Empuje el divisor hasta que su extremo posterior
quede apoyado sobre el fondo de la cavidad.
3. Si el divisor está instalado correctamente, el icono
-” aparece en la pantalla.
PRECAUCIÓN
Si en la pantalla aparece "-dC-
Revise el divisor para ver si está instalado correctamente.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 30NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 30 2021-02-19 오후 6:09:492021-02-19 오후 6:09:49
Español 31
Horno de gas
Guía de recetas
Horneado
Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de
la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos
más rápidos y los doran más.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas,
pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, emitirá
una señal sonora.
Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser
diferente de la temperatura que se ha establecido.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Para insertar el divisor en el lugar de almacenamiento del divisor
1. Abra el cajón de almacenamiento.
2. Incline el divisor hacia arriba levemente y
apóyelo en el cajón de almacenamiento.
3. Incline el divisor hacia abajo y empújelo hacia
adentro.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 31NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 31 2021-02-19 오후 6:09:502021-02-19 오후 6:09:50
32 Español
Horno de gas
Horno de gas
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en forma
pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren
uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los mejores
resultados.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que
el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Horneado por
convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos
individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la
parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. (En modo doble, posición A
o 1)
Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las
parrillas en las posiciones 3 y 5 (pasteles y galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por
convección.
Asar por convección Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los
derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las
carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen
sido cocidas en un asador giratorio.
Asado a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar
alimentos.
La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda
precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
NOTA
Use la parrilla para asar para obtener mejores resultados.
Seleccione el ajuste de temperatura LO (BAJO) para asar a la parrilla carnes de ave o cortes
gruesos de carne vacuna a n de evitar asarla demasiado.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa del
horno estará muy caliente.
Este horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Mientras se asan los alimentos, deje la
puerta cerrada.
Abra la puerta únicamente para colocar o retirar alimentos o para darles la vuelta.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 32NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 32 2021-02-19 오후 6:09:512021-02-19 오후 6:09:51
Español 33
Horno de gas
Modo freidora de aire
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más crocantes y
sanos sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los modos de convección normal.
Para obtener mejores resultados, use este modo con el modo de horno simple y coloque la bandeja
de la freidora de aire en la posición 3. La temperatura puede ajustarse entre 350 °F y 500 °F. No es
necesario precalentar el horno con este modo. Siga las instrucciones de la receta o el envase para
ajustar la temperatura, el tiempo o la cantidad.
Cómo programar el horno para el modo Freidora de aire
1. Coloque la bandeja sobre la parrilla en la posición 3.
2. Seleccione el modo Freidora de aire usando la perilla de disco.
3. Use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la temperatura
sugerida para el tipo de alimento según lo que indiquen sus instrucciones. La temperatura
predeterminada es de 425 °F.
4. Presione la perilla de disco y, de ser necesario, congure el tiempo de cocción o el inicio
retardado.
5. Toque Start (Inicio) o presione la perilla de disco.
6. Al nalizar la cocción, presione
y retire los alimentos.
Bandeja o placa para horno
Bandeja o placa para horno
Bandeja de la freidora
Bandeja de la freidora
de aire
de aire
Ubicación recomendada para la bandeja
de la freidora de aire
NOTA
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la
parrilla, debajo de la bandeja de la freidora de aire
para atrapar la grasa. Esto contribuirá a reducir las
salpicaduras y el humo.
La freidora de aire está diseñada para hornear
solo en una única parrilla de horno. Para mejores
resultados, coloque los alimentos sobre la parrilla
en la posición 3.
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 32.
NOTA
Esto es para referencia solamente.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura
inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Use la parrilla para asar para obtener los mejores resultados.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Ajuste
de asado
a la
parrilla
Posición de la
parrilla
Tiempo de
cocción
Simple Superior 1er lado
2do lado
Hamburguesas
A punto
9
hamburguesas
1" Alto 6 B
4'30"-
5'30”
3'30"-
4'30”
Bistec A punto 1 unidad 1" Alto 6 B
6'00"-
7'00”
5'00"-
6'00”
Chuletas de
cerdo
Cocido 1-2 uds.
1
/2"-
3
/4" Bajo 5 A
10'00"-
13'00”
10'00"-
12'00”
Chuletas de
cordero
A punto 4-6 uds. 1" Alto 5 A
7'00"-
8'00”
5'00"-
6'00”
Presas de
pollo
Cocido 2-3 lb
3
/4"-1" Bajo 5 A
16'00"-
18'00”
12'00"-
14'00”
Filetes de
salmón
Cocido 3-4 uds.
1
/2"-
3
/4" Alto 5 A
7'00"-
8'00”
6'00"-
7'00”
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 33NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 33 2021-02-19 오후 6:09:522021-02-19 오후 6:09:52
34 Español
Horno de gas
Horno de gas
Alimento Cantidad Temperatura Tiempo
Papas
Papas fritas congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Papas fritas congeladas,
sazonadas
25-30 oz 425 °F-450 °F 18-23 min
Cilindros de papa congelados 40-45 oz 450 °F 20-25 min
Tortitas de papa congeladas 25-30 oz 450 °F 20-25 min
Papas trozadas congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Papas fritas caseras 25-30 oz 425 °F 23-28 min
Papas trozadas caseras 25-30 oz 450 °F 25-30 min
Congelados
Nuggets de pollo congelados 24-28 oz 400 °F-425 °F 18-23 min
Alitas de pollo congeladas 30-35 oz 425 °F 20-30 min
Aros de cebolla congelados 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Varitas de pescado congeladas 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Tiras de pollo congeladas 25-30 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Churros congelados 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Carne de ave
Muslos frescos 35-45 oz 425 °F-450 °F 27-32 min
Alitas de pollo frescas 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Pechugas de pollo, empanadas 30-35 oz 400 °F-425 °F 30-35 min
Verduras
Espárragos empanizados 15-20 oz 425 °F 20-25 min
Berenjenas empanizadas 20-25 oz 425 °F 20-25 min
Champiñones empanizados 18-22 oz 425 °F 18-22 min
Alimento Cantidad Temperatura Tiempo
Cebollas empanizadas 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Coliores empanizados 30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Mezcla de verduras empanizadas 30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de
calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón (o
ananá) o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
NOTA
No es necesario precalentar el horno para deshidratar alimentos.
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Levantamiento del pan
El modo Levar ofrece una temperatura óptima para el proceso de levado del pan y, por ende, no
requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción
de levado con el horno frío.
NOTA
No es necesario precalentar el horno para el levantamiento del pan.
Coloque la parrilla en la posición 3.
Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas.
NOTA
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
PRECAUCIÓN
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 34NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 34 2021-02-19 오후 6:09:522021-02-19 오후 6:09:52
Español 35
Horno de gas
2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la
pared lateral superior del horno.
3. Seleccione la operación de cocción (Hornear por
convección, Asar por convección o Hornear) y la
temperatura.
4. Ajuste la temperatura interna entre 100 °F y
200 °F usando la perilla de disco.
5. De ser necesario, programe el inicio retardado.
6. Toque START (INICIO). Cuando el alimento llega a la temperatura interna seleccionada, el horno se
apaga automáticamente y, luego, emite un sonido.
NOTA
La sonda de temperatura detendrá su funcionamiento cuando se alcance la temperatura establecida.
Sonda de temperatura (solo modo simple)
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta
que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o
no.
Puede usar la sonda de temperatura con el horno congurado en Hornear, Hornear por convección
o Asar por convección. Al usar la sonda de temperatura, la temperatura interna se muestra en la
pantalla cuando alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la carne de
manera que la punta llegue hasta el centro de la
carne.
Al insertar la sonda, asegúrese de que no esté
en contacto con huesos, grasa o cartílagos.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de la
pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
Si retira la sonda mientras la cocción está en
proceso, el horno se apaga en 60 segundos.
La sonda de temperatura puede no funcionar
correctamente si se inserta en alimentos
congelados. (No aparece el icono de la sonda de
temperatura).
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 35NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 35 2021-02-19 오후 6:09:532021-02-19 오후 6:09:53
36 Español
Horno de gas
Horno de gas
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Vacuno / cordero
Poco cocido 140-150
A punto 160-170
Cocido 170-180
Cerdo 170-180
Carne de ave 165-185
PRECAUCIÓN
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que sobresalga de
la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza o de asado a la parrilla. Podría
causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante 10 minutos después
de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5-10 °F.
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y
las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben
permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez nalizada la
cocción deben retirarse a la brevedad.
Tiempo de cocción
La cocción programada congura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura establecida
durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando naliza.
Modo: Hornear/Hornear por convección/Asar por convección/Freidora de aire/Deshidratar.
2
1. Seleccione el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear.
2. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco.
3. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Set Cook Time (Programar tiempo de cocción) usando la
perilla de disco.
4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando la perilla de disco.
5. Toque START (INICIO). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La
temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado. El horno comienza el
precalentamiento para la cantidad de tiempo congurada.
6. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un
sonido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione
e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la
perilla de disco para conrmar.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 36NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 36 2021-02-19 오후 6:09:542021-02-19 오후 6:09:54
Español 37
Horno de gas
Funciones especiales
La opción Sabbat (solo modo simple)
K
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Sabbat y otras fechas sagradas judías. Para
obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Sabbat
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber congurado esta
opción.
La pantalla no cambia y el horno no emite ninguna señal sonora al modicar la temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la opción Sabbat
activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto
anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas.
Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbat, toque
antes de activar la función Sabbat. Una
vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Sabbat, la luz
del horno permanecerá encendida hasta que la opción Sabbat sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbat.
No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Sabbat está activada.
Retrasar el inicio
La función Retrasar el inicio permite retrasar el inicio de la operación de cocción del horno. Puede
congurar Retrasar el inicio de manera que demore el inicio automático de una función de cocción
seleccionada por hasta 12 horas.
Modo: Hornear/Hornear por convección/Asar por convección/Freidora de aire/Deshidratar/
Autolimpieza
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Comience el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear.
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco.
4. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Set Delay Start (Programar el inicio retardado) usando
la perilla de disco.
5. Fije la hora de inicio usando la perilla de disco.
6. Toque START (INICIO).
7. El horno comenzará la cocción a la hora establecida.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione el disco e ingrese la nueva hora de inicio.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 37NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 37 2021-02-19 오후 6:09:542021-02-19 오후 6:09:54
38 Español
Horno de gas
Horno de gas
Para activar la opción Sabbat
3
2
1. Comience un modo de horneado. (solo modo simple).
2. Toque y seleccione la opción Sabbath (Sabbat).
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On (Activar).
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no
cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en
reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF (APAGAR). Sin embargo, esto no
desactiva la opción Sabbat.
Para desactivar la opción Sabbat, mantenga presionado
durante 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente.
“Sabbat” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los
alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción Sabbat
y encender el horno de nuevo hasta que nalice el Sabbat/las estas.
Después de la celebración del Sabbat, apague la opción Sabbat manteniendo presionado
durante al menos 3 segundos.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Sabbat está activa.
Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclado numérico, Hornear, Inicio/Congurar
horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos
después de haber iniciado la opción Sabbat. Deje que el horno alcance la temperatura jada. El
ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la temperatura del horno.
Más funciones
Toque el botón del panel de control y, luego, gire la perilla de disco para usar funciones
adicionales o cambiar los distintos ajustes del horno. Consulte la siguiente tabla para obtener
descripciones detalladas.
2
1
Ajuste Descripción
Temporizador Función de temporización.
Autolimpieza Elimina o reduce los restos de grasa y otros residuos por
incineración.
NOTA
Consulte la página 49.
Favoritos Guarda el modo de cocción y el valor usado con más frecuencia.
Mi lista de modos Agrega o elimina modos de cocción.
Bloquear Bloquea el panel de control y la puerta.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 38NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 38 2021-02-19 오후 6:09:552021-02-19 오후 6:09:55
Español 39
Horno de gas
Temporizador
El temporizador le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas
de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El
temporizador se puede jar desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Toque
. Seleccione Timer (Temporizador) usando la perilla de disco.
2. Ingrese el tiempo deseado usando la perilla de disco.
3. Al nalizar, presione la perilla de disco.
4. Para cancelar el Timer (Temporizador), presione o gire la perilla de disco para seleccionar
cancelar usando la perilla de disco.
5. Cuando ha transcurrido el tiempo jado, el horno emite una señal sonora y en la pantalla se ve
el mensaje "Time is up." (Se acabó el tiempo.). El temporizador comienza un recuento ascendente
cuando el Timer (Temporizador) naliza; dura solo 10 minutos. Presione o gire la perilla de disco,
o toque el botón Volver.
Favoritos
Puede agregar hasta 10 ajustes de cocción usados con frecuencia a la Lista de favoritos para
aplicarlos fácilmente en el futuro.
Cómo agregar los nuevos ajustes de cocción a Favoritos
1. Toque
y seleccione Favorite (Favoritos) usando la perilla de disco.
2. Programe el ajuste de cocción (modo, temperatura, tiempo de cocción, sonda de temperatura).
3. De ser necesario, seleccione una opción (Tiempo de cocción y Sonda de temperatura) y conrme
para guardar el ajuste.
Cómo editar los ajustes de cocción favoritos
1. Toque
y seleccione Favorite (Favoritos) usando la perilla de disco.
2. Seleccione Edit (Editar).
3. Cambie los ajustes de cocción. Los elementos que se muestran en la lista pueden variar según su
selección. (Modo de cocción, temperatura, tiempo de cocción, etc.)
Ajuste Descripción
Autoconversión Cuando se utiliza el modo Hornear por convección, reduce
automáticamente la temperatura 25 °F (15 °C).
Tiempo de espera de
pantalla
Ajusta el tiempo de espera de la pantalla.
Ajustar hora Programa el reloj para que muestre la hora actual.
NOTA
Consulte la página 16.
Ajustar fecha Programa el reloj para que muestre la fecha actual.
NOTA
Consulte la página 16.
Formato de hora Programa el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o
24 horas.
NOTA
Consulte la página 16.
Ahorro de energía de
12 horas
Apaga automáticamente el horno 12 horas después del inicio del
horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
Sonido Apaga o enciende el sonido (señal sonora) del horno.
Sabbat Activa/desactiva el modo Sabbat.
NOTA
Consulte la página 37.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 39NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 39 2021-02-19 오후 6:09:562021-02-19 오후 6:09:56
40 Español
Horno de gas
Horno de gas
Cómo borrar los ajustes de cocción favoritos
1. Toque
y seleccione Favorite (Favoritos) usando la perilla de disco.
2. Seleccione Delete (Borrar).
3. Seleccione el ajuste de cocción favorito que desee borrar.
Cómo utilizar los ajustes de cocción favoritos
1. El ajuste favorito guardado se mostrará como uno de los modos del horno Seleccione el ajuste
favorito entre los modos.
2. Toque START (INICIO).
Mi lista de modos
Puede agregar o eliminar los modos de cocción y crear una lista personalizada.
1. Toque
y seleccione My Mode List (Mi lista de modos) usando la perilla de disco.
2. Gire y presione la perilla de disco para marcar o desmarcar los modos.
3. Seleccione Save (Guardar) para guardar los cambios.
Bloquear
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales o que el producto se
incline.
Presione
y seleccione Lock (Bloquear) usando la perilla de disco para bloquear o desbloquear
el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel no funciona y la
puerta del horno se bloquea y no puede abrirse. Mantenga presionado durante 3 segundos para
desbloquear el horno.
Autoconversión
La autoconversión convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a temperaturas de
horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F
y presiona START (INICIO), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
1. Toque
y seleccione Auto Conversion (Autoconversión) usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar). (El ajuste predeterminado es
“Off” [Desactivado]).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Tiempo de espera de pantalla
Puede programar el tiempo de espera para que se active el protector de pantalla.
1. Toque
y seleccione Screen Timeout (Tiempo de espera de pantalla) usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar el tiempo (5 min, 10 min, 15 min, 20 min y siempre
activa).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Es posible que aumente el consumo eléctrico según el ajuste seleccionado.
Cuando el ajuste del tiempo de espera de la pantalla está congurado en "Always on” (Siempre
activa), el brillo de la pantalla LCD cambia automáticamente al nivel 2 si permanece inactiva por
3 minutos.
Ahorro de energía de 12 horas
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después
del inicio del asado a la parrilla.
1. Toque
y seleccione 12hr Energy Saving (Ahorro de energía de 12 horas) usando la perilla de
disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Sonido
Activa/desactiva el sonido (señal sonora).
1. Toque
y seleccione Sound (Sonido) usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 40NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 40 2021-02-19 오후 6:09:562021-02-19 오후 6:09:56
Español 41
Horno de gas
Ajuste del sistema
Mantenga presionado durante 3 segundos en el panel de control y, luego, gire la perilla de disco
para usar funciones adicionales o cambiar los distintos ajustes del horno.
Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas.
Ajuste del sistema Descripción
Wi-Fi Activa o desactiva el modo Wi-Fi.
NOTA
Consulte la página 43.
Idioma Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés.
Unidad de temperatura Programe el control del horno para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit o Centígrados.
Calibrar temperatura Recalibra la temperatura del horno.
Mi patrón Esta función recuerda y guarda los ajustes de cocción.
Cavidad predeterminada Programa la cavidad predeterminada en modo doble.
Iluminación de bienvenida Se iluminan las perillas de la cubierta cuando se activa la pantalla
del horno.
Modo demostración Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente.
Restablecer Restablece los ajustes predeterminados de fábrica.
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés. No puede modicar el idioma durante la cocción.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Language (Idioma) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Language (Idioma) y presiónela para guardar los cambios.
Unidad de temperatura (°F / °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste predeterminado
es Fahrenheit.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Temperature unit (Unidad de temperatura) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar la unidad y presiónela para guardar los cambios.
Calibrar temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga
las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno
está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla,
pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los
resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del
ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Calibrate Temp (Calibrar temperatura) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para ajustar la temperatura.
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o autolimpieza, y se conserva en la
memoria después de un corte de energía eléctrica.
Mi patrón
Esta función recuerda y guarda los ajustes de cocción utilizados por el usuario con mayor frecuencia.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione My Pattern (Mi patrón) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar) y presiónela para guardar los
cambios.
Cavidad predeterminada
Cuando el horno se enciende, la cavidad predeterminada está congurada en modo doble.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Default Cavity (Cavidad predeterminada) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Superior o Inferior y presiónela para guardar los cambios.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 41NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 41 2021-02-19 오후 6:09:562021-02-19 오후 6:09:56
42 Español
Horno de gas
Horno de gas
Iluminación de bienvenida
Se muestra un patrón de iluminación en las perillas de la cubierta cuando se activa la pantalla del
horno.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Welcome Lighting (Iluminación de bienvenida) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar) y presiónela para guarda el
cambio.
Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, el elemento calentador
no funciona.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Demo mode (Modo demostración) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar) y presiónela para guardar los
cambios.
Restablecer
Restablezca el horno a los ajustes predeterminados de fábrica. Esto borrará todos los datos y no
podrán recuperarse.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Reset (Restablecer) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Cancel/Reset (Cancelar/Restablecer).
Smart Control
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
ubicado en la estufa y la
aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
1
Para controlar el horno remotamente
1. Smart Control
aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede controlarse de manera remota
mediante un dispositivo conectado.
2. Seleccione el icono del horno en la aplicación Samsung para abrir la aplicación de control del
horno. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las siguientes funciones mediante
la aplicación:
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Supervisión de horno/cubierta
Revisar el estado del horno.
Supervisar el estado de encendido/apagado de cada
quemador de la cubierta.
Control remoto del horno Congurar o ajustar remotamente los ajustes del hornos
Mis platos
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente el
tiempo de cocción y la temperatura.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 42NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 42 2021-02-19 오후 6:09:572021-02-19 오후 6:09:57
Español 43
Mantenimiento
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Detección de errores Reconocer los errores automáticamente.
Sonda de temperatura
Supervisar la temperatura actual y restablecer la
conguración de la sonda.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y apagar
el horno.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Si activa el modo WI-FI, los dispositivos móviles no pueden conectarse a la estufa.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Wi-Fi usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar) y presiónela para guardar los
cambios.
NOTA
Abrir la puerta del horno o presionar Smart Control borrará
de la pantalla e impedirá el
funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas.
Al nalizar o cancelar la cocción,
se borra de la pantalla.
Por motivos de seguridad, no puede encender el horno de gas en forma remota.
Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe especicar el tiempo de
cocción.
El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
Smart Control no funciona adecuadamente si la conexión Wi-Fi es inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
Mantenimiento
Limpieza
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el
producto se incline.
1. Presione
y seleccione Lock (Bloquear) usando la perilla de disco para bloquear o desbloquear
el panel de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua jabonosa
tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control.
3. Cuando termine, presione y seleccione Lock (Bloquear) usando la perilla de disco para
bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies de la estufa estén frías
antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo antivuelco se vuelva a
instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de nuevo en su lugar. De lo contrario, la
estufa podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la
supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si
fuese el caso.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de acero
inoxidable. Rayará la supercie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de ignición se
encuentra en esos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 43NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 43 2021-02-19 오후 6:09:572021-02-19 오후 6:09:57
44 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Estantes
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón. Luego,
quite la suciedad de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan
hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los
rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto
permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
NOTA
No coloque las parrillas en una lavavajillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de aceite
de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela con
lubricante de grato.
Para adquirir el lubricante de grato, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la
referencia DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado en
este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil
deslizar las parrillas sobre los rieles de la guía.
No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e.
Bandeja de la freidora de aire
Para mantener la bandeja de la freidora de aire limpia, retírela de la cavidad y remójela en agua
tibia y jabón. Luego, quite la suciedad de la bandeja de la freidora de aire con una esponja de pulir
plástica.
NOTA
La bandeja de la freidora de aire puede lavarse en lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja de la freidora de aire en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor
extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la bandeja
de la freidora de aire, su color virará a tonos azulados y se volverá opaca.
Parrilla deslizante
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero.
Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los
costados de la parrilla.
Lubricación de los deslizadores
1. Quite la rejilla del horno. Consulte cómo quitar
la parrilla deslizante en la sección USO DE LA
PARRILLA DESLIZANTE.
2. Extienda totalmente la rejilla sobre una mesa o
mostrador. Se puede colocar periódico debajo de
la rejilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de deslizamiento,
límpiela con una toalla de papel. (Debe volver
a colocar todo el lubricante de grato que haya
limpiado - Consulte los pasos 4 a 7).
4. Agite el lubricante de grato antes de abrirlo.
Empezando con el mecanismo de deslizamiento de
la izquierda (parte frontal y trasera) de la rejilla,
coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante
en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca
de las correderas de rodamiento.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 44NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 44 2021-02-19 오후 6:09:592021-02-19 오후 6:09:59
Español 45
Mantenimiento
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la rejilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo
nuevamente. Dé la vuelta a la rejilla y repita los
pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, voltéela con el lado correcto
hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte
cómo instalar la parrilla deslizante en la sección
USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u
otro lubricante en aerosol.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
No limpie
No limpie
manualmente la
manualmente la
junta selladora
junta selladora
de la puerta del
de la puerta del
horno.
horno.
La puerta se
La puerta se
puede limpiar
puede limpiar
manualmente.
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte
superior, los lados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido
limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana
de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en
agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido
limpiavidrios penetre en los oricios de ventilación
de la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material de
limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de
la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del horno
está confeccionada con un material tejido que es
esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta.
Parte interna de la puerta
Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente con una esponja de pulir
plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se
humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de autolimpieza.
Parte externa de la puerta
Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la supercie de acero inoxidable en la
sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y
seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la
puerta.
*
PRECAUCIÓN
No permita que ingrese humedad en la puerta
ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el
rendimiento de la junta.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 45NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 45 2021-02-19 오후 6:10:002021-02-19 오후 6:10:00
46 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF
(APAGAR).
1. Extraiga las perillas de los vástagos de la válvula
de control.
2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa
tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente.
3. Limpie las supercies de acero inoxidable con un
limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los vástagos de la
válvula de control.
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los circuitos
eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos retirar
los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los
quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta con un paño
suave. Si se derraman alimentos en los huecos de
los componentes del quemador, retire la tapa del
quemador y el cabezal y limpie los derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a instalar
los componentes del quemador y, luego, vuelva
a colocar las rejillas de los quemadores en su
posición.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar la
supercie esmaltada.
No retire la supercie de la cubierta para limpiarla. Las tuberías de gas que van a los
distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría ltrarse en
los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o elevados
niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los
oricios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 46NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 46 2021-02-19 오후 6:10:012021-02-19 오후 6:10:01
Español 47
Mantenimiento
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1
3
2
I
I
C
C
D
D
1. Retire la rejilla del quemador central (C) siguiendo
las rejillas laterales (I/D).
2. Retire las tapas de los cabezales de los
quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de
las válvulas de distribución para revelar los
electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes desmontables de
las rejillas y los quemadores en agua jabonosa
tibia. No use esponjas de lana de acero ni
limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas y los
componentes de los quemadores.
8
6
7
6. Vuelva a colocar los cabezales de los quemadores
en sus posiciones arriba de las válvulas de
distribución. Asegúrese de que haya un electrodo
de encendido insertado a través del oricio en cada
cabezal de los quemadores.
NOTA
Consulte la página siguiente para obtener instrucciones
detalladas del re-ensamblaje de los componentes de los
quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en sus
posiciones arriba de los cabezales. Para garantizar
un funcionamiento correcto y seguro, asegúrese
de que las tapas de los quemadores queden planas
arriba de los cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores en
sus respectivas posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores y verique si
funcionan correctamente. Después de vericar que
un quemador funciona con normalidad, apáguelo.
Cabezal del quemador de latón
NOTA
Las partes de latón del quemador cambian de
color con el uso. Sin embargo, esto no afecta su
desempeño y puede limpiar las partes de latón con
un limpiador de metales.
Después de la limpieza, conrme que las aberturas
de los puertos de los quemadores no estén
atascadas.
No limpie ninguno de los componentes de los
quemadores en una lavavajillas.
PRECAUCIÓN
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra supercies duras, tales como
utensilios de hierro fundido.
El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo. Limpie el distribuidor
si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando
esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se
enciendan.
Para evitar que se caigan las rejillas, asegúrese de retirar ambos lados primero.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 47NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 47 2021-02-19 오후 6:10:022021-02-19 오후 6:10:02
48 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Guía de re-instalación de los quemadores
Cabezal del quemador doble
1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la
abertura para el electrodo y el electrodo queden
alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo que el
electrodo pase por la abertura. Asegúrese de que
el cabezal del quemador quede plano en la parte
superior de la estufa.
Cabezal del quemador redondo
1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la
abertura para el electrodo y el electrodo queden
alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo que el
electrodo pase por la abertura. Asegúrese de que
el cabezal del quemador quede plano en la parte
superior de la estufa.
Quemador ovalado
1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la
abertura para el electrodo y el electrodo queden
alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo que el
electrodo pase por la abertura. Asegúrese de que
el cabezal del quemador quede plano en la parte
superior de la estufa.
Tapa de los quemadores
1. Vuelva a instalar las tapas en los cabezales de los
quemadores, haciendo coincidir su tamaño con el
de los quemadores.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que cada tapa se vuelva a instalar en el
cabezal correcto y que quede centrada y plana sobre
el cabezal del quemador.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 48NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 48 2021-02-19 오후 6:10:042021-02-19 오후 6:10:04
Español 49
Mantenimiento
Cabezal de los quemadores
Tapa de los quemadores
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los componentes de los
quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan a instalar
correctamente. Si la instalación es correcta, quedarán
estables y planos.
Superior Inferior
NOTA
La tapa del quemador a fuego lento de precisión (TD)
y la tapa del quemador de doble potencia interior
(DD) son intercambiables.
Autolimpieza (solo modo simple)
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no polvo
de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. Las
supercies externas de la estufa pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno autolimpiante. Lleve a los pájaros a
una sala bien ventilada alejada de la estufa.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de aluminio.
Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados
de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y
se adherirá a las supercies interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de autolimpieza. Esto dañará el
sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia
el ciclo de autolimpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del
horno es inferior a 400 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de autolimpieza. El horno de gas
estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de autolimpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para hornos
no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los
limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de autolimpieza.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 49NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 49 2021-02-19 오후 6:10:062021-02-19 오후 6:10:06
50 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Para realizar el ciclo de autolimpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad del
horno.
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y destrabada.
2. Toque y seleccione Self Clean (Autolimpieza) usando la perilla de disco. Luego, seleccione el
tiempo de limpieza girando la perilla de disco de acuerdo con la siguiente tabla.
Giro a la izquierda Predeterminado Giro a la derecha
Ciclo de 2 horas Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas
3. Toque START (INICIO). La puerta del horno se bloquea y el horno comienza a calentarse.
4. Cuando haya nalizado el ciclo de autolimpieza, el horno emitirá una señal sonora. La puerta
permanecerá bloqueada hasta que la temperatura descienda por debajo de 400 °F (200 °C). Puede
operar la puerta cuando se haya enfriado lo suciente.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS antes de limpiar
cualquier parte de la estufa.
NOTA
Asegúrese de que todos los quemadores superiores
estén apagados cuando el horno ejecute un ciclo de
autolimpieza. La autolimpieza no funcionará si hay
algún quemador superior encendido.
Para retardar el inicio del ciclo de autolimpieza
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Seleccione Set Delay Start (Programar el inicio retardado).
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la autolimpieza usando la perilla de disco.
4. Toque START (INICIO). El horno comenzará la autolimpieza a la hora especicada.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido
a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de autolimpieza, presione OFF (APAGAR). El ciclo
se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo parpadea hasta que la
temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (200 °C).
Después de la autolimpieza
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo de los 400 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño para retirar residuos de
cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos calcáreos pueden
quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. Espere hasta que el horno se enfríe y,
luego, inicie un nuevo ciclo.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de la
autolimpieza.
La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo de autolimpieza.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de autolimpieza. El
horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen
podrían quemarlo.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 50NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 50 2021-02-19 오후 6:10:072021-02-19 오후 6:10:07
Español 51
Mantenimiento
Reemplazo de la luz del horno
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se enciende cuando
se abre la puerta del horno.
Retirar
Cubierta de vidrio de la bombilla Bombilla
Volver a colocar
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno se
encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio girándola
hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma girándola hacia
la izquierda.
5. Inserte una bombilla para electrodomésticos
de 40 watts en la toma y, luego, gírela hacia la
derecha para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego, gírela
hacia la derecha para ajustarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes de
reemplazar la luz del horno.
NOTA
La luz del horno no funciona durante el ciclo de autolimpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
NOTA
Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa.
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la
manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada.
Posición trabada
Posición trabada
Traba de la bisagra
Posición destrabada
Posición destrabada
Fig. 1
Fig. 1
aprox. 5°
aprox. 5°
Fig. 2
Fig. 2
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su
extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción,
que es a aproximadamente 5 grados de la
posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que el
brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2).
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 51NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 51 2021-02-19 오후 6:10:082021-02-19 오후 6:10:08
52 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Cómo volver a instalar la puerta
Puede volver a instalar la puerta superior de la misma manera que reemplaza la puerta completa.
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo
de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el
brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
Brazo de la bisagra
Brazo de la bisagra
Muesca
Muesca
Borde inferior de la ranura
Borde inferior de la ranura
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra
correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta
que queden en la posición trabada.
Posición destrabada
Posición destrabada
Traba de la bisagra
Posición trabada
Posición trabada
5. Cierre la puerta del horno.
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento
Cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada lado.
Con ambas manos, empuje hacia abajo el gancho
izquierdo mientras levanta el gancho derecho y,
luego, retire el cajón.
3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia con un
paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y
séquelo completamente.
4. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y, luego,
presione los ganchos en su lugar.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 52NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 52 2021-02-19 오후 6:10:092021-02-19 오후 6:10:09
Español 53
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Si encuentra algún problema con la estufa, verique primero las siguientes tablas e intente poner en
práctica las acciones sugeridas.
Puntos de vericación
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Hay olor a gas. La perilla del quemador
superior no está en posición
OFF (APAGAR) y el quemador
no está encendido.
Gire la perilla del quemador a OFF
(APAGAR).
Hay una fuga de gas. Haga salir a todos los ocupantes de la
habitación, el edicio o el área.
Llame inmediatamente al proveedor
de gas desde el teléfono de un
vecino. No llame desde su teléfono. El
teléfono es eléctrico y podría causar
una chispa que podría prender fuego
el gas. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Quemadores superiores
Problema Causa Acción
No se enciende ningún
quemador.
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El suministro de gas no es
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con su
estufa.
Los quemadores
superiores no se
encienden.
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Empuje la perilla de control y gírela
hasta la posición Lite (Encender).
Las tapas de los quemadores
no están en su lugar.
La base del quemador está mal
alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador sobre
el cabezal del quemador.
Alinee la base del quemador.
El quemador superior
hace un clic durante el
funcionamiento.
La perilla de control se dejó en
la posición Lite (Encender).
Una vez encendido el quemador, gire
la perilla de control hasta la posición
deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic,
llame a un técnico de servicio.
Los quemadores no
arden en forma pareja.
Los componentes y las
tapas de los quemadores
superiores no están colocados
correctamente y a nivel.
Consulte la página 47.
Los quemadores superiores
están sucios.
Limpie los componentes de los
quemadores superiores.
(Consulte la página 46).
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 53NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 53 2021-02-19 오후 6:10:092021-02-19 오후 6:10:09
54 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
El horno no se
enciende.
El horno no está bien
enchufado al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe se
encuentre completamente insertado
en una toma con corriente y bien
conectada a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 41.
Un quemador del
horno no se apaga.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y luego mantenga
presionado START (INICIO) durante
3 segundos. El horno emitirá una
señal sonora y el icono de Bloqueo
se apagará.
Se ha activado la función
Sabbat.
SAb y la hora del día aparecerán en
la pantalla. Todos los demás controles
y señales se desactivarán. Para
apagar el horno solamente, presione
OFF (APAGAR).
Para cancelar la función Sabbat y
reactivar los controles y señales,
mantenga presionado
durante
3 segundos.
Problema Causa Acción
Las llamas de los
quemadores superiores
son muy grandes o
amarillas.
Se instaló un oricio de tamaño
incorrecto.
Verique el tamaño del oricio
del quemador. Comuníquese con
su instalador si tiene el oricio
incorrecto (gas LP en lugar de gas
natural o viceversa).
Los quemadores
superiores se
encienden pero los
quemadores del horno
no.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y luego mantenga
presionado START (INICIO) durante
3 segundos. El horno emitirá una
señal sonora y el icono de Bloqueo
se apagará.
El interruptor de cierre del
Regulador de presión de gas
está en posición OFF (APAGAR).
Llame a un técnico de servicio
calicado.
Horno
Problema Causa Acción
El control del horno
emite una señal sonora
y muestra un código
de información.
Puede haber un problema con
el horno. Consulte la tabla
Códigos de información” en la
página 58.
Toque OFF (APAGAR) y reinicie el
horno.
Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica a la
estufa durante por lo menos 30
segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al
servicio de reparaciones.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 54NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 54 2021-02-19 오후 6:10:092021-02-19 오후 6:10:09
Español 55
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
El horno no ejecuta
el proceso de
autolimpieza.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y luego presione
START (INICIO) durante 3 segundos.
El horno emitirá una señal sonora y
el icono de Bloqueo se apagará.
El Divisor inteligente está
instalado en el horno.
La autolimpieza no funciona con el
Divisor inteligente instalado. Retírelo
del horno.
El horno está demasiado
caliente.
Deje que el horno se enfríe y, luego,
restablezca los controles. El ciclo de
autolimpieza no bloqueará la puerta
del horno si la temperatura del horno
es demasiado alta. La puerta debe
bloquearse antes de que el ciclo de
autolimpieza pueda comenzar.
Los controles de autolimpieza
del horno no están
congurados correctamente.
Restablezca los controles de
autolimpieza del horno. (Consulte la
página 49).
Un quemador superior está
encendido.
Apague el quemador superior. La
autolimpieza no funcionará si hay
algún quemador superior encendido.
Se oyen ruidos como
crujidos o ligeros
estallidos.
Esto es normal. Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
limpieza.
Problema Causa Acción
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y luego presione
START (INICIO) durante 3 segundos.
El horno emitirá una señal sonora y
el icono de Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Sabbat.
SAb y la hora del día aparecerán en
la pantalla. Todos los demás controles
y señales se desactivarán. Para
cancelar la función Sabbat y reactivar
el interruptor de la luz y otros
controles, mantenga presionados
durante 3 segundos.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 51.
El interruptor de la luz del
horno debe reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Carne o alimentos no fueron
preparados correctamente
antes de asar a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los bordes
grasosos que pueden doblarse.
Parrilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 33.
Los controles no se han
establecido adecuadamente.
Consulte la página 32.
Acumulación de grasa en las
supercies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad
si se asa a la parrilla con frecuencia.
Cuando termina la
cocción, el ventilador
de enfriamiento sigue
funcionando.
El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
durante un tiempo
determinado para ventilar el
interior del horno.
No es un defecto del producto.
El ventilador está diseñado para
funcionar automáticamente por un
periodo de tiempo para enfriar el
horno.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 55NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 55 2021-02-19 오후 6:10:092021-02-19 오후 6:10:09
56 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Sale vapor o humo
de abajo del panel de
control.
Esto es normal. La abertura de ventilación del horno
está ubicada allí. Se puede ver
más vapor cuando se utilizan las
funciones de convección o cuando
se hornean o asan al horno múltiples
alimentos a la vez.
Sale olor a quemado o
a aceite de la abertura
de ventilación.
Esto es normal para un nuevo
horno y desaparecerá en un
plazo de
1
/2 hora después del
primer ciclo de horneado.
Para acelerar este proceso, programe
un ciclo de autolimpieza de por lo
menos 3 horas. (Consulte la página
50).
Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del interior
del horno emite un olor fuerte las
primeras veces que se usa el horno.
Resulta difícil deslizar
las parrillas del horno.
Esto es normal. Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas. Las parrillas se
vuelven opacas y difíciles de deslizar
si se dejan en el horno durante un
ciclo de autolimpieza.
Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convección está
encendido hasta que la función
termina y la puerta se abre.
El ventilador de
convección no
funciona.
Esto es normal. El ventilador comienza
automáticamente cuando el
horno llega a la temperatura de
precalentamiento.
Problema Causa Acción
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
Esta es la primera vez que se
ha limpiado el horno.
Esto es normal. El horno siempre
emitirá más humo la primera vez que
se limpia.
Limpie toda la suciedad excesiva
antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
Si el humo persiste, presione OFF
(APAGAR). Abra las ventanas para
sacar el humo del lugar. Una vez que
el horno se enfrió y se desbloqueó,
limpie la suciedad excesiva y, luego,
reinicie el horno para la autolimpieza.
Después de un ciclo de
autolimpieza la puerta
del horno, no se abre.
Esto es normal. La puerta del horno seguirá
bloqueada hasta que la temperatura
del horno descienda por debajo de
400 °F.
Cumplido un ciclo de
autolimpieza, el horno
aún no está limpio.
Es normal encontrar un polvo
no o cenizas.
Esto puede limpiarse con un paño
húmedo.
Establezca el ciclo de autolimpieza
para un tiempo de limpieza superior.
El ciclo no fue lo sucientemente
extenso como para quemar la
acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano
de los excesivos derrames y la
acumulación de alimentos antes de
comenzar un ciclo de autolimpieza.
Pueden necesitarse múltiples
ciclos de autolimpieza para limpiar
completamente el horno.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 56NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 56 2021-02-19 오후 6:10:092021-02-19 오후 6:10:09
Español 57
Resolución de problemas
Otros
Problema Causa Acción
El producto no es
nivelado.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté
nivelado, y sea sólido y estable. Si
el piso está combado o tiene una
pendiente, llame a un carpintero.
Controle y nivele la estufa. (Consulte
las instrucciones de instalación.)
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan
suciente lugar para la instalación.
La pantalla queda en
blanco.
El tomacorriente eléctrico
equipado con un interruptor de
falla a tierra (GFI o GFCI) se ha
disparado y debe reiniciarse.
Su control digital se ha dañado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Problema Causa Acción
Los alimentos no se
hornean o asan como
es debido en el horno.
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 23.
Las parrillas del horno no se
han ubicado correctamente
para los alimentos que se están
cocinando.
Consulte la página 27.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
Consulte la página 18.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 41.
Hay papel de aluminio en las
parrillas o la parte inferior del
horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o los temporizadores
no están congurados
correctamente.
Consulte la página 16.
Los alimentos no se
asan correctamente en
el horno.
Los controles del horno
no se han establecido
adecuadamente.
Consulte la página 32.
La puerta del horno no se cerró
durante el asado a la parrilla.
Consulte la página 32.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la guía para asar a la parrilla
en la página 33.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 57NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 57 2021-02-19 오후 6:10:102021-02-19 오후 6:10:10
58 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Símbolo del
código
Signicado Solución
Falla del interruptor del divisor.
1. Si el divisor está en el horno,
asegúrese de empujarlo
totalmente hacia adentro.
2. Si el divisor no está en el horno,
revise si hay algo que presione
contra el interruptor del divisor en
la parte posterior del horno.
3. Si el divisor está totalmente
adentro o no hay nada que
presione contra el interruptor
del divisor, presione el botón
OFF (APAGAR) y luego reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y,
luego, reconecte la alimentación
eléctrica.
** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Códigos de información
Símbolo del
código
Signicado Solución
Falla del sensor del horno.
1. Toque OFF (APAGAR) y reinicie
el horno.
2. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y,
luego, reconecte la alimentación
eléctrica.
El horno se recalienta.
Verique el sensor PBA NTC de control
Falla de la sonda de temperatura.
Verique el sensor PBA NTC
Verique el sensor PBA NTC
Verique el sistema de refrigeración.
Falla de la tecla de control.
Falla del bloqueo de la puerta.
Falla de la señal de la PCB.
Falla de la señal de contacto de circuito
integrado y PCB.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 58NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 58 2021-02-19 오후 6:10:132021-02-19 오후 6:10:13
Español 59
Información sobre garantía y servicio técnico
Información sobre garantía y servicio técnico
NO LA DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL CON COMPROBANTE DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o
la mano de obra durante el período limitado de la garantía, que comienza desde la fecha de la compra
original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada solo es válida para productos comprados y utilizados en Estados Unidos
de América que hayan sido instalados, operados y mantenidos de acuerdo a las instrucciones que
se adjuntaron o proporcionaron con el producto. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el
comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o con el número de teléfono detallado
en esta garantía con el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El
servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado
de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o
al centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG para recibir el servicio técnico de la garantía.
SAMSUNG brindará servicio técnico a domicilio sin costo dentro de los Estados Unidos contiguos
durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad de los prestadores de servicio técnico
autorizados dentro del área geográca del cliente. Si el servicio a domicilio no está disponible,
SAMSUNG podrá, según su criterio, optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida
y vuelta al centro de servicio. Si el producto se encuentra en un área sin prestadores de servicio
técnico autorizado de SAMSUNG, es posible que se cobre el costo del viaje o se solicite que el cliente
lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG para que se realice el
servicio técnico.
Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de
obstrucciones y accesible para el agente de servicio.
Durante el período de garantía correspondiente, el producto se reparará, remplazará, o se devolverá
el monto de la compra, según decida SAMSUNG. SAMSUNG podrá utilizar piezas nuevas o reparadas
al reparar el producto; o lo remplazará con un producto nuevo o reparado. Las piezas y los productos
reemplazados estarán garantizados por la garantía del producto original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. Todas las piezas y los productos reemplazados son
propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra
durante el uso para nes domésticos, no comerciales del producto y no cubrirá lo siguiente: daños
producidos durante el envío, la entrega o la instalación o debido a un uso distinto al previsto
para este producto; daños producidos por modicación o alteración no autorizada del producto;
productos a los que se le borraron, desguraron o cambiaron de forma alguna los números de
serie de fabricación originales, o en los que no se puede leer con claridad; daños cosméticos como
rayones, abolladuras o muescas, o cualquier daño al acabado del producto; daños producidos por
abuso, uso incorrecto, infestación de plagas, accidentes, incendios, inundaciones u otros fenómenos
de la naturaleza o casos de fuerza mayor; daños producidos por el uso de equipos, herramientas,
servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado
externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; daños causados por corriente
o voltaje incorrectos, sobretensión o uctuación de la línea eléctrica; daños causados por no operar
o mantener el producto como se indica en las instrucciones; instrucción a domicilio sobre el uso
del producto; servicio técnico para el arreglo de instalaciones que no se adecuan a los códigos de
electricidad y fontanería o arreglo de conexiones eléctricas o de fontanería del hogar (por ejemplo,
arreglos de cableado, fusibles o tuberías de la toma de agua). Tampoco están cubiertos por esta
garantía limitada los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de productos y elementos
de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendados o por (ii) derrames endurecidos
de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las
instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o remplazo bajo estas circunstancias excluidas le corresponderá al cliente.
Las visitas de un técnico de servicio autorizado para explicar las funciones, el mantenimiento o la
instalación del producto no están cubiertas por esta garantía limitada. Comuníquese con SAMSUNG al
número que gura a continuación si necesita asistencia en los anteriores casos.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 59NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 59 2021-02-19 오후 6:10:132021-02-19 오후 6:10:13
60 Español
Información sobre garantía y servicio técnico
Información sobre garantía y servicio técnico
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
GARANTÍAS TÁCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECIAL, POSEEN UN TÉRMINO LIMITADO DE UN AÑO O EL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una
garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su
caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían
según el Estado en el que se encuentre.
LIMITACIÓN DE COMPENSACIÓN
SU ÚNICA COMPENSACIÓN ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REMPLAZO DEL PRODUCTO
O LA DEVOLUCIÓN DEL MONTO DE LA COMPRA, SEGÚN DECIDA SAMSUNG, DE ACUERDO A
LO ESTIPULADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
IMPREVISTOS O DERIVADOS, QUE INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN AL TIEMPO Y FORMA DEL
TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS DE RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDA DE
INGRESOS O GANANCIAS, NO OBTENCIÓN DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS SIN IMPORTAR LA
TEORÍA JURÍDICA EN LA QUE SE BASA EL RECLAMO, INCLUSO SI SE HA NOTIFICADO A SAMSUNG
QUE TALES DAÑOS ERAN POSIBLES. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños
imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o las exclusiones nombradas anteriormente
podrían no aplicarse. Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ninguna otra
garantía otorgada por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente producto
revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
América Latina - Panamá, al 800-0101, o registrarse en línea
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
Colombia, en
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el país 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726,
o regístrese en línea
www.samsung.com/co/support
México, al 800-SAMSUNG (726-7864), o registrarse en línea
www.samsung.com/mx/support
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y
número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
Información sobre garantía y servicio técnico
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 60NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 60 2021-02-19 오후 6:10:132021-02-19 오후 6:10:13
Español 61
Información sobre garantía y servicio técnico
Notas
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto.
El siguiente URLhttp://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 lleva a la
información de la licencia del código fuente relacionada con este producto.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 61NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 61 2021-02-19 오후 6:10:132021-02-19 오후 6:10:13
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
MEXICO 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support
ARGENTINA 0800-555-SAMS(7267) www.samsung.com/ar
URUGUAY 0800-SAMS(7267) www.samsung.com/uy
PARAGUAY 0800-11-SAMS(7267) www.samsung.com/py
BRAZIL
0800-555-0000 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com/br/support
CHILE 800-726-786
www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA 800-107-260
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
www.samsung.com/co/support
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676
ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA 1-800-299-0033
HONDURAS 800-2791-9111
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin_en/support (English)
NICARAGUA 001-800-5077267
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PANAMA 800-0101
PERU 080077708 Desde teléfonos jos, públicos o celulares www.samsung.com/pe/support
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
VENEZUELA 0-800-100-5303
DG68-01322A-01
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 62NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 62 2021-02-19 오후 6:10:132021-02-19 오후 6:10:13
Gas Slide-in Range
User manual
NX60*875***
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 1NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 1 2021-02-19 오후 6:10:152021-02-19 오후 6:10:15
2 English
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage, personal
injury, or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbors phone.
Follow the gas suppliers instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
anti-tip device
WARNING: To reduce the risk of tipping the range, the range
must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER
THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP
DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE
ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify the Anti-Tip device has been properly installed and
engaged at rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or
adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause
the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify
that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device
should prevent the range from tilting forward more than a few
inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure
the Anti-Tip device is properly engaged when you push the range
back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping
over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open
door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the
leveling legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device
properly.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 2NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 2 2021-02-19 오후 6:10:152021-02-19 오후 6:10:15
English 3
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1
~
11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna.
Increasing the separation between the equipment and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
Consulting the dealer, or an experienced radio/TV technician for
help.
Regulatory Notice
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 3NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 3 2021-02-19 오후 6:10:162021-02-19 오후 6:10:16
4 English
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1
~
11 are available. You cannot select any other channels.
Regulatory Notice
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 4NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 4 2021-02-19 오후 6:10:162021-02-19 오후 6:10:16
English 5
Key features
Bigger is better
With a capacity of 6.0 cubic feet, this Samsung gas oven range offers more space
than many other leading brands in the United States and Canadian markets. The
enhanced capacity means a better cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner provide exible
cooktop heat for a variety of cookware. The center oval burner delivers heat
evenly over a large area, and provides the optimum temperatures for griddle
cooking.
Enhanced convenience with easy maintenance
The Samsung gas oven range combines all the benets of 3 separate home
appliances - a gas range, a gas oven, and a storage drawer - to maximize customer
convenience with its careful, stylish design.
General safety instructions
This unit has been tested and found to comply with the limits for
a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antennae.
Increasing the distance between the unit and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 5NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 5 2021-02-19 오후 6:10:162021-02-19 오후 6:10:16
6 English
Contents
Contents
Important safety information 7
Overview 14
Layout 14
What’s included 14
Control panel 15
How to use dial knob 15
Before you start 16
Sleep mode 16
Clock 16
Oven vent/cooling vent 16
Cooktop 17
Ignition 18
Cookware 18
Wok grate 19
Griddle 19
Dual Door™ 20
How to use the upper door 20
How to use the full door 21
Gas oven 21
Single mode 21
Twin mode 22
Cooking mode 23
Temperature setting guides 25
Using the oven racks 27
Using the gliding rack 29
Using the divider 30
Recipe guide 31
Air Fry mode 33
Temperature probe (Single Mode Only) 35
Cooking options 36
Special features 37
More Functions 38
System Setting 41
Smart control 42
Maintenance 43
Cleaning 43
Replacing the oven light 51
Removing and reinstalling the oven door 51
Troubleshooting 53
Checkpoints 53
Information codes 58
Warranty and service information 59
Open Source Announcement 61
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 6NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 6 2021-02-19 오후 6:10:162021-02-19 오후 6:10:16
English 7
Important safety information
Important safety information
Read all instructions before using this appliance
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or
licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves,
you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected
in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not touch any part of the range, including
but not limited to, oven burners, surface burners,
or interior surfaces during or immediately after
cooking.
Know the location of the gas shut-off valve and
how to shut it off.
Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto
the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do
not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s
safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach.
Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 7NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 7 2021-02-19 오후 6:10:172021-02-19 오후 6:10:17
8 English
Important safety information
Important safety information
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the
range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously
injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away
from open ames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in
place of a pot holder.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an
electrical power failure.
Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of
misuse by children.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven
cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on
the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not store, place or use ammable or
combustible materials such as charcoal, paper,
plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or
other ammable vapors or liquids near or inside
the range.
Do not wear loose tting or hanging garments
while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element. Do
not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by tapping OFF. Keep
the oven door closed until the re goes out. If necessary, use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so
may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do not
use the oven for storage. Paper and other ammable items stored in the oven can
ignite.
Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when not
in use. Items stored in an oven can ignite.
Do not put any combustible material or items around the range.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 8NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 8 2021-02-19 오후 6:10:172021-02-19 오후 6:10:17
English 9
Important safety information
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s
instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a
soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you
will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Plug the range into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power cord,
or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120 V, 60 Hz, 20 amp, AC electrical circuit with a time-delay fuse
or circuit breaker for this range. Do not plug more than one appliance into this
circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water
pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the
electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug.
The plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure
whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed
electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes,
it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 9NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 9 2021-02-19 오후 6:10:182021-02-19 오후 6:10:18
10 English
Important safety information
Important safety information
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer, in accordance
with the installation instructions. Any
adjustment and service should be performed
only by qualied gas range installers or service
technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not use
old exible connectors.
Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and
griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed
to dripping water or outside weather conditions.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In
Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and
with local codes where applicable. This range has been design-certied by ETL
according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according
to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to the
weather and/or water.
Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can
support the range’s weight. Synthetic ooring,
such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or
discoloring. Do not install the range directly
over interior kitchen carpeting unless a sheet of
¼ inch plywood or a similar insulator is placed
between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds
on that window.
Do not block or cover the vents (air openings) located at the rear of the range
and at the top and bottom of the door. The vents allow for air circulation that is
necessary for the range to operate properly with correct combustion. Blocking
or covering the vents may cause incorrect combustion which could result in gas
leaks and re.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F
(93 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or install
a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent poor
air circulation.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 10NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 10 2021-02-19 오후 6:10:182021-02-19 오후 6:10:18
English 11
Important safety information
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds
on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a
re hazard.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Make sure all burners are off when you are not
using the range.
Do not use aluminium foil to line the grates or
any part of the cooktop. This can cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings may
also trap heat, causing a re hazard. Do not
leave burners unattended on medium or high
heat settings.
Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place and
all burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas
has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
To ame food, you must have a ventilation hood. When you ame food, the hood
must be on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off
and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-
assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning,
do not use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at
high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going to use a
combination of fats or oils when frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the
fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 11NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 11 2021-02-19 오후 6:10:192021-02-19 오후 6:10:19
12 English
Important safety information
Important safety information
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least
20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the
liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Place pots in the center of the grate. Do not
place a pot larger than 9” in diameter on the
rear burners. If you place an oversized pot in
the wrong position, it might disrupt necessary
air circulation and make the ame on the burner
sputter and burn inefciently.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite
and burn you if they touch a surface burner.
Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from the vents on top
of the range can melt the plastic and may cause pressure build-up in closed
plastic containers. The melted plastic may clog the vents at the rear of the range.
Clogged vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks
and re. And you may get severe burns if you touch the surfaces near the vent
while the oven is operating.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the
cooktop. Damage or re could occur if the cooktop is hot.
Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind
can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you
remove them to prevent any possibility of being burned.
Do not put any combustible material or items around the range.
Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off
the burners when you change a pan or pot.
To warm liquid, such as sauces, stir it while warming.
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not use the oven for non-cooking purposes,
such as drying clothes or storage. Use the oven
for cooking only.
Make sure the inner portion of the split oven-
rack is in the proper position within the outer
rack.
Make sure the oven racks are placed on the
same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have
turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the
oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat before
cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire
rack with material, such as aluminum foil. Doing so blocks air ow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a re hazard.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 12NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 12 2021-02-19 오후 6:10:202021-02-19 오후 6:10:20
English 13
Important safety information
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
Keep children away from the oven during a self-
cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning
cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Storage drawer safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not use the drawer for non-cooking
purposes, such as drying clothes or storage. Use
the drawer for cooking purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or
heating element. These surfaces may be hot and
could burn you.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not put the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 13NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 13 2021-02-19 오후 6:10:202021-02-19 오후 6:10:20
14 English
Overview
Overview
Layout
05
06
07
08
04
03
09
12
10
13
11
02
01
01 Control Panel 02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Dial Knob (1 pc)
04 Surface burners 05 Oven vents 06 Cooling vent
07 Removable dual oven
door
08 Storage drawer 09 Broil oven burner
10 Oven light (2 locations) * 11 Oven rack system 12 Bake oven burner
13 Convection fan / Upper
convection heater
What’s included
Surface burner
grates (3) *
Surface burners and
caps (5) *
Smart divider (1) *
Glinding rack (1) * Broil rack (1) * Griddle (1) *
Wok grate (1) * Temp probe (1) * Air fry tray (1) *
NOTE
If you need an accessory marked with an asterisk (*), please contact the Samsung
Call Center or visit our on-line parts web site. You can check the number and site
on the last page.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 14NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 14 2021-02-19 오후 6:10:242021-02-19 오후 6:10:24
English 15
Overview
How to use dial knob
Pusing
Pusing
Turning
Turning
The dial knob can be manipulated as
following methods: turning and pushing.
1. Turning
Turning the dial knob clockwise or counter
clockwise will
show next or previous mode when selecting
the cooking mode.
Turning the dial knob clockwise or counter
clockwise will
increase or decrease the value when
selecting the cooking temperature or time.
2. Pushing
By pushing the dial knob, current value will
be entered.
NOTE
Dial knob cannot be disassembled. Do not
pull it forcibly.
Control panel
07
09
01
02
03 05
09
08
01
02
04 06
01 START: Tap to start oven operation.
02 OFF: Tap to cancel oven operation.
03 Time Option: Go to set Cook Time or Delay Start.
04 More Functions and System Setting: Go to set More Functions and System
Settings.
05 Smart Control: Set Smart Control function On/Off.
06 Light: Tap to turn oven light On/Off.
07 Dial knob: Turn Clockwise - Move focus to next / increase value.
Turn Counterclockwise - Move focus to previous / decrease value.
Push - Select the current value.
08 Back: Go to upper depth, previous page, etc.
09 Cavity: Select Upper and Lower Cavity to use.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 15NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 15 2021-02-19 오후 6:10:242021-02-19 오후 6:10:24
16 English
Before you start
Before you start
You should know about the following features and components before you use
your range for the rst time.
Sleep mode
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode),
the control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel is inactive,
displaying only the time, until it is reactivated by the user.
Wake-Up
To activate the control panel, push or
turn the dial knob. User preferences are
available in this mode including the timer,
oven light, and control lock.
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
Set time
12:00AM
2
1
To set the clock time
1. Tap
.
2. Select Set time using the dial knob.
3. Enter the current time using the dial
knob.
4. Push the dial knob to conrm the
settings.
Set Date
Dec 31, 2020
2
1
To set the Date
1. Tap
.
2. Select Set Date using the dial knob.
3. Enter the current Date using the dial
knob.
4. Push the dial knob to conrm the
settings.
Time format
24hr
2
1
To change the time format (12hr/24hr)
1. Tap
.
2. Select Time format using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select 12hr or 24hr.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
You can set or change the clock or the kitchen timer before you start a cooking
mode or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or
change the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or
the Sabbath option is enabled.
Oven vent/cooling vent
Cooling vent
Cooling vent
The cooling vents are located at the back
of the oven range. Proper air circulation
prevents combustion problems and ensures
good performance.
Do not block the vent or its surroundings.
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 16NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 16 2021-02-19 오후 6:10:252021-02-19 오후 6:10:25
English 17
Cooktop
Gas burners
LR
LF RF
C
RR
Each burner has a corresponding knob
that lets you to set the ame level from LO
to HI. In addition, each burner knob has a
Lite setting. Turning a knob to Lite ignites
the corresponding burner. The burner
indicators are located above each knob
and show which burner the knob controls.
Each burner is designed for specic cooking
purposes. See the table below.
Position Purpose Food type Characteristics
Right Front (RF)
17,500 BTU
Power heating Boiling food Maximum output
Right Rear (RR)
4,000 BTU
Low simmering Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center (C)
7,500 BTU
Grilling/Griddling Pancakes,
hamburgers,
fried eggs, hot
sandwiches
General-purpose
cooking
Left Front (LF)
12,000 BTU
Quick heating General General-purpose
cooking
Left Rear (LR)
7,500 BTU
General heating/
Low simmering
General food,
casseroles, tomato
sauce *
General-purpose
cooking
* Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering.
Cooktop
STEP 1
Put all ingredients into a cooking container
(pan, pot, etc).
STEP 2
Place the container on a surface burner.
STEP 3
Ignite the surface burner.
An LED on the control knob illuminates
when you turn the control knob.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 17NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 17 2021-02-19 오후 6:10:262021-02-19 오후 6:10:26
18 English
Cooktop
Cooktop
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the
ame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, make sure that the burner has ignited even if
the knob LED is on. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
If the LED on the control knob doesn't turn on when the surface burner has
ignited, call a qualied service technician.
If the knob LED illuminates, but the surface burner does not ignite, turn off the
control knob immediately.
Cookware
Requirements
Flat bottom and straight sides.
Tight-tting lid.
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or
pan.
Material characteristics
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the
aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and
pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for range
top cooking or oven use.
Ignition
CAUTION
The knob LED indicates if a burner knob has been turned on.
It does not indicate if the burner ame is on.
Check for an actual ame, whether the knob LED is on or off.
2
1
Make sure all surface burners are properly
installed. To light a burner:
1. Push in the control knob, and then turn
it to the Lite position. The knob LED is
on and you will hear a “clicking” sound
indicating the electronic ignition system
is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
Lite position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the ame
level.
Manual ignition
If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when
doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the Lite position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 18NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 18 2021-02-19 오후 6:10:272021-02-19 오후 6:10:27
English 19
Cooktop
Size limitations
CAUTION
Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6 inches or less
on the center grate. This cookware may tip
over. Use the rear burners for this small-
sized cookware.
* : 6 inches or less
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop
and not over other surface burners. This will minimize the chance of burns,
spillovers, and the ignition of ammable materials that can be caused if pots or
pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite
plastic items or cause build up of dangerous pressure in closed plastic containers.
You may get severe burns if you touch the surfaces near the vent while the oven
is operating.
Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while
cooking.
Wok grate
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The
provided wok grate supports 12” to 14” woks.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok grate on either side grate.
3. Put a wok on the wok grate. Make sure
the wok settles on the wok grate.
4. Turn on the burner, and adjust the ame
level as appropriate.
CAUTION
Do not remove the wok grate until the
cooktop grates, surfaces, and wok grate
completely cool down.
When you use the wok with the cooktop
or when the oven is on, the wok grate on
the cooktop may become very hot. Use
oven gloves when placing or removing
the wok grate.
Do not use pans with a at bottom or
woks with a diameter less than the wok
ring diameter. The pan or wok may tip
over.
Do not use an oversized pan. The burner
ames may spread out, causing damage
nearby.
Do not use the wok grate and the griddle
at the same time.
This cooktop is not designed to ame
foods or cook with a wok or wok ring
attachment. If foods are amed, they
should only be amed under a ventilation
hood that is on.
Griddle
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful
especially when cooking meat, pancakes, or other foods requiring a large cooking
area.
The griddle can be used only with the
center burner on the center grate. Use
caution when putting the griddle on the
center grate.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 19NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 19 2021-02-19 오후 6:10:292021-02-19 오후 6:10:29
20 English
Dual Door™
Dual Door™
This oven has a unique Dual Door™ that is hinged in the middle. If you have
inserted the Smart Divider and divided the oven in two (so it is in Twin Mode),
you only need to open the top half to access the upper cavity. When you’re using
the Flex Duo™ capability, you can access the top oven space much more easily and
with greater energy efciency.
How to use the upper door
Push!
1. Hold the handle and the lever. Press the
lever to release the door latch, and then
pull the handle.
2. This will open only the upper door as
shown.
In most cases, you should preheat the griddle before cooking. See the table below.
Type of Food Preheating Time Preheat setting Cook setting
Pancakes 5-10 min. HI MED-HI
Hamburgers 5-10 min. HI HI
Fried Eggs 5-10 min. HI MED-LO
Bacon 5-10 min. HI HI
Breakfast Sausages 5-10 min. HI HI
Grilled Cheese
Sandwich
4-8 min. HI HI
CAUTION
Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself
cool down.
If you leave the griddle on the cooktop, it may become very hot when you use
the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
Do not use the griddle for other purposes, for example, as a cutting board or a
storage shelf.
Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands when
placing or removing the griddle.
NOTE
You may need to adjust heat settings for the griddle over time.
The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it as
soon as possible.
Cooktop
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 20NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 20 2021-02-19 오후 6:10:292021-02-19 오후 6:10:29
English 21
Gas oven
How to use the full door
1. Hold the lever-less area of the handle,
and then pull.
2. This will open the whole door as shown.
CAUTION
When opening the whole door, make
sure to grasp the handle by the lever-less
portion.
If you press the lever halfway through
opening the whole door, the upper door
may open, causing physical injury.
NOTE
Do not put heavy objects on, or apply excessive force, to the upper door.
Do not let children play with or on the upper door.
Gas oven
Single mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
There can be a slight popping sound during oven cooking. This sound may
occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner ame is
extinguished.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 21NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 21 2021-02-19 오후 6:10:312021-02-19 오후 6:10:31
22 English
Gas oven
Gas oven
STEP 4
Arrange food containers on the racks.
STEP 5
Close the door and start cooking.
Twin mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Insert the Smart Divider into the 4th rack
position and push in until the range beeps.
CAUTION
When the Smart Divider is properly
inserted, the “-” icon appears.
STEP 3
Select a cooking mode, and then start
preheating.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 22NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 22 2021-02-19 오후 6:10:322021-02-19 오후 6:10:32
English 23
Gas oven
Single mode
2
3
1
1. To select mode using dial knob (Mode : Bake, Convection Bake, Convection
Roast, Air Fry, Broil, etc.).
2. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set
the oven to any temperature.
You can start right away with the setting value by tapping START.
3. If necessary, you can set the Cook Time and Delay Start when the "Start"
displays.
Tap START or push the dial knob to start.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
It will beep when it reaches the set temperature.
When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the
door.
4. When cooking is complete, tap OFF, and then take out the food.
NOTE
To use Twin mode operation, insert the Smart Divider.
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
When you are not using the Smart Divider, store it at room temperature.
Handle the Smart Divider with both hands.
Use oven gloves when inserting or removing the Smart Divider.
Please note that the time for the upper and lower ovens to preheat is different.
Do not put food containers directly on the Smart Divider for cooking purposes.
CAUTION
If the Range displays “-dc-
Check the Smart Divider to see if it is installed correctly.
Do not insert/remove the Smart Divider during cooking.
Cooking mode
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for 20-30 seconds
while the oven is in convection baking/
roasting, baking, or broiling modes, the
oven burner shuts off. To restart the
burner, close the door.
NOTE
Oven modes will be reordered by the frequently of use and the most frequently
used temperature of each mode will be displayed as a default.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 23NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 23 2021-02-19 오후 6:10:342021-02-19 오후 6:10:34
24 English
Gas oven
Gas oven
Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature
(°F)
Temp
Probe
Set Cook
Time
Delay Start
Bake 175-550 350 O O O
Broil Hi-Lo Hi X X X
Convection
Bake
175-550 325 O O O
Convection
Roast
175-550 325 O O O
Air Fry 350-500 425 X O O
Bread Proof - 95 X X X
Dehydrate 100-225 150 X O O
Keep Warm - 175 X X X
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
Twin mode
t
5
2
2
1. Insert the Smart Divider into the cavity.
2. Tap the UPPER or LOWER.
3. To select mode using dial knob.
4. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set
the oven to any temperature.
You can start right away with the setting value by tapping START.
5. Push the dial knob, if necessary, you can set Cook Time and Delay Start when
"Start" displays.
Tap START or push the dial knob to start.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
It will beep when it reaches the set temperature.
When preheating is complete, place the food in the upper oven, and then close
the door.
6. When cooking is complete, choose the cavity and tap .
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 24NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 24 2021-02-19 오후 6:10:342021-02-19 오후 6:10:34
English 25
Gas oven
Temperature setting guides
Twin Mode Temperature setting ranges
Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper oven
and lower oven simultaneously. The range for each oven changes, depending on
the function and temperature setting of the other oven. See the tables below and
on the next page for details.
Upper Oven
Lower Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp.
Bake
Bake
Min Max Min Max
Broil
HI 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
LO 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Bake
Roast
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature
(°F)
Temp
Probe
Set Cook
Time
Delay Start
Upper
Broil Hi / Lo Hi X X X
Convection
Bake
175-480 325 X O O
Convection
Roast
175-480 325 X O O
Lower
Bake 175-480 350 X O O
Convection
Bake
175-480 325 X O O
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 25NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 25 2021-02-19 오후 6:10:342021-02-19 오후 6:10:34
26 English
Gas oven
Gas oven
(O - Available, X - Not available)
Lower Oven
Upper Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp.
Broil
Bake and Roast
LO HI Min Max
Bake
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Bake
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Temperature Limitations by Mode
Feature
Single Mode Twin Mode
Min Max Min Max
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Broil LO HI LO HI
Bake
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Roast
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Self Clean 2 hours 5 hours -
Storage Drawer
- - -
Keep Warm - 3 hours -
For
Bake or Roast, use Auto Conversion to set the minimum temperature to
200 °F (95 °C) if necessary. See “Auto Conversion” on page 40 for details.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 26NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 26 2021-02-19 오후 6:10:352021-02-19 오후 6:10:35
English 27
Gas oven
Twin Mode - Two Oven Cavities
In Twin mode, the Smart Divider separates the oven into an upper oven and lower
oven. The upper oven and lower oven each have 3 rack positions.
01
02
03
04
B
A
C
The upper oven has 3 racks
positions (A, B, C).
The lower oven has 3 racks
positions (1, 2, 3).
Type of food
Rack position
Upper Lower
Frozen pies A 1
Angle food cakes - 1
Bundt or pound cakes - 1
Mufns, Brownies,
Cookies, Cup cakes,
Layer cakes, Pies,
Biscuits
A 1
Casseroles A 1
Small roasts, Hams A 1
Small chickens, Turkey
pieces, Medium roasts.
- 1
CAUTION
Precautions for using only the upper oven:
You must preheat the oven. If you do not, the food may be overcooked or burnt
on the surface and undercooked inside.
To change the temperature during cooking, rst remove the food and change the
temperature. Then, put the food back inside the oven. Otherwise, the food may
be burnt by the broil burner while the upper oven is preheating.
In Convection baking mode, do not bake food over 2 inches (50 mm) in height.
The cooking time may be longer than with single-oven cooking.
Using the oven racks
Single Mode - One Oven Cavity
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
01
02
03
04
05
06
07
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 6
Broiling meats or small
cuts of poultry, Fish
4-5
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3-4
Fresh pizza, Angel food
cakes, Small roasts
2
Turkey, Large roasts,
Hams
1
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
NOTE
This table is for reference only.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 27NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 27 2021-02-19 오후 6:10:352021-02-19 오후 6:10:35
28 English
Gas oven
Gas oven
NOTE
This table is for reference only.
For simultaneous cooking in twin modes, we recommend using the Gliding Rack
for upper oven and broil rack for lower oven.
For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more effectively.
We recommend cooking pizza and pies using the 2nd rack position in Single mode
or the 2nd rack position of the lower oven in Twin mode for crispy bottoms.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Rack and Pan placement
or
4
3
Single Oven Rack
5
3
Multiple Oven Rack
5
3
Multiple Oven Rack
Centering the baking pans in the oven
as much as possible will produce better
results. If baking with more than 1 pan,
place the pans so each has at least 1" to
1½" of air space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes 3 and 5
Cookies 3 and 5
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 28NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 28 2021-02-19 오후 6:10:372021-02-19 오후 6:10:37
English 29
Gas oven
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when
you are preparing heavier dishes. The Gliding Rack has 2 glide tracks that allow
you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven
walls.
Installing the Gliding rack
Rack
Rack
Guides
Guides
With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off, carefully insert
the Gliding Rack between the guides until
the rack reaches the back.
When using the Gliding Rack in the oven,
be sure to pull on the handle of the rack
only to slide it in and out. If you grasp
the frame while using the rack, the entire
Gliding Rack will be removed. Make sure
you use oven mitts when handling the
Gliding Rack during cooking.
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum foil or
place aluminum foil on the oven bottom.
This will hamper heat circulation, resulting
in poor baking, and may damage the oven
bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 29NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 29 2021-02-19 오후 6:10:392021-02-19 오후 6:10:39
30 English
Gas oven
Gas oven
Removing the Gliding rack
With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off and cool, grasp
the rack and frame and pull both forward
to remove.
CAUTION
Do not install the Gliding rack directly
above the Flat rack and Air fry tray.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack positions except the highest (level 7)
and lowest (level 1) rack position in the oven.
Using the divider
To use twin mode operation, insert the divider.
You cannot use the Self-Clean or Steam-Clean functions when the divider is
installed in the oven cavity.
Handle the divider with both hands.
Use oven gloves when inserting or removing the divider.
To Install the Divider into the Oven Cavity
1. Insert the divider into the 4th rack
position of the cavity.
2. Push the divider in until its back end
rests against the back of the cavity.
3. If the divider is installed correctly, the "-"
icon appears on the display.
CAUTION
If the Range displays "-dC-"
Check the divider to see if it is installed correctly.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 30NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 30 2021-02-19 오후 6:10:412021-02-19 오후 6:10:41
English 31
Gas oven
Recipe guide
Baking
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the
size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster
with more browning.
NOTE
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry,
and breads. After the oven has reached the desired temperature, the oven will
beep.
If you are using an oven thrmometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
To Insert the Divider into the Divider Storage Location
1. Open the Storage drawer.
2. Tilt the divider up slightly and rest it on
the storage drawer.
3. Tip the divider down in.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 31NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 31 2021-02-19 오후 6:10:422021-02-19 오후 6:10:42
32 English
Gas oven
Gas oven
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
NOTE
When using convection cooking, always preheat the oven for the best results.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
Convection baking Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food
cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack
in rack position 3 or 4. (In Twin mode, position A or 1.)
When convection baking using two racks, place the racks
in positions 3 and 5 (cakes, cookies).
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection roasting Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under
the meat or poultry. The pan catches grease spills and
the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they
were cooked on a rotisserie.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5
minutes before broiling is recommended.
NOTE
Use the Broil Rack for the best results.
Use the Broil LO for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air escaping
from the oven will be very hot.
This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door
closed.
Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 32NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 32 2021-02-19 오후 6:10:422021-02-19 오후 6:10:42
English 33
Gas oven
Air Fry mode
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without
or less oil than normal convection modes. For best results, use this mode in single
oven mode and place the Air Fry tray in position 3. The temperature can be set
between 350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow
recipe or package directions for set temperature, time or quantity.
How to set the oven for Air Fry mode
1. Place the tray on rack position 3.
2. Select Air Fry mode using the dial knob.
3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended by its instructions. The default
temperature is 425 °F.
4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary.
5. Tap Start or push the dial knob.
6. When cooking is complete, tap
and take out the food.
Tray or Baking sheet
Tray or Baking sheet
Air fry tray
Air fry tray
Air Fry Tray recommended
placement
NOTE
Place a baking sheet or tray on the rack
below the Air Fry tray to catch any
drippings. This will help to reduce splatter
and smoke.
Air Fry is designed for baking on a single
oven rack. Place food on rack position 3
for best results.
Broiling guide
For detailed instructions, see page 32.
NOTE
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Use the broil rack for the best results.
Food Doneness Size
Thickness
Broil
setting
Rack position
Cooking time
Single Upper
1st side 2nd side
Hamburgers Medium 9 patties
1"
Hi
6 B
4'30"-
5'30"
3'30"-
4'30"
Beef Steak Medium 1 pc.
1"
Hi
6 B
6'00"-
7'00"
5'00"-
6'00"
Pork Chops
Well done
1-2 pcs.
1
/2"-
3
/4"
Lo
5 A
10'00"-
13'00"
10'00"-
12'00"
Lamb Chops
Medium
4-6 pcs.
1"
Hi
5 A
7'00"-
8'00"
5'00"-
6'00"
Chicken
Pieces
Well done
2-3 lbs.
3
/4"-1"
Lo
5 A
16'00"-
18'00"
12'00"-
14'00"
Salmon
Fillets
Well
done
3-4 pcs.
1
/2"-
3
/4"
Hi
5 A
7'00"-
8'00"
6'00"-
7'00"
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 33NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 33 2021-02-19 오후 6:10:432021-02-19 오후 6:10:43
34 English
Gas oven
Gas oven
Item Amount Temperature Time
Potatoes
Frozen French Fries 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Frozen French Fries,
Seasoned
25-30 oz 425 °F-450 °F 18-23 min
Frozen Tater Tots 40-45 oz 450 °F 20-25 min
Frozen Hash Brown 25-30 oz 450 °F 20-25 min
Frozen Potato Wedges 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Homemade French Fries 25-30 oz 425 °F 23-28 min
Homemade Potato Wedges 25-30 oz 450 °F 25-30 min
Frozen
Frozen Chicken Nuggets 24-28 oz 400 °F-425 °F 18-23 min
Frozen Chicken Wings 30-35 oz 425 °F 20-30 min
Frozen Onion Rings 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Frozen Fish Fingers 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Frozen Chicken Strips 25-30 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Frozen Churros 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Poultry
Fresh Drumsticks 35-45 oz 425 °F-450 °F 27-32 min
Fresh Chicken Wings 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Chicken Breasts, Breaded 30-35 oz 400 °F-425 °F 30-35 min
Vegetables
Asparagus, Breaded 15-20 oz 425 °F 20-25 min
Egg Plants, Breaded 20-25 oz 425 °F 20-25 min
Mushroom, Breaded 18-22 oz 425 °F 18-22 min
Onions, Breaded 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Cauliowers, Breaded 30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Item Amount Temperature Time
Vegetable Mix, Breaded 30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
There is no preheating before dehydrating.
Place the rack in rack position 3 or 4.
Bread Proof
Proof mode provides an optimal temperature for the bread proong process, and
therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always
start the Proof option with a cool oven.
NOTE
There is no preheating before bread proof.
Place the rack in rack position 3.
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
NOTE
Place the rack in rack position 3 or 4.
CAUTION
You should not use this feature to reheat cold food.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 34NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 34 2021-02-19 오후 6:10:432021-02-19 오후 6:10:43
English 35
Gas oven
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
3. Select the cooking operation (Convection
Bake, Convection Roast, or Bake) and the
temperature.
4. Set the internal temperature between
100 °F to 200 °F using the dial knob.
5. Set Delay Start if necessary.
6. Tap START. When the food reaches the set internal temperature, the oven
automatically shuts off, and then beeps.
NOTE
Temperature probe operation will shut when the temperature reaches the
temperature you set.
Temperature probe (Single Mode Only)
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or
Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the
meat so that the tip of the probe reaches
the center of the meat.
When you insert the temperature
probe, make sure it does not contact
bone, fat, or gristle.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
If you remove the temperature probe
while cooking is in process, the oven
shuts off in 60 seconds.
The temperature probe may not
function properly if inserted into frozen
food. (The temperature probe icon
doesn’t appear.)
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 35NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 35 2021-02-19 오후 6:10:442021-02-19 오후 6:10:44
36 English
Gas oven
Gas oven
Temperature table
Type of Food Internal temperature (°F)
Beef / Lamb
Rare 140-150
Medium 160-170
Well done 170-180
Pork 170-180
Poultry 165-185
CAUTION
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center of
the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling cycle.
This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the
probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered
for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by
5-10 °F degrees.
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Cook Time
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate
2
1. Select a desired cooking mode, such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using dial knob.
3. When "Start" displays, select Set Cook Time using the dial knob.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the dial knob.
5. Tap START. The oven will automatically turn on and start preheating. The
temperature will increase until it reaches the temperature you set. The oven
starts preheating for the amount of time you set.
6. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door.
7. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
NOTE
To change the programmed cooking time, tap the
and enter a different time.
Then, push the dial knob to conrm.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 36NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 36 2021-02-19 오후 6:10:452021-02-19 오후 6:10:45
English 37
Gas oven
Special features
The Sabbath Option (Single mode only)
K
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
The display doesn’t change and the oven will not beep when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, Tap
before activating the
Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath option is
active, the oven light will remain on until the Sabbath option is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath
feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
Delay Start
Delay Start function lets you delay when the oven will start cooking operation. You
can set Delay Start so that it delays the automatic start of a cooking operation you
select by up to 12 hours.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate / Self
Clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Start a desired cooking mode, such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the dial knob.
4. When "Start" displays, select Set Delay Start using the dial knob.
5. Set the starting time using the dial knob.
6. Tap START.
7. The oven starts cooking at the set time.
NOTE
To change the starting time, push the dial and enter a new starting time.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 37NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 37 2021-02-19 오후 6:10:462021-02-19 오후 6:10:46
38 English
Gas oven
Gas oven
To enable the Sabbath option
3
2
1. Start a Bake Mode. (single mode only.)
2. Tap , and select the Sabbath option.
3. Turn the dial knob to select On.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not
change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the
oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by tapping OFF. However, this doesn’t
deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down
for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “Sabbath”
will appear in the control panel, but the oven will not turn back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by tapping and
holding
for at least 3 seconds.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath
option is on. Only the following pads will function properly: Number Pad, Bake,
Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set
temperature. The oven fan operates only when the oven temperature increases.
More Functions
Tap the button on the control panel, and then turn the dial knob to use
additional functions or change various settings for your oven. Please refer to the
following table for detailed descriptions.
2
1
Setting Description
Timer Timing function.
Self-Clean Burn off leftover grease and residue completely or
reduce them.
NOTE
See page 49.
Favorite Save the cooking mode and value frequently used.
My Mode List Add or remove cooking modes.
Lock Lock the control panel and the door.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 38NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 38 2021-02-19 오후 6:10:472021-02-19 오후 6:10:47
English 39
Gas oven
Timer
The timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks, such as
boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set
the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1. Tap
. To select Timer using the dial knob.
2. Enter a desired time using the dial knob.
3. When done, push the dial knob.
4. To cancel the Timer settings, push or turn the dial knob. To select cancel using
the dial knob.
5. When the set time elapses, the oven beeps and displays the “Time is up.. timer
starts Counting up the time after nishing Timer, it lasts for only 10 minutes.
Push or turn the dial knob, or tap back.
Favorite
You can add up to 10 frequently used cook settings to the Favorites list to easily
apply them in the future.
Adding the new cook settings to the Favorites
1. Tap
, and select Favorite using the dial knob.
2. Set the cook setting (Mode, Temperature, Cook Time, Probe Temp).
3. If necessary, select option (Cook Time and Probe Temp) and conrm to save.
Editing the favorite cook settings
1. Tap
, and select Favorite using the dial knob.
2. Select Edit.
3. Change the cook settings. Items appear on the list may change upon what you
select. (Cook mode, temperature, Cook Time, etc.)
Setting Description
Auto Conversion Automatically lower the temperature by 25 °F (15 °C)
when using Convection Bake.
Screen Timeout Adjust the display timeout.
Set time Set the clock to display the current time.
NOTE
See page 16.
Set Date Set the clock to display the current Date.
NOTE
See page 16.
Time format Set the clock to display the time in the 12-hour or
24-hour format.
NOTE
See page 16.
12hr energy saving Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
Sound Turn the oven's sound (beeps) on or off.
Sabbath Setting Sabbath mode ON/Off.
NOTE
See page 37.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 39NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 39 2021-02-19 오후 6:10:472021-02-19 오후 6:10:47
40 English
Gas oven
Gas oven
Deleting the favorite cook settings
1. Tap
, and select Favorite using the dial knob.
2. Select Delete.
3. Select the favorite cook setting you want to delete.
Using the favorite cook settings
1. The saved Favorite item will be displayed as one of the oven modes. Select your
favorite item among the modes.
2. Tap START.
My Mode List
You can add or remove the cooking modes and create a custom list
1. Tap
, and select My Mode List using the dial knob.
2. Turn and push the dial knob to check or uncheck the modes.
3. Select Save to save the changes.
Lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations or product
tipping.
Tap
, and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and the
door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate and the oven
door is locked and cannot be opened. Tap and hold for 3 sec to unlock the
oven.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and tap START, the oven displays the converted temperature of 325 °F.
1. Tap
and select Auto Conversion using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off. (Default setting is “Off”.)
3. Push the dial knob to save the changes.
Screen Timeout
You can set the length of time before the screen saver turns on.
1. Tap
, and select Screen Timeout using dial knob.
2. Turn the dial knob to select Setting (5 min, 10 min, 15 mim, 20 min and always
on).
3. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
Energy consumption may increase depending on your setting.
When the timeout setting is set to "Always on", the brightness of the LCD
automatically changes to level 2 if there is no action for 3 minutes.
12hr Energy Saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
1. Tap
, and select 12hr Energy Saving using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Sound
Turn sound (beeps) On/Off.
1. Tap
, and select Sound using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 40NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 40 2021-02-19 오후 6:10:472021-02-19 오후 6:10:47
English 41
Gas oven
System Setting
Tap and hold for 3 sec, on the control panel, and then turn the dial knob to use
additional functions or change various settings for your oven.
Please refer to the following table for detailed descriptions.
System Setting Description
Wi-Fi Set the WI-FI mode to ON/Off.
NOTE
See page 43.
Language Select a preferred language from English, French.
Temp. Unit Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
Calibarate Temperature Recalibrate the oven temperature.
My Pattern This function remembers and stores the cook settings.
Default Cavity Set default cavity in twin mode.
Welcome Lighting Shown on cooktop knobs when the oven display
wakes up.
Demo mode Used by retailers for display purposes only.
Reset Reset to factory default setting.
Language
Select a preferred language from English, French. You can not change the language
during cooking.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Language using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Language and push to save the changes.
Temp. Unit (°F / °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Temperature unit using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select unit and push to save the changes.
Calibarate Temperature
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Calibarate Temp using the dial knob.
3. Turn the dial knob to adjust temperature value.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
My Pattern
This function remembers and stores the cook settings frequently used by the user.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select My Pattern using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
Default Cavity
One cavity will be selected as a default in twin mode when oven turns on.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Default Cavity using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Upper or Lower and push to save the changes.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 41NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 41 2021-02-19 오후 6:10:482021-02-19 오후 6:10:48
42 English
Gas oven
Gas oven
Welcome Lighting
Lighting pattern will be shown on cooktop knobs when the oven display wakes up.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Welcome Lighting using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the change.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Demo mode using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
Reset
Reset your oven th its factory default settings. This will erase all data and can't be
recovered.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Reset using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Cancel/Reset.
Smart control
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to
reconnect.
1
To control the oven remotely
1. Smart Control.
appears in the display. The oven can now be controlled
remotely with a connected device.
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following functions
through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/ Cooktop Monitoring
Check the status of the oven.
Monitor the on/off status of each cooktop
burner.
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 42NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 42 2021-02-19 오후 6:10:482021-02-19 오후 6:10:48
English 43
Maintenance
Oven remote control using the SmartThings app
Error Check Automatically recognize errors.
Temp Probe
Monitor the current temperature and reset the
probe setting.
If
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
WI-FI On/Off
If you turn WI-FI mode Off, mobile devices cannot connect to the range.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Wi-Fi using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
NOTE
Opening the oven door or tapping Smart Control will delete
from the display
and prevent most of the remote functions from operating.
When oven cooking is nished or cancelled,
is removed from the display.
For safety reasons, you cannot turn on the gas oven remotely.
For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote control.
The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
Smart Control will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
Maintenance
Cleaning
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Tap
, and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and
the door.
2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm
soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control
panel.
3. When done, touch , and select Lock using the dial knob to unlock both the
control panel and the door.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device
is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise,
the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is
located in those holes and must be kept free of moisture.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 43NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 43 2021-02-19 오후 6:10:482021-02-19 오후 6:10:48
44 English
Maintenance
Maintenance
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm
soapy water. Then, scour soil off of the racks using a plastic scouring pad. If the
racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side
rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This
will help the racks glide more easily on their tracks.
NOTE
Do not put the racks in a dishwasher.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to
the oven rack guides.
If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack with graphite
lubricant.
To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search
for part DG81-01629A.
CAUTION
Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make
it difcult to slide the racks on the guide rails.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the racks.
Air fry tray
To keep the Air fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in
Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air fry tray using a plastic
scouring pad.
NOTE
The air fry tray is dishwasher-safe.
CAUTION
Do not leave the air fry tray in the oven during the self-cleaning cycle. The
extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the air fry coating,
their color will turn slightly blue and nish will be dull.
Gliding Rack
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides of the
rack.
To lubricate the slides
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the USING
THE GLIDING RACK section.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.)
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the slide
close to the bearing carriers.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 44NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 44 2021-02-19 오후 6:10:492021-02-19 오후 6:10:49
English 45
Maintenance
5. Repeat for the right (front and back) slide
mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times to
distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5, and 6.
8. Close the rack, turn rack right-side-up
and place in the oven. See installing the
gliding rack in the USING THE GLIDING
RACK section.
NOTE
Do not spray the gliding rack with cooking
spray or other lubricant sprays.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Don’t hand
Don’t hand
clean the
clean the
oven door
oven door
gasket.
gasket.
You may
You may
hand clean
hand clean
the door.
the door.
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner
on the outside glass of the oven door. DO
NOT immerse the door in water. DO NOT
spray or allow water or the glass cleaner
to enter the door vents. DO NOT use oven
cleaners, cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the outside
of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket. The
oven door gasket is made of a woven
material which is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage,
or remove this gasket.
Door inner side
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet
or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
Door outer side
Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
*
CAUTION
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture may
reduce the gasket’s performance.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 45NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 45 2021-02-19 오후 6:10:512021-02-19 오후 6:10:51
46 English
Maintenance
Maintenance
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull knobs off the control valve stems.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Re-attach the knobs to the control valve
stems.
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend
that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into gaps of the
burner components, remove the burner
cap and the head, and wipe up the spills.
4. When cleaning is nished, reinsert the
burner components, and then put the
burner grates back into position.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the
enamel surface.
Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the burner
manifolds can be damaged, resulting in a re or system failure.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could
leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical
shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or
ports.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 46NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 46 2021-02-19 오후 6:10:512021-02-19 오후 6:10:51
English 47
Maintenance
Burner grates and components
Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down.
1
3
2
L
L
C
C
R
R
1. Remove the center burner grate(C)
following both sides grates.(L/R)
2. Remove the burner caps from the burner
heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner
components thoroughly.
8
6
7
6. Return the burner heads to their
positions on top of the manifold valves.
Make sure a starter electrode is inserted
through the hole in each burner head.
NOTE
See the next page for detailed burner
component re-assembly instructions.
7. Return the burner caps to their positions
on top of the burner heads. To ensure
proper and safe operation, make sure the
burner caps lie at on top of the burner
heads.
8. Reinstall the burner grates in their
respective positions.
9. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that a
burner operates normally, turn it off.
Brass burner head
NOTE
The brass parts of your burner will change
color with use. However, this will not
affect performance and you can clean the
brass parts with a brass cleaner.
After cleaning, conrm that the burner
port openings aren't plugged.
Do not wash any burner components in a
dish washer.
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or against
hard surfaces, such as cast iron cookware.
The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it
appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after it is
completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from igniting.
To avoid falling down the grates, make sure to remove both sides grates rst.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 47NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 47 2021-02-19 오후 6:10:522021-02-19 오후 6:10:52
48 English
Maintenance
Maintenance
Burner reinstall guide
Dual burner head
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
Round burner head
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
Oval burner
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
Burner cap
1. Match the burner caps to the burners by
size, and then reinstall the caps on the
burner heads.
CAUTION
Make sure each cap is reinstalled on the
correct burner head, is centered on the
burner head, and lies at.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 48NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 48 2021-02-19 오후 6:10:542021-02-19 오후 6:10:54
English 49
Maintenance
Burner Head
Burner cap
CAUTION
Make sure all burner components (heads
and caps) are reinstalled properly. They
will be stable and rest at when correctly
installed.
Top Bottom
NOTE
The precise simmer burner (RR) cap
and the inner Dual burner (RF) cap are
interchangeable.
Self-cleaning (Single mode only)
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the range during the self-cleaning
cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning oven. Relocate
birds to a well-ventilated room away from the range.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage
the automatic door-locking system. The door automatically locks when the self-
cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven
temperature is below 400 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas
oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is
open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER
be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will
damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 49NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 49 2021-02-19 오후 6:10:562021-02-19 오후 6:10:56
50 English
Maintenance
Maintenance
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked.
2. Tap , and select Self Clean using the dial knob. Then, select the cleaning time
by turning the dial knob one or more times in accordance with the table below.
Left turn Default Right turn
2-hour cycle 3-hour cycle 5-hour cycle
3. Tap START. The oven door is locked and the oven begins to heat up.
4. When the self-cleaning cycle is complete, the oven beeps. The door will remain
locked until the oven temperature falls below 400 °F (200 °C). You can open the
door when it is safe to open.
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning
cycle.
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of
the range.
NOTE
Make sure all surface burners are off while
the oven is performing a self cleaning
cycle. Self-clean will not operate if a surface
burner is on.
To delay starting a self-cleaning cycle
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Select Set Delay Start.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the dial knob.
4. Tap START. The oven will start self-cleaning at your specied time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven. To turn off the self-cleaning cycle, tap OFF. The cycle turns off, but the door
remains locked and the Lock icon blinks until the oven temperature falls below 400 °F
(200 °C).
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. Wait until the oven
cools down and then start a new cycle.
The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-cleaning.
Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning cycle.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or
steam could burn you.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 50NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 50 2021-02-19 오후 6:10:562021-02-19 오후 6:10:56
English 51
Maintenance
Replacing the oven light
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
Remove
Glass bulb cover Bulb
Replace
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into
the socket, and then turn it clockwise to
tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it
clockwise to tighten.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
NOTE
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
NOTE
You can remove the upper door the same way you remove the full door.
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Locked position
Locked position
Hinge lock
Unlocked position
Unlocked position
Fig. 1
Fig. 1
about 5°
about 5°
Fig. 2
Fig. 2
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
5. Lift the door up and out until the hinge
arm is clear of the slot (Fig. 2).
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 51NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 51 2021-02-19 오후 6:10:582021-02-19 오후 6:10:58
52 English
Maintenance
Maintenance
How to reinstall the door
You can reinstall the upper door the same way you reinstall the full door.
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge
arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Hinge arm
Hinge arm
Indentation
Indentation
Bottom edge of slot
Bottom edge of slot
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the
locked position.
Unlocked position
Unlocked position
Hinge lock
Locked position
Locked position
5. Close the oven door.
How to remove and reinstall the Storage drawer
Storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left
clip while lifting the right clip, and then
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 52NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 52 2021-02-19 오후 6:10:592021-02-19 오후 6:10:59
English 53
Troubleshooting
Troubleshooting
If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and
then try the suggested actions.
Checkpoints
Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas. The surface burner knob
is not in the OFF position
and the burner is not lit.
Turn the burner knob to OFF.
There is a gas leak. Clear the room, building, or
area of all occupants.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Do not call from your
phone. It is electrical and
could cause a spark that could
ignite the gas. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your
gas supplier, call the re
department.
Surface burner
Problem Cause Action
All burners do not
light.
The power cord is
not plugged into the
electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is plugged into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker may have
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation
Instructions that came with
your range.
Surface burners do
not light.
The control knob is not
set properly.
Push in the control knob and
turn it to the Lite position.
The burner caps are not
in place.
The burner base is
misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the
burner head.
Align the burner base.
Surface burner
clicks during
operation.
The control knob has
been left in the Lite
position.
After the burner lights, turn
the control knob to a desired
setting.
If the burner still clicks, contact
a service technician.
The burners do not
burn evenly.
Surface burner
components and caps are
not assembled correctly
and level.
See page 47.
The surface burners are
dirty.
Clean the surface burner
components.
(See page 46.)
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 53NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 53 2021-02-19 오후 6:10:592021-02-19 오후 6:10:59
54 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
The oven will not
turn on.
The oven is not
completely plugged into
the electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is fully inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker may have
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven
temperature is too
hot or cold.
The oven thermostat
needs adjustment.
See page 41.
The oven burner
will not shut off.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and Tap and hold START for
3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To turn off the
oven only, Tap OFF.
To cancel the Sabbath function
and reactivate the controls and
signals, Tap and hold
for
3 seconds.
Problem Cause Action
Very large or
yellow surface
burner ames.
The wrong burner orice
is installed.
Check the burner orice size.
Contact your installer if you
have the wrong orice (LP
gas instead of natural gas or
natural gas instead of LP gas).
Surface burners
light but oven
burners do not
light.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and Tap and hold START for
3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Gas Pressure
Regulator shut off switch
is in the off position.
Call a qualied service
technician.
Oven
Problem Cause Action
The oven control
beeps and displays
an information
code.
There may be an issue
with your oven. See the
Information codes” chart
on page 58.
Tap OFF, and then restart the
oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 54NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 54 2021-02-19 오후 6:10:592021-02-19 오후 6:10:59
English 55
Troubleshooting
Problem Cause Action
Cooking is
nished, but the
cooling fan is still
running.
The fan automatically
runs for a certain amount
of time to ventilate the
inside of the oven.
This is not a product
malfunction. The fan is
designed to run automatically
for a period of time to cool
down the oven.
The oven will not
self-clean.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open, and then Tap START for
3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Smart Divider is
installed in the oven.
Self-clean will not operate
with the Smart Divider
installed. Remove it from the
oven.
The oven is too hot. Let the oven cool down, and
then reset the controls. The
self-clean cycle will not lock
the oven door if the oven
temperature is too hot. The
door must lock before the self-
clean cycle can start.
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 49.)
A surface burner is on. Turn off the surface burner.
Self-clean will not operate if a
surface burner is on.
A crackling or
popping sound.
This is normal. This is the sound of the metal
heating and cooling during
any cooking or cleaning
function.
Problem Cause Action
The oven light
(lamp) will not turn
on.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open, and then Tap START for
3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day
will show in the display. All
other controls and signals
will be deactivated. To cancel
the Sabbath function and
reactivate the light switch and
other controls, Tap and hold
for 3 seconds.
A loose or burned-out
bulb.
See page 51.
The switch operating the
oven light needs to be
replaced.
Call for a qualied service
technician.
The oven smokes
excessively during
broiling.
Meat or food was not
properly prepared before
broiling.
Cut away excess fat and/or
fatty edges that may curl.
Improperly positioned
top oven rack.
See the broiling guide on page
33.
The controls are not
being set properly.
See page 32.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 55NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 55 2021-02-19 오후 6:11:002021-02-19 오후 6:11:00
56 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
There is steam
or smoke coming
from under the
control panel.
This is normal. The oven vent is located there.
More steam is visible when
you are using the convection
functions or when baking or
roasting multiple items at the
same time.
A burning or oily
odor coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
within
1
/2 hour of the rst
bake cycle.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours. (See page
50.)
Strong odor. This is temporary. The insulation around the
inside of the oven emits an
odor the rst few times the
oven is used.
The oven racks are
difcult to slide.
This is normal. Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel. Racks become dull and
hard to slide if they are left in
the oven during a self-clean
cycle.
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until
the function is over or the
door is opened.
The convection fan
is not working.
This is normal. The fan starts automatically
when the oven reaches the
preheat temperature.
Problem Cause Action
Excessive smoking
during a self-
cleaning cycle.
This is the rst time the
oven has been cleaned.
This is normal. The oven will
always smoke more the rst
time it is cleaned.
Wipe up all excessive soil
before starting the self-
cleaning cycle.
If smoke persists, Tap OFF.
Open the windows to clear
the smoke from the room.
After the oven has cooled and
unlocked, wipe up excessive
soil, and then reset the oven
for self-cleaning.
The oven door will
not open after a
self-cleaning cycle.
This is normal. The oven door will stay locked
until the oven temperature
drops below 400 °F.
The oven is not
clean after a self-
cleaning cycle.
A ne dust or ash is
normal.
This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for
a longer cleaning time.
The cycle was not long enough
to burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens
require hand-cleaning of
excessive spillovers and food
buildup before you start a
self-cleaning cycle. Multiple
self-cleaning cycles may be
necessary to completely clean
the oven.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 56NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 56 2021-02-19 오후 6:11:002021-02-19 오후 6:11:00
English 57
Troubleshooting
Others
Problem Cause Action
The product is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the oor is level,
strong, and stable. If the oor
sags or slopes, contact a
carpenter.
Check and level the range. (See
the Installation Instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure that cabinets are
square and provide sufcient
room for installation.
The display goes
blank.
The electrical outlet
Ground Fault Interrupter
(GFI or GFCI) has been
tripped and needs to be
reset.
Your digital control has
been damaged.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
Problem Cause Action
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
The wrong cooking mode
is selected.
See page 23.
The oven racks have not
been positioned properly
for the foods being
cooked.
See page 27.
Incorrect cookware or
cookware of improper
size is being used.
See page 18.
The oven thermostat
needs adjustment.
See page 41.
There is aluminum foil on
racks or oven bottom.
Remove foil.
The clock or timers are
not set correctly.
See page 16.
Food does not
broil properly in
the oven.
The oven controls are not
set properly.
See page 32.
The oven door was not
closed during broiling.
See page 32.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling guide on page
33.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 57NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 57 2021-02-19 오후 6:11:002021-02-19 오후 6:11:00
58 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Code symbol
Meaning Solution
Divider switch malfunction.
1. If the Divider is in the oven,
make sure it is pushed in all
the way.
2. If the Divider is not in the
oven, see if something is
pressing against the divider
switch in the back of the
oven.
3. If the Divider is all the
way in or there is nothing
pressing against the Divider
switch, Tap OFF, and then
restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the oven range
for at least 30 seconds, and
then reconnect the power.
** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service center.
Information codes
Code symbol
Meaning Solution
Oven sensor malfunction.
1. Tap OFF, and then restart
the oven.
2. If the problem persists,
disconnect all power to
the oven range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power.
The oven is overheating.
Check the Control PBA NTC Sensor
Temp probe malfunction.
Check the PBA NTC Sensor
Check the PBA NTC Sensor
Check the cooling system.
Control pad malfunction.
Door lock malfunction.
PCB signal malfunction.
Touch IC and PCB signal malfunction.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 58NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 58 2021-02-19 오후 6:11:022021-02-19 오후 6:11:02
English 59
Warranty and service information
Warranty and service information
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 59NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 59 2021-02-19 오후 6:11:032021-02-19 오후 6:11:03
60 English
Warranty and service information
Warranty and service information
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Latin America-Panama, at 800-0101, or register online
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
Colombia, at
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726,
or register online
www.samsung.com/co/support
Mexico, at 800-SAMSUNG(726-7864), or register online
www.samsung.com/mx/support
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
Warranty and service information
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 60NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 60 2021-02-19 오후 6:11:032021-02-19 오후 6:11:03
English 61
Warranty and service information
Memo
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/
seq/0 leads to open source license information as related to this product.
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 61NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 61 2021-02-19 오후 6:11:032021-02-19 오후 6:11:03
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
MEXICO 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support
ARGENTINA 0800-555-SAMS(7267) www.samsung.com/ar
URUGUAY 0800-SAMS(7267) www.samsung.com/uy
PARAGUAY 0800-11-SAMS(7267) www.samsung.com/py
BRAZIL
0800-555-0000 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com/br/support
CHILE 800-726-786
www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA 800-107-260
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
www.samsung.com/co/support
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676
ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA 1-800-299-0033
HONDURAS 800-2791-9111
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin_en/support (English)
NICARAGUA 001-800-5077267
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PANAMA 800-0101
PERU 080077708 Desde teléfonos jos, públicos o celulares www.samsung.com/pe/support
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
VENEZUELA 0-800-100-5303
DG68-01322A-01
NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 62NX60T8755SS_AP_DG68-01322A-01_MES+EN.indb 62 2021-02-19 오후 6:11:032021-02-19 오후 6:11:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Samsung NX60T8755SS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas