AccuCold FF1511SS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Instruction Manual
en
FF1512SSIM
FF1511SS
Please read ths user manual frst!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked
under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective
service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep
it as a reference. If you hand over the product to someone else, give the user manual
as well.
The user manual wll help you use the product n a fast and safe way.
Read the manual before nstallng and operatng the product.
Make sure you read the safety nstructons.
Keep the manual n an easly accessble place as you may need t later.
Read the other documents gven wth the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanaton of symbols
Throughout ths user manual the followng symbols are used:
C
Important nformaton or
useful hnts.
A
Rsk of njury and damage to
property.
B
Rsk of electrc shock.
Packagng materals of
the product are manufac-
tured from recyclable ma-
terals n accordance wth
our Natonal Envronment
Regulatons.
2 /29 EN
Refrgerator / User Manual
1 Important instructions for
safety and environment 3
2 Your appliance 7
3 Installation 8
3.1. Appropriate installation location 8
3.2. Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3. Electrical connection . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Connecting the water hose to the
refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.5. Connecting the water line to the
water supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.6. Reversing the doors . . . . . . . . . . . . 12
3.7. Reversing the doors . . . . . . . . . . . . 13
4 Preparation 14
4.1. Things to be done for energy
saving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.2. Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 Operating the product 15
5.1. Temperature setting button . . . 15
5.2. Fast freeze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3. Vacation function . . . . . . . . . . . . . .16
5.4. Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.5. Egg holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.6. Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.7. Crisper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.8. Chiller compartment. . . . . . . . . . . .19
5.9. Auto Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.10.Freezing fresh food . . . . . . . . . . . .21
5.11. Recommendations for preserving
frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.12 Deep-freeze information. . . . . . .22
5.13.Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.14.Door open warning. . . . . . . . . . . . .23
5.15.Changing the door opening
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.16.Illumination lamp . . . . . . . . . . . . . . .23
6 Maintenance and cleaning 24
6.1. Avoiding bad odors . . . . . . . . . . . . .24
6.2. Protecting the plastic surfaces 24
6.3. Door Glass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7 Troubleshooting 26
8 LIMITED WARRANTY 29
Contents
3/29 EN
Refrgerator / User Manual
Ths secton contans safety nstructons
that wll help protect from rsk of
personal njury or property damage.
Falure to follow these nstructons shall
vod any warranty.
1.1 General safety

and above 8 years old and by persons
whose physcal, sensory or mental
capabltes are not fully developed or
who lack experence and knowledge
provded that they are supervsed
or traned on the safe usage of the
product and the rsks t brngs out.
Chldren must not play wth the
product. Cleanng and mantenance
should not be performed by chldren
unless they are supervsed by
someone.

while it is in use.

not be operated unless it is repaired by
the Authorized Service Agent. There is
the risk of electric shock!

outlet protected by a fuse complying
with the values in the rating plate.
Have the grounding installation made
by a qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages that
will arise when the product is used
without grounding in accordance with
the local regulations.


or pouring water onto it! There is the
risk of electric shock!

Never unplug by pulling on the cable,
always pull out by grabbing the plug.

the plug regularly with a dry cloth.

outlet is loose.

electricity-saving systems. Such sys-
tems are harmful for the product.

maintenance, cleaning and repairing
procedures.

repairing procedures carried out by the
Authorized Service Agent. Manufacturer
shall not be held liable for damages
that may arise from procedures carried
out by unauthorized persons.

immediately after you take them out
of the freezer compartment! This may
cause frostbite in your mouth!

They may stick to your hand!

beverages in the freezer compartment.
They may burst!

cleaning materials to clean or defrost
the refrigerator. Steam will cause short
circuit or electric shock since it would
get into contact with the electrical
parts in the refrigerator!

methods to accelerate the defrosting
process, other than those recommend-
ed by the manufacturer.
-
tor such as the door and drawer as
a means of support or step. This will
cause the product to tip over or parts
of it get damaged.
1 Important nstructons for safety and envronment
Instructons for safety and envronment
4 / 29 EN
Refrgerator / User Manual

where the refrigerant is circulating,
with drilling or cutting tools. The re-
frigerant that might blow out when
the gas channels of the evaporator,
pipe extensions or surface coatings
are punctured may cause skin irrita-
tions and eye injuries.

holes on the refrigerator with any
material.

alcohol content tightly closed and
vertical.

product since there is the risk of fire
or explosion!

contain flammable gases (e.g.
spray) as well as explosive materials
should never be kept in the appli-
ance.

liquid on top of the product. Spilling
water on an electrical component
may cause electric shocks or risk of
fire.

heat-sensitive medicines, scientific
materials, etc.) that require a precise
temperature control in the refrigera-
tor.

for a long period of time, unplug and
unload the food in it.

light, do not look at the blue light
with optical tools.

sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.

(thermostat), wait for minimum 5
minutes to plug in the product again
after unplugging it.

fall when the door is opened, and
cause injury or damage. Similar
problems may occur in case of
putting things on top of the product.

with a handle, do not pull by the
handle when moving the product.
Handle may get loose.

any part of your body be caught by
moving parts inside the refrigerator.
1.1.1 HC warning
-
tans R600a:
This gas is flammable. Therefore, be careful
not to damage the cooling system and piping
during usage and transportation. In the event of
damage, keep your product away from potential
fire sources that can cause the product to catch
fire and ventilate the room in which the unit is
placed.
Ignore ths warnng f your
product’s coolng system contans
R134a.
Type of gas used in the product is stated in the
type plate which is on the left wall inside the
refrigerator.
Never throw the product in fire for disposal.
C
If the product is equipped with
a cooling system containing
R134a gas, ignore this warning.
C
You can learn the gas used in
production of your product on
the rating plate located on the
left inner part of it.
A
WARNING: Never dispose of the
product in fire.
Instructons for safety and envronment
5/29 EN
Refrgerator / User Manual
1.1.2 For products with
a water dispenser
• Pressure for cold water nlet shall
be maxmum 90 ps (6.2 bar).
If your water pressure exceeds
80 ps (5.5 bar), use a pressure
lmtng valve n your mans
system. If you do not know how to
check your water pressure, ask for
the help of a professonal plumber.
• If there s rsk of water hammer
effect n your nstallaton, always
use a water hammer preventon
devce n your nstallaton. Consult
Professonal plumbers f you are
not sure that there s no water
hammer effect n your nstallaton.
• Do not nstall on the hot water
nlet. Take precautons aganst the
rsk of freezng of the hoses. Water
temperature operatng nterval
shall be 33°F (0.6°C) mnmum and
100°F (38°C) maxmum.

1.2 Intended use

domestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be
used out of its intended use.
-
ing food.

responsibility arisen from incorrect
usage or transportation.

10 years. During this period, original
spare parts will be available to oper-
ate the appliance properly.
1.3 Children’s safety
If the door has a lock, the key
should be kept away from reach of
children.

prevent them from tampering with
the product.
A
DANGER: Risk of child
entrapment. Before you
throw away your old
refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place
so that children may not
easily climb inside.
1.4 Complance wth
WEEE Drectve and
Dsposng of the
Waste Product:
Ths product comples
wth EU WEEE Drectve
(2012/19/EU). Ths product
bears a classfcaton
symbol for waste electrcal
and electronc equpment
(WEEE).Ths product has
been manufactured wth hgh
qualty parts and materals whch
can be reused and are sutable for
recyclng. Do not dspose of the
product wth normal domestc
and other wastes at the end of ts
servce lfe. Take t to the collecton
center for the recyclng of electrcal
and electronc equpment. Please
consult your local authortes
to learn about these collecton
centers.
Instructons for safety and envronment
6 / 29 EN
Refrgerator / User Manual
1.5 Complance wth
RoHS Drectve:
The product you have purchased
comples wth EU RoHS Drectve
(2011/65/EU). It does not contan
harmful and prohbted materals
specfed n the Drectve.
1.6 Package information

are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic
or other wastes. Take them to the
packaging material collection points
designated by the local authorities.
A
DANGER: Risk Of Fire or
Explosion. Flammable
Refrigerant Used. Do Not
Use Mechanical Devices To
Defrost Refrigerator. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing”.
A
DANGER: Risk Of Fire Or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
To Be Repaired Only By Trained
Service Personnel. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing”.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or
Explosion. Flammable
Refrigerant Used. Consult
Repair Manual/Owners
Guide Before Attempting
To Service This Product. All
Safety Precautions Must
be Followed.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or
Explosion. Dispose Of
Properly In Accordance
With Federal Or Local
Regulations. Flammable
Refrigerant Used.
A
CAUTION : Risk Of Fire
Or Explosion Due To
Puncture Of Refrigerant
Tubing; Follow Handling
Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant
Used.
7/29 EN
Refrgerator / User Manual
1.
Freezer - compartment door shelf
2.
Temperature settng button
3.
Water dspenser fllng tank
4.
Egg secton
5.
Water dspenser reservor
6.
Storage contaner under the door shelf
7.
Movable door shelf
8.
Adjustable feet
9.
Crsper
10.
Chller compartment
11.
Lock and key
12.

13.
Frdge - compartment glass shelf
14.
Fan
15.
Freezer compartment shelf
16.
Icebox / Ice-makng compartment
17.
Freezer compartment
18.
Frdge compartment
2 Your applance
C
*optional:Fgures n ths user manual are gven as an example and may not
match the product exactly. If the relevant parts are not avalable n the product you
purchased, the fgure apples to other models.
*1
*3
*5
*4
*6
*2
*7
8
*9
*10
*11
*12
*13
14
14
17
18
*15
*16
8
8 /29 EN
Refrgerator / User Manual
3 Installaton
3.1. Appropriate
installation location
Contact an Authorized Service for the
installation of the product. In order to
prepare the product for use, refer to
the information in the user manual and
ensure that electrical installation and
water installation are appropriate. If not,
call a qualified electrician and technician
to have any necessary arrangements
carried out.
B
WARNING: Manufacturer shall
not be held lable for damages that
may arse from procedures carred
out by unauthorzed persons.
B
WARNING: Product must not
be plugged n durng nstallaton.
Otherwse, there s the rsk of
death or serous njury!
A
WARNING: If the door clearance
of the room where the product wll
be placed s so tght as to prevent
passng of the product, remove
the door of the room and pass
the product through the door by
turnng t to ts sde; f ths does
not work, contact the authorzed
servce.

surface to prevent jolts.

away from heat sources such as
radators and stoves and at least 2
nches away from electrcal ovens.

drect sun lght and kept n humd
places.

provded around your product n order
to acheve an effcent operaton. If the
product s to be placed n a recess n
the wall, pay attenton to leave at least
2 nches dstance from the celng and
sde walls. Also allow 2” at the back
Install the product where it will not be
exposed to temperature below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
Do not install the product in places the
temperature falls below 55ºF or above 90ºF
Installation
9 /29 EN
Refrgerator / User Manual
3.2. Adjusting the feet
If the product stands unbalanced
after nstallaton, adjust the feet on
the front by rotatng them to the rght
or left.
3.3. Electrical
connection
A
WARNING: Do not make
connectons va extenson
cables or mult-plugs.
B
WARNING: Damaged power
cable must be replaced by the
Authorzed Servce Agent.
C
If two coolers are to be
nstalled sde by sde, there
should be at least 1½ nches
dstance between them.
Our company shall not be lable
for any damages that wll arse
when the product s used
wthout groundng and electrcal
connecton n accordance wth the
natonal regulatons.
Power cable plug must be wthn
easy reach after nstallaton.
Connect your refrgerator to a
grounded outlet rated for a voltage
value of 110-120V/ 60 Hz. Outlet
shall have 10 to 16A fuse.
Do not extenson cords or cordless
multple outlets between your
product and the wall outlet.
Installation
10 / 29 EN
Refrgerator / User Manual
3.4. Connecting
the water hose to
the refrigerator
Connect the water line to a water
supply valve. If a valve is not present
or you are not sure, consult a qualified
plumber.
3.5. Connecting the
water line to the
water supply

hose (A).
2.Push the water hose downwards
firmly to slip it onto the water inlet
valve (C).
3.Tighten the union (C) by hand to
secure it onto the water inlet valve.
Normally, you are not required
to tighten the union with a tool.
However, you can use a wrench or
pliers to tighten the union if there is a
leakage.
Installation
11 /29 EN
Refrgerator / User Manual
172 -67 23/32”
70.4 -27 23/32”
68.7- 27 3/64
Height (cm/inch) unpacked
Width (cm/inch) unpacked
Depth (cm/inch) unpacked
Height (cm/inch)packed
178.8-70 25/64
Width (cm/inch)packed
74.5 - 29 21/64”
Depth (cm/inch) packed
68.4-26 59/64”
Gross Weight (Kg) / lbs
78 - 172
Net Weight (Kg) /
lbs
72 - 158.7
Installation
12 / 29 EN
Refrgerator / User Manual
3.6. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
24
24
11
45 °
2
20
18
Installation
13 /29 EN
Refrgerator / User Manual
3.7. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
2
20
11
45 °
18
14 /29 EN
Refrgerator / User Manual
4.1. Things to be done
for energy saving
A
Connectng the product to electrc
energy savng systems s rsky as t
may cause damage to the product.
Do not leave the doors of your
refrgerator open for a long tme.
Do not put hot food or drnks n your
refrgerator.
Do not overload the refrgerator,
coolng capacty wll fall when the ar
crculaton nsde s hndered.
In order to store maxmum amount
of food n the freezer compartment,
the cematc, avalable n the freezer
compartment and easly removable
by hand, should be taken out. Net
volume and energy consumpton
values declared on the power
data plate of your refrgerator are
measured and tested by removng the
cematc. Do not remove the shelves
nsde the freezer compartment and
on the door of freezer compartment.
They should always be used .They
provde ease of use and effcency n
energy consumpton.
Arflow should not be blocked by
placng foods on the sdes of the
freezer compartment fan. A mnmum
dstance of 3 cm (1.2”) shall be
provded on the sdes of protectve
fan cover.
The baskets/drawers that are
provded wth the chll compartment
must always be n use for low energy
consumpton and for better storage
condtons.
Food contact wth the temperature
sensor n the freezer compartment
may ncrease energy consumpton of
the applance. Thus any contact wth
the sensor(s) must be avoded.
Dependng on the features of your
product, thawng frozen food n
frdge compartment wll both provde
energy savng and preserve the food
qualty.
4 Preparaton
Do not allow contact of the food wth
the frdge compartment temperature
sensor shown n the fgure above.
4.2. Initial use

ensure that all preparatons are made
n accordance wth the nstructons n
sectons "Instructons for safety and
envronment" and "Installaton".
Run the product wthout puttng any
food for 6 hours and do not open ts
door unless requred.
C
You wll hear a nose when the
compressor starts up. The lquds
and gases sealed wthn the
refrgeraton system may also
gve rse to nose, even f the
compressor s not runnng and ths
s qute normal.
C
Front edges of the product may
feel warm. Ths s normal. These
areas are desgned to be warm to
avod condensaton.
C
In some models, the nstrument
panel automatcally turns off
5 mnutes after the door has
closed. It wll be reactvated when
the door has opened or any key s
pressed.
15/29 EN
Refrgerator / User Manual
5 Operating the product
5.1. Temperature
setting button
The nteror temperature of your
refrgerator changes for the followng
reasons;
Seasonal temperatures,
Frequent openng of the door and
leavng the door open for long perods,
Food put nto the refrgerator
wthout coolng down to the room
temperature,
The locaton of the refrgerator n the
room (e.g. exposng to sunlght).
You may adjust the varyng nteror
temperature due to such reasons by
usng the settng button.
5.2. Fast freeze
If large amounts of fresh food are going
to be frozen, adjust the temperature
control knob to (
) max. 24 hours
before putting the fresh food in the fast
freeze compartment.
It is strongly recommended to keep the
knob at this position at least 24 hours
to freeze maximum amount of fresh
food declared as freezing capacity. Take
special care not to mix frozen food and
fresh food.
Remember to turn the temperature
control knob back to its previous position
once food has frozen.
C
*optional:Fgures n ths user manual are gven as an example and may not
match the product exactly. If the relevant parts are not avalable n the product you
purchased, the fgure apples to other models.
Operating the product
16 / 29EN
Refrgerator / User Manual
5.3. Vacation function
If the doors of the product are
not opened for 12 hours after the
temperature control knob is switched
to the hottest position, then the
vacation function will be activated
automatically.
To cancel the function, change the
knob setting.
It is not recommended to store food
in cooler compartment when the
vacation function is active.
When the settng operaton s
completed, you may press the
temperature control knob and have
t hdden.
Operating the product
17/29EN
Refrgerator / User Manual
5.4. Indicator panel
Indcator panels may vary accordng to the product model.
Audo – vsual functons on the ndcator panel help you n usng your product.
*1 2 3 4
56*789
10
C
*optional:Fgures n ths user manual are gven as an example and may
not match the product exactly. If the relevant parts are not avalable n the
product you purchased, the fgure apples to other models.
1. Automatc Ice Machne Off/On
ndcator
2.
Fridge Compartment Indicator
3.
Error Status Indicator
4.
Temperature Indicator
5.

6.

7.

8.

9.
Freezer Compartment Indcator
10.
Economy Mode Indcator
Operating the product
18 / 29EN
Refrgerator / User Manual
1. Automatc Ice Machne Off/On
ndcator
This symbol appears on the display
when Ice Off function is activated.
2. Frdge Compartment Indcator
Fridge compartment light illuminates
when adjusting the fridge compart-
ment temperature.
3. Error Status Indcator
If your refrigerator does not cool
adequately or if there is a sensor
failure, this indicator will be acti-
vated. When this indicator is active,
Freezer Compartment Temperature
indicator will display “e” and Fridge
Compartment Temperature Indicator
will display numbers such as “1,2,3…”.
These numbers on the indicator
provide information about the error to
the service personnel.
4. Temperature Indcator
Indicates the temperatures of fridge,
freezer compartment.
5. Vacaton Button
Press and hold this button for 3 sec.
to activate the Vacation function.
Press this button again to deactivate
the selected function.
6. Temperature Settng Button
Changes the temperature of the
relevant compartment between -5°F/
21°C and +46 °F/8 °C.
7. Ice Cancel Button
Refrigerator stops ice production
when you press selection button for
3 seconds.
8. Refrgerator Compartment
Selection Button Press
Refrigerator Compartment Selection

freezer compartments.
9. Freezer Compartment Indcator
Freezer compartment light illuminates
when adjusting the freezer compart-
ment temperature.
10. Economy Mode Indcator
This indicates that the refrigerator
is running in energy-efficient mode.
This indicator will be active if the
Freezer Compartment temperature is
set to +5°F/-15 °C.
Operating the product
19/29EN
Refrgerator / User Manual
5.8. Chiller
compartment
(Ths feature s optonal)
Use this compartment to store
delicatessen that should be stored at
a lower temperature or meat products
that you will consume in a short time.
Chiller compartment is the coolest
place in your refrigerator where
you can keep dairy products, meat,
fish and poultry under ideal storage
conditions. Fruits and vegetables
should not be stored in this
compartment.
5.5. Egg holder
You can install the egg holder to
the desired door or body shelf. If
it will be placed on body shelves
then the lower cooler shelves are
recommended.
A
Never place the egg holder n
the freezer compartment
5.6. Fan
Fan is designed to ensure homoge-
neous distribution and circulation of
the cold air inside your refrigerator.
Operation time of the fan may vary
depending on the properties of your
product.
While the fan works only with the
compressor in some products, the
control system determines its opera-
tion time in some products in accor-
dance with the cooling requirement.
5.7. Crisper
Crsper of the product s desgned
specally to keep the vegetables fresh
wthout losng ther humdty. For ths
purpose, cool ar crculaton s ntensfed
around the crsper n general.
Operating the product
20 / 29EN
Refrgerator / User Manual
5.9. Auto Icematic
Model FF1511SS does not nclude
the Auto Icematc feature.
(Ths feature s optonal)
The Auto Icematic allows you
to make ice in the fridge easily.
Remove the water tank in the fridge
compartment, fill it with water and
install it back to obtain ice from the
Icematic.
First ice cubes will be ready in
approximately 2 hours in the Icematic
drawer located in the freezer
compartment.
If you fill the water tank completely,
you will be able to obtain
approximately 60-70 ice cubes.
Change the water in water tank if it
has been there for 2-3 weeks.
C
For the products having
automatic Icematic, sound may
be heard during ice pouring.
This sound is normal and does
not signal any error.
Operating the product
21/29EN
Refrgerator / User Manual
5.10. Freezing
fresh food
• In order to preserve the quality
of the food, it should be frozen
as quickly as possible when it is
placed in the freezer compartment.
Use the fast freezng feature for
ths purpose.
• You may store the foods longer n
freezer compartment when you
freeze them whle they are fresh.
• Pack the food to be frozen and
close the packng so that t wll be
ar-tght.
• Ensure that you wrap your foods
well before puttng them n the
freezer. Use freezer contaners,
fols and mosture-proof papers,
plastc bags and other packng
materals nstead of tradtonal
packng papers.
• Label each packet of food by
addng the date before freezng.
You may dstngush the freshness
of each food packet n ths way
when you open your freezer
each tme. Store the foods frozen
prevously toward the front of
compartment to ensure that they
are used frst.
C
The freezer compartment
defrosts automatically.
• Frozen foods must be used
mmedately after they are thawed
and they should not be re-frozen.
• Do not freeze too large quanttes
of food at one tme.
Freezer
Compartment
Settng
Frdge
compartment
Settng
Remarks
-18°C/4°F 4°C/40°F This is the normal recommended setting.
-20/-4°F,-22/
-6°F or -24°C/-
11°F
4°C/40°F
These settings are recommended when the ambient
temperature exceeds 30°C/86°F.
Quick Freeze 4°C/40°F
Use when you wish to freeze your food in a short time.
Your product will return to its previous mode when the
process is over.
-18°C/4°F or
colder
2°C/37°F
Use these settings if you think that your fridge
compartment is not cold enough because of the hot
ambient conditions or frequent opening and closing of
the door.
Recommended Usng Temparature: FF: C /40 °F Frz : -18°C/4 °F
Operating the product
22 / 29EN
Refrgerator / User Manual
5.11. Recommendations for preserving frozen food
Compartment no higher than -18°C.
1.
Put packages n the freezer as quckly as possble after purchase wthout
allowng them to thaw.
2.

expred or not before freezng.
3.
Ensure that the food package s not damaged.
5.12. Deep-freeze information
According to IEC 62552 standards, the product shall freeze at least 4.5 kg(9.9
lbs) of food at 32°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for
every 100-litres (3.5 cubic feet) of freezer volume.
It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower
temperatures.
You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower
temperatures in the deep freeze).
Foods to be frozen should not be allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent them from getting thawed partially.

a longer time as frozen. After draining their water, put them in air-proof
packages and place them inside the freezer. Food such as bananas, tomatoes,
lettuce, celery, boiled eggs, potatoes are not suitable for freezing. When these
foods are frozen, their nutritional value and taste may be negatively affected.
This could create a risk to human health.
5.13. Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen foods
such as meat, fish, ice
cream, vegetables and
etc.
Refrigerator
compartment
shelves
Food in pans, covered
plates and closed
containers, eggs (in
closed container)
Door shelves
of fridge
compartment
Small and packaged
food or beverage
Crisper Vegetables and fruits
Operating the product
23/29EN
Refrgerator / User Manual
Fresh zone
compartment
Delicatessen
(breakfast food, meat
products that will be
consumed in a short
time)
5.14. Door open warning
(Ths feature s optonal)
An audio warning signal will be given
when the door of your product is left
open for at least 1 minute. This warning
will be muted when the door is closed
or any of the display buttons (if any) are
pressed.
Door open warning is given to user both
visually and acoustically. If the warning
continues for 10 minutes, interior lights
will be turned off.
5.15. Changing the
door opening direction
Door openng drecton of your ref-
rgerator can be changed accordng
to the place you are usng t.If ths s
necessary, please call your nearest
Authorzed Servce.
Above descrpton s a general statement.
For nformaton on changng the ope-
nng drecton of the door, you must re-
fer to the warnng label located on the
nner sde of the door.
5.16. Illumination lamp
LED lamps are used as llumnaton
lamps. Contact authorzed servce n
case of any problem wth ths type of
lght.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer
in a safe and comfortable way.
24 /29 EN
Refrgerator / User Manual
6 Mantenance and cleanng
Service life of the product is increased if
it is regularly cleaned
B
WARNING: Frst unplug the product
before cleanng your refrgerator.
•
Never use any sharp or abrasve tools,
soap, household cleaners, detergent
and wax polsh for cleanng.
•
Dssolve one teaspoon of bakng soda
n a half-quart of water. Soak a cloth
wth the soluton and wrng t out
thoroughly. Wpe the nteror of the
applance wth ths cloth and then dry
thoroughly.
•
Make sure that no water enters the
lamp housng and other electrcal
tems.
•
Clean the door wth a damp cloth.
To remove door and body shelves,
remove all of ts contents. Remove
door shelves by movng them
upwards. After cleanng, slde them
from top to bottom to nstall.
•
Never use cleanng agents or water
that contan chlorne to clean the
outer surfaces and chromum coated
parts of the product. Chlorne causes
corroson on such metal surfaces.
• Do not use sharp, abrasve tools,
soap, household cleanng agents,
detergents, kerosene, fuel ol, varnsh
etc. to remove fngerprnts on the
plastc parts. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleanng and then
wpe t dry.
6.1. Avoiding bad odors
Materials that may cause odor are not
used in the production of our appliances.
However, inappropriate food preserving
conditions and not cleaning the inner
surface of the appliance as required can
bring forth the problem of odor.
Therefore, clean the refrigerator wth
bakng soda dssolved n water every 15
days.
•
Keep the food n closed contaners.
Mcroorgansms spreadng out from
uncovered contaners can cause
unpleasant odors.
•
Never keep foods that have expred

refrgerator.
6.2. Protecting the
plastic surfaces
Clean with warm water immediately as
oil may damage plastic surfaces.
6.3. Door Glass
Remove the protective foil on the glass.
There is a coating on the surface of
the glass.This coating minimizes the
stain build-up and helps to remove the
possible stains and dirt easily. Glass that
is not protected with such a coating
may be subject to persistent binding of
air or water based organic or inorganic
dirt such as limescale, mineral salts,
unburned hydrocarbons, metal oxides
and silicones that can easily and quickly
cause stains or material damage. Keeping
the glass clean becomes too difficult
despite regular cleaning. Consequently,
the appearance and the transparency
of the glass deteriorates. Harsh and
corrosive cleaning methods and
compounds will intensify these defects
and speed up the deterioration process.
Water-based cleaning products that are
not alkaline and corrosive must be used
for regular cleaning purposes.
25/29EN
Refrgerator / User Manual
Mantenance and cleanng
Non-alkaline and non-corrosive materials
must be used for cleaning so that the
service life of this coating lasts for a long
time.
This glass is tempered to increase its
durability against impacts and breaking.
A safety film is also applied to its rear
surface as an extra safety measure to
prevent damage to its surroundings in
case of a breakage.
26 /29 EN
Refrgerator / User Manual
7 Troubleshootng
Check this list before calling for service. Doing so will save you time and money.
This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or
materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug s not fully seated. >>> Plug t n to seat completely nto the
socket.
• The fuse connected to the socket powerng the product or the man fuse s
blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL,
CONTROL and FLEXI ZONE).
• The envronment s too cold. >> Do not nstall the product n envronments wth
temperatures below -5°C.
• 
door too frequently.
• The envronment s too humd. >>> Do not nstall the product n humd
envronments.
• Foods contanng lquds are kept n unsealed contaners. >>> Keep the foods
contanng lquds n sealed contaners.
• 
long perods.
• The thermostat s set to too low temperature. >>> Set the thermostat to
approprate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power falure or pullng the power plug out and puttng back


approxmately 6 mnutes. If the product does not restart after ths perod,
contact the servce.
• Defrostng s actve. >>> Ths s normal for a fully-automatc defrostng
product. The defrostng s carred out perodcally.
• The product s not plugged n. >>> Make sure the power cord s plugged n.
• The temperature settng s ncorrect. >>> Select the approprate temperature
settng.
• The power s out. >>> The product wll contnue to operate normally once the
power s restored.
The refrigerator's operating noise is increasing while in use.
• 
temperature varatons. Ths s normal and not a malfuncton.
The refrigerator runs too often or for too long.
27/29 EN
Refrgerator / User Manual
Troubleshootng
• The new product may be larger than your prevous one. Larger products wll run
for longer perods.
• The room temperature may be hgh. >>> The product wll normally run for long
perods n hgher room temperature.
• The product may have been recently plugged n or a new food tem s placed
nsde. >>> The product wll take longer to reach the set temperature when
recently plugged n or a new food tem s placed nsde. Ths s normal
• Large quanttes of hot food may have been recently placed nto the product.
>>> Do not place hot food nto the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long perods. >>> The
warm ar movng nsde wll cause the product to run longer. Do not open the
doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully
closed.
• The product may be set to too low a temperature. >>> Set the temperature to a
hgher degree and wat for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door gasket may be drty, worn out, broken or not properly
settled. >>> Clean or replace the gasket. Damaged / torn door gasket wll cause
the product to run for longer perods to preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature s set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a hgher degree and check agan.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature s set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a hgher degree and check agan.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature s set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a hgher degree and check agan.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature s set to a very hgh degree. >>> Cooler
compartment temperature settng has an effect on the freezer compartment
temperature. Change the temperature of the cooler or freezer compartment
and wat untl the temperature of the related compartments come to the
adequate level.
• The doors were opened frequently or kept open for long perods. >>> Do not
open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged n or a new food tem s placed
nsde. >>> Ths s normal. The product wll take longer to reach the set
temperature when recently plugged n or a new food tem s placed nsde.
• Large quanttes of hot food may have been recently placed nto the product.
>>> Do not place hot food nto the product.
Shaking or noise.
28 /29 EN
Refrgerator / User Manual
Troubleshootng
• The floor s not level or frm. >>> If the product s vbratng, adjust the stands
to balance the product. Also make sure the floor s frm enough to bear the
product.
• Any tems placed on the product may cause nose. >>> Remove any tems
placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• 
normal and not a malfuncton.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the coolng process. Ths s normal and not a
malfuncton.
There is condensation on the product's internal walls.
• Hot or humd weather wll ncrease cng and condensaton. Ths s normal and
not a malfuncton.
• The doors were opened frequently or kept open for long perods. >>> Do not
open the doors too frequently; f open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product's exterior or between the doors.
• The ambent weather may be humd, ths s qute normal n humd weather. >>>
The condensaton wll dsspate when the humdty s reduced.
The interior smells bad.
• The product s not cleaned regularly. >>> Clean the nteror regularly usng
sponge, warm water and bakng soda.
• Certan contaners and packagng materals may cause odor. >>> Use odor-free
contaners and packagng materals.
• The foods were placed n unsealed holders. >>> Keep the foods n sealed
contaners. Mcroorgansms may spread out of unsealed food tems and cause
unpleasant odors.
• Remove any expred or spoled foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blockng the door. >>> Relocate any tems blockng the
doors.
• The product s not standng n full uprght poston on the ground. >>> Adjust
the stands to balance the product.
• The floor s not level or frm. >>> Make sure the floor s level and suffcently
durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food tems may be n contact wth the upper secton of the drawer. >>>
Reorganze the food tems n the drawer.
A
WARNING: If the problem perssts after followng the nstructons n ths
secton, contact your vendor or an Authorzed Servce. Do not try to repar the
product.
29/29 EN
Refrgerator / User Manual
LIMITED WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will pay for factory-specified parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a designated service
company. Outside the 48 states, all parts are warranted for one year from manufacturing defects. Plastic parts, shelves
and cabinets are warranted to be manufactured to commercially acceptable standards, and are not covered from damage
during handling or breakage.
5-YEARS COMPRESSOR WARRANTY
1. The compressor is covered for 5 years.
2. Replacement does not include labor.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace or
repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such as filters) are
excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
7. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Printed in Turkey
For parts and accessory ordering,
troubleshooting and helpful hints, visit:
www.summitappliance.com/support
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
WARNING! This product may contain chemicals known to the state of California to cause
cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information, visit:
www.summitappliance.com/prop65
Chemicals known by the manufacturer to be present in this product in concentrations higher
than threshold limits: NONE.
8 LIMITED WARRANTY
Manual de instrucciones
es
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un servicio eficaz.
Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato y guardar el manual como referencia. Si entrega el aparato a otro propietario,
no olvide incluir el manual de usuario.
El manual del usuario le ayudaa usar el aparato de manerapida y segura.
Lea el manual antes de nstalar y poner en funconamento el aparato.
Asegúrese de haber leído las nstruccones de segurdad.
Conserve el manual en un sto de fácl acceso, ya que podría necestarlo en el
futuro.
Lea los otros documentos ncludos con el producto.
Recuerde que este manual de usuario también es aplicable a otros modelos. Las
diferencias entre los modelos se identificarán en el manual.
Explicación de losmbolos
En este manual se utlzan los sguentes símbolos:
C
Informacón mportante o
consejos de utldad.
A
Exste un resgo de lesones y
de daños a la propedad.
B
Exste resgo de descargas
eléctrcas.
El embalaje del apara-
to se fabrca con matera-
les recclables, de acuerdo
con nuestro Reglamento
Naconal sobre Medo
Ambente.
2 /32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1 Instrucciones importantes
para la seguridad y el medio
ambiente 3
2 Familiarizarse con el
electrodoméstico 8
3 Instalación 9
3.1. Ubicación adecuada para la
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2. Ajuste de los pies. . . . . . . . . . . . . . .10
3.3. Conexn eléctrica. . . . . . . . . . . . . .10
3.4. Conexión de la manguera de agua al
frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.5. Conectar el agua al frigorífico al
suministro de agua . . . . . . . . . 11
3.6. Inversión de las puertas . . . . . . . .13
3.7. Inversión de las puertas . . . . . . . . 14
4 Preparación 15
4.1. Consejos para el ahorro de
energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2. Uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Manejo del aparato 17
5.1. Botón de ajuste de la
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2. Congelación rápida . . . . . . . . . . . . . 17
5.3. Función de vacaciones . . . . . . . . .18
5.4. Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.5. Huevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.6. Ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.7. Cajón de frutas y verduras . . . . .21
5.8. Compartimento de enfriamiento 21
5.9. Icematic automático . . . . . . . . . . .22
5.10. Congelación de alimentos
frescos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.11. Recomendaciones para la
conservación de alimentos
congelados. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.12. Información sobre la
congelación . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.13. Colocar los alimentos . . . . . . .24
5.14. Aviso de puerta abierta. . . . .25
5.15. Cambio de la dirección de
apertura de la puerta . . . . . . .25
5.16. Lámpara de iluminación . . . .25
6 Mantenimiento y limpieza 26
6.1. Cómo evitar malos olores. . . . . . .26
6.2. Protección de las superficies de
plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6.3. Vidrios de las puertas . . . . . . . . .27
7 Resolución de problemas 28
8 GARANTÍA LIMITADA 32
Contendos
3 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Esta seccón contene nstruccones
sobre segurdad que le ayudarán a
protegerse de posbles resgos de
lesones o daños a la propedad. La no
observanca de estas nstruccones
nvaldará la garantía.
1.1. Segurdad general

nños de edades no nferores a 8 años
y personas con dscapacdades físcas,
sensorales o mentales o con falta de
experenca o conocmentos, sempre
que lo hagan acompañados de una
persona adulta famlarzada con el
uso seguro del aparato y los posbles
resgos. No permta a los nños jugar
con el electrodoméstco. No permta a
los nños realzar trabajos de lmpeza
o mantenmento del aparato, s no es
bajo la supervsón de un adulto.

de funcionamiento.

no lo use hasta que no haya sido repa-
rado por un servicio técnico autorizado.
¡Existe riesgo de descargas eléctricas!

provisto de toma de tierra y protegido
por un fusible conforme a los valores
indicados en placa de características.
Solicite a un electricista cualificado la
instalación del sistema de conexión a
tierra. Nuestra empresa no se hará res-
ponsable de daños provocados por el
uso del aparato sin una toma de tierra
conforme a las normativas locales.

utilice.

agua, ¡Existe riesgo de descargas eléc-
tricas!


tirando del cable, tire siempre del
enchufe.

punta del enchufe con un paño seco.

no encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.

de ahorro de electricidad. Pueden ser
perjudiciales para el aparato.

procedimientos de instalación, mante-
nimiento, limpieza y reparación.

instalación y reparación en manos del
serviciocnico autorizado. El fabricante
no se hará responsable de los posibles
daños derivados de la realización de
dichos procedimientos por parte de
personas no autorizadas.

hielo inmediatamente después de sa-
carlos del compartimento congelador!
ya que podría sufrir daños en su boca a
causa del frío.

las manos, ya que podrían adherirse a
la piel.

enlatadas en el compartimento conge-
lador, ya que podrían explotar.
-
za con vapor para limpiar descongelar
el frigorífico. El vapor puede causar un
cortocircuito o descargas eléctricas
al entrar en contacto con las partes
eléctricas del frigorífico.
1 Instruccones mportantes para la segurdad y el medo
ambente
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
4 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario

otros medios para acelerar el proce-
so de descongelación distintos de
los recomendados por el fabricante.

frigorífico tales como la puerta y
el cajón como medio de sujeción o
como escalón. ya que podría provo-
car que el aparato volcara o dañar
algunas de sus partes.
-
rante con herramientas cortantes
o de perforación. El refrigerante
contenido en los canales de gas
del evaporador, los conductos o los
recubrimientos de las superficies
puede causar irritaciones en la piel y
lesiones en los ojos.

de ventilación de su frigorífico con
ningún material.

graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.

cerca del aparato, porque existe
riesgo de incendio o explosión.
-
fico productos inflamables o que
contengan gases inflamables (p. ej.
aerosoles).

sobre el aparato. Si el agua se vierte
sobre un componente eléctrico,
podría causar descargas eléctricas o
un incendio.

(vacunas, medicamentos sensibles
al calor, materiales científicos, etc.)
que requieran un control preciso de
la temperatura.

un periodo prolongado de tiempo,
desenchúfelo y retire los alimentos
de su interior.

mire a la luz azul con herramientas
ópticas.
-
ridad eléctrica, es peligroso exponer
el aparato a la lluvia, la nieve o el
viento.

(termostato), espere un mínimo de 5
minutos antes de volver a enchufar
el aparato, si ha sido desenchufado.

caerse al abrir la puerta y causar
lesiones o daños. Problemas simila-
res pueden producirse si se colocan
objetos sobre el aparato.
-
da con un tirador, no tire de él para
mover el frigorífico. Podría soltarse.

o cualquier otra parte de su cuerpo
no queden atrapada por las piezas
móviles del interior del aparato.
1.1.1 Advertencia
sobre la seguridad
y la salud
 el sstema de refrgeracón de su
aparato contene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no
dañar el sistema de enfriamiento ni sus con-
ductos durante el uso o el transporte del apa-
rato. En caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de ignición que
puedan provocar que éste sufra un incendio,
y ventile la estancia en la que se encuentre el
aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema de
refrigeración de su aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se indica
en la placa de datos ubicada en la pared inte-
rior izquierda del frigorífico.
Jamás arroje el aparato al fuego.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
5 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Si el aparato está equipado con
un sistema de refrigeración que
contiene gas R134a, ignore esta
advertencia.
C
Puede ver qué gas se ha
utilizado en la fabricación
de su aparato en la placa de
características ubicada en la
parte interior izquierda.
A
ADVERTENCIA: 
aparato al fuego.
1.1.2 Para aparatos
equipados con
dispensador de agua
• La presón de la entrada de agua
fría debe ser como máxmo de 90
ps (6.2 bar). S la presón de agua
sobrepasa los 80 ps (5.5 bar),
use una válvula de lmtacón de
presón en sstema de sumnstro.
S no sabe cómo comprobar la
presón del agua, pda ayuda a un
fontanero profesonal.
• S hay resgo de que haya un
efecto de golpe de agua en su
nstalacón, use sempre un
dspostvo de prevencón de golpe
de agua en ella. Consulte con
fontaneros profesonales s no
está seguro de que no hay efecto
de golpe de agua en la nstalacón.
• No lo coloque en la entrada de

para evtar el resgo de congelacón
de las mangueras. EL ntervalo de
la temperatura del agua en uso
debería ser de 33°F (0.6°C) como
mínmo y de 100°F (38°C) como
máxmo.

1.2. Finalidad prevista

uso doméstico. No es adecuado
para un uso comercial y no debe
dársele otros usos distintos del uso
previsto.
-
te para guardar alimentos.
-
bilidad derivada de un uso o trans-
porte incorrectos.


disponibles los recambios origina-
les necesarios para que el aparato
funcione adecuadamente.
1.3 Seguridad infantil
-
tenga la llave fuera del alcance de
los niños.

manipulen el aparato.
A
PELIGRO: Riesgo de que
los niños queden atrapados.
Antes de deshacerse de su
viejo frigofico o congelador:
Retire las puertas.
Deje los estantes en su
sitio para evitar que los
niños puedan meterse en el
frigorífico con facilidad.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
6 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1.4.Conformdad con
la normatva RAEE y
elmnacón del aparato
al fnal de su vda útl:
Este producto es conforme
con la drectva de la UE
sobre resduos de aparatos
eléctrcos y electróncos
(WEEE) (2012/19/UE). Este
producto tene un símbolo
de clasfcacón para el
deshecho de equpos eléctrcos y
electróncos (RAEE). Este aparato se
ha fabrcado con pezas y materales
de prmera caldad, que pueden
ser reutlzados y son aptos para
el recclado. No se deshaga del
producto junto con sus los resduos
doméstcos normales y de otros
tpos al fnal de su vda útl. Llévelo a
un centro de recclaje de dspostvos
eléctrcos y electróncos. Solcte a
las autordades locales nformacón
acerca de dchos centros de
recogda.
1.5 Cumplmento de
la drectva RoHS:
El producto que ha adqurdo es
conforme con la drectva de la UE
(RoHS) (2011/65/UE). No contene
nnguno de los materales nocvos
o prohbdos especfcados en la
drectva.
1.6 Información
sobre el embalaje

con materiales reciclables, de
acuerdo con nuestro Reglamento
Nacional sobre Medio Ambiente. No
elimine los materiales de embalaje
junto con los residuos domésticos o
de otro tipo. Llévelos a un punto de
recogida de materiales de embalaje
designado por las autoridades
locales.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio
o explosión. Se usa
refrigerante inflamable. No
use aparatos mecánicos
para descongelar el
frigofico. Evite perforar los
tubos de refrigerante.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio
o explosión. Se usa
refrigerante inflamable.
Las reparaciones deben
correr a cargo únicamente
de personal de asistencia
adiestrado. Evite perforar
los tubos de refrigerante.
A
ADVERTENCIA:: Riesgo
de incendio o explosión.
Se usa refrigerante
inflamable. Consulte el
manual de reparaciones
o la guía del propietario
antes de intentar reparar
este producto. Es
preciso observar todas
las precauciones de
seguridad.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
7 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
A
ADVERTENCIA:: Riesgo de
incendio o explosn.
Deshágase del aparato
adecuadamente, sen
lo dispuesto por las
normativas nacionales
o locales. Se usa
refrigerante inflamable.
A
ADVERTENCIA:: Precaución
- Riesgo de incendio
o explosn debido a
la perforación de los
tubos de refrigerante;
siga las instrucciones
cuidadosamente. Se usa
refrigerante inflamable."
8 /32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1.
Estante de la puerta del compartimento
congelador
2.
Botón de ajuste de la temperatura
3.
Contenedor de llenado del dispensador de agua
4.
Huevera
5.
Depósito del dispensador de agua
6.
Contenedor de almacenamiento bajo el estante
de la puerta
7.
Estante móvil
8.
Pies ajustables
9.
Cajón de frutas y verduras
10.
Compartimento de enfriamiento
11.
Bloqueo y tecla
12.
Estante para botellas
13.
Estante de vidrio del compartimento refrigerador
14.
Ventilador
15.
Estante del compartimento congelador
16.
Compartimento de producción de cubitos
17.
Compartimento congelador
18.
Compartimento frigorífico
2 Famlarzarse con el electrodoméstco
C
*opcional:Las lustracones de este manual se proporconan a modo de ejemplo
y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. S determnadas partes
no están presentes en el aparato que usted ha adqurdo, ndca que la fgura
corresponde a otro modelo.
*1
*3
*5
*4
*6
*2
*7
8
*9
*10
*11
*12
*13
14
14
17
18
*15
*16
8
9 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3 Instalacón
3.1. Ubicación adecuada
para la instalación

autorizado para la instalación del
aparato. Para preparar el aparato para su
uso, consulte la información en el manual
de instrucciones y asegúrese de que la
instalación eléctrica y la instalación de
agua sean apropiadas. En caso contrario,
llame a un electricista cualificado para la
realización de los trabajos necesarios.
B
ADVERTENCIA: El fabrcante
no se hará responsable de los
daños dervados de la realzacón
de dchos procedmentos por
parte de personas no autorzadas.
B
ADVERTENCIA: El aparato no
debe estar enchufado durante la

sufrr lesones graves o mortales!.
A
ADVERTENCIA: S el espaco
de la puerta de la estanca donde
vaya a colocar el producto es es
ajustado que mpde el paso del
aparato, retre la puerta de la
habtacón grándola haca a un
lado. S no funcona, contacte con
un servco técnco autorzado.

superfce lsa para evtar sacuddas.

nferor de 12 pulgadas de fuentes de
calor como placas, hornos, radadores y
estufas y una dstanca no nferor a 2
pulgadas de cualquer horno eléctrco.

húmedas o expuestas a la luz solar
drecta.

efcente, el aparato debe nstalarse
en una zona que dsponga de una
ventlacón adecuada. S va a colocar
el aparato en un hueco de la pared, no
olvde dejar una dstanca mínma de
2 pulgadas con respecto al techo y las

posteror

donde la temperatura pueda ser
nferor a 23°F (-5°C).
Instalación
10 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3.2. Ajuste de los pies
S el aparato no queda equlbrado
tras su nstalacón, ajuste las pes
frontales grándolos de la derecha a la
zquerda.
3.3. Conexión eléctrica
A
ADVERTENCIA: No utlce
cables de extensón n ladrones
para realzar la conexón
eléctrca.
B
ADVERTENCIA: 
manos de un servco técnco
autorzado la susttucón de un
cable de almentacón dañado.
C
En caso de que vaya a nstalar
dos frgorífcos uno al lado del
otro, debe dejar una separacón
no nferor a 4 cm entre ellos.
• Nuestra empresa no se hará
responsable de daños provocados
por el uso del aparato sn una
toma de terra conforme a las
normatvas naconales.
• 
cable de almentacón debe quedar
al alcance de la mano.
• Conecte el frgorífco a una toma
de terra apta para una tensón de
110-120V/ 60 Hz. La salda debe
tener un fusble de 10 a 16 A.
• No use cables de extensón n
múltples tomacorrentes sn cable
entre el aparato y la toma de pared.
Instalación
11 /32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3.4. Conexión de la
manguera de agua
al frigorífico
Conecteel agua al frigorífico a una
válvula de suministro de agua. En
caso de que no haya esta válvula no
esté presente o si tiene alguna duda,
consulte a un fontanero cualificado.
3.5. Conectar el
agua al frigorífico al
suministro de agua
1.Inserte la manguera de agua (A) en
el racor (B).
2.Empuje la manguera del agua
hacia abajo con fuera para que se
introduzca en la válvula de entrada de
agua (C).
3.Apriete el racor (C) manualmente
para fijarlo en la manguera de entrada
de agua.
Normalmente, no se necesita una
herramienta para apretar el racor. Sin
embargo, puede utilizar una llave o
alicate para apretar el racor si hay una
fuga.
C
Normalmente, no se necesita
una herramienta para apretar
el racor. Sin embargo, puede
utilizar una llave o alicate para
apretar el racor si hay una fuga.
Instalación
12 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
172 -67 23/32”
70.4 -27 23/32”
68.7- 27 3/64
Altura: (cm/inch) desempaquetados
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados
Profundidad: (cm/pulg) desempaquetados
Altura: (cm/inch) empaquetados
178.8-70 25/64
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados
74.5 - 29 21/64”
Profundidad: (cm/pulg) empaquetado
68.4-26 59/64”
Peso Bruto (Kg) / lbs
78 - 172
Peso Neto (Kg) /
lbs
72 - 158.7
Instalación
13 /32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
24
24
11
45 °
2
20
18
3.6. Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
Instalación
14 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
2
20
11
45 °
18
3.7. Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
15 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
4.1. Consejos para
el ahorro de energía
A
El aparato podría sufrr daños s se
conecta a sstemas de ahorro de
energía, por lo que es arresgado.
• No deje las puertas del frgorífco
abertas durante perodos largos de
tempo.
• No ntroduzca almentos o bebdas
calentes en el frgorífco.
• No sobrecargue el frgorífco, pues se
reducrá la capacdad de enframento
s se obstaculza la crculacón del are
en el nteror.
• Para poder almacenar la máxma
cantdad de almentos en el
compartmento del congelador,
debe retrar el cematc, ubcado
allí y que puede ser retrado con la
mano. El volumen neto y el consumo
energétco especfcados en la placa
de datos del frgorífco se mden y
se prueban retrando el frgorífco.
No retre los estantes de dentro del
compartmento del congelador de
la puerta del compartmento del
congelador. Úselos sempre, pues
facltan el uso del aparato y ayudan al
consumo energétco efcente.
• No bloquee el flujo de are colocando
almentos a los lados del ventlador
del compartmento del congelador.

cm a los lados de las paredes de
la cobertura de proteccón del
ventlador.
• Use sempre los canastos/
cajones que se sumnstran con
el compartmento del congelador
para obtener un menor consumo de
energía y mejores condcones de
almacenamento.
• El contacto de los almentos con
el sensor de temperatura en el
compartmento congelador puede
elevar el consumo de energía del
electrodoméstco. Por lo tanto, se
debe evtar todo contacto con el/los
sensor/es.
4 Preparacón
• Según las característcas del
electrodoméstco, descongele
almentos congelados en el
compartmento del frgorífco para
obtener un ahorro enertco y
conservar la caldad de los almentos.
• No deje que los almentos entren
en contacto con el sensor de
temperatura del compartmento del
frgorífco que aparece en la magen
de más arrba.
4.2. Uso inicial
Antes de empezar a utlzar el frgorífco,
compruebe que se hayan realzado
todas las preparacones ndcadas en las
seccones "Instruccones mportantes
sobre segurdad" e "Instalacón".
• Mantenga el aparato en
funconamento durante 6 horas sn
almentos en su nteror y no abra
la puerta s no es estrctamente
necesaro.
16 /32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Se oye un rudo cada vez
que el compresor se pone en
funconamento. Los líqudos y los
gases contendos en el sstema
de refrgeracón pueden tambén
generar rudos, ncluso aunque el
compresor no esté funconando, lo
cual es normal.
C
Es posble que las arstas
delanteras del aparato se
noten calentes al tacto. Esto
es normal. Estas zonas deben
permanecer calentes para evtar
la condensacón.
C
En algunos modelos, el panel
de nstrumentos se apaga
automátcamente 5 mnutos
después de que la puerta se haya
cerrado. Se reactvará cuando la
puerta se abra o cuando se pulse
cualquer tecla.
4 Preparación
17 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5 Manejo del aparato
5.1. Botón de ajuste
de la temperatura
La temperatura interior del frigorífico cambia debido a
los siguientes motivos;

Abrr la puerta con frecuenca y dejarla
aberta durante mucho tempo.
Introducr en el frgorífco almentos sn
esperar que su temperatura alcance la
temperatura ambente
La ubcacón del frgorífco en la
estanca (por ejemplo, que esté
expuesto a la luz solar)
Puede ajustar las varacones de la
temperatura nteror debdas, por
ejemplo, a la utlzacón del botón de
ajuste.
Losmeros alrededores del mando de control indican
los valores de temperatura en “°C”.
Si la temperatura ambiente es de 25°C, le
recomendamos que use el mando de control del
frigorífico a 4°C. Puede aumentar o disminuir este
valor como sea necesario en otras temperaturas
ambiente.
5.2. Congelación rápida
Si va a congelar grandes cantidades de
alimentos frescos, ponga el mando de
control en la posición de ( ) máx. 24
horas antes de depositar los alimentos
en el compartimento de congelación
rápida.
Se recomienda encarecidamente
mantener el mando de control en la
posición MAX durante por lo menos
24 horas para congelar la cantidad
máxima de alimentos correspondiente
a la capacidad de congelación. Ponga
especial cuidado en no mezclar
alimentos frescos y alimentos ya
congelados.
C
*opcional:Las lustracones de este manual se proporconan a modo de ejemplo
y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. S determnadas partes
no están presentes en el aparato que usted ha adqurdo, ndca que la fgura
corresponde a otro modelo.
Funcionamiento del aparato
18 / 32EN
Frigorífico / Manual del usuario
Recuerde volver a situar el mando del
termostato en su posición previa una
vez los alimentos se hayan congelado.
5.3. Función de
vacaciones
Si las puertas del aparato no se
abren durante 12 horas tras poner el
termostato en la posición de máximo
calor, la función de vacaciones se
activará automáticamente.
Para cancelar la función, cambie los
ajustes del mando.
No se recomienda almacenar
alimentos en el compartimento
de más frío cuando la función de
vacaciones esté activa.
Cuando el ajuste haya fnalzado,
podrá pulsar el termostato y
esconderlo.
Funcionamiento del aparato
19 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.4. Panel indicador
Los paneles ndcadores pueden varar dependendo del modelo de aparato.
Las funcones audovsuales del panel ndcador le ayudan a utlzar el
aparato.
*1 2 3 4
56*789
10
C
*opcional:Las lustracones de este manual se proporconan a modo
de ejemplo y podrían no corresponderse exactamente con su aparato.
S determnadas partes no están presentes en el aparato que usted ha
adqurdo, ndca que la fgura corresponde a otro modelo.
1. Indicador de funcionamiento automático de la máquina de
hielo automática
2.
Indicador del compartimento frigorífico
3.
Indicador de error
4.
Indicador de temperatura
5.
Botón del modo vacaciones
6.
Botón de ajuste de la temperatura
7.
Botón de cancelación de la formación de hielo
8.
Botón de selección de compartimento
9.
Indicador del compartimento congelador
10.
Indicador del modo ahorro
Funcionamiento del aparato
20 / 32EN
Frigorífico / Manual del usuario
1. Indicador de funcionamiento automático
de la máquina de hielo automática
Este símbolo aparece en la pantalla al
activar la función de cancelación de la
formación de hielo
2. Indicador del compartimento frigorífico
La luz del compartimento frigorífico
se enciende al ajustar la temperatura
del compartimento frigorífico.
3. Indicador de error
Este indicador se activará si su
frigorífico no enfría adecuadamente
o si hay un fallo en el sensor. Cuando
este indicador esté encendido, el
indicador de la temperatura del
compartimento congelador mostrará
"e" y el indicador de temperatura del
compartimento frigorífico mostrará
números, por ejemplo "1,2,3…". Estos
números proporcionan al personal de
mantenimiento información acerca
del error.
4. Indicador de temperatura
Indica la temperatura de los
compartimentos frigorífico y
congelador.
5. Botón del modo vacaciones
Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos para activar la función
de vacaciones. Pulse de nuevo este
botón para desactivar la función
seleccionada.
6. Botón de ajuste de la temperatura
Cambia la temperatura del
compartimento correspondiente en
un rango de entre -5°F/ 21°C y +46
°F/8 °C.
7. Botón de cancelación de la formación de
hielo
Al mantener pulsado este botón
durante 3 segundos, el frigorífico
detiene la formación de hielo.
8. Compartimento frigorífico
Botón de selección Pulse el botón
de selección de compartimento para
alternar entre el compartimento
frigorífico y el compartimento
congelador.
9. Indicador del compartimento congelador
La luz del compartimento congelador
se enciende al ajustar la temperatura
del compartimento congelador.
10. Indicador del modo ahorro
Indica que el frigorífico está
funcionando en modo de eficiencia
energética. Este indicador estará
activo si la temperatura del
compartimento congelador se fija en
+5°F/-15 °C.
Funcionamiento del aparato
21 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.8. Compartimento
de enfriamiento
(Característica opcional)
Use este compartimento para
almacenar delicatesen que deban
almacenarse a temperaturas más
bajas o productos cárnicos que vaya a
consumir dentro de poco tiempo.
El compartimento refrigerador es el
lugar más frío del frigorífico, donde
podrá almacenar productos lácteos,
carnes, pescado y carne de ave de
corral en las mejores condiciones. No
almacene frutas ni verduras en este
compartimento.
5.5. Huevera
Puede instalar la huevera en la
puerta o el estante que desee. Si va a
colocarlo en los estantes del cuerpo,
se recomienda usar los estantes
inferiores más fríos.
A
No ponga la huevera en el
compartmento congelador
5.6. Ventilador
"El ventilador turbo está diseñado
para garantizar una distribución y
circulación homogéneas del aire frío
en el interior del su frigorífico. El tiem-
po de funcionamiento puede variar
según las propiedades del electrodo-
méstico.
En algunos modelos, el ventilador
funciona únicamente cuando lo hace
el compresor, mientras que en otros el
sistema de control determina su tiem-
po de funcionamiento de acuerdo con
las necesidades de enfriamiento.
5.7. Cajón de frutas
y verduras
El cajón de frutas y verduras de su
aparato está especialmente diseñado para
mantener la frescura de sus vegetales sin
que pierdan su humedad. Con este fin,
alrededor del cajón de frutas y verduras se
intensifica la circulación de aire frío.
Funcionamiento del aparato
22 / 32EN
Frigorífico / Manual del usuario
5.9. Icematic
automático
(Característica opcional)
El Icematic automático le permite
fabricar hielo en el frigorífico
fácilmente. Retire el depósito del
agua del compartimento frigorífico,
llénelo de agua y vuélvalo a colocar
para obtener hielo del sistema
Icematic.
Los primeros cubitos estarán
disponibles al cabo de unas dos
horas en la cubitera del sistema
Icematic ubicada en el compartimento
congelador.
Si llena por completo el depósito
de agua, podrá obtener
aproximadamente entre 60 y 70
cubitos de hielo.
Cambie el agua del depósito de agua
si ha estado allí durante 2-3 semanas.
C
Para los productos que tienen
el Icematic automático, se
puede oír cuando se esté
formando el hielo. Este sonido
es normal y en ningún caso
indica un fallo.
Funcionamiento del aparato
23 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.10. Congelación de
alimentos frescos
• Para preservar la calidad de los
alimentos, debe congelarlos tan
pronto como sea posible cuando
los coloque en el compartimento
congelador. Utilice la funcón
de congelacón rápda para esta
fnaldad.
• Puede guardar los almentos
durante más tempo en el
compartmento congelador cuando
los congele cuando estén frescos.
• Envuelva los almentos que vaya
a congelar y cerre el envase para
que quede hermétco.
• Asegúrese de envolver ben los
almentos antes de colocarlos en
el congelador. Use contenedores
para congelador, lámnas y papeles
anthumedad, bolsas de plástco
y otros materales de embalaje
en vez de papeles de embalaje
tradconales.
• Etquete cada paquete de
almentos con la fecha antes de

podrá dstngur el frescor de cada
paquete de almentos cada vez
que abra el congelador. Guarde
los almentos congelados en la
parte frontal del compartmento
para asegurar que se consuman
prmero.
C
El compartimento del
congelador se deshiela de
manera automática.
• Consuma nmedatamente los
almentos recén descongelados, y
no los vuelva a congelar.
• No congele cantdades demasado
grandes de una sola vez.
Ajuste del
compartmento
congelador
Ajuste del
compartmento
frgorífco
Comentaros
-18°C/4°F 4°C/40°F
Estos son los valores de uso
recomendados.
-20/-4°F,-22/
-6°F o -24°C/-11°F
4°C/40°F
Se recomiendan estos valores cuando la
temperatura ambiente rebase los 30 ºC.
Congelación rápida 4°C/40°F
Se utiliza para congelar los alimentos
rápidamente. El aparato volverá a su
modo de funcionamiento previo una vez
finalizado el proceso.
-18°C/4°F o más
frío
2°C/37°F
Utilice estos ajustes si cree que el
compartimento frigorífico no está
suficientemente frío debido a las altas
temperaturas ambientales o por la
frecuente apertura y cierre de la puerta.
Temperatura de uso recomendada: FF: 4°C /40 °F Cong. : -18°C/4 °F
Funcionamiento del aparato
24 / 32EN
Frigorífico / Manual del usuario
5.11. Recomendaciones para la
conservación de alimentos congelados
El compartimento no debe está a más de -18 °C.
1.
Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible
tras su compra sin dejar que se descongelen.
2.
Compruebe si las fechas de consumo preferente y caducidad de los envases han
vencido o no antes de congelarlos.
3.
Asegúrese de que el envase de comida no esté dañado.
5.12. Información sobre la congelación

alimentos a una temperatura ambiente de 32 ºC a una temperatura interior de
-18 ºC o inferior en menos de 24 horas por cada 100 litros (3,5 metros cúbicos)
de volumen del congelador.
Los alimentos sólo pueden conservarse durante periodos prolongados de
tiempo a temperaturas de -18 ºC o menos.
Los alimentos frescos pueden conservarse durante muchos meses en el
congelador a temperaturas de -18 ºC o menos.
No deje que los alimentos entren en contacto con alimentos previamente
congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse parcialmente.
Hierva las verduras y drene el agua para almacenarla durante más tiempo

paquetes herméticos y colóquelos dentro del congelador. Alimentos tales
como plátanos, tomates, lechuga, huevos duros y patatas hervidas saladas no
son aptas para la congelación. Cuando estos alimentos estén congelados, su
valor nutricional y sabor pueden verse afectados negativamente. Esto podría
crear un riesgo para la salud humana.
5.13. Colocar los alimentos
Estantes del
compartimento
congelador
Alimentos congelados
diversos tales como
carnes, pescados,
helados, verduras, etc.
Estantes del
compartimento
frigorífico
Alimentos en cazuelas,
platos cubiertos y
recipientes cerrados,
huevos (en recipientes
cerrados)
Estantes de
la puerta del
compartimento
frigorífico
Alimentos o bebidas en
envases pequeños
Funcionamiento del aparato
25 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Cajón de frutas y
verduras
Verduras y frutas
Compartimento
de alimentos
frescos
Las delicatesen
(comida de desayuno,
productos cárnicos que
vayan a consumirse en
poco tiempo)
5.14. Aviso de
puerta abierta
(Característica opcional)
El frigorífico emitirá una señal
acústica de aviso cuando la puerta
del aparato permanezca abierta más
de un 1 minuto. Está advertencia
quedará silenciada cuando se cierre
la puerta o se pulse cualquiera de los
botones de la pantalla (si los hay).
La advertencia de puerta abierta
se da tanto en forma visual como
acústica. Si la advertencia prosigue
durante 10 minutos, las luces
interiores se apagarán.
5.15. Cambio de la
dirección de apertura
de la puerta
Puede cambiar la dirección de aper-
tura de la puerta de su frigorífico en
función del lugar en donde lo use. Si
es necesario, or favor, llame al servicio
técnico más cercado.
La descripción anterior es una
información acerca del cambio de la
dirección de la puerta, deberá consul-
tar la etiqueta de advertencia del lado
interior de la puerta.
5.16. Lámpara de
iluminación

de lumnacón. Contacte con un
servco técnco autorzado en caso
de que haya algún problema con este
tpo de luz.
La(s) luz(ces) usadas en este aparato
no son aptas para la iluminación de las
habitaciones del hogar. El fin previsto
de la luz es ayudar al usuario a colocar
alimentos en el frigorífico/congelador
de una manera segura y cómoda.
26 /32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
6 Mantenmento y lmpeza
La vida útil del aparato aumentará si lo
limpia regularmente.
B
ADVERTENCIA: 
prmero el aparato antes de
lmparlo.
•
No utlce nunca para la lmpeza
herramentas afladas o abrasvas,
jabones, lmpadores doméstcos,
detergentes n ceras abrllantadoras.
•

bcarbonato en medo cuarto de
agua. Empape un trapo en la solucón
y escúrralo totalmente. Lmpe el
nteror del aparato con este paño y
luego séquelo totalmente.
•
Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamento de la lámpara n otros
elementos eléctrcos.
•
Utlce un paño húmedo para lmpar
la puerta. Para retrar la puerta y los
estantes, retre todos sus contendos.
Retre los estantes de la puerta

lmparlos, deslícelos de arrba haca
abajo para su colocacón.
•
Nunca use agentes de lmpeza o agua
que contengan cloro para lmpar las
superfces exterores y los cromados
del producto. ya que el cloro corroe
dchas superfces metálcas.
• No use herramentas afladas o
abrasvas, jabón, agentes de lmpeza
doméstcos detergentes, queroseno,
gasolna, barnz, etc. para elmnar
las huellas dactlares de las pezas de
plástco. Use agua tba un un paño
suave para lmparlo, y luego séquelo.
6.1. Cómo evitar
malos olores
Nuestros electrodomésticos no se
fabrican con materiales que puedan
producir olores. Sin embargo, una
conservación inadecuada de los
alimentos y la falta de limpieza de la
superficie interior del electrodoméstico
pueden dar lugar a un problema de
olores.
Por lo tanto, limpie el frigorífico con
bicarbonato disuelto en agua cada 15
días.
•
Conserve los almentos en recpentes
cerrados. Los mcroorgansmos que
prolferan en los envases no cubertos
pueden causar malos olores.
•
Retre del frgorífco los almentos
cuya fecha de caducdad haya vencdo
y estén en mal estado.
6.2. Protección de las
superficies de plástico
Límpielos con agua caliente
inmediatamente, puesto que el aceite
podría dañar las superficies de plástico.
27 /32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Mantenimiento y limpieza
6.3. Vidrios de
las puertas
Retire la lámina protectora de los vidrios.
Hay una capa que reduce al mínimo
la formación de manchas y ayuda a
eliminarlas con facilidad, así como
la suciedad que pueda depositarse.
Los vidrios que no disponen de este
recubrimiento de protección pueden
verse sometidos a la acción persistente
de sustancias orgánicas o inorgánicas
presentes en el aire o el agua como
por ejemplo cal, sales minerales,
hidrocarburos sin quemar, óxidos de
metal y siliconas que pueden causar
con facilidad y rapidez manchas o daños
materiales. Resulta muy difícil mantener
el vidrio siempre limpio, a pesar de la
limpieza regular. En consecuencia, el
aspecto y la transparencia del vidrio
se deteriora. Los métodos y productos
de limpieza fuertes y corrosivos
intensificarán estos efectos y acelerarán
el proceso de deterioro.
Limpie siempre los vidrios con productos
de limpieza con base acuosa que no sean
alcalinos ni corrosivos.
Utilice siempre productos no alcalinos
ni corrosivos para la limpieza, a fin de
prolongar al máximo la vida útil de este
recubrimiento.
Son vidrios templados para incrementar
su resistencia frente a impactos y
roturas.
La superficie posterior de los vidrios
cuenta con una película de seguridad
que evita que cause daños a los objetos
circundantes en caso de rotura.
28 /32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
7 Resolucón de problemas
Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá
ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen
relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas
características mencionadas aquí no sean de aplicación a este aparato.
El frigorífico no funciona.
• El enchufe de almentacón no está colocada correctamente. >>> Enchúfelo
para colocarlo correctamente en la toma de almentacón.
• El fusble conectado a la toma de corrente del aparato o el fusble prncpal
están funddos. >>> Compruebe los fusbles.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA,
CONTROL DE FRÍO y FLEXI ZONA).
• El ambente es demasado frío. >> No nstale el aparato en ambentes con una
temperatura por debajo de -5°C.
• La puerta se abre con demasada frecuenca >>> Intente no abrr la puerta tan
a menudo.
• El ambente es demasado húmedo. >> No nstale el aparato en ambentes
demasado húmedos.
• Los almentos que contengan líqudos están guardados en recpentes no
sellados. >>> Guarde los almentos que contengan líqudos en recpentes
sellados.
• La puerta del aparato se ha dejado aberta. >>> No deje la puerta del aparato
aberta durante mucho tempo.
• El termostato está ajustado a un nvel muy bajo. >>> Ajuste el termostato a
una temperatura adecuado.
El compresor no funciona.
• En caso de que haya un apagón repentno o de desenchufar el cable y
enchufarlo de nuevo, la presón de gas del sstema de refrgeracón del aparato
no estará equlbrada, lo que acconará la proteccón térmca del compresor. El
aparato se rencará aproxmadamente al cabo de 6 mnutos. S el aparato no se
renca después de este período, contacte con el servco técnco.
• La descongelacón está todavía actvo. >>> Esto es normal en un congelador
con descongelacón automátca. La descongelacón se realza peródcamente.
• El aparato no está enchufado. >>> Asegúrese de que el cable de almentacón
está enchufado.
• El ajuste de temperatura es ncorrecto. >>> Seleccone el ajuste de
temperatura adecuado.
• Se ha cortado el sumnstro eléctrco. >>> El aparato segurá funconando con
normaldad una vez que el sumnstro se haya restablecdo.
El ruido de funcionamiento del frigorífico aumenta durante su uso.
• 
ambente. Esto es perfectamente normal, y no consttuye una avería.
El frigorífico está mucho tiempo funcionando o se enciende con demasiada
frecuencia.
29 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
• Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anterormente.
Los aparatos más grandes funconarán durante más tempo.
• Puede que la temperatura ambente sea alta. >>> El aparato funconará
normalmente durante largos períodos de tempo con una temperatura ambente
más alta.
• Puede que el aparato se haya enchufado recentemente o que se haya colocado
un nuevo almento en su nteror. >>> El aparato tardará más en alcanzar la
temperatura cuando haya sdo enchufado recentemente o cuando se coloque
un nuevo almento en su nteror. Esto es normal.
• Puede que se haya colocado grandes cantdades de almentos calentes en el
aparato.>>> No coloque almentos calentes en el aparato.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> El are crculante en el nteror hará que el
aparato funcone durante más tempo. No abra las puertas con demasada
frecuenca.
• Puede que el congelador o la la puerta del congelador esté entreaberta. >>>
Compruebe que las puertas estén totalmente cerrados.
• Puede que el aparato esté confgurado con una temperatura demasado baja.
>>> Fje la temperatura a un grado más alto y espere a que el aparato alcance la
temperatura establecda.
• Es posble que la junta de la puerta del compartmento frgorífco o congelador
esté suca, desgastada, rota o no asentada correctamente. >>> Lmpe o
susttuya la junta. Una junta de puerta rota / dañada hará que el aparato
funcone durante más tempo para preservar la temperatura actual.
La temperatura del frigorífico es muy baja, pero la del congelador es adecuada.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es
adecuada.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico están
congelados.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
La temperatura del congelador o del frigorífico es demasiado alta.
30 /32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> La temperatura del compartmento refrgerador ncde en la temperatura
del compartmento congelador. Cambe las temperaturas del frgorífco o
el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartmentos
correspondentes estén a un nvel adecuado.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> No abra las puertas con demasada frecuenca.
• Puede que la puerta esté entreaberta. >>> Cerre la puerta totalmente.
• Puede que el aparato se haya enchufado recentemente o que se haya colocado
un nuevo almento en su nteror. >>> Esto es normal. El aparato tardará más en
alcanzar la temperatura cuando haya sdo enchufado recentemente o cuando
se coloque un nuevo almento en su nteror.
• Puede que se haya colocado grandes cantdades de almentos calentes en el
aparato.>>> No coloque almentos calentes en el aparato.
Sacudidas o ruidos.
• El suelo no está nvelado o estable. >>> S el aparato vbra, ajuste los pes para
equlbrarlo. Compruebe además que el suelo sea lo sufcentemente frme para
soportar el aparato.
• Cualquer elemento colocado en el aparato puede provocar rudos >>> Retre
cualquer elementos colocado en el producto.
El aparato emite ruido del líquido en circulación, pulverización, etc.
• Los líqudos y gases fluyen en funcón de los prncpos de funconamento del
frgorífco.>>> Esto es normal y no es una avería.
El aparato emite un ruido de soplo de viento.
• El aparato usa un ventlador para el proceso de refrgeracón. Esto es
perfectamente normal, y no consttuye una avería.
Hay condensación en las paredes internas del aparato.
• El tempo cáldo y húmedo favorece la formacón de helo y la condensacón.
Esto es perfectamente normal, y no consttuye una avería.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> No abra las puertas con demasada frecuenca.
S las abre, cérrelas.
• Puede que la puerta esté entreaberta. >>> Cerre la puerta totalmente.
Hay condensación en el exterior del aparato o entre sus puertas.
• Puede que haya humedad en el are; es algo bastante normal en clmas
húmedos.>>> Cuando el grado de humedad descenda, la condensacón
desaparecerá.
31 / 32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
El interior huele mal.
• El producto no se lmpa regularmente. >>> Lmpe el nteror regularmente con
una esponja, agua calente y bcarbonato.
• Certos recpentes y materales de embalaje pueden causar mal olor. >>>
Utlce recpentes y materales de embalaje lbres de malos olores.
• Los almentos están guardados en recpentes no sellados. >>> Guarde los
almentos en recpentes sellados. Los mcroorgansmos pueden propagarse
fuera de los recpentes de almentos y causar olores desagradables.
• Retre cualquer almentos caducado o descompuesto del aparato.
La puerta no cierra.
• Puede que los paquetes de comda estén bloqueando la puerta. >>> Recoloque
los elementos que estén bloqueando la puerta.
• El aparato no está colocado en el suelo en una poscón totalmente vertcal.
>>> Ajuste los soportes para equlbrar el aparato.
• El suelo no está equlbrado o no es sóldo. >>>Compruebe además que el suelo
esté nvelado y que sea capaz de soportar el peso del frgorífco.
El cajón de las verduras está atascado.
• Puede que los almentos estén en contacto con la seccón superor del cajón.
>>> Reorgance los almentos del cajón.
A
ADVERTENCIA: S el problema persste después de segur las nstruccones en
este apartado, contacte con un dstrbudor o con el servco técnco autorzado.
No ntente reparar el aparato.
32 /32 ES
Frigorífico / Manual del usuario
LIMITED WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will pay for factory-specified parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a designated service
company. Outside the 48 states, all parts are warranted for one year from manufacturing defects. Plastic parts, shelves
and cabinets are warranted to be manufactured to commercially acceptable standards, and are not covered from damage
during handling or breakage.
5-YEARS COMPRESSOR WARRANTY
1. The compressor is covered for 5 years.
2. Replacement does not include labor.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace or
repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such as filters) are
excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
7. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Printed in Turkey
For parts and accessory ordering,
troubleshooting and helpful hints, visit:
www.summitappliance.com/support
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
WARNING! This product may contain chemicals known to the state of California to cause
cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information, visit:
www.summitappliance.com/prop65
Chemicals known by the manufacturer to be present in this product in concentrations higher
than threshold limits: NONE.
8 GARANTÍA LIMITADA
57 6496 0000/AE
EN-ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AccuCold FF1511SS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas