Transcripción de documentos
Requirements
DualBrite® Motion Sensor
Light Control
Model 5597
Meets the ENERGY STAR® guidelines
when DualBrite® function is off and
ON-TIME is 1 or 5 minutes.
•
•
•
•
•
Features
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a
qualified electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
OPERATION
Mode:
Test
Auto
Manual
Accent
On-Time
5 Seconds
1, 5, or 20 Min
To Dawn*
3, 6 Hr, to Dawn
Works: Day Night
x
x
x
x
x
* resets to Auto Mode at dawn.
Turns on lighting when motion is detected.
Automatically turns lighting off.
DualBrite® Timer.
Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
LED indicates motion was sensed (day or night).
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
TEST
Put ON-TIME switch ON-TIME
on the sensor bottom
to TEST and the DualTEST 1 5 20
Brite® switch OFF.
This package includes:
Lamp Holders
Rubber Plug
DualBrite®
Off 3 6 Dusk to
Dawn
AUTO
Plastic Hanger
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.
ON-TIME
TEST 1 5 20
Cover Plate
Sensor
Light Control
Mounting Bolt
2 Wire
Connectors
Mounting Strap
6 Screws
(3 sizes included)
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Gasket
2 Lamps
(installed)
MANUAL MODE
1 Second OFF
then...
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
... back on.
© 2007 HeathCo LLC
595-5679-08
INSTALLATION
Mode Switching Summary
TEST
AUTO
MANUAL MODE
For easy installation, select an existing light operated
by a wall switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m)
above the ground. NOTE: If fixture is mounted higher than
8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage
distance.
Move ON-TIME Switch
to 1, 5, or 20 minutes
Flip light switch
off for one second
then back on*
CAUTION: Keep the sensor at least 2" (51 mm)
away from the lamps.
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the calibration time the control will be in the AUTO mode.
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards:
• Allow fixture to cool before touching. The bulb and
the fixture operate at high temperatures.
• Keep fixture at least 2" (51 mm) from combustible
materials. Do not aim at objects closer than 3' (1 m).
• Use only T4 100W (max.), G8 tungsten halogen
bi-pin 120 VAC lamps.
DualBrite® Timer
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables
this feature. The motion sensing features will continue
to work as described in this manual. If motion is sensed,
the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or
20 minutes) then returns to dim mode.
For under eave installation, the sensor head must
be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
For eave mount only:
❒ Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Clamp Screw
Controls
❒ Then rotate the sensor head clockwise 180° so the
controls face down.
Controls
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the
clamp screw and push the sensor back into the ball
joint. Tighten the clamp screw when done.
595-5679-08
Bulb Installation
Mount the Light Control
NOTE: When re-lamping, turn power off and let the
fixture cool.
❒ To remove lamp shade, loosen set screw 2 full
turns with a small flat-head screwdriver. Turn shade
counterclockwise and remove.
❒ To remove bulb, pull straight out of fixture.
❒ To replace bulb, push bulb pins into lamp socket.
Check that the bulb is seated properly.
❒ To reinstall lamp shade, place shade on fixture and
align notches on shade with tabs on fixture. Turn
clockwise. Tighten set screw firmly.
❒
❒
❒
❒
Place the mounting bolt through the front of the
junction box cover. Push the small gasket hole over
the mounting screw.
Make sure the wire connectors and wires are inside
the junction box. Align the mounting screw with the
center hole in the mounting strap. Secure the fixture
to the mounting strap.
Push the rubber plug firmly into place.
If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone weather
sealant.
Wire the Light Control
Lamp Shade
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.
❒ Remove the existing light fixture.
❒ Install the mounting strap as shown using two screws
that fit your junction box.
❒ The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
can be threaded through the hole in the center of
the cover plate. The small end then goes into one
of the slots on the mounting strap.
❒ Route the light control’s wires through the large
gasket holes.
❒ Twist the junction box wires and fixture wires together
as shown. Secure with wire connectors.
Lock Nuts
Keep lamps at least 2" (51 mm) from the
sensor and 2" (51 mm) from combustibles.
❒
❒
Mounting
Strap
Black to
Black
White to
White
Rubber
Plug
Gasket
Junction box ground wire to
green ground screw on fixture.
595-5679-08
Set Screw
Mounting
Bolt
Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts,
but do not rotate the lamp holders more than 180°
from the factory setting.
Adjust lamp shades by loosening the set screws
several turns, turn shades counterclockwise and
remove. Reinstall the shades in the desired position
and tighten set screws.
TEST AND ADJUSTMENT
NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming
the sensor down will reduce coverage distance.
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
❒ Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
on, wait 1 1/2 minutes.
Motion
Motion
NOTE: Meets the ENERGY STAR® guidelines when
DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes.
Sensor
❒ Turn the RANGE control to the medium position
(halfway between MIN and MAX), DualBrite® to OFF,
and the ON-TIME control to the TEST position.
MAX
B
O
ON - TIME
Least Sensitive
❒ Loosen the clamp screw in the
Clamp
sensor ball joint and gently
Screw
rotate the sensor.
❒ Walk through the coverage
Ball
area noting where you are
Joint
when the lights turn on (also,
the LED will flash several times
when motion is detected). Move
the sensor head up, down, or
Aim Sensor
sideways to change the coverage area. Keep the sensor at Down for Short
Coverage
least 2" (51 mm) away from
the lamps.
❒ Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may
increase false triggering.
Aim Sensor
❒ Secure the sensor head by Higher for Long
tightening the clamp screw.
Coverage
Do not overtighten the screw.
❒ Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
❒ Set the DualBrite® switch to the amount of time after
dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6
Hrs., Dusk-to-Dawn).
DUAL BRITE
O S T
MIN
RANGE
TEST 1 5 2 0 OFF 3 6 DUSK TO
MINUTES
HOUR DAWN
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
• Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
240°
8 ft.
(2.4 m)
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
70 ft.
100 ft.
(21 m) (30.5 m)
Boosted
Maximum Range
Most Sensitive
Maximum
Coverage Angle
595-5679-08
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.(30.5
m) with Range Boost. [varies
with surrounding temperature]
Sensing Angle. . . . . . . . Up to 240°
Electrical Load. . . . . . . . Up to 200 Watts Maximum
Incandescent (Up to 100 Watts
Maximum each lamp holder.)
Power Requirements. . . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
DualBrite® Timer. . . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
Replacement lamp. . . . . T4 100W, G8 halogen bi-pin
120 VAC
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time without
incurring any obligation to incorporate new features in
products previously sold.
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
Lights will
not come
on.
1. Light switch is turned off.
2. Light is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned
off.
4. Daylight turnoff is in effect (recheck after
dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new
installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired area.
Lights stay
on continuously.
Lights come
on in daylight.
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. Light control is in Test. (Set control switch
to an ON-TIME position).
1. A lamp is positioned too close to the
sensor or pointed at nearby objects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the lamp away from the
sensor or nearby objects).
2. Light control is pointed toward a heat
source like an air vent, dryer vent, or
brightly-painted heat-reflective surface.
(Reposition sensor. Reduce Range).
3. Light control is in Manual Mode. (Switch
to Auto).
Lights flash
on and off.
Lights come
on for no
apparent
reason.
1. Light control may be sensing small
animals or automobile traffic (re-aim
sensor).
2. Range is set too high. (Reduce Range
setting).
3. DualBrite® Timer is on.
Lights turn
off too late
in Duskto-Dawn
setting.
1. Sensor is in a relatively dark location.
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr
setting).
1. Heat or light from the lamps may be
turning the light control on and off.
(Reposition the lamps away from the
sensor).
2. Heat being reflected from other objects
may be affecting the sensor. (Reposition sensor).
3. Light control is in the Test mode and
warming up. (Flashing is normal under
these conditions. Turn Boost off).
Lights flash
once, then
stay off in
Manual Mode.
1. Sensor is detecting its own lights.
(Reposition lamps to keep area below
the sensor relatively dark).
595-5679-08
Technical Service
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST
(M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or
workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs,
batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or
return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and
components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT
THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL
BE NO LIABILITY ON THE PART OF HeathCo LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
595-5679-08
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
Detector de Movimiento y
Control de Luz DualBrite®
Modelo 5597
FUNCIONAMIENTO
Cumple con las normas ENERGY
STAR® cuando la función DualBrite®
está apagada y la fase ON-TIME está
calibrada parpara 1 o 5 minutos.
•
•
•
•
•
Modalidad:
Prueba
Autom.
Manual
Adorno
Características
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2
minutos para que el circuito se claibre.
Para PRUEBA:
Ponga el interruptor de ON-TIME
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba TEST 1 5 20
(TEST) y DualBrite® a
apagado (OFF).
Este paquete tiene:
Portalámparas
Enchufe de
caucho
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 20 minutos.
Detector
1 perno
2 conectores
de alambre
6 tornillos
(3 dimensiones)
Off 3 6 Dusk to
Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Lámina de montaje
2 lámparas
(instaladas)
DualBrite®
Para AUTOMATICO:
Colgador plástico
Control de luz
Trabaja: Día Noche
x
x
x
x
x
*Se pone en Automático al amanecer.
Prende la luz cuando detecta movimiento.
Apaga la luz automáticamente.
Temporizador luz de adorno, DualBrite®.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Placa
cubertora
A tiempo:
5 seg.
1, 5 ó 20 min.
Hasta el amanecer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender para conmutar entre MODO AUTOMATICO y
MANUAL.
Empaque
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo con el
interruptor ON-TIME en la posición
1, 5 ó 20.
...préndalo.
595-5679-08
©
2007 HeathCo LLC
595-5679-08 S
INSTALACION
Resumen de las modalidades del interruptor
PRUEBA
AUTOM.
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5
ó 20 minutos
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
CUIDADO: Mantenga al detector por lo menos a 51
mm de las lámparas.
MODO
MANUAL
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio
o quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo.
La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de
los materiales combustibles. No lo apunte hacia
objetos que estén más cerca de 1 m.
• Cambie sólo con bombillas T4 halógenas, G8 de
dos clavijas de 120 VCA y de 100W (Máx.).
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
Luz de Adorno (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6
hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO)
deshabilita esta función. Las funciones que detectan
movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se
prende con todo su resplandor por el tiempo de duración
o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a
media luz.
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Sólo para montaje eléctrico:
❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo
sujetador.
Tornillo Sujetador
Controles
❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Controles
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador
cuando termine.
595-5679-08
Instalación de bombilla
Instale el control de luz
❒
NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía
y deje que el aparato se enfríe.
❒ Para quitar la pantalla de la lámpara afloje el tornillo
prisionero dando 2 giros completos con un pequeño
destornillador de cabeza plana. Gire la pantalla
hacia la izquierda y quítela.
❒ Para quitar la bombilla, hálela derecho hacia afuera
del aparato.
❒ Para cambiar la bombilla, empuje los conectadores de la bombilla en el enchufe de la lámpara.
Asegúrese que la bombilla esté correctamente
asentada.
❒ Para reinstalar la pantalla de la lámpara coloque la
pantalla sobre el aparato y alinee las muescas de
la pantalla con las aletas del aparato. Gire hacia la
derecha. Ajuste bien el tornillo prisionero.
❒
❒
❒
Conecte el Control de Luz
Ponga el perno de montaje a través del frente de
la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero
pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de
montaje.
Asegúrese de que los conectores de cable y los
cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee
el tornillo de montaje con el agujero central de la
lámina de montaje. Asegure el aparato a la lámina
de montaje.
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.
Pantalla de
la lámpara
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
❒ Quite el aparato de luz existente.
❒ Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usando tornillos apropiados para la caja de empalme.
❒ Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo
pequeño del colgador se puede pasar por el agujero
en el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina
de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
❒ Conecte los cables de la caja de empalme con los
cables del aparato de luz, como se muestra.Tuérazalos
juntos y asegúrelos con un conector de cables.
lámina de
Montaje
Negro a
Negro
Contratuercas
Mantenga las lámparas por lo menos a 51 mm
del detector y a 51 mm de los combustibles.
❒
❒
Blanco a
Blanco
Enchufe
de Caucho
Perno de
Montaje
Empaquetadura
Cable de a tierra de la caja de empalme
al tornillo verde de a tierra del aparato.
595-5679-08
Tornillo de
fijación
Ajuste los portalámparas aflojando las contratuercas
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de
180° de la calibración hecha en fábrica.
Acomode las pantallas de las lámparas aflojando
los tornillos de fijación con unas cuantas vueltas,
gire las pantallas hacia la derecha y quítelas. Póngalas de nuevo en la posición que desee y ajuste
los tornillos de fijación.
PRUEBA Y AJUSTE
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA:
El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2 minutos.
Movimiento
Movimiento
NOTA: Cumple con las normas ENERGY STAR cuando
la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME
está calibrada parpara 1 o 5 minutos.
®
❒ Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).
MAX
B
O
ON - TIME
Detector
Lo menos sensible
❒ Afloje el tornillo sujetador en la
Tornillo
unión esférica y gire despacio
Sujetador
el detector.
❒ Camine por el área a proteUnión
gerse y dése cuenta dónde
Esférica
está cuando se prende la luz.
Mueva la cabeza del detector
hacia arriba, hacia abajo o
hacia los lados para camApunte el
biar el área de protección.
detector hacia
Mantenga al detector por
lo menos a 2 pulgadas (51 abajo para poca
cobertura
mm) de las lámparas.
❒ Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
Apunte el
las falsas alarmas.
detector más
❒ Asegure la puntería de la caarriba para
beza del detector ajustando mayor cobertura
el tornillo sujetador. No lo
apriete demasiado.
❒ Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
❒ Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de 3,
6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer‑al‑amanecer).
DUAL BRITE
O S T
MIN
RANGE
Lo más sensible
TEST 1 5 2 0 OFF 3 6 DUSK TO
MINUTES
HOUR DAWN
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
240°
8 pies
(2,4 m)
70 pies
(21 m)
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).
100 pies
(30,5 m)
(Boost Prendido)
Alcance Máximo
Angulo de
Cobertura Máxima
10
595-5679-08
ESPECIFICACIONES
Requisitos de energía. . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . . Ajustable de 1, 5 ó 20 minutos
DualBrite® Timer. . . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
Bombilla de repuesto. . . T4 halógena, G8 de dos clavijas
de 120 VCA y de 100W
Alcance. . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Distancia prendido. Hasta 30.5 m,
Aumento de Distancia apagado. (varía con la temperatura
del medio ambiente).
Angulo de detección . . . Hasta 240°
Carga Eléctrica. . . . . . . Hasta 200 Vatios Máximo de
luz incandescente (hasta 100
Vatios Máximo cada Portalámparas)
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
La luz no se
enciende.
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es
una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir
las áreas deseadas.
La luz se queda
prendida continuamente.
La luz se prende
durante el día.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fije el interruptor del control a la posición
de TIEMPO).
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
que hace que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detector
o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia una
fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superficie
con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector).
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática).
La luz se prende y se apaga.
1. El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el control de
luz. (Reposicione las lámparas lejos del
detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector. (Reposicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba
y calentándose. (El prenderse y apagarse
es normal bajo estas condiciones. Apague
el Aumento).
La luz se prende
una vez y luego
permanece
apagada en la
fase Manual.
1. El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener
el área debajo del detector relativamente
oscura).
La luz se prende
sin ninguna
razón aparente.
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad).
3. El control tiene prendido el temporizador
DualBrite®.
La luz se apaga
muy tarde en la
calibración del
Anochecer al
Amanecer.
1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro. (Reubique el detector o
use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).
595-5679-08
11
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (LV). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
12
595-5679-08
Exigences
• La commande d’éclairage nécessite une alimentation
de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la commande à un interrupteur.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent exiger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
de jonction portant une indication d'utilisation possible
en milieu humide.
Commande d’éclairage
DualBriteMD à détecteur de
mouvement
Modèle 5597
Conforme aux exigences ENERGY
STARMD lorsque la fonction DualBriteMD
est désactivée et que le paramètre ONTIME est réglé à 1 ou 5 minutes.
FONCTIONNEMENT
Mode :
Essai
Auto
Manuel
Accentuation
Caractéristiques
•
•
•
•
Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
Éteint automatiquement l’éclairage.
Minuterie de DualBrite®.
Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu’un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit
complété.
ESSAI
Placer l'interrupteur
de temps en dircuit
(ON-TIME) à la base
du capteur à TEST
et l'interrupteur DualBriteMD à OFF.
Cet emballage comprend:
Douilles de lampe
Bouchon de
Caoutchouc
Plaque de
garde
En fonction :
jour nuit
x
x
x
x
x
Temps en circuit :
5 secondes
1, 5, ou 20 min.
au choix, amanecer*
3, 6 h jusqu’à l’aurore
ON-TIME
DualBriteMD
TEST 1 5 20
Off 3 6 Dusk to
Dawn
AUTOMATIQUE
Crochet en
plastique
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position correspondant à 1, 5 ou 20 minutes.
Détecteur
Commande d’éclairage
2 ampoules
(installées)
Le mode manuel ne fonctionne
que la nuit parce que la lumière
du jour remet le capteur en
mode AUTO.
Bride de
montage
6 vis incluses
(3 formats)
TEST 1 5 20
PRIORITÉ MANUELLE
2 serre-fils
Vis de
montage
ON-TIME
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en
circuit pour alterner entre les
modes AUTO et MANUEL.
Garniture
de joint
hors circuit pendant
1 seconde, puis ...
Le mode manuel ne fonctionne
qu’avec l’interrupteur ON-TIME,
aux positions 1, 5 ou 20.
... à nouveau
en circuit
595-5679-08
©
2007 HeathCo LLC
13
595-5679-08 F
INSTALLATION
Résumé du mode de commutation
TEST
AUTO
PRIORITÉ MANUELLE
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit
la portée de la couverture.
Placer l’interrupteur ONTIME à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
AVERTISSEMENT: Ne pas permettre au détecteur
d’être à moins de 51 mm des lampes.
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute puis
la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande
reviendra au mode AUTO.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de
brûlure ou d'incendie
• Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher.
L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute température.
• Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à
moins de 1 m.
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à
deux broches T4 au tungstène, G8, de 100 watts
maximum, 120 Vca.
Minuterie DualBriteMD
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le commutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement
continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce
guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur
doit être tournée comme indiqué aux deux étapes cidessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter
les risques de choc électrique.
Pour montage sous avant-toit seulement:
❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Vis De Blocage
Commandes
❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
14
595-5679-08
Installation de l’ampoule
Montage de la commande d’éclairage
NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper l'alimentation et attendre que l'appareil refroidisse.
❒ Pour enlever l’abat-jour, desserrer la vis de blocage
sur 2 tours complets avec un petit tournevis à tête
plate. Tourner l’abat-jour dans le sens antihoraire
et l’enlever.
❒ Pour retirer l’ampoule, tirer celle-ci directement hors
du luminaire.
❒ Pour remplacer l’ampoule, insérer les broches dans
la douille de la lampe. S’assurer que l’ampoule est
bien assise.
❒ Pour replacer l’abat-jour, placer celui-ci sur le
luminaire et aligner les fentes de l’abat-jour avec
les pattes du luminaire. Serrer solidement la vis de
blocage.
❒
❒
❒
❒
Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la
garniture sur la vis de montage.
S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent
à l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis
de montage sur le centre du trou de la bride de
montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Si une boîte de jonction pour endroit mouillé n’a
pas été utilisée, calfeutrer la surface de montage
de la plaque murale avec un scellant silicone d’extérieur.
Câblage de la Commande D’éclairage
Abat-jour
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant.
❒ Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
❒ Le crochet en plastique peut peut servir à supporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du
crochet en plastique peut être inséré dans le trou au
centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit
bout est inséré dans une des fentes de la barre de
montage.
❒ Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
❒ Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à
l’aide de serre-fils.
Bride de
montage
Noir /
Noir
Blanc /
Blanc
Contre écrous
Garder les ampoules à au moins 51 mm des
capteurs et des matériaux combustibles.
❒
❒
Bouchon de
Caoutchouc
Vis de
Montage
Garniture
de joint
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction
à la vis de terre (verte) sur l'appareil.
595-5679-08
Vis de
blocage
15
Régler les douilles de lampe en desserrant les
contre-écrous, mais ne pas faire tourner les douilles
de lampe de plus de 180° par rapport au réglage
d’usine.
Régler les abat-jour en desserrant les vis de blocage sur plusieurs tours, tourner les abat-jour dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et les
enlever. Replacer les abat-jour à la position désirée
et resserrer les vis de blocage.
ESSAIS ET RÉGLAGES
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2
minute.
Mouvement
Mouvement
NOTE: Conforme aux exigences ENERGY STARMD
lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée et que
le paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes.
Détecteur
❒ Placez le bouton RANGE en position médiane (à
mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBriteMD
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
MAX
B
O
ON - TIME
Le moins sensible
❒ Desserrer la vis de blocage
Vis de
de la rotule et faire pivoter le
blocage
détecteur pour pointer.
❒ Marcher dans la zone de
Rotule
couverture et noter à quel endroit l’éclairage se déclenche.
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de couverture. Ne pas permettre au Pointer le détecdétecteur d’être à moins de teur vers le bas
pour réduire la
51 mm des lampes.
couverture
❒ Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
❒ Fixer la tête du détecteur en Pointer le détecposition en serrant la vis de teur vers le haut
blocage. Éviter de trop serrer pour augmenter
la vis.
la couverture
❒ Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes.
❒ Régler l'interrupteur DualBriteMD au temps d'allumage désiré, à faible intensité, après le crépuscule
(3h, 6h, crépuscule-aurore).
DUAL BRITE
O S T
MIN
RANGE
Le plus sensible
TEST 1 5 2 0 OFF 3 6 DUSK TO
MINUTES
HOUR DAWN
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change rapidement,
tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs.
De telles sources de chaleur peuvent provoquer des déclenchements intempestifs.
• vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des
passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent
la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif
d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers
le détecteur.
240°
2.4 m
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas
pointer les lampes vers une surface combustible
située à moins de 1 mètre.
21 m
30,5 m
(avec intensificateur)
Portée maximale
Angle de
couverture maximale
16
595-5679-08
FICHE TECHNIQUE
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie. . . . . . . . . . Réglable de 1, 5, 20 minutes
DualBrite®. . . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-aurore
Ampoule de
remplacement. . . . . . Halogène à deux broches, T4 de
100 watts, G8, 120 Vca
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de portée
hors circuit et de 30,5 m losqu’en
circuit(varie selon la température
environnante).
Angle de détection. . . Jusqu’à 240˚
Charge électrique . . . Jusqu’à Maximum de 200 Watts,
incandescent (Maximum de 100
Watts par support)
Courant requis
(lampes éteintes). . . . 120 V c.a., 60 Hz
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
Les lampes ne
s’allument pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est en position
hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la
lumière du jour est engagée. (Revérifier
quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le
détecteur pour obtenir la couverture
désirée).
Les lampes
restent allumées
continuellement.
Les lampes s’allument le jour.
1. La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME à
1, 5 ou 20 minutes).
1. Un projecteur se trouve trop près du détecteur de la commande d’éclairage ou
est pointé vers des objets tout près dont la
chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner
le projecteur du détecteur ou des objets
avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage
pointe vers une source de chaleur comme
un évent d’aération, un évent de sécheuse
ou une surface peinte de couleur vive
réfléchissant la chaleur. (Réorienter le
détecteur).
3. La commande d'éclairage est en mode
manuel. (La remettre en mode AUTO).
Les lampes
clignotent.
Les lampes s’allument sans raison
apparente.
1. La commande d’éclairage peut détecter
de petits animaux, des arbres agités
par le vent ou la circulation automobile.
(Réorienter le détecteur).
2. La commande de sensibilité est placée
sur un réglage trop sensible. (Réduire
la sensibilité).
3. La minuterie DualBrite® est en circuit
(ON).
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les
projecteurs du détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objets peut affecter la commande d’éclairage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe. (Le clignotement
est normal dans ces deux cas).
L’éclairage
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).
L’éclairage s’allume trop tard sous
le réglage crépuscule-aube.
595-5679-08
1. Le capteur est situé dans un endroit
relativement sombre. (Déplacer le capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou de
6 h).
17
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HeathCo LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
18
595-5679-08
Notes / Notas__________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
595-5679-08
19
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #:__________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase:______________
Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
Please keep your dated sales receipt,
it is required for all warranty requests.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo
requiere para cualquier solicitud de garantía.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat;
vous en aurez besoin pour toutes vos demandes
liées à la garantie.
20
595-5679-08