Hama 00173192 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hama 00173192 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
00173192
Mobile Bluetooth SpeakerSNAPDROP
MobilerBluetooth-Lautsprecher
F
D
GB
E
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
RUS
SK
BG
PL
P
I
H
NL
CZ
RO
OFF
ON
7
OFF
ON
3
6
5
2
1
4
8
2
Controls andDisplays
1. On/offswitch
2. Microphone
3. << –function button
4. >ІІ function button
5. >> +functionbutton
6. Camerabutton
7. Micro-USBcharging connection
8. Status LED
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following
instructions and information completely .Please
keep these instructions in asafeplace for
futurereference. If you sellthe device, please
pass theseoperating instructions on to the
new owner.
1. Explanation of Warning Symbols
and Notes
W
arning
Thissymbol is usedtoindicate safety
instructions or to draw your attention to
specichazards and risks.
Note
This symbolisusedtoindicateadditional
information or important notes.
2. Package Contents
•Mobile
Bluetooth
Speaker Snapdrop
•micro USB cable
•These operating instructions
•Hangingstrap
3. SafetyNotes
•Use theproduct for its intendedpurpose
only.
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•Protect the productfromdirt, moisture
and overheating, andonlyuse it in adry
environment.
•Donot use the product in the immediate
vicinity of heaters or otherheat sources or in
direct sunlight.
•Donot use the product in areas where the
useofelectronic devices is notpermitted.
•Since thebattery is integrated and cannot
be removed, you willneedtodispose of the
productasawhole. Do this in compliance
with thelegal requirements.
•Donot drop the product anddonot expose
it to anymajor shocks.
•Donot attempt to service or repair the
product yourself.Leave anyand all service
worktoqualied experts.
•Donot open thedevice or continue to
operate it if it becomesdamaged.
G Operating instruction
3
•Keep the packaging material outof
thereachofchildren due to therisk of
suffocation.
•Beconsiderate. Loud volumes can have a
detrimental effectonyour surroundings.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
•Donot modifythe product in anyway.
Doing so voids thewarranty.
•Keep this product, as allelectrical products,
out of the reachofchildren!
•Donot throw thebattery or theproduct
into re.
•Donot tamperwithordamage/heat/
disassemble thebatteries/rechargeable
batteries.
4. Getting started and operation
4.1 Switching on/off
•Use Power(1) to switchonthe speaker.
Power (1)isinthe ON position.
•Avoice noticationconrms that thedevice
is readyfor operation. TheLED indicator (8)
lights up blue.
Note–Automatic standby
Notethatthe speakerwillautomatically
switchtostandby mode after 10 minutes
without action(no audio playback/no
Bluetooth function).
4.2 Charging the battery
Warning –Rechargeable
battery
•Onlyuse suitable chargingdeviceswith
USB connections for charging.
•Asarule, do not use charging devicesor
USB connections thatare defectiveand
do nottry to repair them yourself.
•Avoid storing,chargingorusing the
device in extreme temperatures and
extremely lowatmospheric pressure (for
example, at high altitudes).
•Whenstoredfor along period of time,
batteries should be charged regularly (at
least everythree months).
•Onlyuse suitable chargingdeviceswith
USB connections for charging.
•Asarule, do not use charging devicesor
USB connections thatare defectiveand
do nottry to repair them yourself.
•Avoid storing,chargingorusing the
device in extreme temperatures and
extremely lowatmospheric pressure (for
example, at high altitudes).
•Whenstoredfor along period of time,
batteries should be charged regularly (at
least everythree months).
4
•Chargethe speakerfully beforeusing it for
the rst time.
•Connect the included Micro-USB charging
cable to the speaker’sMicro-USB port(7).
•Connect the unusedconnector on the
Micro-USBchargingcable to asuitable
USB charger .Pleaserefer to theoperating
instructions for the USBchargerused.
•The statusLED (8) lights up constantly in red
duringthe chargingprocess.
•Ifthe battery is fully charged,the status LED
(8) will go out.
Note –Charging
•Ittakes approx. 2hours to completely
chargethe product.
•The speaker’s batterycan be charged
whether the speaker is on or off.
•Ifthe battery capacity is lessthan 10%,
the speaker will emit twoacoustic
signals. Youwillonlyreceive this
information if thespeaker is on.
•The actual battery life varies depending
on use of thedevice, thesettings and the
ambientconditions(rechargeable batteries
havealimited service life).
4.3
Bluetooth
pairing
Note
•Check whether yourmobiledevice (MP3
player ,mobilephone,etc.)is
Bluetooth
capable.
•Note thatthe maximum range for
Bluetooth
is 10 metres withoutobstacles
such as walls, people, etc.
•Make surethat your
Bluetooth
capable
terminaldevice is on and
Bluetooth
is activated.
•Make surethat the speaker is located
withinthe
Bluetooth
range of max.
10 metres.
•Switch on thespeakersasdescribed in
4.1 Switching theproductonand off.
•The statusLED (8) begins to ash. The
speaker searches for aconnection.
•Openthe
Bluetooth
settings on your
terminaldevice and wait until Hama
Snapdrop appears in the list of
Bluetooth
devices found.
•Select Hama Snapdrop andwaituntil
the speaker is listed as connected in the
Bluetooth
settings on your terminal device.
An acoustic signal conrms thatconnection
wassuccessful.
•The statusLED (8) nowremains.
5
Note–
Bluetooth
password
•Some terminal devicesrequire a
passwordinorder to connecttoanother
Bluetooth
device.
•Ifyour terminal device requests a
passwordfor connection to thespeaker,
enter 0000.
4.4 Automatic
Bluetooth
connection
(after successfulpairing)
•Make surethat your
Bluetooth
capable
terminaldevice is on and
Bluetooth
is
activated.
•Make surethat the speaker is locatedwithin
the
Bluetooth
range of max.10metres.
•Switch on thespeakersasdescribed in
4.1
Switching the product on and off.
•Aftersuccessfulconnection,the status LED
(8) will lightupinblue. An acoustic signal
conrms that connectionwas successful.
Note–Connection impaired
•Afterthe speaker andterminal device
havebeenpaired, aconnection is
establishedautomatically.Ifthe
Bluetooth
connection is notestablished
automatically, checkthe following:
•Check the
Bluetooth
settings of your
terminaldevice to see whether Hama
Snapdrop is connected. If not, repeat
the stepslistedunder
Bluetooth
pairing.
4.5 Audio playback(via
Bluetooth
)
Start andcontrol audio playback on the
connected terminal device accordingly.
Alternatively, audioplayback canalso be
controlled on the speaker(if the connected
devicesupports this function).
•Press the>ІІ function button (4) to start or
pause audio playback.
•Brieypress the>>+functionbutton(5) to
skip tothe next track.
•Brieypress the<<–function button (3)to
go backtothe previoustrack.
•Hold downthe >> +function button (5) to
increasethe volume.
•Hold downthe << –function button (3) to
reduce thevolume.
6
4.6 Remote release function
•Aftersuccessfullyestablishing aBluetooth
connection,openthe camerafunctionon
yourterminal device.
•Switch the Hama SnapdropfromAudio
modetoCamera mode by pressing and
holding the camerabutton (6)until an
acoustic signal conrmsthatthe mode has
beenchanged.
•Set your devicetouse the camera on the
frontsothat you can takeasele, or use
the camera on the back to take pictures or
record videos normally.
•Press thecamerabutton (6)totriggerthe
selected function (sele, photo, video).
•Ifyou want to listen to music again using
the Hama Snapdrop, switch backtothe
Audio mode by pressingand holding the
camerabutton(6).
4.7Hands-freefunction
Youcan usethe speaker as ahands-free set
foryour mobile phone. Forthisfunction,
themobilephone must be connected to the
speaker via
Bluetooth
.
•Press thePlay/Pause/Modebutton >ІІ (4)
once to answeranincomingcall.
•Press andholdthe Play/Pause/Mode button
>ІІ (4) for about 3seconds to reject an
incomingcall.
•Ifyou wouldlike to end acall, press the
Play/Pause/Mode button >ІІ (4) once
during thecall.
Note –Callquality
To increase thecall quality,makesurethat
you arenear thespeaker withyourmobile
phone during thecall.
5. Care andMaintenance
Onlyclean thisproduct with aslightly damp,
lint-freeclothand do not useaggressive
cleaning agents.
7
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liabilityand
provides no warranty fordamage resulting from
improperinstallation/mounting,improperuse
of theproductorfromfailuretoobserve the
operating instructions and/orsafety notes.
7. Service and Support
Pleasecontact Hama Product Consulting if you
haveany questions about thisproduct.
Hotline: << –49 9091 502-0 (German/English)
Furthersupportinformationcan be found here:
www .ha ma.com
8. Serviceand Support
Mobile
Bluetooth
SpeakerSnapdrop
Bluetooth
Technology
Bluetooth
v4.2
Supportedproles
A2DPV1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Range<10 m
Max. music output 3W
Chargingvoltage Max. 5V
400mA
SoundSystem Mono
Size 76 x56x41mm
Connections Micro USB
Battery
Type
3.7VLi-polymer 400
mAh, 1.48 Wh
Charging time ~2h
8
Playback
Via
Bluetooth
:~4h
(depending on
volume andaudio
content)
9. DeclarationofConformity
Hereby, Hama GmbH&Co KG
declares that the radio equipment
type [00173192] is in compliance
with Directive2014/53/EU. Thefull text of the
EU declaration of conformityisavailable at the
following internet address: www.hama.
com->00173192->Downloads.
Frequencyband(s)
2402MHz ~
2480MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
0.4mW
10 Recycling Information
Note on environmentalprotection:
After theimplementationofthe
European Directive2012/19/EU
and 2006/66/EUinthe national
legalsystem, the following
applies:Electric and electronic
devicesaswell as batteriesmust notbe
disposed of with household waste.Consumers
areobliged by lawtoreturn electricaland
electronic devicesaswellasbatteriesatthe
endoftheir service lives to thepublic collecting
pointsset up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by thenational law
of therespectivecountry. This symbol on the
product,the instruction manualorthe package
indicatesthat aproductissubject to these
regulations.Byrecycling, reusing the materials
or otherforms of utilisingold devices/batteries,
you aremakinganimportant contribution to
protectingour environment.
9
Bedienungselementeund Anzeigen
1. Ein-/Ausschalttaste
2. Mikrofon
3. Funktionstaste<<–
4. Funktionstaste>ІІ
5. Funktionstaste>>+
6. Kamera-Button
7. USB-Ladeanschluss Micro-USB
8. Status-LED
Vielen Dank, dass Sie sich rein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen SiesichZeitund lesen Siedie
folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächstganzdurch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ortauf,umbei Bedarf
darinnachschlagen zu können. Sollten
Sie dasGerät veräußern, geben Siediese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1.Erklärungvon Warnsymbolen und
Hinweisen
W
arnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oderumAufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich
Informationen oder wichtigeHinweisezu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Mobiler
Bluetooth
Lautsprecher Snapdrop
•Micro-USBLadekabel
•Diese Bedienungsanleitung
•Hängeschlaufe
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Siedas Produkt ausschließlich
für den dazuvorgesehenen Zweck.
•Das Produkt ist für den privaten,
nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
•Schützen Sie das Produktvor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Betreiben Siedas Produkt nicht in
unmittelbarerNäheder Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Siedas Produkt nichtinBereichen,
in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
D Bedienungsanleitung
10
•Der Akku istfesteingebaut undkann
nicht entfernt werden, entsorgen Siedas
Produkt alsGanzesgemäß den gesetzlichen
Bestimmungen.
•Lassen Sie dasProdukt nicht fallen
und setzen Sieeskeinenheftigen
Erschütterungen aus.
•Versuchen Sienicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit demzuständigen
Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produktnicht und betreiben
Sie es bei Beschädigungennichtweiter.
•HaltenSie Kinder unbedingtvon dem
Verpackungsmaterialfern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Nehmen SieRücksicht.HoheLautstärken
können ihreUmgebungsrenoder
beeinträchtigen.
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial
sofortgemäß dertlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Siekeine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•DiesesProduktgehört, wie alleelektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Werfen Sieden Akku bzw. dasProdukt
nicht insFeuer.
•Verändern und/oder deformieren/erhitzen/
zerlegenSie Akkus/Batterien nicht.
4. Inbetriebnahme undBetrieb
4.1 Ein-/Ausschalten
•Betätigen Sie denEin-/ Ausschalter (1), um
den Lautsprecher einzuschalten. DerEin-/
Ausschalter(1) ist aufder PositionON.
•Esertönt ein akustischesSignal unddie
Status-LED(8) beginnt zu blinken.
Hinweis –Automatisches
Standby
Beachten Sie, dass der Lautsprecher
nach10Minuten ohne Aktion(keine
Audiowiedergabe/ keine
Bluetooth
Funktion)
in denStandby-Modus geht.
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung -Akku
•Verwenden Sienur geeignete Ladegeräte
mitUSB Anschlüssen zumAuaden.
•Verwenden SiedefekteLadegeräte oder
USB Anschlüsse generellnicht mehrund
versuchen Sienicht, diese zu reparieren.
•Vermeiden Sie Lagerung, Ladenund
Benutzung bei extremen Temperaturen
und extrem niedrigem Luftdruck(wiez.B.
in großen Höhen).
•LadenSie bei längerer Lagerung
regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
11
•LadenSie vor dem ersten Gebrauch den
Lautsprecher einmal vollständig auf.
•Schließen Sie das mitgelieferteMicro-USB
LadekabelamMicro-USBAnschluss(7) des
Lautsprechersan.
•Schließen Sie den freien Stecker des
Micro-USBLadekabels an einem geeigneten
USB Ladegerät an. BeachtenSie hierzudie
Bedienungsanleitung des verwendeten USB
Ladegeräts.
•Die Status-LED (8) leuchtet während des
Ladevorgangs dauerhaft rot.
•Ist der Akkuvollständig geladen, erlischtdie
Status-LED(8).
Hinweis –Ladevorgang
•Ein kompletter Ladevorgang dauert ca.
2Stunden.
•Der Akku desLautsprecherskannsowohl
in ein- als auch ausgeschaltetem Zustand
geladenwerden.
•Beträgt die Akkukapazitätweniger als
10%,ertönt ein 2-fachesTonsignal.
Diese Informationerhalten Sie nurbei
eingeschaltetem Lautsprecher.
•Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach
Nutzung desGerätes, den Einstellungen und
Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine
begrenzteLebensdauer).
4.3
Bluetooth
Erstverbindung (Pairing)
Hinweis
•Prüfen Sie, ob ihrmobiles Endgerät
(MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
fähig ist.
•Beachten Sie, dass dieReichweitevon
Bluetooth
max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernissewie Wände,Personen etc.
•Stellen Siesicher,dass Ihr
Bluetooth
fähiges Endgerät eingeschaltet istund
dass
Bluetooth
aktiviertist.
•Stellen Siesicher,dass derLautsprecher
sichinnerhalbder
Bluetooth
Reichweite
von max. 10 Metern bendet.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1
Ein-/ Ausschalten
beschrieben –ein.
•Die Status-LED (8) beginnt zu blinken. Der
Lautsprecher sucht nach einerVerbindung.
•Öffnen Sie aufIhrem Endgerätdie
Bluetooth
Einstellungen und wartenSie, bis in der
Listeder gefundenen
Bluetooth
Geräte
Hama Snapdrop angezeigt wird.
•Wählen Sie Hama Snapdrop aus und
warten Sie, bisder Lautsprecherals
verbundeninden
Bluetooth
Einstellungen
IhresEndgerätes angezeigtwird. Ein
akustisches Signalbestätigt die erfolgreiche
Verbindung.
•Die Status-LED (8) leuchtet dauerhaft auf.
12
Hinweis
Bluetooth
Passwort
•Manche Endgerätebenötigen rdie
Einrichtung der Verbindung miteinem
anderen
Bluetooth
Gerät ein Passwort.
•GebenSie für die Verbindung mit
dem Lautsprecherdas Passwort 0000
ein,wennSie zurEingabe von Ihrem
Endgerät aufgefordert werden.
4.4 Automatische
Bluetooth
Verbindung
(nach bereitserfolgtemPairing)
•Stellen Siesicher,dass Ihr
Bluetooth
fähiges Endgerät eingeschaltet istund dass
Bluetooth
aktiviertist.
•Stellen Siesicher,dass derLautsprechersich
innerhalb der
Bluetooth
Reichweite von
max. 10 Metern bendet.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1
Ein-/ Ausschalten
beschrieben –ein.
•Nach erfolgter automatischer Verbindung
leuchtet die Status-LED(8) blau auf.Ein
akustisches Signalbestätigt die erfolgreiche
Verbindung.
Hinweis –Verbindung
beeinträchtigt
•Nach einer erfolgreichen Erstverbindung
von Lautsprecher und Endgerät erfolgt
die Verbindung automatisch. Sollte
sich die
Bluetooth
Verbindung nicht
automatischwiederherstellen,prüfenSie
die folgendenPunkte:
•Kontrollieren Sieinden
Bluetooth
Einstellungen desEndgerätes, ob Hama
Snapdrop verbunden ist.Wenn nicht,
wiederholen Sie dieunter
Bluetooth
Erstverbindunggenannten Schritte.
•Nach einer erfolgreichen Erstverbindung
von Lautsprecher und Endgerät erfolgt
die Verbindung automatisch. Sollte
sich die
Bluetooth
Verbindung nicht
automatischwiederherstellen,prüfenSie
die folgendenPunkte:
•Kontrollieren Sieinden
Bluetooth
Einstellungen desEndgerätes, ob Hama
Snapdrop verbunden ist.Wenn nicht,
wiederholen Sie dieunter
Bluetooth
Erstverbindunggenannten Schritte.
13
4.5 Audiowiedergabe (via
Bluetooth
)
Starten undsteuern Sie dieAudiowiedergabe
entsprechend aufdem verbundenenEndgerät.
Alternativ lässtsich die Audiowiedergabeauch
vom Lautsprecheraus steuern (sofern vom
verbundenen Gerät unterstützt).
•DrückenSie die Funktionstaste >ІІ (4), um
die Audio-Wiedergabezustartenoder
anzuhalten.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste>>+
(5),umzum nächsten Titel zu springen.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste<<–
(3),umzum vorherigen Titelzuspringen.
•DrückenSie lang die Funktionstaste>>+
(5),umdie Lautstärke zu erhöhen.
•DrückenSie lang die Funktionstaste<<–
(3),umdie Lautstärke zu reduzieren.
4.6 Fernauslösefunktion
•Öffnen Sie nach erfolgreicher Bluetooth
Verbindung dieKamerafunktion auf Ihrem
Endgerät.
•Schalten Sie den Hama Snapdrop vom
Audio-Modus in denKamera-Modus,
indem Sie denKamera-Button(6) gedrückt
halten,bis einakustischesSignalden
Moduswechsel bestätigt.
•Stellen Sieauf IhremGerät dienach vorn
gerichtete Aufnahmefunktion ein, um ein
Seleaufzunehmen, oder verwendenSie
für normale Aufnahmen oder Videos die zur
Rückseite gerichtete Funktion.
•DrückenSie den Kamera-Buton(6), um die
ausgewählteAufnahmefunktion (Sele,
Foto, Video)auszulösen.
•Wenn Siewieder Musikmit dem Hama
Snapdrop hören möchten,wechseln Sie
zurückinden Audio-Modus, indem Sie den
Kamera-Button (6) gedrückt halten.
4.7 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit,den Lautsprecher
wie eine Freisprecheinrichtungfür Ihr
Mobiltelefonzuverwenden.Das Mobiltelefon
mussfür diese Funktiober
Bluetooth
mit
dem Lautsprecher verbunden sein.
•Drücken Sieeinmaldie Funktionstaste
>ІІ (4) ,umeinen eingehenden Anruf
anzunehmen.
14
•Drückenund haltenSie dieFunktionstaste
>ІІ (4) ,für ca.2Sekunden, um den
eingehenden Anruf abzuweisen.
•DrückenSie während desGesprächseinmal
die Funktionstaste >ІІ (4) um den Anruf
zu beenden.
Hinweis –Gesprächsqualität
•AchtenSie darauf,dass Siesichmit
Ihrem Mobiltelefon während eines
Anrufs in der Nähe desLautsprechers
benden, um dieGesprächsqualität
zu erhöhen.
5. Wartung und Pflege
•ReinigenSie dieses Produktnur miteinem
fusselfreien,leichtfeuchten Tuch und
verwenden Siekeine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftungoder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßemGebrauch des Produktesoder
einer Nichtbeachtung derBedienungsanleitung
und/oderder Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service undSupport
Bittewenden Siesich beiFragenzum
Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: <<–49 9091 502-0 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Siehier:
www .hama.com
8. Technische Daten
Mobiler
Bluetooth
Lautsprecher
Snapdrop
Bluetooth
Technologie
Bluetooth
v4.2
Unterstützte Prole
A2DPV1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Reichweite <10m
Max. Musikleistung3W
Ladespannung Max. 5V
400 mA
Sound System Mono
Maße 76 x56x41mm
Anschlüsse Micro USB
15
Akku
Ty
p
3.7V Li-polymer 400
mAh, 1.48Wh
Auadezeit ~2h
Laufzeit
Via
Bluetooth
:~4h
(jenachLautstärke
und Audioinhalt)
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärtdie Hama GmbH&
Co KG,dassder Funkanlagentyp
[00173192]der Richtlinie
2014/53/EUentspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung istunter der
folgenden Internetadresseverfügbar:
www .hama.com->00173192->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder
2402MHz ~
2480MHz
Abgestrahlte
maximale
Sendeleistung
0.4mW
10.Entsorgungshinweise
Hinweis zumUmweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt derUmsetzung
der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und2006/66/EG in
nationalesRechtgilt folgendes:
Elektrische undelektronische
GerätesowieBatterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgtwerden.Der Verbraucherist
gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Gerätesowie BatterienamEnde
ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben.Einzelheiten
dazuregeltdas jeweiligeLandesrecht. Das
Symbolauf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin.Mit der
Wiederverwertung,der stoichen Verwertung
oderanderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leistenSie einen wichtigen
Beitrag zumSchutzunserer Umwelt.
16
F Mode d‘emploi
Éléments de commandeetd'affichage
1. Touche de misesous/hors tension
2. Microphone
3. Touche de fonction <<
4. Touche de fonction >ІІ
5. Touche de fonction >> +
6. Bouton de caméra
7. Port de charge microUSB
8. LED d’état
Nous vous remercions d’avoir choisiun
produit Hama.Veuillezprendre le temps de
lirel‘ensemble desremarques et consignes
suivantes. Veuillezconservercemoded‘emploi
àportée de main ande pouvoir le consulter
en cas de besoin.Transmettez-leaunouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explicationdes symboles
d‘avertissement et de remarque
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes
consignes de sécurité ou pourattirer
votre attention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symboleest utilisépourindiquer des
informationssupplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Enceinte
Bluetooth
portable Snapdrop
•Cordon microUSB
•Mode d‘emploi
•Dragonne
3. Consignes de curité
•Utilisez le produit exclusivement
conformémensa destination.
•Ceproduit estdestinéàune installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté,
humidité, surchauffeetutilisez-le
uniquementdansdes locaux secs.
•N’utilisez pasleproduit àproximité
immédiate d‘un chauffage, d’autressources
de chaleurouexposéaux rayons directs
du soleil.
•N‘utilisez pasleproduit dans les zones
danslesquelles l‘utilisationd‘appareils
électroniques est interdite.
•Labatterie est installée de façon
permanenteetnepeut pas être retirée ;
recyclezleproduit en bloc conformément
aux directiveslégales.
17
•Protégez le produit dessecoussesviolentes
et évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas de parer l’appareil vous-
mêmenid’effectuer des travauxd’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien àdes
techniciens qualiés.
•Netentez pas d‘ouvrirleproduit en casde
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Tenez les emballagesd‘appareils hors de
portéedes enfants, risque d‘étouffement.
•Montrez-vous respectueux des personnes
dans votreenvironnement. Un volume
excessif estsusceptiblededéranger les
personnes de votreenvironnement ou de
leurporter atteinte.
•Recyclez lesmatériauxd’emballage
conformément auxprescriptions locales en
vigueur.
•N’apportezaucune modicatiol’appareil.
Desmodications vous feraientperdre
vos droitsdegarantie.
•Cet appareil, commetoutappareil
électrique, doit être gardé hors de portée
des enfants !
•Nejetezpas le produitniaucunebatterie
dans un feu.
Ne modiez pas et/ounedéformez/chauffez/
désassemblezpas les batteries/piles.
4. Miseenserviceetfonctionnement
4.1 Mise sous/hors tension
•Appuyez surl‘interrupteur de mise sous/hors
tension (1) andemettrel‘enceinte sous
tension.L’interrupteur de misesous/hors
tension(1) est en positionON.
•UnsignalsonoreretentitetlaLED d’état (8)
se met àclignoter.
Remarqueconcernant la
veilleautomatique
Veuillez noter quel’enceintesemet
automatiquement en mode veilleaubout
de 10 minutes d'inactivité (aucune lecture/
aucune fonctionBluetooth).
4.2 Charge de la batterie
Avertissementconcernant
la batterie
•Utilisez exclusivementunchargeur
approprié disposant d’une connexion
USB pour la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout
portUSB défectueux et ne tentezpas de
réparer cesderniers.
18
•Évitez de stocker, char geretutiliserle
produit àdes températures extrêmes
et àune pression atmosphérique
extrêmement basse(àhaute altitude,
par exemple).
•Rechargez régulièrement le produit (au
moins unefoispar trimestre) en cas de
longue période de stockage.
•Veuillez chargerentièrement les haut-
parleurs lorsdelapremièreutilisation.
•Insérez la chemicro USB du câble de
chargedanslaconnexion microUSB (7) des
haut-parleurs.
•Insérez la chelibre du câble de charge
micro USB dans un chargeur USBadapté.
Veuillez,danscecas, également consulter le
moded’emploi du chargeur USB utilisé.
•LaLED d’état(8) s’allume en rouge en
permanencependant la charge.
•LaLED d’état(8) s‘éteintautomatiquement
dès que la batterieest entièrement chargée.
Remarqueconcernant le
cycle de charge
•Uncycle de charge complet dure environ
2heures.
•Ilest possible de recharger la batterie
d’une enceinte sousouhorstension.
•Silacapacité de la batterie est inférieure
à10%,undouble signalsonoreretentit.
Vous n’entendezcemessage que si le
haut-parleur estsoustension.
•Ladurée de fonctionnementréelledela
batterie varie en fonctiondel’utilisationde
l’appareil, des glages et desconditions
environnementales (les batteries ontune
durée de vie limitée).
19
4.3 Premièreconnexion
Bluetooth
(couplage)
Remarque
•Veuillez contrôler quevotre appareil
portable (lecteur MP3, téléphone
portable,etc.)est bien compatible
Bluetooth
.
•Veuillez noter que la portée maximale
de la connexion
Bluetooth
est de 10
mètressans obstacles tels queparois,
personnes, etc.
•Assurez-vous quevotreappareil
Bluetooth
est bien sous tension et quesa
fonction
Bluetooth
est bien activée.
•Assurez-vous quelehaut-parleur se
trouve dans un rayon ne dépassant pas la
portée
Bluetooth
max. de 10 tres.
•Mettez le haut-parleur sous tension-
comme décrit au point
4.1 Mise sous/
hors tension.
•LaLED d’état (8) se met àclignoter.
Les haut-parleurs recherchent alorsla
connexion.
•Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
survotreappareil portable et attendez que
l’appareil Hama Snapdrop apparaisse
dans la liste desappareils
Bluetooth
détectés.
•Sélectionnez Hama Snapdrop et attendez
que le haut-parleur soit aché avec le statut
connectédans les paramètres
Bluetooth
de
votreappareil. Un signal sonoreconrme
que la connexion establie.
•LaLED d‘état (8) s‘allume en permanence.
Remarqueconcernant le
mot de passe
Bluetooth
•Certains appareils requièrentunmot
de passe pour l‘établissementdela
connexion avec un appareil
Bluetooth
.
•Saisissez le motdepasse0000 lors de la
connexion avec deshaut-parleurs dans
le casoùl‘appareilexigelasaisie d‘un
mot de passe.
4.4 Connexion
Bluetooth
automatique
(après un premier couplage réussi)
•Assurez-vous quevotreappareil
Bluetooth
est bien sous tension et quesafonction
Bluetooth
est bien activée.
•Assurez-vous quelehaut-parleur se trouve
dans un rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
max. de 10 tres.
•Mettez lehaut-parleur sous tension-
comme décrit au point
4.1 Mise sous/
hors tension.
20
•LaLED d‘état (8) s‘allume en bleu
dès l‘établissementdelaconnexion
automatique. Un signal sonoreconrme que
la connexion establie.
Remarqueconcernant
la connexionMauvaise
connexion
•Aprèsque la première connexion entrele
haut-parleur et l‘appareil portable s‘est
déroulée avec succès,les connexions
suivantessontablies automatiquement.
Danslecas la connexion
Bluetooth
ne
s’établitpas automatiquement, vériez
les pointssuivants :
•Vériez, dans lesparamètres
Bluetooth
de votreappareil que Hama Snapdrop
est bienconnecté.Sicen’est pas le
cas, réitérez les étapes décrites dans
le paragraphe Premièreconnexion
Bluetooth
.
•Vériez queladistance séparant
l’appareilportableduhaut-parleur est
inférieure à10mètres. Si ce n’est pas
le cas, diminuez la distance parant
les appareils.
•Vériez s’il existedes obstacles pouvant
réduirelaportée. Si telest le cas,
rapprochez lesappareils l’un de l’autre.
4.5 Lectureaudio(via
Bluetooth
)
Démarrez et pilotez la lectureaudiosur
l‘appareilconnecté. Vous pouvegalement
pilotelalectureaudio depuis leshaut-parleurs
(pour autant que cettefonctionsoitprise en
charge parl‘appareil connecté).
•Appuyez surlatouchedefonction >ІІ (4)
andelancer la lectureaudio ou la mettre
en pause.
•Appuyez brièvement surlatouchede
fonction >> +(5) andepasser au titre
suivant.
•Appuyez brièvement surlatouchede
fonction << –(3) anderevenir au titre
précédent.
•Appuyez longuement sur la touche de
fonction>>+(5)and‘augmenter le
volume.
•Appuyez longuement sur la touche de
fonction<<–(3) andediminuer le
volume.
4.6 Fonction de déclenchemendistance
•Aprètablissementdelaconnexion
Bluetooth, sélectionnez la fonction appareil
photo sur votreappareil.
•Faites passer le Snapdrop de Hama du
modeaudio au mode caméra en maintenant
le bouton de caméra (6) enfoncé jusqu’à
ce qu’un signalacoustique conrmele
changementdemode.
21
•Sélectionnez la fonction de prise de vue vers
l’avant sur votreappareil andeprendre un
autoportrait(sele) ou utilisez la fonction
de prise de vuevers l’arrièreandeprendre
unephotoouune vidéonormale.
•Appuyez sur le bouton de caméra(6) an
de réaliser la fonction sélectionnée (sele,
photo,vidéo).
•Sivoussouhaitez ànouveacouter de
la musiqueavecleSnapdrop de Hama,
repassez au mode audio en maintenantle
bouton de caméra(6) enfoncé.
4.7 Fonction mains libres
Vous pouvezutiliser l‘enceinte commekit mains
librespour votretéléphone portable. Votre
téléphone portable doit avoir étécouplé via
Bluetooth
àl‘enceinte.
•Appuyez une fois sur la touche Lecture/
Pause/Mode>ІІ (4) anderépondrun
appel entrant.
•Appuyez pendantenv .3secondes sur la
toucheLecture/Pause/Mode >ІІ (4) ande
refuser un appelentrant.
•Appuyez unefois sur la touche Lecture/
Pause/Mode>ІІ (4) pendantunappelpour
mettre la conversation.
Remarque–concernant la
qualitévocale
Veillez àrester avec votretéléphone
portablproximitédel‘enceinte lorsque
vouseffectuezunappelandegarantirla
meilleurequalitévocale.
5. Soins et entretien
Nettoyez l‘enceinteuniquement àl’aided’un
chiffon nonpelucheux légèrement humide ;
évitez toutdétergentagressif.
6. Exclusion de garantie
La sociétéHama GmbH &CoKGdéclinetoute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montageouune
utilisation nonconformes du produit ou encore
provoquéspar un nonrespect desconsignes du
moded‘emploi et/ou desconsignesdesécurité.
22
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service après-vente
d‘Hama.
Ligne téléphonique directe:<<–49 9091
502-0 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www .hama.com
8. Caractéristiquestechniques
Enceinte
Bluetooth
mobile Snapdrop
Technologie
Bluetooth
Bluetooth
v4.2
Prols supportés
A2DPV1.2;AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Portée<10 m
Puissancemusicale
maxi
3W
Tension de chargeMax. 5V
400mA
Systèmesonore Mono
Dimensions 76 x56x41 mm
Connexions Micro USB
Batterie
Type
3.7VLi-polymer 400
mAh, 1.48 Wh
Temps de charge ~2h
Temps de
fonctionnement
Via
Bluetooth
:~4h
(enfonction du
volume et du
contenu audio)
9. claration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH&Co
KG,déclare que l‘équipement
radioélectriquedutype
[00173192] estconforme àladirective
2014/53/UE. Le textecomplet de la déclaration
UE de conformité est disponible àl‘adresse
internet suivante:
www .hama.com->00173192->Downloads.
Bandesdefréquences
2402MHz
~2480 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
0.4mW
23
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l´environnement :
Conformément àladirective
européenne 2012/19/EUet
2006/66/CE, et and‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en
matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent
être appliquées:Les appareils électriqueset
électroniquesainsi queles batteries ne doivent
pas être éliminés avec lesdéchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manueld‘utilisationouson emballage indique
que le produitest soumisàcette
réglementation. Le consommateurdoit
retournerleproduit/la batterieusagé(e)aux
points de collecte prévus àcet effet. Il peut
aussi lesremettrun revendeur.En
permettant le recyclagedes produits et des
batteries, le consommateur contribuera ainsi à
la protectiondenotre environnement. C‘est un
geste écologique.
24
E Instrucciones de uso
Elementosdemanejo eindicadores
1. Tecladeencendido/apagado
2. Micrófono
3. Tecladefunción <<
4. Tecladefunción >ІІ
5. Tecladefunción >> +
6. Botón Cámara
7. Puerto de carga USBMicro-USB
8. Led de estado
Le agradecemosque se haya decidido porun
producto de Hama.
Tómesetiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después,guarde
estas instrucciones de manejoenunlugar
seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario.Sivendeelaparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevopropietario.
1. Explicacióndelos símbolosdeavisoy
de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizarlas indicaciones
de seguridadoparallamar la atención
sobre peligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Altavozportátil
Bluetooth
Snapdrop
•Cable microUSB
•Estas instruccionesdemanejo
•Lazo de para colgar
3. Instrucciones de seguridad
•Emplee el producto exclusivamenteparala
función para la quefue diseñado.
•Elproductoesparaeluso doméstico
privado, no comercial.
•Utiliceelproductosólo conectado auna
tomadecorriente autorizada. La toma de
corriente debeestar colocada cerca del
producto ydeformaaccesible.
•Noopereelproducto en las inmediaciones
de la calefacción, de otras fuentes de calor o
bajolaradiación directa delsol
•Noutilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•Lapilarecargable está montadade
forma ja ynosepuederetirar ,deseche
el productocomouna unidadyen
conformidad con los reglamentoslocales
•Nodeje caerelproductonilosometa a
sacudidasfuertes.
25
•Nointentemantener orepararelaparato
por cuenta propia.Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal
especializadocompetente.
•Noabraelproducto ynolosiga operando
de presentar deterioros.
•Mantengaelmaterial de embalajefuera
del alcance de losnos, existepeligro
de asxia.
•Tengaconsideracncon losdemás. Los
volúmenes altospueden molestaroafectar
asuentorno.
•Deseche el material de embalaje en
conformidad con las disposiciones locales
sobreeldesechovigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto
conllevaría la pérdida de todoslos derechos
de la garantía.
•Este aparato, como todos losaparatos
eléctricos, no debeestar en manos de
los niños.
•Noarroje la batería oelproducto al fuego.
•Nomodiquenideforme/caliente/
desensamble las pilas recargables/baterías.
4. Puesta en marchayfuncionamiento
4.1 Encendido/apagado
•Pulse el interruptor On/Off(1) paraencender
el altavoz. El interruptor On/Off (1) se
encuentraenlaposición ON.
•Seemite unasal acústica yelLED de
estado(8) comienzaaparpadear.
Nota–Standbyautomático
Tengaencuenta que el altavozcambiaal
modostandbyautomáticamente pasados
10 minutos sin acción(sinreproducción de
audio/sin funcionamientoBluetooth).
4.2 Cargadelabatería
Aviso–Batería
•Utilicesólocargadores adecuados con
puertos USB paralacarga.
•Nosiga utilizandocargadoresopuertos
USB defectuosos ynointente repararlos.
•Evite almacenar, cargar yutilizarel
despertador atemperaturas extremas y
con presiones de aire exageradamente
bajas (p. ej.bajas temperaturas).
•Encasodealmacenamiento
prolongado,cargue regularmente (mín.
trimestralmente).
26
•Antesdeutilizar por primeravez el altavoz,
cárguelo porcompleto.
•Conecte el cabledecarga microUSB
suministrado al puerto microUSB(7)
del altavoz.
•Conecte el conector libredel cable de carga
microUSB auncargador USBadecuado.
Para ello, tengaencuenta las instrucciones
de manejodel cargadorUSB utilizado.
•ElLED de estado (8) luce de color rojo
de maneracontinuadurante el proceso
de carga.
•Una vezcargadacompletamente la batería,
el LED de estado (8) se apaga.
Nota–Proceso de carga
•Unproceso de cargacompleto dura
aprox. 2horas.
•Labateríadel altavoz puede cargarse
estando éste tantoencendido como
apagado.
•Cuando la capacidad de la batería
descienda por debajodel 10 %,
escuchará un doble tono de señal. Solo
recibirá esta informaciónencaso de estar
conectado el altavoz.
•Lavidtilreal delabateríavaría en
función de la utilización deldispositivo,los
ajustes ylas condiciones ambientales (las
baterías tienenuna vidtillimitada).
4.3 Conexión inicial
Bluetooth
(vinculación)
Nota
•Compruebeque su terminal móvil
(reproductor de MP3, teléfono móvil, etc.)
sea compatible con
Bluetooth
.
•Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth
es de máx. 10 metros sinobstáculos,
comopueden ser paredes, personas, etc.
•Asegúrese de que su terminalcompatible
con
Bluetooth
está encendido ydeque se
ha activado
Bluetooth
.
•Asegúrese de que el altavozseencuentra
dentrodel alcance
Bluetooth
de x.
10 metros.
•Encienda el altavoz,como se describe en el
punto
4.1 Encendido/apagado.
•ElLED de estado (8) comienzaaparpadear.
El altavoz buscauna conexión.
•Enelterminal,abralaconguración
Bluetooth
yesperehasta quesemuestre
HamaSnapdrop en la listadelos
dispositivos
Bluetooth
encontrados.
27
•Seleccione HamaSnapdrop yesperehasta
que el altavoz se muestre como conectado
en la conguración
Bluetooth
de su
terminal.Una señal acústica conrmaque la
conexiónsehaefectuado correctamente.
•ElLED de estado(8) luce permanentemente rojo.
Nota–Contraseña
Bluetooth
•Algunos terminalesrequieren una
contraseña paralaconguraciónde
la conexión conotros dispositivos
Bluetooth
.
•Introduzca la contraseña 0000 parala
conexión con el altavoz sielterminal
lo requiriese.
4.4 Conexión
Bluetooth
automática(una
vezrealizada la vinculación)
•Asegúrese de que su terminalcompatible
con
Bluetooth
está encendido ydeque se
ha activado
Bluetooth
.
•Asegúrese de que el altavozseencuentra
dentrodel alcance
Bluetooth
de x.
10 metros.
•Encienda el altavoz,comosedescribe en el
punto
4.1 Encendido/apagado.
•Realizada la conexión automática,elLED
de estado(8) se ilumina de color azul.Una
señal acústicaconrmaque la conexión se
ha efectuadocorrectamente.
Nota–Fallo en la conexión
•Laconexión se establecedeforma
automática tras el establecimiento
correctodelaconexión inicial entre el
altavoz yelterminal.Denoestablecerse
la conexión
Bluetooth
de forma
automática, compruebe los siguientes
puntos:
•Compruebe, en la conguración
Bluetooth
delterminal, si Hama
Snapdrop se ha conectado. De lo
contrario, repitalos pasos descritos en el
apartadoConexión inicial
Bluetooth
.
•Compruebeque el terminalyel altavoz
seencuentren auna distancia inferior
a10metros el uno del otro. De lo
contrario,reduzca la separación entre
los dispositivos.
•Veriquelapresencia de obstáculos
que puedan afectar al alcance. De
haberlos, reduzca la separación entre
los dispositivos.
4.5 Reproducción de audio (via
Bluetooth
)
Inicie ycontrole la reproduccióndeaudio en
el terminalconectadocomocorresponda.
Tambiénesposible controlar la reproducción de
audio desde el altavoz(siempreque el terminal
conectado admita esta función).
28
•Pulse la tecladefunción >ІІ (4) parainiciar
opausar la reproducción de audio.
•Pulse brevemente la tecla de función >> +
(5) parasaltaralsiguientetítulo.
•Pulse brevemente la tecla de función <<
(3) parasaltar al título anterior.
•Mantengapulsadalatecla de función >> +
(5) paraaumentarelvolumen.
•Mantengapulsada la tecla de función <<
(3) parareducirelvolumen.
4.6 Funcióndedisparo remoto
•Una vezestablecida con éxito la conexión
Bluetooth, abralafunción de cámara desde
su terminal.
•CambieelHama Snapdropdel modode
audio al modo de cámaramanteniendo
pulsadoelbotón Cámara(6) hastaque una
señal acústicaconrmeelcambio de modo.
•Active la funcndecapturadelanterade
su terminal paratomar un seleoutilice la
función de capturaposterior paracapturas o
vídeos normales.
•Pulse el botónCámara(6) paradisparar
la función de capturaseleccionada (sele,
foto, vídeo).
•Sidesea escucharmúsica con el Hama
Snapdrop, cambie de vuelta al modode
audio manteniendopulsadoelbotón
Cámara(6).
4.7Funcióndemanos libres
Es posibleutilizar el altavoz comodispositivo
manos libres parasuteléfonomóvil. Para
ello es necesario que el teléfono móvil esté
conectado al altavozmediante
Bluetooth
.
•Pulse unavez latecla Reproducir/Pausa/
Modo>ІІ (4)paraaceptar unallamada
•entrante.
•Pulse ymantenga pulsada latecla
Reproducir/Pausa/Modo>ІІ (4) durante
aprox. 3segundospararechazar la llamada
entrante.
•Pulse unavez la teclaReproducir/Pausa/
Modo>ІІ (4)duranteuna llamada telefónica
para nalizar la llamada.
Nota –Calidad de audio
Durante las llamadas, manténgase, junto
con el teléfono móvil,cerca delaltavoz, para
aumentar la calidad de audio.
29
5. Mantenimientoycuidado
Limpieesteproducto sólo conunpaño
ligeramente humedecido que no dejepelusas y
no utilice detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía porlos daños que surjanpor
una instalación, montaje omanejoincorrectos
del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones
de seguridad.
7. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre
el producto, diríjasealasesoramientode
productos Hama.
Línea directa: << –49 9091 502-0 (Alemán/
Inglés)
Encontrarmás información de soporte aquí:
www .ha ma.com
8. Datos técnicos
Altavoz
Bluetooth
Snapdrop
Tecnología
Bluetooth
Bluetooth
v4.2
Perles soportados
A2DPV1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Alcance <10m
Potenciamáx.para
música
3W
Tensión de carga Max.5V
400mA
Sistema de audio Mono
Dimensiones76x56x41 mm
Conexiones Micro USB
Batería
Tipo
3.7VLi-polymer 400
mAh, 1.48 Wh
Tiempo de carga ~2h
Autonomía
Vía
Bluetooth
:~4h
(dependiendo
del volumenyel
contenido de audio)
30
9. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH&
Co KG,declara que el tipo de
equiporadioeléctrico [00173192]
es conforme con la Directiva2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
www .hama.com->00173192->Downloads.
Banda obandas de
frecuencia
2402MHz
~2480MHz
Potencia xima de
radiofrecuencia
0.4mW
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Notasobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha
de la directivaEuropea 2012/19/
EU y2006/66/EUenelsistema
legislativonacional, se aplicara lo
siguiente:Los aparatos eléctricos
yelectrónicos,a como las baterías, no se
deben evacuar en la basuradoméstica.El
usuario está legalmenteobligado allevar los
aparatoseléctricos yelectrónicos,a como
pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil
alos puntos de recogida comunalesoa
devolverlos al lugar donde losadquirió. Los
detalles quedaran denidos por la leydecada
país. El símbolo en el producto, en las
instruccionesdeuso oenelembalaje hace
referencia aello.Graciasalreciclaje, al reciclaje
del material oaotrasformasdereciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuyeUsted de
forma importante alaproteccndenuestro
medio ambiente.
31
Органы управления ииндикации
1. КнопкаВКЛ/ВЫКЛ
2. Микрофон
3. Кнопка <<
4. Кнопкa>ІІ
5. Кнопка >> +
6. Кнопкакамеры
7. Зарядный разъем Micro-USB
8. Светодиодный индикатор
Благодаримзапокупку изделия фирмы
Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию в
надежном месте для справок вбудущем.
Вслучае передачи изделиядругому лицу
приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительныепиктограммы
иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которыхможет привести к
опаснойситуации.
Примечание
Дополнительная иливажная
информация.
2. Комплект поставки
Портативныйгромкоговоритель
Bluetooth
Snapdrop
Кабель microUSB
Настоящая инструкция
Подвесная петля
3. Техника безопасности
Запрещаетсяиспользовать не по
назначению.
Изделиепредназначенотолькодля
домашнего применения.
Беречьотгрязи, влаги иисточников
тепла. Эксплуатировать тольковсухих
условиях.
Не эксплуатиров атьвнепосредственной
близостиснагревательными приборами,
беречь от прямых солнечныхлучей.
Не применятьвзапретных зонах.
Аккумулятор замене не подлежит.
Утилизацию продуктапроизводить
целиком согласнонормативам.
Не ронять. Беречьотсильных ударов.
Запрещаетсясамостоятельно
ремонтировать устройство. Ремонт
разрешаетсяпроизводитьтолько
квалифицированномуперсоналу.
Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Упаковку не давать детям: опасность
асфиксии.
R Руководство по эксплуатации
32
Уважайте окружающих. Громкое
прослушивание музыки можетмешать
другим.
Утилизироватьупаковку всоответствии с
местными нормами.
Запрещает ся вносить изменения
вконструкцию. Впротивном
случае гарантийныеобязательства
аннулируются.
Не даватьдетям!
Аккумулятор иизделие не бросать
вогонь!
Батареинедеформировать, не
нагревать, не разбирать.
4. Ввод вэксплуатациюиэксплуатация
4.1 Включениеивыключение
Нажмите кнопку включения/выключения
(1), чтобы включить динамик. Кнопка
включения/выключения (1) переведенав
положение ON (ВКЛ).
Раздастся звуковойсигнал.
Светодиодный индикатор (8) начнет
мигать.
Примечание.
Автоматический ждущий
режим
Громкоговоритель автоматически
переходит вждущий режим через
10 минут послепоследнейоперации
(отсутствие воспроизведения/отсутствие
связи по Bluetooth).
4.2 Зарядкааккумулятора
Внимание! Аккумулятор
Применяйтетолькосоответствующие
зарядные устройства сразъемом USB.
Категорически запрещается
использоватьиремонтировать
неисправные зарядные устройства
или USB-разъемы!
Избегай те хранения, зарядкии
использованияпри экстремальных
температурах иэкстремально низком
атмосферном давлении (например,
на большойвысоте).
При длительном хранениизаряжайте
аккумулятор не реже одного разав
три месяца.
33
Перед первым использованием
необходимо один раз полностью
зарядить громкоговоритель.
Подключитекабель микро-USB(в
комплекте) кразъему микро-USB
громкоговорителя (7).
Подключитевторойконец кабеля
микро-USB кподходящемузарядному
устройству USB. Соблюдайтеинструкции
по эксплуатации зарядного устройства
USB.
Во время заряда непрерывно горит
индикаторная лампа (8).
Когдааккумуляторбудетполностью
заряжен, лампа индикации (8) погаснет.
Указание процесс
зарядки
Для полнойзарядки необходимо
прим.2 часов.
Аккумуляторможно заряжать какпри
включенном, такипри выключенном
динамике.
Если остаточная емкость
аккумулятора составляетменее 10%,
громкоговорительподает двойной
звуковой сигнал. Данная функция
работает толькопри включенном
громкоговорителе.
Фактическ ое время работы аккумулятора
зависит от использованияустройства,
настроекиусловий эксплуатации
(аккумуляторы имеютотграниченный
срокслужбы).
4.3 Согласованиеустройств по
протоколу
Bluetooth
Примечание
Убедитесь втом, чтомобильное
устройство (MP3-плеер, мобильный
телефон ит.п.) поддерживает
функцию
Bluetooth
.
Обратитевнимание, что
максимальный радиус действия
Bluetooth
составляет 10 метров без
препятствий (стен, людей ит.д.).
Убедитесьвтом, чтоустройство
воспроизведения споддержкой
Bluetooth
включеноифункция
Bluetooth
активирована.
Разместитеоба устройства впределах
радиуса действия
Bluetooth
на
расстоянии не более 10 метров.
34
Включите устройство, какописано
вразделе
4.1 «Включение и
выключение».
Светодиодный индикаторсостояния (8)
начинает мигать.. Громкоговоритель
начинает поиск соединения.
Откройте настройки
Bluetooth
на
устройстве воспроизведения ивсписке
найденныхустройств
Bluetooth
выберите
Hama Snapdrop.
Выберите HamaSnapdrop иподождите,
пока громкоговорительнепоявится
вспискеподключенных устройств по
протоколу
Bluetooth
. Звуковой сигнал
подтверждает успешное соединение.
Светодиодный индикатор (8) горит
непрерывным светом.
Указание пароль
Bluetooth
Дляустановки соединенияс
некоторыми устройствами может
потребоваться пароль
Bluetooth
.
Еслипотребуется, длясоединенияс
громкоговорителем введите пароль по
умолчанию:0000.
4.4 Автоматическое соединение
по протоколу
Bluetooth
после
согласования
Убедитесь втом, что устройство
воспроизведения споддержкой
Bluetooth
включеноифункция
Bluetooth
активирована.
Разместитеоба устройства впределах
радиуса действия
Bluetooth
на
расстоянии не более 10 метров.
Включите устройство, какописано
вразделе
4.1 «Включение и
выключение».
После успешногоавтоматического
соединения лампа индикации (8)
загорается синимсветом. Звуковой
сигналподтверждает успешное
соединение.
35
Указание Повторное
соединение
После успешной первой установки
соединения громкоговоритель
сохранит профиль настроек, которые
будут такжевключеныавтоматически
при следующем включении. Если
соединение
Bluetooth
автоматически
не устанавливается, проверьте
нижеследующиепункты.
Внастройках
Bluetooth
устройства
воспроизведенияпроверьтеналичие
соединения сустройством Hama
Snapdrop. Впротивном случае
повторите операциюпервой установки
соединения
Bluetooth
.
4.5 Воспроизведение звука (через
Bluetooth
)
Запуск воспроизведенияиуправление
им осуществляютсянаустройстве, к
которому подключен громкоговоритель.
Управлениевоспроизведениемможно также
осуществлять через громкоговоритель (если
подключенное устройствоподдерживает
данную функцию).
Для пуска/паузывоспроизведения
нажмите функциональнуюкнопку
«>ІІ»(4).
Для переходакследующей записи
кратковременно нажмите кнопку
«>> (5).
Для переходакпредыдущей записи
кратковременнонажмите кнопку
«
<< –» (3).
Для увеличения громкостинажмите и
удерживайтекнопку «>> (5).
Для уменьшения громкости нажмите и
удерживайтекнопку «<< –» (3).
4.6 Функция дистанционного спуска
затвора
После подключениянасогласованном
устройстве откройте функцию камеры.
Переключите Hama Snapdrop из
режима аудиоврежим камеры,
удерживая кнопкукамеры (6) нажатой,
пока звуковойсигналнеподтвердит
изменениережима.
Для автопортретной съемки (селфи)
выберите фронтальную камеру. Для
видеосъемки или обычной фотосъемки
выберите заднюю камеру.
Нажмите кнопку камеры (6), чтобы
выполнитьзаписьвидеоизображения
(селфи, фотосъемка, видеосъемка).
Если вы хотите сноваслушать музыку с
помощью Hama Snapdrop, вернитесь в
режим аудио, удерживая нажатойкнопку
камеры (6).
36
4.7 Функция громкойсвязи
Громкоговоритель можно применять
вкачествеустройства громкой связи
для мобильного телефона. Для этого
мобильныйтелефон должен быть соединен
сгромкоговорителем по протоколу
Bluetooth
.
Чтобы ответить на звонок, нажмите
Воспроизведение/Пауза/Режим >ІІ (4)
Чтобыотказатьсяотответа на звонок,
нажмите иок.3секунд удерживайте
кнопкуВоспроизведение/Пауза/Режим
>ІІ (4).
Чтобы завершить телефонный разговор,
во времяразговора нажмите кнопку
Воспроизведение/Пауза/Режим >ІІ (4).
Примечание качество
сигнала
Чтобы повысить качествосигнала,
следуетвовремя звонка находиться
вместесмобильным телефоном
внепосредственной близостиот
громкоговорителя.
5. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить только
безворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные
чистящие средства. Следитезатем, чтобы в
устройство не попала вода.
6. Отказотгарантийных обязательств
Компания Hama GmbH&Co KG не несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствиенеправильногомонтажа,
подключения ииспользованияизделия
не по назначению, атакже вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехникибезопасности.
7. Отдел техобслуживания
По вопросамремонтаили замены
неисправных изделийобращайтеськ
продавцу иливсервисную службукомпании
Hama.
Горячая линия отделатехобслуживания:
<< –499091 502-0 (немецкий, английский)
Подробнее смотритездесь:www.hama.com
37
8. Техническиехарактеристики
Стерео-громкоговоритель
Bluetooth
Snapdrop
Технология
Bluetooth
Bluetooth
v4.2
Поддерживаемые
протоколы
A2DP V1.2;AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Дальность
действия
<10m
Макс. мощность
звука
3W
Зарядное
напряжение
Max. 5V
400mA
Акустическая
система
Mono
Размеры 76 x56x41mm
Разъемы Micro USB
Аккумуляторная батарея
Ти
п
3.7VLi-polymer 400
mAh, 1.48 Wh
Времязаряда ~2ч
Времяработы
Через
Bluetooth
:
~4ч
(взависимости
от громкости и
аудиоматериала)
9. Декларацияпроизводителя
Настоящим компания Hama
GmbH &CoKG заявляет, что
радиооборудование типа
[00173192] отвечаеттребованиям
директивы 2014/53/ЕС. Сполнымтекстом
декларации осоответствиитребованиямЕС
можноознакомиться здесь:
www .hama.com->00173192->Downloads.
Диапазон/диапазонычастот
2402MHz
~2480 MHz
Максимальная излучаемая
мощность
0.4mW
38
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментаперехода
национального
законодательства на
европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU
действительноследующее: Электрическиеи
электронные приборы, атакже батареи
запрещаетсяутилизировать собычным
мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизироватьэлектрические и
электронные приборы, атакже батареии
аккумуляторы после их использованияв
специально предназначенных для этого
пунктах сбора, либо впунктахпродажи.
Детальная регламентацияэтих требований
осуществляетсясоответствующимместным
законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний
обозначаетсяособым значкомнаизделии,
инструкции по эксплуатацииили упаковке.
При переработке, повторномиспользовании
материалов илипри другой форме
утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей
среды. Всоответствииспредписаниями по
обращениюсбатареями, вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля
утилизации батарей иаккумуляторов.
39
Елементи за обслужване ииндикации
1. Бутон за вкл./изкл.
2. Микрофон
3. Функционален бутон <<
4. Функционален >ІІ
5. Функционален бутон >> +
6. Бутон за камерата
7. Micro-USB изводзазареждане
8. LED индикация за статуса
БлагодаримВи,че избрахте продукт Hama.
Отделетевреме ипрочетете инструкциите
иинформацията. Моля, запазете
инструкциите на сигурно място за бъдещи
справки. Акопродаватеустройството,
моля, предайте тези инструкции на новия
собственик.
1. Обяснение на предупредителните
символииуказания
Вниманив
Използват се за обозначаване на
указания за безопасност или за
насочваненавниманиетокъм особени
опасностиирискове.
Забележка
Използват се за допълнително
обозначаване на информация иливажни
указания.
2. Съдържание на опаковката
Мобилна
Bluetooth
тонколона Snapdrop
•micro USB кабел
това упътване за обслужване
Халка за окачване
3. Забележки за безопасност
Използвайте продукта самоза
предвидената цел.
Продуктът епредвидензалична,
нестопанска битова употреба
Пазетепродуктаотзамърсяване, влагаи
прегряване игоизползвайте самовсухи
помещения.
Не използвайтепродуктав
непосредствена близост до отоплителни
уреди, други източницинатоплина или
надиректна слънчева светлина.
Не използвайтепродуктавзони, вкоито
не са разрешени електроннипродукти.
Батериятаенеподвижно вградена
инеможе да се маха, изхвърлете
продукта като цяло споредзаконовите
разпоредби.
B Работна инструкция
40
Не позволявайте на продуктадапада и
не го излагайте на силни вибрации.
Не се опитвайте сами да обслужвате или
ремонтирате продукта. Оставете всякаква
техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
Не отваряйпродуктаипри повредане
продължавай да го използваш.
Задължителнодръжте малките деца
далече от опаковъчния материал, има
опасност от задушаване.
Обърнете внимание. Голямата сила на
звука може да причини смущения илида
навреди на Вашата околна среда.
Изхвърлете опаковъчния материал
веднагасъгласно действащитенамясто
разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Не праветепромени вуреда. Така ще
загубитеправо на всякакви гаранционни
претенции.
Подобнонавсички електрически
продуктитози продукт не бивадапопада
връцете на деца!
Не изхвърляйте зарядното и/или
продуктавогън.
Не променяйте и/или не деформирайте/
нагрявайте/разглобявайте
акумулаторните батерии/батерии.
4. Въвеждане вексплоатация иработа
4.1 Включване/изключване
Натиснете превключвателя вкл./
изкл.(1), за да включитетонколоната.
Превключвателятвкл./изкл.(1) ена
позиция ON.
Чувасеакустичен сигналипоказващият
статусасветодиод (8) започвадамига.
Забележка автоматичен
Standby
Имайте предвид, че при липса
на активност (аконямааудио
възпроизвеждане/използване на
Bluetooth функция) след 10 минути
тонколоната преминава в Standby (режим
на готовност).
4.2 Зареждане на акумулаторните
батерии
Предупреждение
акумулаторни батерии
Използвайтесамо подходящи
зарядниустройства с USB изводи за
зареждане.
По принципнеизползвайте дефектни
зарядни устройства или USB изводи и
не се опитвайтедагипоправяте.
41
Избягвайте съхранение, зареждане
иизползване при екстремни
температурииизключително
ниско въздушноналягане (напр. на
големивисочини).При дълготрайно
съхранение презареждайте редовно
(поне веднъж на три месеца).
Преди първото въвеждане в
експлоатация заредете тонколоната
напълно.
Свържете включениявдоставката MIcro-
USB кабел за зареждане към Micro-USB
извода (7) на тонколоната.
Свържете свободния щекер на
Micro-USB кабела за зареждане към
пригодено USB зарядно устройство.
За целтасъблюдавайте ръководството
за обслужваненаизползваното USB
зарядно устройство.
Светодиодътзастатуса (8) светипо
време на процеса на зареждане трайно
вчервено.
Когато акумулаторната батерия се
зареди напълно, светодиодътзастатус
изгасва (8).
Указание процес на
зареждане
Целият процес на зареждане трае
около 2 часа.
Акумулаторната батерияна
тонколоната може да се зареждакакто
във включено, така ивизключено
състояние.
Когатокапацитетътнаакумулаторната
батерияепо-нисък от 10%, се чува
двустепенен акустичен сигнал. Тази
информациящеполучите само при
включенатонколона.
Продължителносттанаработа на
акумулаторните батерии може да варира
според експлоатацията на устройството,
настройките иусловиятанаоколната
среда (акумулаторнитебатерииимат
ограничен животнаработа).
42
4.3 Първоначално
Bluetooth
свързване
(Pairing)
Забележка
Проверетедали вашето мобилно
крайноустройство (MP3-плейър,
мобилен телефон ит.н.) поддържа
Bluetooth
.
Обърнетевнимание, че обсегана
Bluetooth
емакс.10метра, без
препятствия като стени, хора ит.н.
Уверетесе,че вашият поддържащ
Bluetooth
уред евключен ифункцията
Bluetooth
еактивирана.
Уверетесе,че тонколоната се намира
в
Bluetooth
обсега на макс.10метра.
Включете тонколоната, кактоеописано в
4.1
Описание
Включване/изключване
Вкл.
Показващият статуса светодиод (8)
започва да мига. Тонколоната търси
за връзка.
На вашия уред отворете
Bluetooth
настройките иизчакайте, докато на
листата на намерените
Bluetooth
устройства се покаже Hama Snapdrop.
Изберете Hama Snapdrop иизчакайте,
докато тонколоната бъде показана като
свързана в
Bluetooth
настройките на
Вашетокрайно устройство. Успешното
свързване бива потвърдено сакустичен
сигнал.
Показващият статусасветодиод (8) свети
постоянно.
Забележка
Bluetooth
парола
Някои крайни устройствасенуждаят от
паролапри настройването на връзката
сдруго
Bluetooth
устройство.
За свързванетостонколоната въведете
паролата 0000, когато бъдете
подканенидаявъведетеотВашето
крайно устройство.
4.4
Автоматично
Bluetooth
свързване
(следвечеуспешен Pairing)
Уверетесе,че вашият поддържащ
Bluetooth
уред евключен ифункцията
Bluetooth
еактивирана.
Уверетесе,че тонколоната се намира в
Bluetooth
обсега на макс.10метра.
Включете тонколоната както еописано в
4.1
Описание
Включване/изключване
Вкл.
43
След успешно свързване светодиодът
за статус (8) светва всиньо. Успешното
свързване бива потвърдено сакустичен
сигнал.
Забележка Връзка
нарушена
Следуспешно първоначално
свързване на тонколоната и
крайното устройството отсега нататък
свързването се извършва автоматично.
Ако
Bluetooth
връзката не се
възстановява автоматично, проверете
следните точки:
В
Bluetooth
настройките на крайното
устройствопроверете дали Hama
Snapdrop есвързана. Когато не
е, повторете посочените стъпи под
Bluetooth
първоначално свързване.
Проверетедали крайното устройство
итонколоната са отдалечени на
по-малкоот10 метра едно от друго.
Когато не е, намалете разстоянието
между уредите.
Проверетедали имапрепятствия,
коитопречатнаобсега. Когато има,
поставете устройствата по-близо едно
до друго.
4.5 Аудиовързпроизведане (през
Bluetooth
)
Стартирайте иуправлявайте
аудиовъзпроизвежданетосъответно
на свързаното крайно устройство.
Можете алтернативно да управлявате
аудиовъзпроизвежданетоиот тонколоната
(акофункциятаеподдържанаотсвързаното
устройство).
Натиснете функционалния бутон >ІІ
(4), задастартиратеили спретеаудио
възпроизвеждането.
Натиснете за кратко функционалния
бутон >> +(5), за да прескочите на
следващата песен.
Натиснете за кратко функционалния
бутон << –(3), за да преминетекъм
предишната песен.
Натиснете продължително
функционалния бутон >> +(5), за да
увеличите силата на звука.
Натиснете продължително
функционалния бутон << –(3), за да
намалите силата на звука.
44
4.6 Функция за дистанционно
задействане
След успешно изгражданенаBluetooth
връзка отворете функциятазакамера на
Вашетокрайно устройство.
Превключете HamaSnapdrop от режим
Аудио врежим Камера“, като
задържите натиснат бутона за камерата
(6), докато смяната на режимабъде
потвърдена съсзвуковсигнал.
Настройте на Вашетоустройство
функциятазазаснемане на предната
камера, за да си направите селфи,
или използвайте функцията на задната
камера, за да правите стандартни
снимки иливидеа.
Натиснете бутона за камерата (6), за
да задействате избраната функция за
заснемане (селфи, снимка, видео).
Когатоотновоискате да слушатемузика
с Hama Snapdrop, се върнете обратно в
режим Аудио“, като задържитенатиснат
бутона за камерата (6).
4.7 Функция Свободниръце
Съществува възможносттадаизползвате
тонколоната като разговорна система
Свободниръце за Вашия мобилен
телефон. За тази функция мобилният
телефонтрябва да есвързан през
Bluetooth
стонколоната.
Натиснете един пътбутон Пусни/Пауза/
Режим >ІІ (4), за да приеметевходящо
повикване.
Натиснете изадръжте бутонПусни/Пауза/
Режим >ІІ (4) за около 3 секунди, за да
отхвърлитевходящото повикване.
Натиснетеедин пътбутон Пусни/Пауза/
Режим >ІІ (4) по временателефонен
разговор, задагопрекратите.
Забележка качество на
разговора
Обърнете внимание, че по времена
разговора ВиеимобилниятВителефон
трябва да се намирате вблизостдо
тонколоната, за да повишите качеството
на разговора.
5. Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт само слеко
навлажнена кърпа, коятонепуска власинки,
инеизползвайте агресивни почистващи
препарати. Внимавайте да не попада вода
впродукта.
45
6. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко КГ не поема никаква
отговорностили гаранциязаповредив
резултат на неправилна инсталация, монтаж
инеправилнаупотреба на продуктаили
неспазване на упътването за обслужване и/
или инструкциите за безопасност.
7. Сервиз исъпорт
За въпросивъв връзка спродукта се обърни
към отдела за консултациязапродукти на
Хама. Горещателефонна линия:<<–49
9091502-0 (немски/английски)
Допълнителна информация за съпортще
намерите тук:www.hama.com
8. Технически данни
Стерео тонколони Snapdrop
Bluetooth
Bluetooth
технология
Bluetooth
v4.2
Поддържани
профили
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Обсег <10m
Макс. Музикална
мощност
3W
Напрежение на
зареждане
Max. 5V 400 mA
Озвучителна
система
Mono
Размери 76 x56x41 mm
Изв
оди Micro USB
Акумулаторнабатерия
Тип
3.7V Li-polymer 400
mAh, 1.48 Wh
Време за
зареждане
~2h
Време на работа
през
Bluetooth
:~4ч
(взависимост
от силата на
звука извуковото
съдържание)
46
9. Декларация за съответствие
Снастоящото Hama GmbH &Co
KG декларира, че типът
радиосистема [00173192]
съответства на основните изискванияна
директива 2014/53/ЕО. Пълнияттекст на ЕС
декларацията за съответствие ена
разположение на следния интернетадрес:
www.hama.com->00173192->Downloads.
10. Указания за изхвърляне
Указание относнозащитата на
околната среда:
От момента на прилагането на
европейските директиви
2012/19/EU и 2006/66/EОв
националното право на
съответните страни важи
следното: Електрическите иелектронните
уредиибатериитенебивадасеизхвърлят с
битовите отпадъци. Потребителят едлъжен
по закондавърне електрическите и
електронните уредиибатериитевкрая на
тяхната дълготрайностнаизграденитеза
целта общественипунктове за събиране на
отпадъциили на търговскияобект.
Подробностите по въпроса са
регламентирани взаконодателството на
съответната страна. Символътвърху
продукта, упътването за употреба или
опаковката насочва къмтезиразпоредби.
Чрезрециклирането, преработката на
материалитеили други формина
оползотворяване на старите уреди/батерии
вие допринасятезазащитата на нашата
околна среда.
47
Elementi di comando eindicazioni
1. Interruttoreon/off
2.Microfono
3. Tasto di funzione <<
4. Tasto di funzione >ІІ
5. Tasto di funzione >> +
6. Pulsante fotocamera
7. Attacco di carica microUSB
8. LED di stato
Grazie per avere acquistatounprodotto Hama!
Prima dellamessa in esercizio, leggete
attentamente le seguenti istruzionie
avvertenze, quindi conservatele in un luogo
sicuroper una eventuale consultazione. In caso
di cessione dell‘apparecchio,consegnate anche
le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione deisimboli di
avvertimento edelleindicazioni
Attenzione
Viene utilizzato percontrassegnarele
indicazioni di sicurezzaoppureper rivolgere
l‘attenzione verso particolaririschiepericoli.
Avvertenza
Viene utilizzatoper contrassegnare
informazionisupplementari oindicazioni
importanti.
2. Contenuto della confezione
•Altoparlante mobile
Bluetooth
Snapdrop
•Cavomicro USB
•Queste istruzioniper l’uso
•Loop polso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Utilizzare il prodotto esclusivamenteper lo
scopo previsto.
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico
privato, non commerciale
•Proteggere il prodottodasporcizia,umidità
esurriscaldamento eutilizzarlo solo in
ambienti asciutti.
•Evitare di mettere in esercizioilprodotto in
prossimità di riscaldamento, altrefonti di
caloreola luce diretta del sole.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui
non sono ammesse le apparecchiature
elettroniche.
•L‘accumulatore è ssoenonp essere
rimosso, smaltirlo conformemente alle
normative localivigenti.
I Istruzioni per l‘uso
48
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo
aforti scossoni!
•Non tentare di aggiustareoriparare
l’apparecchiodasoli. Fare eseguire
qualsiasi lavorodiriparazionealpersonale
specializzato competente.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più
se danneggiato
•Tenerel’imballofuori dallaportata dei
bambini,pericolodisoffocamento!
•Usare cautela. Il volume alto può disturbare
ocompromettere l‘ambiente circostante.
•Smaltireimmediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alleprescrizioni
locali vigenti.
•Non apportaremodicheall’apparecchio
per evitarediperdereidiritti di garanzia.
•Tenerequesto apparecchio,cometutte
le apparecchiatureelettriche, fuori dalla
portata deibambini!
•Non gettarel’accumulatoreoil prodotto
nel fuoco.
•Non modicare, deformare,surriscaldare,
smontarelebatterie/le batteriericaricabili.
4. Messa in esercizio efunzionamento
4.1 Accensione/spegnimento
•Azionarel‘interruttoreon/off (1)per
accendere l’altoparlante. L’interruttoreon/
off (1) èinposizioneON.
•Siattivaunsegnale acustico eilLED di stato
(8) iniziaalampeggiare.
Nota-Stand-by automatico
Ricordareche se nonsieffettua alcuna
azione, l’altoparlantepassa dopo 10 minuti
in modalità stand-by (nessuna riproduzione
audio /nessuna funzione Bluetooth).
4.2 Carica dellebatterie
Avvertenza –Batteria
•Per la carica utilizzareesclusivamente
caricabatterie idonei con attacchi USB.
•Non utilizzarep caricabatterie o
attacchi USBdifettosi enon cercare
di ripararli.
•Evitare di conservare, caricare eutilizzare
la batteriaatemperatureestreme.econ
pressioneatmosfericamolto bassa(come
ad es.adaltaquota).
•Incasodilungoinutilizzo, caricare
regolarmente (almeno una volta ogni
tremesi).
49
•Prima del primo utilizzo, caricare
completamentelacassaacustica.
•Collegareilcavo di caricamicroUSB
in dotazioneall‘attacco microUSB (7)
dell‘altoparlante.
•Collegarelaspinaliberadel cavo di carica
micro USBauncaricabatterieUSB idoneo.
Consultareleistruzioniper l’usodel
caricabatterie USB utilizzato.
•Durante il processo di carica, si accende il
LED di stato (8) rosso.
•SeIabatteria ècompletamentecarica,il
LED di stato si spegne.
Nota–Processodicarica
•Unprocessodicaricacompleto dura
ca. 2ore.
•Labatteria della cassaaudio si può
caricare quando la cassa audio èaccesa
ospenta.
•Selacapacità della batteriaèinferiore
al 10%, vieneemessoundoppiotono di
segnalazione. Questainformazioneviene
ricevuta solo se la cassaaudio èaccesa.
•Ladurataeffettiva della batteria varia a
secondadell’utilizzo del dispositivo, delle
impostazioniedelle condizioni ambientali
(le batterie hanno una vitalimitata).
4.3
Prima connessione
Bluetooth
(pairing)
Nota
•Vericareche il proprioterminale mobile
(lettoreMP3, telefono cellulare ecc.) sia
compatibile
Bluetooth
.
•Attenzione: la portatadel
Bluetooth
èpari amax.10metri, in assenza di
ostacolicomepareti,persone ecc.
•Accertarsi che il terminale compatibile
Bluetooth
siaacceso eche il
Bluetooth
sia attivato.
•Accertarsi che la cassaaudio si trovi entro
la portatadel
Bluetooth
di max. 10 metri.
•Accenderelacassaaudio comedescritto in
4.1Accensione/spegnimento.
•IlLED di stato(8) comincia alampeggiare.
La cassaaudiocerca unaconnessione.
•Aprire le impostazioni
Bluetooth
sulproprio
terminale eattendere nché nell‘elenco
deidispositivi
Bluetooth
trovati nonviene
visualizzato HamaSnapdrop.
•Selezionare Hama Snapdrop eattendere
nc la cassa audio non viene visualizzata
comecollegatanelleimpostazioni
Bluetooth
del proprioterminale.Unsegnale acustico
confermache la connessione èavvenuta.
•IlLED di stato(8) restaacceso aluce ssa.
50
Nota–Password
Bluetooth
•Per stabilire la connessionecon un altro
dispositivo
Bluetooth
alcuni terminali
richiedonouna password.
•Per la connessione con lacassa audio
immetterelapassword0000, se viene
richiesto dal proprioterminale.
4.4
Connessione automatica
Bluetooth
(dopo avere effettuato il pairing)
•Accertarsi che il terminale compatibile
Bluetooth
sia acceso eche il
Bluetooth
sia attivato.
•Accertarsi che la cassaaudio si trovi entrola
portata del
Bluetooth
di max. 10 metri.
•Accenderelacassaaudio comedescritto in
4.1Accensione/spegnimento.
•Dopo avere effettuato la connessione
automatica, il LEDdistato blu (8)
lampeggia. Un segnale acusticoconferma
che la connessione èavvenuta.
Nota–Connessione
compromessa
•Dopo avereffettuatoilprimo
collegamento tracassaaudioeterminale,
la connessioneavviene automaticamente.
Se la connessione
Bluetooth
nondovesse
ripristinarsi automaticamente,vericarei
seguenti punti:
•Nelle impostazioni
Bluetooth
del
terminale, controllareseHama
Snapdrop èconnesso. In caso contrario,
ripetereipassaggielencati al paragrafo
“Primaconnessione
Bluetooth
“.
•Controllareseilterminaleela cassa
audio distano meno di 10 metri,
altrimentiridurreladistanza degli
apparecchi.
•Controllareselaportata ècompromessa
da ostacoliein caso affermativo
posizionaregli apparecchi piùvicini.
4.5 Riproduzione audio(via
Bluetooth
)
Avviarelariproduzione audiosul terminale
collegato.Lariproduzione musicale si può
comandareanche dallacassa audio (se
supportatodall‘apparecchiocollegato).
51
•Premereiltasto funzione >ІІ (4) per avviare
ointerromperelariproduzione audio.
•Premerebrevemente il tastofunzione >> +
(5)per passarealbrano successivo.
•Premerealungo il tasto funzione << –(3)
per tornarealbrano precedente.
•Premerebrevemente il tastofunzione >> +
(5)per aumentare il volume.
•Premerebrevemente il tasto funzione<<–
(3) perdiminuireilvolume.
4.6 Funzionediscatto remoto
•Dopo avere attivato il collegamento
Bluetooth, aprire la funzionefotocamerasul
proprio terminale.
•AttivarelosnapdropHama dalla modalità
audio alla modalità fotocamera, per farec
tenerepremuto il pulsantedellafotocamera
(6) no ache non risuoni un segnale
acuto che conferma il passaggio da una
modalità all’altra.
•Impostaresul proprio dispositivo la funzione
di ripresa posta in avanti in mododa
effettuareunseleoppure utilizzarela
ripresa normaleoppurelaripresa video con
la funzione rivolta sullato posteriore.
•Premereilpulsante della fotocamera (6),
per attivarelafunzione di scattodesiderata
(sele, foto, video).
•Sesidesidera ascoltarenuovamenteun
brano musicalecon lo snapdrop, tornare
alla modalità audio tenendopremuto il
pulsante dellafotocamera(6).
4.7Funzione viva voce
L’altoparlante può essere utilizzato come
vivavoceper il proprio telefono cellulare. Per
questa funzione il telefono cellularedeve essere
collegatovia
Bluetooth
all‘altoparlante.
•Premereuna voltailtasto >ІІ (4),per
rispondereaunachiamata
•inarrivo.
•Tenerepremuto il tasto >ІІ (4) per ca. 3
secondiper riutare una chiamatainarrivo.
•Per terminare la chiamata, premere
durante la telefonata una sola volta iltasto
tasto >ІІ (4).
52
Avvertenza –Qualità della
conversazione
Al ne di aumentarelaqualità della
conversazione, durante la conversazione
ènecessario portarsi nelle vicinanzedella
cassa audio.
5. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che
non lasciapelucchieappena inumiditoenon
ricorrere adetergenti aggressivi. Fare attenzione
anon farepenetrareacqua nel prodotto.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assumealcuna
responsabilità peridanni derivati dal
montaggio ol‘utilizzo scorretto delprodotto,
nonché dallamancata osservanza delle
istruzioni perl‘uso e/o delleindicazioni di
sicurezza.
7. Assistenza esupporto
In casodidomande sulprodotto, rivolgersialla
Consulenzaprodotto Hama.
Hotline: << –49 9091 502-0 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.hama.com
8. Dati tecnici
Cassa audio
Bluetooth
Snapdrop
Tecnologia
Bluetooth
Bluetooth
v4.2
Proli supportati
A2DPV1.2;AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Portata <10m
Max. Potenza
musicale
3W
Tensione di carica Max. 5V
400mA
SoundSystem Mono
Dimensioni 76 x56x41mm
Attacchi Micro USB
Batteria
Tipo
3.7VLi-polymer 400
mAh, 1.48 Wh
Tempo di carica ~2h
53
Tempo di esercizio
Via
Bluetooth
:~4h
(a seconda del
volume edel
contenutoaudio)
9. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante,HamaGmbH&Co
KG,dichiarache il tipodi
apparecchiaturaradio
[00173192] èconforme alladirettiva 2014/53/
UE. Il testocompletodella dichiarazione di
conformitàUdisponibilealseguente
indirizzo Internet:
www .hama.com->00173192->Downloads.
Bande di frequenza
2402MHz
~2480MHz
Massima potenza a
radiofrequenzatrasmessa
0.4mW
11. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Do
po l’implementazionedella
DirettivaEuropea 2012/19/EUe
2006/66/EUnel sistema legale
nazionale,cisonoleseguenti
applicazioni: Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche elebatterienon
devonoesseresmaltite coniriuti do
mestici. I
consumatori sonoobbligati dallalegge a
restituireIdispositivi elettrici ed elettronicie
le batteriealla ne della loro vita utileai
punti di raccoltapubblici preposti per
questoscopo onei punti vendita.Dettagli
di quanto riportato sono deniti dalleleggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolosul
prodotto, sulmanualed’istruzioni o
sull’imballo indicano che questoprodotto è
soggetto aqueste regole. Riciclando,
ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto
altraforma ivecchiprodotti/le batterie,
darete un importante contributoalla
protezione dell’ambiente.
54
Bedieningselementen en weergaven
1. Toets Aan/Uit
2. Microfoon
3. Functietoets <<
4. Functietoets >ІІ
5. Functietoets >> +
6. Kamera-Button
7. USB-laadaansluitpuntMicro-USB
8. Statusledje
Hartelijk dank dat uvooreen product van
Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig doortelezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzingvervolgens op een goede
plek op zodatuhem alsnaslagwerk kunt
gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mochtuhet toestel verkopen, geeft
udan ook deze gebruiksaanwijzingaan de
nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van
waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruiktvoorveiligheidsinstructies
of om de aandachttetrekken op bijzondere
gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruiktvoorextra informatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Mobiele
Bluetooth
-luidsprekerSnapdrop
•micro USB-kabel
•deze bedieningsinstructies
•Hängeschlaufe
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product uitsluitendvoor het
doelwaarvoorhet gemaakt is.
•Het product is bedoeld voor niet-
commercieel privegebruikinhuiselijke kring.
•Bescherm hetproduct tegenvuil,vocht en
oververhitting en gebruikhet alleen in droge
omgevingen.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid vaneen verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan
directe zonnestralen.
•Gebruik het product niet binnen
omgevingen,waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
•Deaccuisvastingebouwd en kanniet
worden verwijderd,voerhet product
derhalve als ééngeheel af overeenkomstig
de wettelijke voorschriften.
N Gebruiksaanwijzing
55
•Laat hetproductniet vallenenstel hetniet
bloot aanzware schokken of stoten.
•Probeer niethet product zelf te
onderhoudenofterepareren. Laat
onderhouds-enreparatiewerkzaamheden
doorvakpersoneeluitvoeren.
•Open hetproduct niet en gebruik hetniet
meerals het beschadigd is.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut
nietinhandenvan kinderen komen;
verstikkingsgevaar.
•Houdrekening met anderen.Grote
geluidsvolumenkunnen uw omgeving
storenofbenadelen.
•Het verpakkingsmateriaal directen
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander nietsaan het toestel. Daardoor
vervalt elke aanspraak op garantie.
•Elektrischeapparaten dienen buiten het
bereik van kinderengehouden te worden!
•Gooi de accu resp.het product niet in
het vuur.
De accu‘s/batterijennietwijzigenen/of
vervormen/verhitten/demonteren.
4. Ingebruikname en gebruik
4.1 In-/ Uitschakelen
•Stelhet volume van uw toestelopeen
laagniveau in.
•Erweerklinkteen akoestischsignaalenhet
statusledje(8) begint te knipperen.
Informatie–Automatische
stand-by
Houderrekening meedat de luidspreker
na een periode van10minuten
inactiviteit (geenaudioweergave/geen
Bluetooth-functie) naar de stand-by-modus
omschakelt.
4.2 Opladen vandeaccu
Waarschuwing–accu
•Gebruik alleen geschiktelaadapparatuur
met USB-aansluitingenvoorhet opladen.
•Gebruik defecte laadapparatuur of
USB-aansluitingennietmeerenprobeer
ze niet te repareren.
•Vermijd opslag, opladenengebruikbij
extreme temperaturen en extreem lage
luchtdruk(bijv.opgrote hoogte).
•Indien de accu’sgedurende langere
tijd worden opgeborgen, dan dienen ze
ten minste elke 3maanden te worden
opgeladen.
56
Laad voorhet eerste gebruik de luidspreker
eenmaal volledig op.
•Sluit de meegeleverdeMicro-USB-
oplaadkabelopdeMicro-USB-aansluiting
(7)van de luidspreker aan.
•Sluit de vrijestekkervan de Micro-
USB-oplaadkabel op een geschikt
USB-laadtoestelaan. Neem in datgeval de
bedieningsinstructies van hetgebruikte USB-
laadtoestel in acht.
•DeLED-indicatie (8)brandttijdens het
opladencontinurood.
•Zodra de accu volledigisopgeladengaatde
LED-indicatie (8)uit.
Aanwijzing
oplaadprocedure
•Het volledigopladen duurtca. 2uur .
•Deaccuvan de luidsprekerkan zowel
in eenin- als uitgeschakelde toestand
worden opgeladen.
•Zodra de accucapaciteit minder dan
10%bedraagt,weerklinkt een2-voudig
akoestisch signaal. Deze informatie
ontvangt ualleen bijeen ingeschakelde
luidspreker.
De daadwerkelijke gebruikstijd vande
accuvarieertalnaargelang van het
gebruik vanhet toestel, de instellingenen
omgevingsomstandigheden (accu‘s hebben een
beperkte technische levensduur).
4.3
Bluetooth
verbinding de eerste maal
totstandbrengen (pairing)
Aanwijzing
•Controleerofuwmobiele eindtoestel
(MP3-speler ,mobiele telefoon,enz.) over
een
Bluetooth
functie beschikt.
•Houderrekening meedat het bereik
van
Bluetooth
max. 10 meter bedraagt,
zonder hindernissen zoalswanden,
personen,enz.
•Controleerofuw
Bluetooth
geschikt
eindtoestel is ingeschakeldendat de
Bluetooth
functie is geactiveerd.
•Controleerofdeluidspreker zich binnen
het
Bluetooth
bereik van max. 10
meter bevindt.
•Schakeldeluidspreker in -zoalsin
4.1In-/
Uitschakelen
is beschreven -in.
•Het statusledje (8)begint te knipperen. De
luidsprekerzoektnaareen verbinding.
•Openopuweindtoestel de
Bluetooth
instellingenenwachttotdat in de lijst van
gevonden
Bluetooth
apparatuur Hama
Snapdrop wordt weergegeven.
57
•SelecteerdeHama Snapdrop en
wacht totdat de luidspreker alszijnde
„verbonden“ in de
Bluetooth
instellingen
vanuweindtoestel wordt weergegeven. Een
akoestisch signaal bevestigt de succesvolle
verbinding.
•Het statusledje (8)brandtconstant.
Aanwijzing –Bluetooth
password
•Sommige toestellen hebben voor het
totstand brengenvan de verbinding
meteen ander
Bluetooth
toestel een
passwordnodig.
•Voer voor de verbindingmet de
luidspreker hetpassword 0000 in, indien
uw toestel de invoer vaneen password
verlangt.
4.4 Automatische
Bluetooth
verbinding
(naeen reedsuitgevoerde koppeling/
pairing)
•Controleerofuw
Bluetooth
geschikt
eindtoestel is ingeschakeldendat de
Bluetooth
functie is geactiveerd.
•Controleerofdeluidspreker zich binnen het
Bluetooth
bereik van max. 10 meter bevindt.
•Schakeldeluidspreker in -zoalsin
4.1In-/
Uitschakelen
is beschreven -in.
•Naeen uitgevoerdeautomatische
verbinding gaat de LED-indicatie (8)blauw
branden.Een akoestischsignaal bevestigt
de succesvolleverbinding.
Aanwijzing –verbinding
stagneert
•Nadatdeeerste verbindingtussen de
luidspreker en uw toestelsuccesvoltot
stand is gebracht wordt de verbinding
normaliter steedsweer automatisch
uitgevoerd. Indien de
Bluetooth
verbinding echter niet wederom
automatischtot standwordt gebracht,
dandienendehieronder vermelde
puntenteworden gecontroleerd:
•Controleerinde
Bluetooth
instellingen
van heteindtoestel of Hama Snapdrop
is verbonden. Is ditniethet geval, dan
herhaaltudeonder „De eerste maal een
Bluetooth
verbinding tot stand brengen
(koppelen)“ genoemde stappen.
•Controleerofhet toestelendeluidspreker
zich minderdan 10 meter van elkaar
bevinden. Is ditniethet geval, dan
reduceert udeafstand tussen de beide
toestellen.
•Controleerofhindernissen hetbereik
negatief beïnvloeden.Indien dit hetgeval
is, danplaatstude toestellen dichter
bij elkaar.
58
4.5 Audioweergave (via
Bluetooth
)
Startenregel de audioweergave op het
desbetreffendeverbondeneindtoestel. De
audioweergavekan tevensvanaf de luidspreker
worden geregeld (voor zover ditdoorhet
verbonden toestel wordt ondersteund).
•Drukopdefunctietoets >ІІ (4)omde
audioweergavetestarten of te stoppen.
•Drukkort op de functietoets>>+(5) om
naar de volgende titeltespringen.
•Drukkort op de functietoets<<–(3)om
naardevorige titel te springen.
•Druklangopdefunctietoets >> +(5) om
het geluidsniveau te verhogen.
•Druklangopdefunctietoets << –(3) om
het geluidsniveau te verlagen.
4.6 Fernauslösefunktion
•Öffnen Sie nach erfolgreicher Bluetooth
Verbindung dieKamerafunktion auf Ihrem
Endgerät.
•Schalten Sie den Hama Snapdrop vom
Audio-Modus in den Kamera-Modus,
indem Sieden Kamera-Button(6) gedrückt
halten,bis einakustischesSignalden
Moduswechsel bestätigt.
•Stellen Sieauf IhremGerät dienachvorn
gerichtete Aufnahmefunktion ein, um ein
Seleaufzunehmen, oder verwendenSie
für normaleAufnahmen oder Videos die zur
Rückseite gerichtete Funktion.
•Drücken Sieden Kamera-Buton(6),umdie
ausgewählteAufnahmefunktion (Sele,
Foto, Video)auszulösen.
•Wenn Siewieder Musikmit dem Hama
Snapdrop hören möchten,wechselnSie
zurück in denAudio-Modus,indemSie den
Kamera-Button (6) gedrückt halten.
4.7 Handsfree-functie
De mogelijkheidisaanwezig om de luidspreker
zoals eenhandsfree-voorzieningvoor uw
mobiele telefoon te gebruiken.Demobiele
telefoon dientvoordeze functievia
Bluetooth
metdeluidspreker te zijn verbonden.
•Drukeenmaal op de toets >ІІ (4)omeen
binnenkomend gesprek aantenemen.
•Houddetoets >ІІ (4)gedurendeca. 3
seconden ingedrukt om hetbinnenkomende
gesprek te weigeren.
•Druktijdens eentelefoongesprek eenmaal
op de toets >ІІ (4) om hettelefoongesprek
te beëindigen.
Aanwijzing–
gesprekskwaliteit
Let erop dat umet uw mobiele telefoon
tijdenseen telefoongesprek in de buurt
van de luidspreker blijftteneindede
gesprekskwaliteit te waarborgen.
59
5. Onderhoud en verzorging
Reinig ditproduct uitsluitendmet eenpluisvrije,
licht vochtigedoekenmaakgeen gebruik van
agressievereinigingsmiddelen.
6. Uitsluitingvan garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardtgeen
enkele aansprakelijkheidofgarantieclaims
voorschadeofgevolgschade, welke door
ondeskundige installatie,montage en
ondeskundiggebruikvan het productontstaan
of hetresultaat zijn vanhet nietinacht
nemen van de bedieningsinstructiesen/of
veiligheidsinstructies.
7. Serviceensupport
Neem bij vragenoverhet product contact op
met de afdeling Productadvies vanHAMA.
Hotline: <<–49 9091 502-0 (Duits/Engels)
Meer support-informatievindt uhier:
www .hama.com
8. Technischespecificaties
Bluetooth
luidspreker Snapdrop
Bluetooth
technologie
Bluetooth
v4.2
Bluetooth
zendvermogen
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFPV1.5
Bereik <10m
Max.
muziekvermogen
3W
Oplaadspanning Max. 5V
400mA
Soundsysteem Mono
Afmetingen 76 x56x41mm
AansluitingenMicro USB
Accu
Type
3.7V Li-polymer 400
mAh, 1.48Wh
Oplaadtijd ~2h
60
Gebruikstijd
Via
Bluetooth
:~4h
(afhankelijk vande
geluidssterkte en
audio-inhoud)
9. Conformiteitsverklaring
Hierbijverklaarik, Hama GmbH&
Co KG,dat hettype
radioapparatuur[00173192]
conformismet Richtlijn2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaringkan worden
geraadpleegdophet volgendeinternetadres:
www .hama.com->00173192->Downloads.
Frequentieband(en)
2402MHz
~2480MHz
Maximaal radiofrequent
vermogen
0.4mW
10. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van
het milieu:
Tengevolge vandeinvoering van
de Europese Richtlijn2012/19/EU
en 2006/66/EU in hetnationaal
juridischsysteem, is het volgende
van toepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur ,zoals batterijen mag
nietmet het huisvuilweggegooid worden.
Consumenten zijn wettelijkverplichtom
elektrische en elektronischeapparaten zoals
batterijen op het einde van gebruikintedienen
bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet
voordit doeleindeofbij een verkooppunt.
Verderespecicatiesaangaande dit onderwerp
zijn omschreven door de nationalewet vanhet
betreffendeland. Dit symbool op hetproduct,
de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt
erop dathet product onderworpen is aandeze
richtlijnen.Doorterecycleren, hergebruiken van
materialen of anderevormen van hergebruiken
van oude toestellen/batterijen, levert ueen
grote bijdrage aandebescherming van het
milieu.
61
Elementy obsługi isygnalizacji
1. Przycisk wł./wył.
2. Mikrofon
3. Przycisk funkcyjny <<
4. Przycisk funkcyjny >ІІ
5. Przycisk funkcyjny >> +
6. Przycisk aparatu
7. Złącze do ładowaniamicro USB
8. Dioda LEDstanu
Dziękujemy za zakupnaszegoproduktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować,gdyż możebyćjeszczepotrzebna.
1. Objaśnieniesymboliostrzegawczych
iwskazówek
O
strzeżenie
Używanewcelu zwrócenia uwagi na
szczególneniebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używanewcelu zwrócenia uwagi na
szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Przenośny głośnik
Bluetooth
Snapdrop
•KabelmicroUSB
•niniejsza instrukcja obsługi
•Zawieszka
3. Wskazówkibezpieczeństwa
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytkudomowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem,
wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go
tylkowsuchym otoczeniu.
•Nie używać produktu wbezpośredniej
bliskości ogrzewania,innych źdeł ciepła
aninie wystawiać go na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
•Nie używać produktu wmiejscach, gdzie
nie jest dozwolone stosowanie urządzeń
elektronicznych.
•Akumulator jest zamontowany na stałe
inie można gousunąć,poddać cały
produkt utylizacjizgodnie zustawowymi
postanowieniami.
•Chronić produktprzed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie
urządzenia. Praceserwisowezlecać
wykwalikowanemupersonelowi
fachowemu.
P Instrukcja obsługi
62
•Nie otwierać produktu inie używać go,gdy
jestuszkodzony.
•Materiałyopakowaniowetrzymać koniecznie
zdalaoddzieci,istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
•Miej wzglądnaotoczenie.Wysokipoziom
głośności możezakłócać otoczenielub
wywierać na nie ujemny wpływ.
•Materiałyopakowaniowe należy
natychmiast poddać utylizacji zgodniez
obowiązującymiprzepisami miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia.Prowadzi
to do utraty wszelkich roszczeń ztytułu
gwarancji
•Trzymać urządzenie,jak wszystkie
urządzeniaelektryczne, zdalaoddzieci!
•Nie wrzucać akumulatoraani produktu
do ognia.
•Nie modykować /deformować /
podgrzewać /rozkładać akumulatorów
/baterii.
4. Uruchamianie iobsługa
4.1Włączanie /wyłączanie
•Nacisnąć włącznik zasilania (1), aby
włączyć głośnik. Włącznik zasilania (1)jest
wpozycji ON.
•Rozlegasięsygnał akustyczny idiodaLED
stanu (8) zaczyna migać.
Wskazówka–automatyczne
przełączanienatryb
Standby
Należypamiętać, żepoupływie10minut
bez działania(brak odtwarzania audio /brak
funkcji Bluetooth) głośnik automatycznie
przełącza się na tryb Standby.
4.2 Ładowanie akumulatora
Ostrzeżenie –akumulator
•Używać do ładowania tylko
odpowiednich ładowarek zportem USB.
•Generalnie nie stosować uszkodzonych
ładowareklub portówUSB aninie
próbować ichnaprawiać.
•Unikać przechowywania, ładowania
istosowania wekstremalnych
temperaturachiprzy bardzo niskim
ciśnieniu powietrza (np. na dużych
wysokościach).
•Wprzypadkudłuższegoprzechowywania
regularnie(przynajmniej co kwartał)
doładowywać akumulator.
•Przed pierwszymużyciem głośnikanależygo
całkowicie naładować.
•Podłączyć dołączony kabel ładujący micro
USB do gniazda microUSB (7)głośnika.
63
•Podłączyć wolny wtykkabla ładującego
micro USB do odpowiedniej ładowarki USB.
Uwzględnić instrukcję obsługistosowanej
ładowarki USB.
•Podczas ładowania dioda LEDstanu (8)
świeci się ciągle na czerwono.
•Pocałkowitym naładowaniu akumulatora
dioda LEDstanu (8) gaśnie.
Wskazówka –proces
ładowania
•Kompletny proces ładowaniatrwaok.
2godzin.
•Akumulator głośnika można ładować
zarówno wstaniewłączonym, jak i
wyłączonym.
•Jeżelipojemność akumulatoraspadnie
poniżej 10%,rozlegasię2-krotny sygnał
dźwiękowy.Jest to możliwe tylkoprzy
włączonym głośniku.
•Rzeczywistatrwałość akumulatora zależyod
sposobu użytkowania urządzenia,ustawień i
warunków zewnętrznych (akumulatory mają
ograniczonążywotność).
4.3 Pierwsze łączenie
Bluetooth
(pairing)
Wskazówka
•Sprawdzić,czy posiadane mobilne
urządzenie końcowe (odtwarzaczMP3,
telefon komórkowy,itp.) jestwyposażone
w łącze
Bluetooth
.
•Pamiętać, żezasięg łącza
Bluetooth
wynosi maks. 10 metrów bezprzeszkód
jak ściany, osobyitp.
•Urządzenie końcowe
Bluetooth
musi
być włączone i łącze
Bluetooth
musi
być aktywne.
•Zapewnić,aby głośnik znajdował się w
zasięgudziałania łącza
Bluetooth
maks.
10 metrów.
•Włączyć głośnik -jak opisano wrozdziale
4.1
Włączanie /wyłączanie
.
•Dioda LED stanu (8) zaczyna migać.Głośnik
szuka automatycznie połączenia.
•Otworzyć na urządzeniu końcowym
ustawienia
Bluetooth
ipoczekać,ażwliście
znalezionych urządzeń
Bluetooth
pojawi się
napis Hama Snapdrop.
•Wybrać Hama Snapdrop ipoczekać,aż
głośnik będzie wyświetlany jako połączony
wustawieniach
Bluetooth
urządzenia
końcowego. Sygnał akustyczny potwierdza
pomyślne połączenie.
•Dioda LED stanu (8) świeci światłem ciągłym.
64
Wskazówka –hasło
Bluetooth
•Niektóre urządzeniakońcowe wymagają
podaniahasładokonguracjipołączenia
zinnymurządzeniem
Bluetooth
.
•Jeżelinaurządzeniukońcowym pojawi
się wezwanie do podaniahasła,wpisać
hasło0000wcelupołączeniasięz
głośnikiem.
4.4 Automatycznepołączenie
Bluetooth
(po wcześniejszym sparowaniu
urządzeń)
•Urządzenie końcowe
Bluetooth
musi
być włączone i łącze
Bluetooth
musibyć
aktywne.
•Zapewnić,aby głośnik znajdował się w
zasięgudziałania łącza
Bluetooth
maks.
10 metrów.
•Włączyć głośnik -jak opisano wrozdziale
4.1 Włączanie/wyłączanie
.
•Popomyślnymautomatycznym połączeniu
diodaLED stanu (8) świecisięna niebiesko.
Sygnał akustycznypotwierdza pomyślne
połączenie.
Wskazówka –Zakłócone
połączenie
•Popierwszym pomyślnym połączeniu
głośnika zurządzeniemkońcowym
kolejne łączenieodbywa się
automatycznie.Jeżelipołączenie
Bluetooth
niezostanienawiązane
automatycznie, sprawdzić następujące
punkty:
•Sprawdzić wustawieniach
Bluetooth
urządzenia końcowego,czy Hama
Snapdrop jestpołączony.Jeżelitak nie
jest, powtórzyć krokiopisanewrozdziale
Pierwsze łączenie
Bluetooth
.
•Sprawdzić,czy urządzenie końcowe i
głośniksąoddalone od siebieomniej
niż 10 m. Wprzeciwnym raziezmniejszyć
odstępmiędzyurządzeniami.
•Sprawdzić,czy zasięgdziałania nie
jestograniczonyprzez przeszkody.
Ewentualnie przybliżyć urządzenia
do siebie.
65
4.5 Odtwarzanie audio(poprzez
Bluetooth
)
Uruchomić iodpowiednio wyregulować
odtwarzanieaudio na podłączonym urządzeniu
końcowym.Alternatywnie,odtwarzaniem audio
można też sterować zgłośnika(oile funkcja ta
jest obsługiwana przezpodłączone urządzenie).
•Nacisnąć przycisk funkcyjny >ІІ (4), aby
uruchomić lubzatrzymać odtwarzanie audio.
•Nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny >> +(5),
aby przejść do kolejnego tytułu.
•Nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny << –(3),
aby przejść do poprzedniegotytułu.
•Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny>>+(5),
aby zwiększyć poziom głośności.
•Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny<<–(3),
aby zmniejszyć poziomgłośności.
4.6 Funkcjazdalnego wyzwalacza
•Popomyślnymnawiązaniu połączenia
Bluetoothotworzyć funkcję kameryna
urządzeniu końcowym.
•Przełączyć HamaSnapdrop ztrybu audio
na trybkamery ,przytrzymującwciśnięty
przycisk kamery(6),ażdo usłyszenia
sygnałuakustycznegopotwierdzającego
zmianę trybu.
•Ustawić na swoimurządzeniufunkcję
rejestracjiobrazuaparatem zwróconymdo
przodu wceluwykonaniaselelub użyć do
normalnych zdjęć i lmów wideo aparatu
zwróconego do tyłu.
•Nacisnąć przycisk aparatu (6), aby
zastosować wybraną funkcję (sele,
zdjęcie, wideo).
•Wprzypadkupowrotu do słuchania muzyki
za pomocą HamaSnapdropzmienić na
tryb audio trzymającwciśnięty przycisk
kamery(6).
4.7 Funkcja głośnomówiąca
Możliwe jest stosowanie głośnika wfunkcji
zestawu głośnomówiącego do telefonu
komórkowego. Aby korzystać ztej funkcji, telefon
komórkowy musi być połączony zgłośnikiem
poprzez łącze
Bluetooth
.
•Jednokrotnienacisnąć przycisk Play/Pause/
Mode >ІІ (4),aby odebrać połączenie
przychodzące.
66
•Nacisnąć itrzymać wciśnięty przez ok. 3
sekundy przyciskPlay/Pause/Mode >ІІ (4),
aby odrzucić połączenieprzychodzące.
•Podczas rozmowy telefonicznej nacisnąć
przycisk Play/Pause/Mode >ІІ (4)
jednokrotnie,aby zakończyć rozmowę.
Wskazówka –jakość
rozmowy telefonicznej
Zwrócić uwagę,aby podczas rozmowy
przebywać ztelefonem komórkowym w
pobliżugłośnikawcelupoprawyjakości
rozmowy .
5. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciuniestrzępiącej
się,lekko zwilżonej szmatkiiniestosować
agresywnych detergentów.
Uważać,aby do wnętrzaproduktu nie
wniknęławoda.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nieudziela gwarancji ani
nie odpowiadazaszkodywskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lubnieprzestrzegania
instrukcjiobsługii/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
7. Serwisipomoctechniczna
Wrazie pytań dotyczącychproduktu prosimy
zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia:<<–49 9091 502-0(niem./ang.)
Dodatkoweinformacjesądostępne na stronie:
www.hama.com
8. Dane techniczne
Głośnik
Bluetooth
Snapdrop
Technologia
Bluetooth
Bluetooth
v4.2
Obsługiwane prole
A2DP V1.2;AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Zasięg<10 m
Maks.moc
muzyczna
3W
Napięcie ładowania Max.5V
400mA
System dźwięku Mono
Wymiary 76 x56x41mm
PrzyłączaMicro USB
67
Akumulator
Ty
p
3.7V Li-polymer 400
mAh, 1.48Wh
Czas ładowania~2h
Czas pracy
przez
Bluetooth
:
~4h
(w zależności
od głośności i
zawartości audio)
9. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym
oświadcza, żetyp urządzenia
radiowego [00173192] jest
zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracjizgodności UE jest dostępny pod
następującymadresem internetowym: www.
hama.com->00173192->Downloads.
Częstotliwość transmisji
2402MHz
~2480MHz
Maksymalnamoc transmisji 0.4mW
10. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony
środowiska:
Od czasu wprowadzenia
europejskiejdyrektywy 2012/19/
EU i2006/66/EUdoprawa
narodowegoobowiązują
następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych,elektronicznychorazbaterii
jednorazowychnie należywyrzucać razemz
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesieniazepsutych,
zniszczonychlub niepotrzebnychurządzeń
elektrycznych ielektronicznychdopunktu
zbiórkilub do sprzedawcy. Szczegółowekwestie
regulują przepisy prawne danego kraju.
Informuje otym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu.Segregując
odpady pomagaszchronićśrodowisko!
68
Kezelőelemek és kijelzők
1. Ki-/Bekapcsológomb
2. Mikrofon
3. Funkciógomb<<–
4. Funkciógomb>ІІ
5. Funkciógomb>>+
6. Kameragomb
7. USB-töltőcsatlakozás, MicroUSB
8. Állapotjelző LED
Köszönjük, hogy eztaHama terméket
választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon időt
és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A
későbbiekben tartsa biztonságos helyenezt
afüzetet, hogyhaszükségvan rá, bármikor
megtalálja. Ha eladja eztaterméket, vele
együttadja tovább ezt az útmutatótisaz új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és
előírásokismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a
biztonsági tényezőkbemutatására,
ill. felhívjukagyelmet akülönleges
veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk
fel,hakiegészítő információkat zlünk vagy
fontostudnivalókrahívjukfel a gyelmet.
2. Acsomagtartalma
•Mobil
Bluetooth
-hangszóró Snapdrop
•micro USB kábel
•ezakezelési útmutató
•Csuklópánt
3. Biztonsági előírások:
•Aterméketkizárólagazelőírt célra
használja.
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásrakészül
•Óvja megaterméket szennyeződéstől,
nedvességtőstúlmelegedéstől, és
kizárólagzártkörnyezetbenhasználja.
•Aterméketnehasználja afűtés ésegyéb
hőforrások közelében, vagyközvetlen
napsütésnekkitéve.
•Nehasználjaaterketolyan helyen,
aholelektronikuskészülékeknincsenek
megengedve.
•Azakkumulátor állandóbeszerelésű és nem
távolíthatóel, ezért aterméket egyben, a
jogszabályi előírások szerinrtalmatlanítsa.
H Használati útmutató
69
•Neejtse le aterket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Nekíséreljemeg akészüléksaját
karbantartását vagy javítását.Bármely
karbantartási munkát bízzonilletékes
szakemberre.
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltessetovább.
•Feltétlenültartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély
áll fenn.
•Legyen tekintettel környezetére. Anagy
hangerő zavarhatja vagy károsíthatja
környezetét.
•Azonnal ártalmatlanítsa a
csomagolóanyagot ahelyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
•Nevégezzen módosítást akészüléken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
•Ezakészülék,mintminden elektromos
készülék, nem gyermekek kezébevaló!
•Nedobjatűzbeazakkumulátort,ill a
terméket.
Ne módosítss/vagy deformálja/hevítse/
szedjeszét azakkumulátorokat/elemeket.
4. Üzembe vétezemeltetés
4.1 Be-/kikapcsolás
•Kapcsolja be ahangszórót aBe-/
kikapcsolóval (1). ABe-/kikapcsoló (1) ON
állásban van.
•Hangjelzéshallható, és az állapotjelző LED
(8)villogni kezd.
Megjegyzés –automatikus
készenléti mód
Vegye gyelembe, hogyahangszóró 10
perctétlenség után (nincshanglejátszás/
nincs Bluetooth-funkció) automatikus
készenléti módba kapcsol.
4.2Azakkumulátorfeltöltése
Figyelmeztetés–
akkumulátor
•Atöltéshez kizárólag megfelelő USB-
csatlakozóstöltőkészülékethasználjon.
•Ameghibásodott töltőkészükeket és
USB-csatlakozókat ne használjatovább,
és ne próbáljamegjavítani őket.
•Kerülje atárolást, aberakodást
és afelhasználást szélsőséges
hőrsékletekesrendkívül alacsony
légnyomáson(pl.nagymagasságban).
•Hosszabb tárolás esetén rendszeresen
(min. negyedévente)töltseaterméket.
70
•Első használatelőtt előszörtöltsefel teljesen
ahangszórót.
•Csatlakoztassa amellékeltMicro USB
töltőkábeltahangszóró Micro USB
csatlakozójához(7).
•Csatlakoztassa aMicro USB töltőbel
szabad csatlakozódugóját megfelelő
USB töltőkészülékre. Olvassa el az USB
töltőszülékhasználattmutatóját.
•Allapotjelző LED(8) atölsközben
folyamatosan pirosanvilágít.
•Haazakkumulátor teljesen feltöltődött, az
állapotjelző LED(8) kialszik.
Megjegyzés –töltési
folyamat
•Ateljes feltöltés rát vesz igénybe.
•Ahangszóróakkumulátora ki- és
bekapcsolt állapotban is tölthető.
•Haazakkumulátor kapacitása 10% alá
esik, dupla hangjelzéshallható. Ez az
információ csak bekapcsolt hangszóró
mellett érhető el.
Az akkumulátor nylegezemideje a
készülék használatától,abeállításoktól és a
környezetifeltételektőlfügg (az akkumulátorok
élettartama korlátozott).
4.3 Első
Bluetooth
kapcsolat(rosítás)
Megjegyzés
•Ellenőrizze,hogyamobil eszköz(MP3-
lejátszó, mobiltelefonstb.) alkalmas-e
Bluetooth
kapcsolatra.
•Vegye gyelembe, hogya
Bluetooth
hatótávolsága maximum 10 ter
akadályok, például falak, személyek
stb. nélkül.
•Győződjönmeg róla, hogya
Bluetooth
képes eszköz be van-e kapcsolvashogy
a
Bluetooth
aktiválvavan-e.
•Győződjönmeg róla, hogyahangszóró a
Bluetooth
hatótávolságán belül, azaz 10
méterenbelül van.
•Kapcsolja be ahangszórót -a
4.1 Be-/
kikapcsolás
részben leírtak szerint.
•Allapotjelző LED(8) elkezd villogni. A
hangszóróekkor kapcsolatot keres.
•Nyissa megeszközén a
Bluetooth
beállításaitsvárjon, amíg atalált
Bluetooth
eszközöklistán megjelenik a
Hama Snapdrop.
•VálasszakiaHama Snapdrop-ets
várjon, amíg ahangszóró csatlakozottként
jelenikmeg az eszköz
Bluetooth
beállításaiban. Hangjelzés erőti meg,hogy
akapcsolatsikeresenlétrejött.
•Allapotjelző LED(8) folyamatosan világít.
71
Megjegyzés
Bluetooth
jelszó
•Egyes eszközök esetén jelszótkell
megadnunk, amikor az eszköztegy másik
Bluetooth
eszközhöz csatlakoztatjuk.
•Ahangszórócsatlakoztatásához írjabe
a0000 jelst, amikor az eszköz ajelszó
megadására szólítjafel.
4.4
Automatikus
Bluetooth
kapcsolat
(sikeres párosítástkövetően)
•Győződjönmeg róla, hogya
Bluetooth
képes eszköz be van-e kapcsolvashogya
Bluetooth
aktiválvavan-e.
•Győződjönmeg róla, hogyahangszóró a
Bluetooth
hatótávolságán belül, azaz 10
méterenbelül van.
•Kapcsolja be ahangszórót -a
4.1 Be-/
kikapcsolás
részben leírtak szerint.
•Sikeres automatikuscsatlakozás után az
állapotjelző (8) kéken világít. Hangjelzéserősíti
meg,hogyakapcsolat sikeresen létrejött.
Megjegyzés –Korlátozott
kapcsolat
•Ahangszóróésazeszzsikeres első
kapcsolódását követően acsatlakozás
automatikusantörténik. Ha a
Bluetooth
kapcsolat nemjön létre ismét
automatikusan, ellenőrizze akövetkező
pontokat:
•Ellenőrizze az eszköz
Bluetooth
beállításaiban,hogyaHamaSnapdrop
csatlakoztatva van-e.Hanem, ismételje
meg az első
Bluetooth
kapcsolat részben
leírtlépéseket.
•Ellenőrizze,hogyazeszköz és a
hangszóró közötti távolság 10 méternél
kevesebb-e. Ha nem,ckkentseaz
eszközök távolságát.
•Ellenőrizze,hogyakadályok kortozzák-e
ahatótávolságot. Ha igen, helyezze az
eszközöket közelebb egymáshoz.
4.5
Hanglejátszás (
Bluetooth
on keresztül)
Indítsa el és szabályozzaahanglejátszást
megfelelő módon acsatlakoztatott eszközön.
Alternatív megoldáskéntahanglejátszást a
hangszóróról is irányíthatja (amennyiben az
eszközezt támogatja).
72
•Nyomja meg a>ІІ (4)funkciógombot
ahanglejátszás elindításához vagy
megállításához.
•Nyomja meg röviden a>>+funkciógombot
(5),haakövetkező dalraszeretne ugrani.
•Nyomja meg röviden a<<–funkciógombot
(3),haazelőződalra szeretne ugrani.
•Nyomja meg hosszana>> +
funkciógombot (5)ahangerő növeléséhez.
•Nyomja meg hosszan a<<–funkciógombot
(3) ahangerő csökkentéséhez.
4.6 Távkioldófunkció
•Asikeres Bluetooth kapcsolatlétrehozása
utánnyissa megafényképezőgép funkciót
akésléken.
•Kapcsolja át aHama Snapdropotazaudio
üzemmódból kamera üzemmódba úgy,hogy
lenyomva tartja akameragombot (6), amíg
hangjelzésnem jelzi az üzemmódváltást.
•Szel készítéséhellítsabeakészülék előre
néző felvételifunkcióját,normál felvételek
vagyvideókkészítéséhez pedighasználja a
hátra néző funkciót.
•Nyomja meg akameragombot (6)a
kiválasztott felvételi funkció (szel,fotó,
videó) kioldásához.
•Hgy dönt, hogy aHama Snapdroppal
ismét zenét szeretnehallgatni,váltson vissza
aaudizemmódba akameragomb(6)
lenyomva tartásával.
4.7 Kihangosító funkció
Lehetőség van arra,hogyahangszórót
mobiltelefonja kihangosításához használja.
Afunkció használatához amobiltelefonnak
Bluetooth
-on keresztülkapcsolódnia kell a
hangszóróhoz.
•Nyomja megegyszer aLejátszás/Szünet/
Mód gombot>ІІ (4)abejövő vás
•fogadásához.
•Tartsa nyomvaazLejátszás/Szünet/Mód
gombot >ІІ (4) kb. 3másodpercig abejövő
hívás elutasításához.
•Telefonbeszélgetés közben nyomja meg
egyszer aLejátszás/Szünet/Mód gombot>ІІ
(4) abeszélgetés befejezéséhez.
Hivatkozás–avás
minősége
Aminél jobbhangminőrdekében
ügyeljen arra,hogyahívás közben
mobiltelefonjávalahangszóró zelében
legyen.
73
5. Karbantartásápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes,kissé
benedvesített kendőveltisztítsa, és ne
használjonagresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra,hogynejussonbevíz a
termékbe.
6. Szavatosságkizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget
vagyszavatosságot nemvállalatermék
szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébős
szakszerűtlen használatából,vagyakezelési
útmutató és/vagy abiztonságielőírások be nem
tartásábóleredő károkért.
7. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos
kérdéseivel forduljonaHama
terméktanácsadásához.
Közvetlenvonal Közvetlenvonal:
<< –49 9091502-0 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www .hama.com
8. Műszaki adatok
Snapdrop
Bluetooth
hangszóró
Bluetooth
technológia
Bluetooth
v4.2
Támogatottprolok
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Hatótávolság <10m
Max.
Zeneteljesítmény
3W
Töltőfeszültség
Max. 5V
400mA
Hangrendszer Mono
Méretek76x56 x41mm
Csatlakozók MicroUSB
74
Akkumulátor
Típus
3.7V Li-polymer
400 mAh,
1.48 Wh
Tölt
ési idő ~2óra
Üzemidő
Via
Bluetooth
on:
~4óra
(hangerőtős
audio tartalomtól
függően)
9. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja,
hogy a[00173192] típusú
rádióberendezésmegfelela
2014/53/EUirányelvnek.AzEU-megfelelőségi
nyilatkozatteljesszövege elérhető akövetkező
internetes címen: www.hama.
com->00173192->Downloads.
Az(ok) afrekvenciasáv(ok)
2402MHz
~2480MHz
Maximális jelerősség 0.4mW
10rtalmatlanításielőírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/
EU és 2006/66/EUajánlása
szerint, amegjelölt időponttól
kezdve, minden EU-s
tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nemszabad a
háztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett
elektromos és elektronikuskészülékeket és
elemeket, akkumulátorokatnem szabada
háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és
működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtésére rvényi előírás telez
mindenkit,ert azokatelkellszállítani egy
kijelölt gyűjtő helyrevagyvisszavinniavásárlás
helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzéstaderre
vonatkozóan afelhasználónak. Arégi
szülékek begyűjtése,visszaváltása vagy
bármilyenformában történő újrahasznosítása
közös hozzájáruláskörnyezetünk védelméhez.
75
Ovládací prvky aindikace
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
2. Mikrofon
3. Funkč tlačítko<<–
4. Funkč tlačítko>ІІ
5. Funkč tlačítko>>+
6. Tlačítko kamery
7. Přípojkapro nabíjenímikroUSB
8. Stavová LED dioda
Děkujeme, že jste sivybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následujícípokyny
ainformace.Uchovejtetento text propřípadné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte,
předejte tento text novémumajiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a
pokynů
Upozorně
Tento symbol označujebezpečnost
upozorně,které poukazujenaurčitárizika
anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označujedodateč informace
nebodůležité poznámky.
2. Obsahbale
•Mobilníreproduktor
Bluetooth
Snapdrop
•KabelmicroUSB
•tentonávod kobsluze
•Závěsná smyčka
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek používejte výhradně ke
stanovenémčelu.
•Výrobek je určen knekomerčnímupoužití
vdomácnosti
•Výrobek chraňte před znečištěním.
Nepoužívejte ve vlhkém prostředíazabraňte
styku svodou. Používejte pouze vsuchých
prostorách.
•Výrobek nepoužívejtevblízkostizdrojů
tepla,ani nevystavujte působení přímého
slunečního ření.
•Výrobek nepoužívejtenamístech, kde je
používání elektronických zařízenízakázáno.
•Akumulátor je pevně instalován anelze
jej vyjmout. Výrobek likvidujte jako celek v
souladu splatnými předpisy.
•Výrobek chraňte před demavelkými
otřesy .
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornémupersonálu.
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškozeníj
dálenepoužívejte.
C Návod kpoužití
76
•Obalový materiálodložte mimo dosahudětí,
hrozí riziko udušení.
•Berte ohled na svéokolí. Vysoká hlasitost
může rušit nebo ovlivnitvaše okolí.
•Vybité bateriebez odkladuvyměňte a
zlikvidujte dleplatných předpisů.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte,
ztratítetím roknazáruku.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako
ivšechny elektrické přístroje.
•Baterii ani robek nevhazujte do ohně.
•Naakumulátorech/bateriíchneprovádějte
změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/
nerozebírejte.
4. Uvedení do provozu aprovoz
4.1Zapnutí/vypnutí
•Stiskněte tlačítko prozapnutí/vypnutí (1)pro
zapnutíreproduktoru. Tlačítko prozapnutí/
vypnutí(1) je vpoloze ON.
•Zazní akustický signálastavováLED dioda
(8) začne blikat.
Upozorně –Automatický
pohotovostní režim
Upozorňujeme, že se reproduktor po 10
minutách nečinnosti (žádnépřehrávání
audia ádné funkceBluetooth)přepne do
pohotovostního režimu.
4.2 Nabíjení baterie
Výstraha –baterie
•Pro nabíjenípoužívejtepouzevhodné
nabíječky spřípojkamiUSB.
•Defektnínabíječky nebo USBpřípojky
dálenepoužívejte aani je nezkoušejte
opravovat.
•Vyhněte se skladování,nabíjenía
používání přiextrémních teplotách a
extrémně nízkémtlaku vzduchu(např.ve
velkých výškách).
•Vpřípadě deíhoskladování pravidelně
dobíjejte (nejméně každého čtvrtroku).
•Před prvním použitímreproduktor úplně
nabijte.
•Připojte dodaný nabíjecíkabel kmicroUSB
přípojce(7) reproduktoru.
•Připojte druhýkonektornabíjecího kabelu
dovhodné USB nabíječky.Respektujte
pokyny uvedené vnávodukobsluze dané
nabíječky .
•Stavová LED dioda (8) svítí vprůběhu
nabíjení červeně.
•Když je baterie zcela nabitá, LEDdioda
(8) zhasne.
77
Upozorně –nabíjení
•Úplné nabitítrvá cca 2hodiny.
•Baterii reproduktoru můžetenabíjet, ať je
reproduktorvypnutýnebozapnutý.
•Pokud je úroveň nabitíbaterie nižší než
10%,zazní dvojitýakustický signál. Tuto
informacizískáte pouze přizapnutém
reproduktoru.
Skuteč doba nabíjeníbaterie se mě v
závislosti na používání zařízení, na nastavení
anapodmínkách prostře (baterie mají
omezenou životnost).
4.3
První navázání spojení
Bluetooth
(spárování)
Upozorně
•Zkontrolujte, zda vaše mobilní koncové
zařízení(MP3přehvač,mobilnítelefon
atd.) disponuje
Bluetooth
.
•Pozor, dosah
Bluetooth
je max. 10
metrů,atobez překážek, jakonapř.zdí,
osob apod.
•Zajistěte, abybylokonco zařízenís
Bluetooth
zapnuté aaby bylaaktivní
funkce
Bluetooth
.
•Zajistěte, abysereproduktor nacházel v
dosahu
Bluetooth
max. 10 metrů.
•Zapněte reproduktor-viz
4.1 Zapnutí/
vypnutí
.
•Stavová LED dioda(8) začne blikat.
Reproduktor vyhledáváspojení.
•Otevřetenakoncovémzařízení nastavení
Bluetooth
apočkejte,dokud se na seznamu
nalezenýchzařízení s
Bluetooth
neobjeví
Hama Snapdrop.
•Vyberte HamaSnapdrop apočkejte,
dokud se reproduktor nezobra jako spojený
vnastaveních
Bluetooth
koncového zařízení.
Akustický signál potvrdí úspěšné spojení.
•Stavová LED dioda (8) se rozsvítínatrvalo.
Upozorně –Heslo pro
Bluetooth
•Některákoncovázařízenívyžadujípro
navázání spojení sjiným zařízems
Bluetooth
heslo.
•Pro spojení sreproduktorem zadejte
heslo 0000, pokudvás ktomuvyzvevaše
koncovézařízení.
4.4 Automatické připojení
Bluetooth
(po spároání)
•Zajistěte, abybylo koncové zařízení s
Bluetooth
zapnutéaaby byla aktivnífunkce
Bluetooth
.
•Zajistěte, abysereproduktornacházelv
dosahu
Bluetooth
max. 10 metrů.
78
•Zapněte reproduktor-viz
4.1Zapnutí/
vypnutí
.
•Poautomatickém připojeníserozsvítí
stavová LEDdioda (8) modře. Akustický
signál potvrdíúspěšnéspojení.
Upozorně –Omezené
spojení
•Pspěšném prvním spojení
reproduktoru skoncovým zařízením
probíhá spojení automaticky.Pokud se
spojení
Bluetooth
nenavážeautomaticky,
Bluetooth
následující body:
•Zkontrolujte vnastavení
Bluetooth
koncového zařízení, zdadošlo ke spojení
s Hama Snapdrop.Pokud ne, zopakujte
postup uvedený připrvnímspojení
Bluetooth
.
•Zkontrolujte, zda jsoukoncové zařízení
areproduktor od sebe vzdálenyméně
než 10metrů.Pokudne, umístěte obě
zařízeníblíž ksobě.
•Zkontrolujte, zda není dosah ovlivněn
překážkami. Pokudano, umístěte přístroje
blíže ksobě.
4.5. Přehrávání audia (přes
Bluetooth
)
Spusťteaovládejte přehráváníaudia na
připojeném koncovém zařízení. Alternativně
můžete ovládat přehrávání audiana
reproduktoru (pokud to podporujekoncové
zařízení).
•Stiskněte funkč tlačítko >ІІ (4) prospuště
nebozastavení přehvání audia.
•Stiskněte krátce funkč tlačítko >> +(5)
propřechod na další skladbu.
•Stiskněte krátce funkč tlačítko << –(3) pro
přechodnapředchozískladbu.
•Stiskněte dlouze funkč tlačítko >> +(5)
prozšeníhlasitosti.
•Stiskněte dlouze funkč tlačítko << –(3)
prosžení hlasitosti.
4.6 Funkce dálkové spouště
•Pspěšném spoje Bluetooth otevřete
funkci kamerynakoncovém zařízení.
•Přepněte Hama Snapdrop zrežimu audio
do režimu kamery tak, že přidržítestisknuté
tlačítko kamery (6), dokud akustický signál
nepotvrdí změnu režimu.
•Nastavte na svémzařízenídopředusměřující
snímání, abyste mohlipořídit sele, nebo
pronormální nahrávání čivideozvolte
dozadu směřující funkci.
•Stiskněte tlačítko kamery(6) prospuště
snímání (sele, fotograe, video).
79
•Chcete-li na Hama Snapdrop opět
poslouchathudbu, vraťte se do režimuaudio
tak, že přidržíte stisknuté tlačítkokamery (6).
4.7 Funkce hlasitého telefonování
Mátemožnostpoužívatreproduktor jako
handsfreezařízeníkVašemu mobilnímu
telefonu. Mobilní telefonmusí být za tímto
účelem spojen sreproduktorem přes
Bluetooth
.
•Stiskněte jednou tlačítkoPlay/Pause/Mode
>ІІ (4)pro přijetí příchozího
•hovoru.
•Stiskněte apřidržte tlačítko Play/Pause/Mode
>ІІ (4) na cca3sekundy proodmítnutí
příchozího hovoru.
•Běhemtelefonního hovorustiskněte
jednou tlačítko Play/Pause/Mode>ІІ (4)pro
ukončeníhovoru.
Upozorně –kvalitahovoru
Za účelemzvýšeníkvality hovoru byste měli
být během hovoru smobilním telefonemv
blízkostireproduktoru.
5. Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouzemírně navlhčeným
hadříkem nepouštějícímvlákna anepoužívejte
agresivní čisti prostředky.Dbejte na to,aby se
do robku nedostalavoda.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH&Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebozáruku za škody
vzniklé neodbornou instalací,montáží
nebo neodborným použitím robkunebo
nedodržovánímnávodu kpoužití a/nebo
bezpečnostníchpokynů.
7. Servisapodpora
te otázky kproduktu ?Obraťte na na
poradenskéodděle Hama.
Horkálinka:<<–49 9091 502-0(německy/
anglicky) Další podpůrné informace naleznete
na adrese:www.hama.com
8. Technické údaje
Bluetooth
reproduktor Snapdrop
Bluetooth
technologie
Bluetooth
v4.2
Podporované proly
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Dosah<10 m
Max. hudební kon 3W
Napě přinabíjeníMax. 5V
400mA
80
Sound System Mono
Rozměry:76x56x41 mm
PřípojkyMicro USB
Baterie
Typ
3.7VLi-polymer
400 mAh, 1.48Wh
Dobanabíjení~2h
Provozní doba
Přes
Bluetooth
:
~4h
(podlehlasitostia
audio obsahu)
9. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKG
prohlašujeetyp rádioho
zařízení[00173192]jevsouladu
se směrnicí2014/53/EU. Úplné zně EU
prohlášení oshodě je kdispozici na této
internetovéadrese:
www.hama.com->00173192-> Downloads.
Kmitočtové pásmo
(kmitočtová pásma)
2402MHz
~2480 MHz
Maximálníradiofrekvenč
výkon vysílaný
0.4mW
10. Pokyny klikvidaci
Ochranivotního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a
2006/66/EU ustanovujete
následující: Elektrickáa
elektronická zařízení stejně jako
baterie nepatřídodomovního
odpadu.Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechnazařízení abaterie po uplynutíjejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti
stanoví zákon příšlušné země.Symbol na
produktu,návod kobsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací ajinými způsoby
zužitkování přispíváte kochraně životního
prostředí.
81
Ovládacie prvkyaindikácie
1. Zapínač/vypínač
2. Mikrofón
3. Funkč tlačidlo <<
4. Funkč tlačidlo >ІІ
5. Funkč tlačidlo >> +
6. Tlačidlo kamery
7. USB nabíjacia prípojkamikroUSB
8. Indikátor stavuLED
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetkynasledujúcepokyny
ainformácie. Uchovajte tento návodna
použitiepre prípadné budúcepoužitie. Pokiaľ
výrobok predáte, dajte tento návod novému
majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražnýchsymbolov a
upozornenín
Upozornenie
Tento symbol označujebezpečnost
upozornenie, ktorépoukazuje na určité
riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označujedodatoč
informácie, alebo ležité poznámky.
2. Obsahbalenia
•Mobilný
Bluetooth
reproduktor Snapdrop
•KábelmicroUSB
•tentonávod na používanie
•Závesné pútko
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok používajte výhradne na stanovený
účel.
•Výrobok jeurčenýnanekomerč použitie
vdomácnosti.
•Výrobok chráňte predznečistením.
Nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte
styku svodou. Používajte ibavsuchých
priestoroch.
•Výrobok nepoužívajte vblízkostizdrojov
tepla,ani nevystavujte pôsobeniu priameho
slnečného žiarenia.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde
je používanie elektronických zariadení
zakázané.
•Akumulátor je pevne nainštalovaný anedá
savybrať.Výrobok likvidujteako celok v
súlade splatnými predpismi.
•Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými
otrasmi
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte
ho. Akékoľvekondržbyprenechajte
príslušnému odbornémupersonálu.
•Výrobok neotvárajteavppade poškodenia
ho ďalej nepoužívajte.
Q Návod na použitie
82
•Obalový materiálodložte mimo dosahudetí,
hrozí riziko udusenia.
•Berte ohľad na svoje okolie.Vysoká hlasitosť
môžeriť aleboovplyvniť Vaše okolie.
•Obalový materiálzlikvidujtepodľaplatných
predpisov olikvidácii.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte,
stratíte tým roknazáruku.
•Výrobok nepatrí do kdeťom, rovnakoako
všetky elektricképrístroje.
•Akumulátor ,resp. roboknevhadzujte
do ohňa.
Na akumulátoroch/batériách nerobtiadne
zmeny a/aniich nedeformujte/nezahrievajte/
nerozoberajte.
4. Uvedenie do prevádzky aprevádzka
4.1Zapínanie/vypínanie
•Nazapnutie reproduktorastlačtevypínač I/O
(1).Vypínač I/O(1) je vpoloheON.
•Zaznie akustický signálaindikátor stavu LED
(8) začne blikať.
Upozornenie –automatický
pohotovostný režim
Upozorňujeme, že reproduktorsapo10
minútach nečinnosti (žiadne prehrávanie
audia/žiadna funkcia Bluetooth) prepne do
pohotovostného režimu.
4.2 Nabíjanieakumulátorov
Výstraha –akumulátor
•Nanabíjanie používajte ibavhodné
nabíjačky sUSB prípojkami.
•Poškodené nabíjačky alebo USB
prípojky ďalej nepoužívajte,ani sa ich
nepokúšajteopraviť.
•Vyhýbajtesaskladovaniu, nabíjaniua
používaniupri extrémnych teplotách a
extrémne nízkomtlaku vzduchu(ako
napr.voveľkých škach).
•Pri dlom uskladneníakumulátor
pravidelne dobíjajte (min. štvrťročne).
•Predprvým použitímreproduktornajprv
úplne nabite.
•Pripojte dodaný nabíjacíkábel kmicroUSB
prípojke (7) reproduktoru.
•Pripojte druhýkonektornabíjaciehokáblu
do vhodnej USB nabíjačky .Rpektujte
pokyny uvedené vnávodenapoužitie
danej nabíjačky.
•Indikátor stavu LED (8) svieti počas
nabíjania načerveno.
•Keďje akumulátoplne nabitý,indikátor
stavu LED(8) zhasne.
83
Upozornenie –nabíjanie
•Úplne nabitie trvá cca2hodiny.
•Akumulátor reproduktorajemožné
nabíjať vzapnutom aj vo vypnutom stave.
•Akjroveň nabitia batérie nižšia než
10%,zaznie dvojitýakustický signál.
•Skutoč životnosť akumulátorasamení
podľapoužívania prístroja,nastavení a
podmienokokolia (akumulátorymajú
obmedzenúživotnosť).
4.3Prvé spojenie
Bluetooth
(párovanie)
Upozornenie
•Skontrolujte, čimávekoncovémobilné
zariadenie (MP3 prehrávač,mobilný
telefón atď.) funkciu
Bluetooth
.
•Dosah funkcie
Bluetooth
je max. 10 m
bez prekážok, akosústeny, osoby,atď.
•Zaistite, abybolokonco zariadenie s
Bluetooth
zapnuté aaby bola aktívna
funcia
Bluetooth
.
•Uistite saesareproduktor nachádza
vrámci dosahu
Bluetooth
,tedavo
vzdialenostimax. 10 m.
•Zapnite reproduktor–podľapopisu v
4.1
Zapnutie/vypnutie
.
•Stavová LED dióda(8) začne blikať.
•Reproduktor hľadá spojenie.
•Otvorte na vašom koncovom zariadení
Bluetooth
nastavenia apočkajte, kým
sa zobrazí zoznamnájdených
Bluetooth
zariadení Hama Snapdrop.
•Zvoľte Hama Snapdrop apočkajte,kým
sareproduktor v
Bluetooth
nastaveniach
vášho koncovéhozariadenia zobrazí ako
spárovaný. Akustický signál potvrdí úspešné
spárovanie.
•Stavová LED dióda (8) svietinepretržite.
Upozornenie
Bluetooth
heslo
•Niektoré koncové zariadeniapotrebujú
na vytvorenie spojeniasiným
Bluetooth
zariadením heslo.
•Keďvás vaše konco zariadeniena
spojenie sreproduktorom vyzve na
zadaniehesla, zadajte 0000.
84
4.4 Automatické spojenie
Bluetooth
(po uskutočnenom párovaní)
•Zaistite, abybolokonco zariadenie s
Bluetooth
zapnuté aaby bola aktívna funcia
Bluetooth
.
•Uistite saesareproduktor nachádza
vrámcidosahu
Bluetooth
,tedavo
vzdialenostimax. 10 m.
•Zapnitereproduktor–podľapopisu v
4.1
Zapnutie/vypnutie
.
•Poautomatickomspojení sa stavová LED
dióda (8)rozsvieti namodro.Akustický signál
potvrdí úspešné spárovanie.
Upozornenie–Spojenie
obmedzené
•Pspešnom prvom spojenísaspojenie
reproduktora akoncového zariadenia
vykoná automaticky.Aksa
Bluetooth
spojenie neobnoví automaticky,
skontrolujte nasledovné:
•Skontrolujte v
Bluetooth
nastaveniach
koncového zariadenia, čiexistuje
spojenie s Hama Snapdrop Ak nie,
zopakujte kroky uvedené v časti Prvé
spojenie s
Bluetooth
.
•Skontrolujte, čisúodseba koncové
zariadenie areproduktorvzdialené
najviac 10 m. Ak nie, znížtevzdialenosť
medzi zariadeniami.
•Skontrolujte, činie je dosahobmedzený
prekážkami. Ak áno, umiestnite
zariadenia bližšie ksebe.
4.5 Audio prehrávanie (cez
Bluetooth
)
Spustite anastavte príslušne audio prehrávanie
na pripojenomkoncovomzariadení.
Alternatívne sa audio prehrávanie riadiť
tiež zreproduktora(pokiaľ je podporované
pripojenýmzariadením).
•Naspustenie alebozastavenie audio
prehrávania, stlačte funkč tlačidlo >ІІ (4).
•Stlačte krátko funkč tlačidlo >> +(5),ak
chceteprejsť na nasledujúcu skladbu.
•Stlačte krátko funkč tlačidlo << –(3),ak
chceteprejsť na predchádzajúcuskladbu.
•Stlačte dlho funkč tlačidlo >> +(5), ak
chcetezvýšiť hlasitosť.
•Stlačte dlho funkč tlačidlo << –(3), ak
chceteznížiť hlasitosť.
85
4.6 Funkcia diaľkového spustenia
•Pspešnom nadviazaníspojeniaBluetooth
otvorte funkciu kamery na vašom koncovom
zariadení.
•Prepnite Hama Snapdrop zaudio režimu
do režimu kamery stlačenímapodržaním
tlačidla kamery(6),kým akustický signál
nepotvrdí zmenurimu.
•Nastavte na vašom zariadenífunkciu
snímania nasmerova dopredu na
snímanie selealebopoužite funkciu pre
normálne snímky alebo videá nasmerovanú
na zadnú stranu.
•Stlačte tlačidlo kamery(6) na spustenie
zvolenej funkcie snímania (sele, foto,
video).
•Keďchcete znovu počúvať hudbu pomocou
Hama Snapdrop,prejdite späť do audio
režimu stlačenímapodržanímtlačidla
kamery (6).
4.7Funkcia hlasitého telefonovania
Reproduktormožno použiť ako handsfree pre
váš mobilnýtelefón.Mobilný telenmusíbyť
spojenýsreproduktorompomocou
Bluetooth
.
•Naprijatie prichádzajúceho hovoru stlačte
raztlačidlo Play/Pause/Mode>ІІ (4).
•Naodmietnutieprichádzajúceho hovoru
stlačte apodržte tlačidlo Play/Pause/Mode
>ІІ (4) na cca 3sekundy.
•Naukončenie telefonátu počastelefónneho
hovorustlačte raztlačidlo Play/Pause/
Mode>ІІ (4).
Poznámka –kvalita hovoru
Na zvýšenie kvalityhovorudbajte na to,
aby sa šmobilný telefónpočas hovoru
nachádzalbzkoreproduktora.
5. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohtovýrobkupoužívajte len
navlhčenúutierku,ktorá nepúšťavlákna
anepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.Dbajte na to, abydovýrobku
nevnikla voda.
6. Vylúčeniezáruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/
nezodpovedá za škody vyplývajúce
zneodbornej inštalácie, montážealebo
neodborného používania robku alebo
znerešpektovanianávodu na používanie a/
alebobezpečnostných pokynov.
86
7. Servisapodpora
Sozkamitýkajúcimisavýrobkusaprosím
obráťte na poradenské oddelenie rmyHama.
Hotline: << –49 9091 502-0 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www .hama.com
8. Technické údaje
Bluetooth
reproduktorSnapdrop
Bluetooth
technológia
Bluetooth
v4.2
Podporované proly
A2DP V1.2;AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Dosah<10 m
Max. výkon hudby3W
Nabíjacie napätie Max. 5V
400mA
ZvukovýsystémMono
Rozmery 76 x56x41 mm
Prípojky Micro USB
Akumulátor
Ty
p
3.7V Li-polymer 400
mAh, 1.48 Wh
Čas nabíjania ~2h
Prevádzkovádoba
cez
Bluetooth
:~4h
(podľahlasitosti a
obsahu audia)
9. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKG mto
vyhlasuje, že diové zariadenie
typu [00173192] je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné vyhlásenieo
zhode je kdispozíciinatejto internetovej
adrese:
www .hama.com->00173192->Downloads.
Frekvenč smoresp.
pásma
2402MHz
~2480 MHz
Maximálnyvysokofrekvenč 0.4mW
87
10. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a
2006/66/EU stanovuje: Elektrické
aelektronickézariadenia,
rovnakoako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho
odpadu.Spotrebiteľ je zo zákona povin
zlikvidovať elektrickéaelektronické zariadenia,
rovnako akobatérie na miesta ktomuurčené.
Symbolizuje to obrázokvnávodenapoužitie,
alebo na bale robku.Otovným
zužitkovanímalebo inouformou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate kochrane
životného prostredia.
88
Elementosdecomando eindicadores
1. Botão de ligar/desligar
2. Microfone
3. Botão de função <<
4. Botão de função >ІІ
5. Botão de função>>+
6. Botão de mara
7. Ligação de carregamento microUSB
8. LED deestado
Agradecemosque se tenha decidido poreste
produto Hama!
Antes de utilizaroproduto, leia completamente
estas indicaçõeseinformações. Guarde, depois,
estas informações numlocal seguropara
consultas futuras. Se transmitir oproduto para
um novo proprietário, entreguetambémas
instruções deutilização.
1. Descriçãodos símbolos de aviso e
das notas
Aviso
Éutilizado paraidenticarinformações
de segurança ou chamaraatenção para
perigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticarinformações
adicionaisounotasimportantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Coluna
Bluetooth
portátil Snapdrop
•Cabomicro USB
•Estas instruções de utilização
•Laço de suspensão
3.Indicações desegurança
•Utilize oproduto apenas para a nalidade
prevista.
•Oprodutoestáprevisto apenas para
utilização domésticaenão comercial.
•Proteja oproduto contrasujidade,
humidadeesobreaquecimento eutilize-o
somenteemambientes secos.
•Não utilizeoproduto pertodeaquecedores,
outras fontes de calor ou directamente
expostluz solar.
•Não utilizeoproduto em áreas nasquais
não opermitidosaparelhos electrónicos.
•Abateria está instalada deforma xa e
não pode ser removida.Elimineoproduto
completodeacordocom alegislação
em vigor .
•Não deixe cair oprodutonem osubmetaa
choques fortes.
O Manual de instruções
89
•Não tente fazer amanutenção ou repararo
aparelho. Qualquer trabalho de manutenção
deveser executadopor técnicos
especializados.
•Não abraoproduto nemoutilize caso este
estejadanicado.
•Mantenha aembalagemforadoalcancede
crianças.Perigo de asxia.
•Tenha consideração pelas outras pessoas.
Volumesdesom elevados poderão interferir
no meio ambiente.
•Elimineimediatamente omaterialda
embalagem em conformidadecom as
normas locaisaplicáveis.
•Não efectuemodicações no aparelho.
Perdados direitosdegarantia.
•Este aparelho não pode sermanuseado
por crianças, talcomo qualquer aparelho
eléctrico!
Não queime abaterianem oproduto.
•Não alterenem deforme/aqueça/desmonte
pilhas/baterias.
4. Colocação em funcionamento e
operação
4.1 Ligar/desligar
•Prima obotão de ligar/desligar (1) paraligar
acoluna.Obotão de ligar/desligar (1)está
na posiçãoON.
•Ouve-se um sinalsonoroeoLED de estado
(8) começa apiscar.
Nota–Standbyautomático
Tenha em atenção que acoluna comuta
paraomodo standby após 10 minutossem
qualqueração(semreprodução de áudio/
sem função Bluetooth).
4.2 Carregamento da bateria
Aviso–Bateria
•Utilize apenascarregadoresadequados
com ligações USB paraefetuar o
carregamento.
•Demodogeral, outilize carregadores
ou ligaçõesUSB queapresentem danos,
nem tente reparar os mesmos.
•Evite oarmazenamento,carregamento e
utilização com temperaturas extremas e
pressão atmosférica extremamente baixa
(como, por exemplo, agrande altitude).
•Nocasodeumperíodo de
armazenamento prolongado,carregue
abateria regularmente(pelo menos,
trimestralmente).
90
•Antesdaprimeirautilização, carregue uma
vez acoluna na totalidade.
•Ligue ocabodecarregamentomicro
USB fornecido àentradamicroUSB (7)
da coluna.
•Ligue a chalivredocabodecarregamento
micro USB aumcarregador USBadequado.
Para tal, consulte omanual de instruções do
carregador USB utilizado.
•OLED de estado (8)acende-se
permanentemente avermelho duranteo
processo de carregamento.
•Quando abateria estiver totalmente
carregada, oLED de estado (8)apaga-se.
Nota–Processo de
carregamento
•Umprocesso de carregamento completo
demoracerca de 2horas.
•Abateria da coluna pode sercarregada
tanto ligada comodesligada.
•Seacapacidade da bateriafor inferior
a10%, ouve-se um sinal sonoro duplo.
Estesinalapenas soaseacoluna
estiverligada.
•Adurabilidade da bateria varia de acordo
com autilização do dispositivo, as
deniçõeseascondições ambientais(as
baterias têm uma vida útil limitada).
4.3
Primeira ligação
Bluetooth
(emparelhamento)
Nota
•Veriqueseoseu dispositivo móvel (leitor
de MP3, telemóvel, etc.) possuiafunção
Bluetooth
.
•Tenha em atençãoque oalcance máximo
do
Bluetooth
éde10metros, sem
obstáculos como paredes, pessoas,etc.
•Certique-se de que oseu dispositivo
Bluetooth
está ligado eque o
Bluetooth
está ativado.
•Certique-se de que acoluna seencontra
dentrodreadealcance do
Bluetooth
de 10 metros,nomáximo.
•Ligue acoluna -conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar
•OLED de estado começaapiscar(8). A
coluna procurauma ligação.
•Abraomenu de denições
Bluetooth
no
seu dispositivo eaguarde atéque Hama
Snapdrop seja apresentado na listade
dispositivos
Bluetooth
encontrados.
91
•Selecione HamaSnapdrop eaguarde até
que acoluna seja apresentada como ligada
nas denições
Bluetooth
do seudispositivo.
Um sinal sonoroconrmaque aligação foi
estabelecida com sucesso.
•OLED de estado (8)acende-se
permanentemente.
Nota–Palavra-passe
Bluetooth
•Alguns dispositivos requerem a
introdução de uma palavra-passe para
estabelecer aligão aoutrodispositivo
Bluetooth
.
•Introduzaapalavra-passe0000 para
estabelecer aligão àcoluna setal lhe
for solicitado pelo seu dispositivo.
4.4 Ligação
Bluetooth
automática (após
emparelhamento efetuado)
•Certique-se de queoseu dispositivo
Bluetooth
está ligado eque o
Bluetooth
está ativado.
•Certique-se deque acolunaseencontra
dentrodreadealcance do
Bluetooth
de
10 metros,nomáximo.
•Ligue acoluna -conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar
.
•Após arealização da ligação automática,
oLED de estado(8) acende-se aazul. Um
sinal sonoroconrma que aligação foi
estabelecida com sucesso.
Nota–Ligação afetada
•Após umaprimeira ligação bem-sucedida
entre acolunaeodispositivo, aligação
érealizada automaticamente.Caso a
ligação
Bluetooth
não seja estabelecida
automaticamente, verique os seguintes
aspetos:
•Nas denições
Bluetooth
do dispositivo,
verique se HamaSnapdrop está
ligado. Caso não esteja, repitaospassos
descritos em Primeira ligação
Bluetooth
.
•Verique se odispositivoeacoluna estão
auma distânciainferior a10metros um
do outro. Se não estiverem, reduza a
distânciaentre os dispositivos.
•Verique se existem obstáculos aafetar
oalcance. Caso existam, coloque os
dispositivosmaispróximos um do outro.
92
4.5 Reproduçãodudio (atravésde
Bluetooth
)
Inicie econtrole areproduçãodudio de
acordo com odispositivo ligado. Em alternativa,
areprodução de áudio também pode ser
controladapelacoluna (desde quesuportado
pelo dispositivo ligado).
•Prima obotão de função>ІІ (4)parainiciar
ou interromper areprodução de áudio.
•Prima brevemente obotãodefunção>>+
(5) paraavançar paraafaixa seguinte.
•Prima brevemente obotãodefunção<<–
(3) pararetrocederparaafaixaanterior.
•Prima longamente obotão de função >> +
(5) paraaumentarovolume.
•Prima longamente obotão de função <<
(3) parareduzirovolume.
4.6Função de disparo remoto
•Após aligação Bluetooth tersido
estabelecida, abra afunção de câmarano
seudispositivo.
•ComuteoHama Snapdrop do modo áudio
paraomodo câmara mantendo premido
obotãodecâmara (6)a amudança de
modoser conrmadacom um sinal sonoro.
•Noseu dispositivo, congure afunçãode
câmarafrontalparatirar uma seleou
use acâmara traseiraparatirar fotograas
normaisouvídeos.
•Prima obotão de câmara(6) para acionar
afunçãodecaptura selecionada(sele,
fotograa, vídeo).
•Sequiser ouvirmúsicanovamente com
oHamaSnapdrop, acione novamente o
modudio mantendo premido obotão
de câmara(6).
4.7Função de alta-voz
Existe apossibilidadedeutilizaracoluna como
um sistema mãos-livres para oseu telemóvel.
Para esta função, otelemóvel tem de estar
ligado àcoluna por
Bluetooth
.
•Prima umavez Reprodução/Pausa/Modo>ІІ
(4) paraatender uma chamada
•recebida.
•MantenhaReprodução/Pausa/Modo >ІІ (4)
premido durante cercade3segundos para
rejeitar umachamadarecebida.
•Durante uma chamadatelefónica,prima
umavez Reprodução/Pausa/Modo>ІІ (4)
paraterminar achamada.
Nota–Qualidadeda
chamada
Assegure-se de queseencontra, como
seu telemóvel, na proximidadedacoluna
durante achamada, de modoaaumentara
qualidadedamesma.
93
5. Manutenção econservação
Limpe oproduto apenas com um pano sem
apos ligeiramente humedecido enão utilize
produtos de limpeza agressivos.
Certique-se de quenão entrguapara
dentrodoproduto.
6. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKG não assume qualquer
responsabilidadeougarantia pordanos
provocados pela instalação, montagem ou
manuseamentoincorrectos do produto enão
observação do das instruçõesdeutilizaçãoe/ou
das informações de segurança.
7. Contactos eapoiotécnico
Em caso de dúvidassobreoproduto, contacte
oserviço de assistênciaaoprodutodaHama.
Linha de apoio ao cliente: << –49 9091 502-0
(alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de
apoio ao cliente, visite: www.hama.com
8. Especificações técnicas
Coluna
Bluetooth
Snapdrop
Tecnologia
Bluetooth
Bluetooth
v4.2
Perssuportados
A2DPV1.2;AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Alcance <10m
Potênciamusical
máx.
3W
Tensãode
carregamento
Max. 5V
400mA
Sistema de somMono
Dimensões76x56x41 mm
LigaçõesMicroUSB
Bateria
Tipo
3.7VLi-polymer 400
mAh, 1.48 Wh
94
Tempo de
carregamento
~2h
Tempo de
funcionamento
Por
Bluetooth
:~4h
(consoanteo
volumeeo
conteúdo de áudio)
9. Declaração de conformidade
O(a)abaixo assinado(a) Hama
GmbH &CoKG declaraque o
presentetipodeequipamento de
rádio [00173192] está em conformidadecom a
Diretiva 2014/53/UE.
Otexto integraldadeclaraçãodeconformidade
estádisponívelnoseguinteendereço de
Internet:www.hama.
com->00173192->Downloads.
Banda(s) de frequências
2402MHz
~2480MHz
Potência xima transmitida 0.4mW
10. Indicações de eliminação
NotaemProtecção Ambiental:
Apósaimplementação da
directivacomunitária2012/19/EU
e2006/66/EU no sistema legal
nacional, oseguinte aplica-se: Os
aparelhos eléctricose
electrónicos,bem como baterias, opodem
ser eliminadosjuntamente com olixo
doméstico.Consumidores estãoobrigadospor
lei acolocar os aparelhoseléctricos e
electrónicos,bem como baterias, semuso em
locais públicosespecícosparaesteefeito ou
no pontodevenda.Osdetalhes para este
processo odenidos porlei pelos respectivos
países.Estesímbolonoproduto, omanualde
instruções ou aembalagemindicam que o
produto está sujeitoaestes regulamentos.
Reciclando, reutilizando os materiaisdos seus
velhosaparelhos/baterias,esta afazer uma
enormecontribuição para aprotecção do
ambiente.
95
Elemente de comandășiafișaje
1. Tastă pornire/oprire
2. Microfon
3. Tastă funcție <<
4. Tastă funcție >ІІ
5. Tastă funcție >>+
6. Butonul camerei
7. RacorncărcareUSB micro-USB
8. LED de statut
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs
Hama.
Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp
șisăcitițicompleturmătoareleinstrucțiuni
șiindicații.Vărugămsăpăstraţimanualul
de utilizarelaloc sigur pentruoconsultare
ulterioară în caz de nevoie. În cazdnstrăinare
aaparatului vă rugămsăpredați șiacest
manual nouluiproprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare
șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrareaatențiencaz
de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentrumarcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Difuzor
Bluetooth
mobil Snapdrop
•Cablu microUSB
•acest manual de utilizare
•Buclă de agățare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Folosițiprodusul numanscopul
pentrucareafost conceput
Produsul este conceput numai pentru
utilizareprivatășinuprofesională.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şiutilizaţi-lnuman
mediu uscat.
•Evitaţifolosirea produsului în imediata
apropiereasistemului de încălzire, aaltor
surse de căldură sanradiația solară
directă.
•Nufolosiţiprodusul în zoneunde nu sunt
admise aparate electronice.
•Acumulatoruleste montat x șinupoate
demontat,salubrizațiprodusul ca un întreg
conform prevederilor legale.
•Nulăsațiprodusul să cadășinlsupuneți
trepidațiilorputernice.
M Manual de utilizare
96
•Nncercaţisăreparaţisau să depanaţi
aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută
numai de personaldespecialitate.
•Nudeschidețiprodusul șinu-lutilizațn
continuare în caz de deterioare.
•Nulăsațicopiii să se joacecumaterialul
pachetului, prezintă pericoldesufocare.
•Vărugămsăținețicont de aceasta.
Intensitatea ridicată asonoruluipoate
deranja sau inuențanegatinprejurimile.
•Reciclarea materialuluipachetului se
execută comform normelor localede
salubrizarnvigoare.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest
fel pierdeţiorice dreptlagaranţie.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparatura
electronică,nuare ce căutnmâinile
copiilor!
•Produsulsau acumulatorul nu se aruncă
în foc.
Nu modicați, deformați, încălzițisau
dezmembra bateriile/acumulatoarele.
4. Punere în funcțiune șiutilizare
4.1 Pornire/oprire
•Pentru pornireadifuzorului acționați
comutatorulpornit /oprit(1). Comutatorul
pornit/oprit (1)este pe poziția ON.
•Seemite un semnal acustic șiLED-ul de
statut (8ncepe să lumineze intermitent.
Indicație -Standbyautomat
În cazul nefuncționăriitimpde10minute
(nici oredareaudio/nici ofuncție Bluetooth),
difuzorul trecnregimul standby.
4.2 Încărcareaacumulatorului
Avertizare–acumulator
•Pentru încărcarefolosiținumai
încărcătoareadecvatecuporturi USB.
•Îngeneral nu maiutilizaţncărcătoarele
sau porturile USB defecte șinncercați
să le reparați.
•Evitațidepozitarea, încărcarea șifolosirea
la temperaturiextreme șipresiunefoarte
scăzută aaerului (deex. la înălțimi mari).
•Laodepozitaremai îndelungată,
efectuaţncărcarea la intervale regulate
(cel puțin trimestrial).
Înainte de prima utilizare, efectuaţioîncărcare
completă adifuzorului.
•Racordaţicabluldncărcaremicro-USB,
livratodată cu produsul, la portul micro-USB
(7) al difuzorului.
•Racordaţi şaliberă acablului dncărcare
micro-USB la un încărcătorUSB adecvat.
În acest sens vă rugămsărespectați
instrucțiuniledeutilizare ale încărcătorului
USB utilizat.
Şarjişlemi sırasında durum LED’i (8)sürekli
97
kırmızı renkte yanar.
•A tümüyle şarjolduktansonradurum
LED’i(8) söner.
Indicaţie –procesul de
încărcare
•Unprocesdncărcarecompletă durează
aprox. 2ore.
•Acumulatoruldifuzoruluipoate
încărcat atât în starea pornită,cât şn
starea oprită.
•Atunci când capacitatea acumulatorului
scade sub10% se emite un semnal
acustic dublu. Această informaţie o
primiţinumai dacă difuzorul este pornit.
•Durata de funcţionare efectivă a
acumulatorului variază în funcţie de
utilizarea aparatului, de reglaje şide
condiţiile ambientale(acumulatorii au o
durată de serviciulimitată).
4.3 Primaconexiune
Bluetooth
(pairing)
Indicație
•Vericaţidacă aparatul dvs. terminal
mobil (MP3-player,telefon mobiletc.)
estecompatibil
Bluetooth
.
•Aveţnvedere faptul că raza de
acoperire
Bluetooth
este de max. 10 m,
fără obstacole genpereţi, persoane etc.
•Asiguraţi-vă că aparatuldvs.terminal
compatibil
Bluetooth
este pornit şică
Bluetooth
este activat.
•Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în
raza de acoperire
Bluetooth
de max.
10 metri.
Porniţidifuzorul -după cumestedescrisla
4.1
Pornire/oprire
.
•LED-ul de statut (8ncepesălumineze
intermitent.Difuzorulcaută oconexiune.
•Deschideţilaaparatul dvs. terminalsetările
Bluetooth
şiaşteptaţipână când în lista
aparatelor
Bluetooth
găsite se aşează
Hama Snapdrop.
•Selectaţi Hama Snapdrop şiaşteptaţipână
cânnsetările
Bluetooth
aleaparatului
dvs.terminaldifuzorul este aşat ca ind
conectat.Unsemnalacustic conrmă
realizarea cu succes aconexiunii.
•LED-ul de stareStatus-LED(8) luminează
continuu.
98
Indicaţie –parola
Bluetooth
•Pentru congurareaconexiuniicuun
altaparat
Bluetooth
,unele aparate
terminale au nevoiedeoparolă.
•Pentru conexiuneacudifuzorul,
introduceţiparola0000, în cazul în
carevisesolicită introducerea de către
aparatul dvs.terminal.
4.4
Conexiune
Bluetooth
automată (după
un pairing deja efectuat)
•Asiguraţi-vă că aparatuldvs.terminal
compatibil
Bluetooth
este pornit şică
Bluetooth
este activat.
•Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza
de acoperire
Bluetooth
de max. 10 metri.
•Porniţidifuzorul -după cumestedescrisla
4.1 Pornire/oprire
.
•După realizareaconexiuniiautomate,
LED-uldestare (8) se aprinde albastru.Un
semnal acusticconrmă realizarea cu succes
aconexiunii.
Indicaţie –Contact afectat
•După oprimă conexiune realizată cu
succes întredifuzor şiaparatulterminal,
conexiunea se efectuează automat.
În cazul în careconexiunea
Bluetooth
nu se restabileşte automat, vericaţi
următoarele puncte:
•Controlaţnsetările
Bluetooth
ale
aparatuluiterminal dacă Hama
Snapdrop esteconectat.Dacă nu,
repetaţietapele nominalizate la Prima
conexiune
Bluetooth
.
•Controlaţidacă aparatul terminal şi
difuzorul se aă la odistanţă maimică
de 10 metri unul de celălalt. Dacă nu,
reduceţidistanţadintreaparate.
•Controlațidacă există diferite obstacole
careafectează raza de acoperire. Dacă
da, poziționațiaparatele mai aproape
unul de altul.
4.5 Redareaudio (prin
Bluetooth
)
Porniţi şicomandaţnmod corespunzător
redareaaudio la aparatul terminal conectat.
Alternativ este posibilă comanda redăriiaudio
şideledifuzor (în măsurncareacestlucru
estesuportat de aparatul conectat).
99
•Pentru pornireasau oprirearedăriiaudio
apăsațitasta de funcție >ІІ (4).
•Pentru atrece la titlulurmător apăsațiscurt
tasta de funcție>>+(5).
•Pentru areveni la titlulanteriorapăsațiscurt
tasta de funcție << –(3).
•Pentru mărirea volumul sonorapăsațilung
tasta de funcție >> +(5).
•Pentru reducerea volumul sonor apăsați
lungtasta de funcție<<–(3).
4.6 Funcție declanșare de la distanță
•După conectareaBluetooth deschideți
funcția camereidin aparatul nal.
•Comutarea în HamaSnapdrop dinregimul
audio în regimul cameră se faceprin
apăsareabutonuluicamerei (6) până la
emiterea unui semnal acusticcareconrmă
schimbarea regimului.
•Pentru executareaunuiselesetațifuncția
de fotograereorientată cătrnainte sau,
pentru fotograerinormalesau video,
utilizațifuncția orientată cătrnapoi.
•Pentru declanșarea funcțieiselectate(sele,
foto, video). apăsațibutonul camerei(6).
•Dacă dorițisăreascultațimuzică puteți
reveni în regimulaudio prinmenținerea
apăsată abutonuluicamerei (6).
4.7 Funcție decomunicare liberă
(tip „mâini libere“)
Există posibilitatea de utilizareadifuzorului ca
pe un dispozitivhands-freepentru telefonul
dvs. mobil. Pentru această funcție,telefonul
mobiltrebuie săeconectat prin
Bluetooth
cu difuzorul.
•Pentru acceptareaunuiapeltelefonic
apăsațiodată tasta
•Play/Pauză/Mode >ІІ (4).
•Pentru refuzarea unui apel telefonic
apăsațicca 3secunde tastaPlay/Pauză/
Mode>ІІ (4).
•Pentru terminarea convorbirii telefonice
apăsațiodată tasta Play/Pauză/Mode
>ІІ (4).
Instrucțiune –calitatea
convorbirii
Avețigrijă ca în timpul unui apel să vă
aațicutelefonuldvs. mobil în apropierea
difuzorului, pentru mbunătățicalitatea
convorbirii.
100
5. Întreţinere şirevizie
Curățațiacest produs numaicuocârpă fără
scame,puțin umedășinu folosițidetergenți
agresivi. Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKG nu îşiasumă nici o
răspunderesau garanție pentrupagube
cauzate de montarea, instalareasau
folosirea necorespunzătoareaprodusuluisau
nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia
instrucțiunilor de siguranță.
7. Service șisuport
Dacă avețntrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privindprodusul.
Hotline:<<–49 9091 502-0 (Ger ./Ang.)
Alte informații de suportgăsițiaici:
www .hama.com
8. Date tehnice
DifuzorSnapdrop
Bluetooth
Technologie
Bluetooth
Bluetooth
v4.2
Proluri acceptate
A2DP V1.2;AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Rază de acoperire<10 m
Putere muzicală
maximă
3W
Tensiuneade
íncărcare
Max. 5V
400mA
Sistemuldesunet Mono
Dimensiuni 76 x56x41mm
Racorduri Micro USB
Acumulator
Tip
3.7VLi-polymer 400
mAh, 1.48 Wh
Timp de încărcare~2h
101
Durata de
funcţionare
Prin
Bluetooth
:
~4h
(în funcţie de volum
şideconţinutul
audio)
9. Declarație de conformitate
Prin prezenta, HamaGmbH&Co
KG,declară că tipul de
echipamenteradio [00173192]
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integralaldeclarației UE de conformitate
estedisponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com->00173192->Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
2402MHz
~2480MHz
Puterea maximă 0.4 mW
10. Informații pentrureciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării
directivelor europene2012/19/EU
şi2006/66/Endreptul
național sunt valabile
următoarele:
Aparateleelectrice şielectronicenupot
salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul
esteobligat conform legii să predeaaparatele
electrice șielectronice la sfârșitul durateide
utilizarelalocurile de colectarepublice sau
înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia
țării respective.Simbolul de pe produs, în
instrucţiunile de utilizare saupeambalaj indică
aceste reglementări.Prinreciclarea,
revaloricarea materialelor saualteforme de
valoricareaaparatelor scoase dinuzaducețio
contribuție importantă la protecția mediului
nostru înconjurător.
Alllistedbrands aretrademarksofthe correspondingcompanies.
Errorsand omissions excepted,and subjecttotechnicalchanges.
Ourgeneral termsofdeliver yand paymentare applied.
00173192/05.20
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
The
Bluetooth
wordmar kand logosare registeredtrademarksowned by Bluetoo-
th SIG, Inc. andany useofsuch marksbyHamaGmbH&Co KG is under license.
Other trademarksand tradenam es are thos eoftheirrespectiveowners.
/