Haier HSOGPIF9183 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung
Kühl-/Gefrierschrank
DE
HSR3918FI*
HSOBPIF9183
HSOGPIF9183
* = MP, MX, PG, PH, PB, PW
44
DE
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produktes.
Bie lesen Sie diese Anleitung sorgfälg durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung
enthält wichge Informaonen, die Ihnen helfen, das Gerät opmal zu nutzen und eine sichere und
ordnungsgemäße Installaon, Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
Bewahren Sie dieses Handbuch an einem geeigneten Ort auf, damit Sie für den sicheren und
ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts immer darin nachschlagen können.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, verschenken oder bei einem Umzug zurücklassen, geben Sie unbedingt
auch dieses Handbuch mit, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen
vertraut machen kann.
Zeichenerklärung
Warnung - Wichge Sicherheitsinformaonen
Allgemeine Informaonen und Tipps
Umwelnformaonen
Entsorgung
Helfen Sie mit, die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
schützen. Entsorgen Sie die Verpackung in einem geeigneten
Sammelbehälter zur Wiederverwertung. Helfen Sie mit, die Reste
von elektrischen und elektronischen Geräten zu recyceln. Mit diesem
Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie das Produkt zu Ihrer örtlichen Recycling-
Stelle zurück oder wenden Sie sich an die zuständige Behörde.
WARNUNG!
Verletzungs- oder Ersckungsgefahr!
Kältemiel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Vergewissern Sie sich, dass die
Leitungen des Kältemielkreislaufs nicht beschädigt sind, bevor Sie das Gerät ordnungsgemäß
entsorgen. Trennen Sie das Gerät von der Netzspannung ab. Trennen Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es. Enernen Sie die Fächer und Schubladen sowie die Türverriegelung und die
Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Hausere im Gerät eingeschlossen werden.
Alte Geräte haben noch einen gewissen Restwert. Durch ein umwelreundliches
Entsorgungsverfahren wird sichergestellt, dass wertvolle Rohstoe wieder gewonnen und verwendet
werden.
Cyclopentan, ein brennbarer, nicht ozonschädlicher Sto, wird als Treibmiel für den Isolierschaum
verwendet.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenzielle
negave Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Ausführlichere Informaonen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen
Behörden, dem Abfallbeseigungsdienstleister oder in dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau
haben.
Vielen Dank
45
DE
Inhalt
1- Sicherheitshinweise ...........................................................................................................46
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
......................................................................................51
3- Produktbeschreibung
........................................................................................................54
4- Bedienfeld ..........................................................................................................................55
5- Verwendung.......................................................................................................................56
6- Tipps zum Energiesparen
..................................................................................................70
7 - Ausrüstung.........................................................................................................................71
8- Pege und Reinigung
.........................................................................................................73
9- Fehlerbehebung
................................................................................................................77
10- Installaon
......................................................................................................................82
11- Technische Daten.............................................................................................................88
12 - Kundendienst
..................................................................................................................89
46
1- Sicherheitshinweise
DE
1- Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG!
Vor dem erstmaligen Gebrauch
f Stellen Sie sicher, dass keine Transportschäden vorliegen.
f Enernen Sie alle Verpackungen und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
f Warten Sie mindestens zwei Stunden vor der Installaon des Geräts, um
sicherzustellen, dass der Kältemielkreislauf voll ezient ist.
f Bewegen Sie das Gerät immer mit mindestens zwei Personen, da es schwer ist.
Montage
f Das Gerät sollte an einem gut belüeten Ort aufgestellt werden. Achten Sie auf einen
Abstand von mindestens 10 cm über und um das Gerät herum.
f WARNUNG: Halten Sie die Lüungsönungen im Gehäuse des Geräts oder der
Einbaustruktur frei von Verstopfungen.
f Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Raum oder an einem Ort auf, wo es
Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte. Beseigen und trocknen Sie Wasserspritzer
und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch.
f Installieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen).
f Installieren und nivellieren Sie das Gerät in einem Bereich, der für seine Größe und
Verwendung geeignet ist.
f Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild mit der
Stromversorgung übereinsmmen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
einen Elektriker.
f Das Gerät wird mit einer Stromversorgung von 220- 240 VAC/50 Hz betrieben.
Eine anormale Spannungsschwankung kann dazu führen, dass das Gerät nicht
anspringt, die Temperaturregelung oder der Kompressor beschädigt werden oder ein
ungewöhnliches Betriebsgeräusch auri. In diesem Fall ist ein automascher Regler
zu moneren.
f Verwenden Sie keine Mulstecker-Adapter und Verlängerungskabel.
f WARNUNG: Es dürfen keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile auf der
Rückseite des Geräts posioniert werden.
f WARNUNG: Achten Sie bei der Posionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
f Treten Sie nicht auf das Stromkabel.
47
1- Sicherheitshinweise
DE
WARNUNG!
f Verwenden Sie für die Stromversorgung eine separate, leicht zugängliche
Schutzkontaktsteckdose. Das Gerät muss geerdet werden.
f Nur für Großbritannien: Das Netzkabel des Geräts ist mit einem 3-adrigen (geerdeten)
Stecker ausgestaet, der in eine normale 3-adrige (geerdete) Steckdose passt.
Schneiden Sie niemals den drien S ab oder demoneren Sie ihn (Erdung).
Nachdem das Gerät installiert ist, sollte der Stecker zugänglich sein.
f WARNUNG: Beschädigen Sie keinesfalls den Kühlkreislauf.
f Täglicher Gebrauch
f Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geisgen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und
Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichgt werden oder Anweisungen für
den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
f Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen.
f Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen, nicht aber die
Kühlgeräte reinigen und installieren.
f Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn sie nicht ständig
beaufsichgt werden.
f Kinder dürfen das Gerät nur unter Beaufsichgung reinigen und instand halten.
f Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist
f Falls in der Nähe des Gerätes Kohlegas oder ein anderes brennbares Gas austri,
schließen Sie das Venl des austretenden Gases und önen Türen und Fenster. Ziehen
Sie weder den Stecker dieses Kühl-/Gefrierschranks oder eines anderen Gerätes ab.
f Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb in einem Umgebungstemperaturbereich
zwischen 10 und 38 °C vorgesehen ist. Das Gerät funkoniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur über
oder unter dem angegebenen Bereich betrieben wird.
f Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte
Behälter) auf den Kühl-/Gefrierschrank. So vermeiden Sie Verletzungen durch
Herunterfallen oder elektrische Schläge infolge von Wasserkontakt.
f Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür könnte sich neigen, das Flaschenregal
könnte weggezogen werden oder das Gerät könnte umkippen.
48
1- Sicherheitshinweise
DE
WARNUNG!
f Önen und schließen Sie die Türen nur mit den Grien. Der Spalt zwischen Tür
und Schrank ist sehr schmal. Halten Sie Ihre Hände nicht in diese Bereiche, um zu
verhindern, dass Ihre Finger eingeklemmt werden. Önen oder schließen Sie die Türen
des Kühl-/Gefrierschranks nur dann, wenn sich keine Kinder im Türönungsbereich
benden.
f Lagern Sie niemals in Flaschen abgefülltes Bier oder Getränke, Flüssigkeiten in Flaschen
oder Dosen (außer hochprozengen Spirituosen), insbesondere kohlensäurehalge
Getränke, im Gefrierschrank, da diese beim Einfrieren platzen.
f Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoe wie z.B. Aerosoldosen mit einem
brennbaren Treibmiel.
f Lagern Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Stoe im Gerät. Dieses
Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es sollten keine Materialien gelagert werden, die exakte
Temperaturen erfordern.
f Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmiel, wenn eine Erwärmung im Gefrierfach
stagefunden hat.
f Stellen Sie keine unnög niedrige Temperatur im Kühlfach ein. Bei hohen Einstellungen
können Minustemperaturen aureten. Achtung: Flaschen können platzen
f Gefriergut nicht mit nassen Händen berühren (Handschuhe tragen). Essen Sie
insbesondere keine Eis am Sel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach. Es
besteht die Gefahr von Gefrierverletzungen. ERSTE HILFE: Sofort unter ießend kaltes
Wasser halten. Nicht wegziehen!
f Berühren Sie während des Betriebs nicht die Innenäche des Gefrierfachs,
insbesondere nicht mit nassen Händen, weil Ihre Hände an der Oberäche fesrieren
könnten.
f Ziehen Sie bei einem Stromausfall oder vor dem Reinigen den Netzstecker. Warten Sie
vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 7 Minuten, da ein zu häuges
Starten den Kompressor beschädigen kann.
f WARNUNG: Benutzen Sie keine elektrischen Vorrichtungen in den Lebensmiel-
Lagerfächern des Geräts, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen
wurden.
49
1- Sicherheitshinweise
DE
Wartung / Reinigung
f Stellen Sie sicher, dass Kinder bei der Reinigung und Wartung beaufsichgt werden.
f Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung ab, bevor Sie rounemäßige
Wartungsarbeiten durchführen. Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts
mindestens 7 Minuten, da ein zu häuges Starten den Kompressor beschädigen kann.
f Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker an; ziehen Sie nie am
Kabel..
f Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungsmielpulver,
Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säuren oder
Laugen. Bie mit einem speziellen Reinigungsmiel für Kühl-/Gefrierschränke
reinigen, um Schäden zu vermeiden. Verwenden Sie gelegentlich warmes Wasser
und Backpulverlösung – etwa einen Esslöel Backpulver auf einen Liter/Quartal
Wasser. Gründlich mit Wasser abspülen und trocken wischen. Verwenden Sie
keine Reinigungspulver oder andere scheuernde Reinigungsmiel. Waschen Sie
abnehmbare Teile nicht in der Spülmaschine.
f Frost und Eis nicht mit scharfen Gegenständen abkratzen. Verwenden Sie keine
Sprays, Elektroheizungen, Haartrockner, Dampfreiniger oder andere Wärmequellen,
um Schäden an den Kunststoeilen zu vermeiden.
f WARNUNG: Benutzen Sie außer den vom Hersteller empfohlenen Mieln
keine mechanischen Geräte oder andere Hilfsmiel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
f Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dem zugelassenen Kundendienst
oder ähnlichem Fachpersonal ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.
f Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu demoneren oder zu
modizieren. Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bie an unseren Kundendienst.
f Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder ähnlichem Fachpersonal ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
f Beseigen Sie mindestens einmal im Jahr Staubansammlungen auf der Rückseite des
Gerätes, um Brandgefahren und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
50
1- Sicherheitshinweise
DE
WARNUNG!
f Besprühen oder spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht.
f Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Wassersprühstrahl noch Dampf.
f Reinigen Sie die kalten Glasböden oder -türen nicht mit heißem Wasser. Plötzliche
Temperaturänderungen können zum Bruch des Glases führen.
f Wenn Sie Ihr Gerät für längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es oenstehen, um zu
verhindern, dass sich im Inneren unangenehme Gerüche bilden.
Informaonen zum Kältemielgas
WARNUNG!
Das Gerät enthält das brennbare Kältemiel ISOBUTAN (R600a). Achten Sie darauf, dass
der Kältemielkreislauf während des Transports oder der Installaon nicht beschädigt
wird. Auslaufendes Kältemiel kann zu Augenverletzungen oder zur Entzündung führen.
Wenn ein Schaden aufgetreten ist, halten Sie oene Feuerquellen fern, lüen Sie den
Raum gründlich, stecken Sie weder das Netzkabel dieses noch eines anderen Geräts ein
oder aus. Informieren Sie den Kundendienst.
Falls die Augen mit dem Kältemiel in Kontakt kommen, spülen Sie sie sofort unter
ießendem Wasser aus und kontakeren den Augenarzt. WARNUNG: Das Kühlsystem
steht unter hohem Druck. Nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Da brennbare
Kältemiel verwendet werden, installieren, behandeln und warten Sie das Gerät bie
strikt nach den Anweisungen. Wenden Sie sich an den Fachhändler oder unseren
Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen.
WARNUNG!
Bei Kühlschränken mit Eiswasserfunkon beachten Sie bie den folgenden Warnhinweis:
Für Geräte, die nicht für den Anschluss an die Wasserversorgung vorgesehen sind:
WARNUNG: Nur mit Trinkwasser füllen.
Für Geräte, die für den Anschluss an die Wasserversorgung vorgesehen sind:
ACHTUNG: Das Gerät darf ausschließlich an die Trinkwasserversorgung angeschlossen
werden.
Wenn Sie das Wassersystem reinigen möchten, lesen Sie bie in der
Bedienungsanleitung nach. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bie an den
Kundendienst.
51
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
DE
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
2.1 Besmmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen,
z. B.:
- Personalküchen in Geschäen, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser sowie Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- Bed & Breakfast;
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
f Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie nur die
Urlaubsfunkon oder die Funkon "Kühlschrank aus" für den Kühl-/Gefrierschrank
verwenden:
- Nehmen Sie das Essen heraus
- Ziehen Sie den Netzstecker
- Leeren und reinigen Sie den Wassertank
- Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben
- Halten Sie die Türen oen, um die Entstehung unangenehmer Gerüche im Inneren
zu verhindern
f Um die sichere Lagerung von Lebensmieln oder Wein zu gewährleisten, halten Sie
sich bie an diese Gebrauchsanweisung.
f Das Gerät sollte mindestens alle vier Wochen gereinigt werden, um einen guten
Wartungszustand aufrechtzuerhalten und Gerüche von gelagerten Lebensmieln zu
vermeiden. Halten Sie die Türdichtung immer sauber.
(1.) Bie reinigen Sie das Innere und Äußere des Kühlschranks, einschließlich
Türdichtung, Türablagen, Glaseinlegeböden, Fächer usw., mit einem weichen Tuch
oder Schwamm und warmem Wasser (ggf. mit einem neutralen Reinigungsmiel).
(2.) Wenn Flüssigkeiten versehentlich verschüet werden, sollten alle kontaminierten
Komponenten enernt und unter ießendes Wasser gereinigt werden. Nach dem
Waschen, abwischen und trocknen.
(3.) Falls fehalge Lebensmiel verschüet wurden (z. B. Sahne, schmelzende
Eiscreme), enernen Sie bie alle betroenen Teile, legen sie für einige Zeit
in etwa 40 °C warmes Wasser, spülen sie dann unter ießendem Wasser ab,
trocknen sie und legen sie wieder in den Kühl-/Gefrierschrank.
(4.) Sollten sich Kleinteile im Inneren des Kühlschranks (zwischen des Einlegeböden
oder Schubladen) verfangen, nehmen Sie eine kleine weiche Bürste, um sie zu
lösen. Falls Sie das Teil nicht erreichen konnten, wenden Sie sich bie an den
Haier-Kundendienst.
52
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
DE
f Um eine Kontaminaon von Lebensmieln zu vermeiden, beachten Sie bie die
folgenden Anweisungen:
- Ein längeres Önen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanseg in den
Fächern des Gerätes führen.
- Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmieln in Berührung kommen
können, sowie zugängliche Drainagesysteme.
- Reinigen Sie die Wasserbehälter, falls sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden;
spülen Sie das an einer Wasserleitung angeschlossene Wassersystem durch, falls
5 Tage lang kein Wasser eingespeist wurde.
- Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl-/Gefrierschrank,
damit sie nicht mit anderen Lebensmieln in Kontakt kommen oder auf diese
tropfen. Um die sichere Lagerung von Lebensmieln zu gewährleisten, müssen
Ferggerichte und rohes Fleisch / Fisch getrennt gelagert werden.
Zwei-Sterne-Tieühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen
Lebensmieln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung
von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das Einfrieren von frischen
Lebensmieln geeignet.
Falls das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus,
tauen es ab, reinigen und trocknen es, und lassen dann die Tür oen, um
Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
f Die Einzelheiten zu dem am besten geeigneten Abteil im Gerät, in dem besmmte
Arten von Lebensmieln gelagert werden sollen, unter Berücksichgung der
Temperaturverteilung, die in den verschiedenen Abteilen des Geräts vorhanden sein
kann, sind in der Bedienungsanleitung separat aufgeführt.
53
2- Bes mmungsgemäßer Gebrauch
DE
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
den Fachhändler oder unseren Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen.
WARNUNG!
entsorgt werden. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab. Trennen Sie das Netzkabel ab
Gerät eingeschlossen werden.
2.2 Zubehör
Überprüfen Sie das Zubehör und die Unterlagen entsprechend dieser Liste (Abb. 2.2):
Eierablage
Wasserleitung
Eierablage
Bedienungs-
anleitung
2 Clips
54
3- Produktbeschreibung
DE
3- Produktbeschreibung
Hinweis
Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der
Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen.
Bilder des Geräts (Abb. 3)
7
8
9
10
11
12
13
14
A: Gefrierfach
1 Deckenleuchte
2 Eiswürfelbereiter mit
Eiswürfelbehälter
3
anal
4 Wasser- und Eiswürfelspender
5 Einlegeböden
6 Sensor
7 Schubladen
B: Kühlschrankfach
8 Verstellbare Einlegeböden
9
anal
10 Deckenleuchte
11 Eierablage
12 Türablage/Flaschenhalter
13 Kühlfächer
14 Kühlschubladen
55
4- Bedienfeld
DE
4- Bedienfeld
Bedienfeld (Abb. 4)
Control panel (Fig. 4)
4
Tasten:
A Urlaubsfunkon on/o
B Einstellen der
Gefrierschranktemperatur
C Filter zurücksetzen
D Eisbereiterfunkon on/o
E Automasche Einstellfunkon
on/o
F Einstellen der
Kühlschranktemperatur
H Wählschalter für
Bedienfeldsperre
H Dispenser-Funkonsauswahl
Anzeigen:
a Urlaubsmodus
b1 Temperatur des Gefrierschranks
b2 Super-Freeze-Modus
c Filterwechselzustand
d Eisbereiterzustand
e Auto Set-Status
f Temperatur im Kühlschranks
f2 Super-Cool-Modus
g Bedienfeldsperre
h Dispenserstatus
56
5- Verwendung
DE
5- Verwendung
5.1 Vor dem erstmaligen Gebrauch
f Enernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie sie auf umwelreundliche Weise.
f Reinigen Sie das Gerät innen und außen sowie den Innenraum und die Zubehörteile mit
Wasser und einem milden Reinigungsmiel und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch
gut ab.
f Nachdem das Gerät nivelliert und gereinigt wurde, warten Sie mindestens 2 Stunden,
bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Siehe Abschni INSTALLATION.
f Die Fächer bei hohen Kälteeinstellungen vor dem Füllen mit Lebensmieln vorkühlen.
Die Funkon Super Cool und Super Freeze hil die Fächer schneller abzukühlen.
f Die Kühl- bzw. Gefriertemperatur wird automasch auf 5 °C bzw. -18 °C eingestellt. Dies
sind die empfohlenen Einstellungen. Falls gewünscht, können Sie diese Temperaturen
manuell ändern. Siehe Manueller Einstellmodus.
5.2 Sensortasten
Bei den Tasten auf dem Bedienfeld handelt es sich um Sensortasten, die bereits bei leichter
Berührung mit dem Finger reagieren.
5.3 Ein-/Ausschalten des Geräts
Das Gerät ist in Betrieb, sobald es an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Die angezeigten Temperaturen zeigen die tatsächlichen Temperaturen im Fach an.
Die Bedienfeldsperre ist möglicherweise akv.
Leeren Sie das Gerät, bevor Sie es ausschalten. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis: Voreinstellungen
f Das Gerät ist auf die empfohlene Temperatur von 5 °C (Kühlschrank) und -18 °C
(Gefrierschrank) voreingestellt. Unter normalen Umgebungsbedingungen brauchen
Sie keine Temperatur einzustellen.
f Wenn das Gerät nach dem Trennen von der Hauptstromversorgung eingeschaltet
wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richgen Temperaturen erreicht
werden.
5,4. Bedienfeld sperren/entsperren
f Berühren Sie die Taste „G“ (3 Sek. Sperre) 3 Sekunden
lang, um die Temperatur- und Funkonseinstellungs-
tasten gegen Akvierung zu sperren.
f Die Anzeige „g“ leuchtet auf (Abb. 5.4) und die
Beleuchtung der Bedienblende ist ausgeschaltet. Das
Symbol blinkt, wenn eine Taste berührt wird, wäh-
rend die Bedienfeldverriegelung akviert ist.
f Um das Bedienfeld zu entsperren, berühren Sie die
Taste erneut für 3 Sekunden.
57
5- Verwendung
DE
Hinweis: Bedienfeldsperre
fDas Bedienfeld wird automasch gegen Akvierung gesperrt, wenn
30 Sekunden lang keine Taste berührt wird. Für alle Einstellungen mit
Ausnahme der Spenderfunkon muss das Bedienfeld entriegelt werden.
5.5 Standby-Modus
Der Bildschirm schaltet sich 30 Sekunden nach dem Berühren einer Taste automasch aus.
Das Display wird automasch gesperrt. Es leuchtet automasch auf, wenn eine beliebige
Taste berührt oder eine der Türen geönet wird.
5.6 Tür-oen-Alarm
Wenn eine Tür länger als 1 Minute oen gelassen wird, ertönt der Tür-oen-Alarm. Der
Alarm kann durch Schließen der Tür sllgelegt werden. Wird die Tür länger als 7 Minuten
oen gelassen, schaltet sich das Licht im Inneren des Fachs automasch aus.
5.7 Betriebsmodus wählen
Um das Gerät einzustellen, müssen Sie eine der beiden folgenden Betriebsmodi wählen:
5.7.1
Auto-Set-Modus
Wenn Sie keine besonderen Anforderungen haben,
empfehlen wir Ihnen, den Auto-Set-Modus zu
verwenden: In diesem Modus passt das Gerät
die Temperatureinstellung automasch an die
Umgebungstemperatur und die Temperaturänderung
im Gerät an.
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist
(Abb. 5.4).
2. Taste „E“ berühren (Auto Set) (Abb. 5.7.1-1)
3. Die Anzeige „e“ leuchtet auf und die Funkon ist akviert. (Abb. 5.7.1-2).
Durch Wiederholen der obigen Schrie oder Auswahl des Urlaubs-/Super-Freeze-/Super-
Cool-Modus kann diese Funkon wieder ausgeschaltet werden.
Hinweis: Auto Set
Im Auto-Set-Modus kann die Temperatur des Kühl- und Gefrierschranks nicht manuell
eingestellt werden.
58
5- Verwendung
DE
5.7.2 Manueller Einstellmodus
Wenn Sie die Temperatur des Geräts manuell anpassen möchten, um ein besmmtes
Lebensmiel zu lagern, können Sie die Temperatur über eine Einstelltaste regeln:
5.7.2.1 Einstellen der Kühlschranktemperatur
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Drücken Sie die Taste „F“ (Kühlschrank), um das
Kühlfach auszuwählen. Die Temperaturanzeige
des Kühlfach () beginnt zu blinken
(Abb. 5.7.2-1).
3. Taste „F“ (Kühlschrank) so o drücken, bis die
gewünschte Temperatur erreicht wird und blinkt
(Abb. 5.7.2.-2). Bei jedem Tastendruck ertönt
ein Signal. Die Temperatur steigt in Sequenzen
von 1 °C von einem Minimum von 1 °C auf ein
Maximum von 9 °C. Die opmale Temperatur im
Kühlschrank beträgt 5 °C. Kältere Temperaturen
bedeuten unnögen Energieverbrauch.
4. Berühren Sie eine beliebige Taste außer „F“ (Kühlschrank) zur Bestägung, oder die
Einstellung wird nach 5 Sekunden automasch bestägt. Die angezeigte Temperatur
hört auf zu blinken.
Hinweis: Konikt mit anderen Funkonen
Die Temperatur kann nicht eingestellt werden, wenn eine andere Funkon (Super
Cool, Super Freeze, Holiday oder Auto Set) akviert oder die Anzeige gesperrt ist. Die
entsprechende Anzeige blinkt, begleitet von einem Summer.
59
5- Verwendung
DE
5.7.2.2 Einstellen Gefrierschranktemperatur
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Drücken Sie die Taste „B“ (Gefrierschrank),
um den Gefrierschrank auszuwählen. Die
Temperatur im Gefrierschrank (bl) beginnt zu
blinken (Abb. 5.7.2-3).
3. Taste „B“ (Gefrierschrank) so o drücken, bis
die gewünschte Temperatur erreicht wird und
blinkt (Abb. 5.7.2-4). Bei jedem Tastendruck
ertönt ein Signal.
Die Temperatur steigt in Sequenzen von
1 °C von einem Minimum von -14 °C auf
ein Maximum von -24 °C. Die opmale
Temperatur im Kühlschrank beträgt -18 °C.
Kältere Temperaturen bedeuten unnögen
Energieverbrauch.
4. Berühren Sie eine beliebige Taste außer „B“
(Gefrierschrank) zur Bestägung, oder die
Einstellung wird nach 5 Sekunden automasch
bestägt. Die angezeigte Temperatur hört auf
zu blinken.
Hinweis: Einüsse auf die Temperatur
Die Innentemperaturen werden durch die folgenden Faktoren beeinusst:
f Umgebungstemperatur
f Häugkeit der Türönung
f Menge der gelagerten Lebensmiel
f Installaon des Geräts
60
5- Verwendung
DE
5.8 Super
nach dem Kauf) hinzufügen möchten. Die Super-
vor unerwünschter Erwärmung.
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Berühren Sie die Taste „F“ (Kühlschrank) für 3
Sekunden. Die Anzeige „f2“ leuchtet auf und die
5.8).
Diese Funk�on wird nach ca. 6h automa�sch deak�viert
gewählt wird.
5.9
auf den Kern eingefroren werden. Dadurch bleiben
der beste Nährwert, das beste Aussehen und der
schützt die bereits gelagerten Waren vor unerwünschter
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der
Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Taste „B“ (Gefrierschrank) 3 Sekunden lang
berühren Anzeige „b2“ leuchtet auf und die
5.9).
61
5- Verwendung
DE
Die Super-Freeze-Funk�on schaltet sich nach ca. 50h automa�sch aus.
gewählt wird.
5.9
°C ein.
Dies ermöglicht es, die Tür des leeren Kühlschranks
geschlossen zu halten, ohne bei längerer Abwesenheit
(z.B. im Urlaub) einen Geruch oder Schimmel zu
verursachen. Das Gefrierfach ist von dieser Einstellung
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der
Taste „G, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Berühren Sie die Taste „A“ (Urlaub) für 3
Sekunden. Die Anzeige „A“ leuchtet auf und die
5.10).
ausgeschaltet werden.
WARNUNG!
62
5- Verwendung
DE
5.11 Eisbereiterfunkon
Diese Funkon ermöglicht die Zubereitung von
Eiswürfeln, das durch den Spender entnommen werden
kann.
Der Eisbereiter erhält periodisch einen
automaschen Wasseruss, der zu Eiswürfeln
gefroren wird. Die Leistung des Eisbereiters
hängt von der Umgebungstemperatur, der
Häugkeit der Gefriertürönungen und der
Temperatureinstellung des Gefrierfachs ab. Die
maximale Eiswürfelprodukonsmenge pro Tag
beträgt 1,1 kg, wenn die Gefriertemperatur bei einer
Umgebungstemperatur von 25 °C auf -24 °C eingestellt
ist.
1. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn der
Wasserversorgung geönet ist.
2. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
3. Berühren Sie die Taste „D“ (Eis ein/aus).
4. Die Anzeige „d“ leuchtet auf und die Funkon
ist akviert (Abb. 5.11).
Durch Wiederholung von Schri 2-Schri 4 kann diese
Funkon wieder abgeschaltet werden.
Hinweis: Eisbereiterfunkon
f Wenn die Anwendung eingeschaltet ist, ist der Eisbereiter standardmäßig
ausgeschaltet.
f Wenn Sie über einen längeren Zeitraum keine Eiswürfel benögen, schalten Sie bie
die Eisbereiterfunkon aus, leeren den Behälter und setzen den gereinigten Behälter
ein.
f Der Eisbereiter kann nur beim Hersteller konguriert oder bei dessen Servicevertreter
gekau werden.
63
5- Verwendung
DE
Eiswürfel- und
Wasserspender
5.11.1 Eiswürfel aus dem Spender nehmen
1. Drücken Sie die Taste „Würfel“, um Eiswürfel
auszuwählen. Das Symbol „Würfel“ leuchtet auf
(Abb. 5.11.1-1).
2. Stellen Sie ein Glas unter den Wasser- und
Eiswürfelspender (Abb. 5.11.1-2) auf der
Vorderseite des Geräts.
3. Achten Sie darauf, dass sich das Glas in der Nähe
des Auslasses des Dispensers bendet, um zu
verhindern, dass Eiswürfelwürfel herausfallen.
4. Drücken Sie das Glas gegen den Hebel. Die
Eiswürfel fallen in das Glas.
Hinweis: Eiswürfel entnehmen
f Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird und Sie die Eisbereiterfunkon
starten, während der Behälter leer ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis die erste
Charge Eiswürfel hergestellt ist.
f Die erste Produkon von Eiswürfeln (ca. 20 Stück) sollte nach dem ersten Gebrauch,
nach einer langen Nichtbenutzung der Eiswürfelbereiterfunkon und nach einem
Filterwechsel nicht verbraucht werden.
Hinweis: Eiswürfel entnehmen
f Nehmen Sie den gefüllten Eiswürfelbehälter nicht länger als nög aus dem
Gefrierschrank, da Eiswürfel schmelzen.
f Wenn Eiswürfel öers entnommen werden, können Würfel zusammenkleben. Das ist
normal.
f Wenn Eiswürfel abgestanden sind, werfen Sie sie weg und reinigen den
Eiswürfelbehälter.
f 3 Sekunden nach der Eiswürfelabgabe schließt sich die Spenderklappe hörbar. Warten
Sie 2 bis 3 Sekunden lang, bevor Sie das Glas enernen, da zusätzliches Wasser oder
Eiswürfel produziert werden könnte.
f zerstoßenes Eis könnte anstelle von Würfeleis ausgegeben werden, wenn als letzte
Opon zerstoßenes Eis gewählt wurde.
f Legen Sie keine Eiswürfel, die nicht vom Eiswürfelbereiter produziert wurden, in den
Eiswürfelbehälter, um Schäden am Mechanismus zu vermeiden.
f Sie können die Einstellung des Dispensers auf Wasser, Würfel oder zerstoßenes Eis
umschalten, auch wenn die Anzeige gesperrt ist.
64
5- Verwendung
DE
5.11.1 Zerstoßenes Eis aus dem Spender nehmen
1. Drücken Sie die Taste „zerstoßenes Eis“, um zerstoßenes Eis auszuwählen, das
Symbol „zerstoßenes Eis“ leuchtet auf (Abb. 5.11.2).
2 Halten Sie ein Glas unter den Wasser- und Eiswürfelspender (Abb. 5.11.1-2) auf der
Vorderseite des Geräts.
3. Achten Sie darauf, dass sich das Glas in der Nähe des Auslasses des Dispensers
bendet, um zu verhindern, dass verstoßenes Eis herausfällt.
4. Drücken Sie das Glas gegen den Hebel. Zerstoßenes Eis fällt in das Glas.
WARNUNG!
f Verwenden Sie für den Spender keine efen, schmalen, zerbrechlichen Gläser oder
Papierbecher.
f Legen Sie niemals Getränke- oder Lebensmielkonserven in den Eisbehälter, da dies
den Zerkleinerungsmechanismus beschädigen würde.
f Enernen Sie nicht die Abdeckung des Eiswürfelbereiters, um unbeabsichgte
Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
5.12 Kaltwasser-Funkon
Mit dieser Funkon wird der Tank im Kühlschrank
automasch mit Trinkwasser befüllt, das auf
Trinkwassertemperatur abgekühlt ist und gezap
werden kann.
1. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn der
Wasserversorgung geönet ist.
2. Die Taste (Wasser) berühren (Abb. 5.12-1).
3. Die Anzeige leuchtet auf, die Funkon ist
akviert (Abb. 5.12-2) und es kann Wasser
gezap werden.
5.12.1 Wasser dem Spender entnehmen
1. Drücken Sie die Taste „Wasser“, um kaltes Wasser auszuwählen. Das Symbol Wasser
leuchtet auf.
2. Stellen Sie ein Glas unter den Wasser- und Eiswürfelspender (Abb. 5.11.1-2) auf der
Vorderseite des Geräts.
3. Achten Sie darauf, dass das Glas korrekt mit dem Spender ausgerichtet ist, damit kein
Wasser herausspritzt.
4. Drücken Sie das Glas gegen den Hebel. Wasser ießt in das Glas.
65
5- Verwendung
DE
Hinweis: Wasserspender
f Bei der ersten Benutzung ist es notwendig, den Spenderhebel 3 Minuten lang zu
drücken, um die Lu aus der Leitung entweichen zu lassen.
f Die ersten 7 Gläser Wasser sollten nach der ersten Inbetriebnahme oder nach einer
längeren Nutzungspause nicht getrunken werden.
f Die ersten paar Gläser Wasser, die aus dem Spender kommen, sind wärmer als die
nächsten Gläser. Das ist normal.
f Wenn Sie sehr kaltes Wasser mögen, geben Sie einige Eiswürfel aus dem
Eiswürfelbehälter in das Glas.
f Das Wasser in der Schale sollte regelmäßig enernt werden, da es beim Önen und
Schließen der Tür überlaufen könnte.
5.13 Anzeige Filter wechseln
Ungefähr alle 6 Monate leuchtet die Kontrollleuchte
„Filter wechseln“ auf (Abb. 5.13). Dies zeigt an, dass
der Wasserlter gewechselt werden muss. Siehe
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG.
Der Filter in der Wasserleitung absorbiert
Verunreinigungen und sorgt für Hygiene bei
Wasser/Eiswürfel. Nach langem Gebrauch können
Eiswürfel kleiner werden, weil der Filter durch die
Verunreinigungen verstop ist.
Hinweis: Filterwechsel
f Für eine tadellose Qualität der Eiswürfel ist es wichg, den Wasserlter regelmäßig zu
wechseln. Wenn die Wasserqualität Anzeichen einer Verschlechterung zeigt, entweder
visuell oder geschmacklich, sollte der Filter früher gewechselt werden - bevor die
Anzeigeleuchte aueuchtet.
f Nach der Installaon eines neuen Filters sollte die nächste Produkon von Eiswürfeln
(ca. 20 Stück) oder Wasser (ca. 7 Gläser) nicht verbraucht werden.
5.13.1 Zurücksetzen der Anzeige Filter wechseln
Taste „C“ (3 Sec. Filter zurücksetzen) 3 Sekunden lang drücken, die Anzeige „Filter
wechseln“ (c) erlischt.
Hinweis: Zurücksetzen der Anzeige Filter wechseln
f Um Erkrankungen zu vermeiden, niemals die Anzeige Filter wechseln zurücksetzen,
ohne den Filter zu wechseln.
66
5- Verwendung
DE
5.14 Tipps zur Lagerung frischer Lebensmiel
5.14.1 Auewahrung im Kühlfach
f Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C.
f Heiße Lebensmiel müssen vor der Lagerung im Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt
werden.
f Im Kühlschrank gelagerte Lebensmiel sollten vor der Lagerung gewaschen und
getrocknet werden.
f Die zu lagernden Lebensmiel sollten ordnungsgemäß versiegelt werden, um Geruchs-
und Geschmacksveränderungen zu vermeiden.
f Lagern Sie keine übermäßigen Mengen von Lebensmieln. Lassen Sie Zwischenräume
zwischen den Lebensmieln, damit kalte Lu um sie herumströmen kann, um eine
bessere und homogenere Kühlung zu erreichen.
f Lebensmiel, die täglich verzehrt werden, sollten vorn im Kühlschrankfach abgelegt
werden.
f Lassen Sie einen Spalt zwischen den Lebensmieln und den Innenwänden, damit die
Lu zirkulieren kann. Lagern Sie die Lebensmiel auf keinen Fall an der Rückwand:
Lebensmiel könnten an der Rückwand fesrieren. Vermeiden Sie den direkten Kontakt
von Lebensmieln (insbesondere von öligen oder sauren Lebensmieln) mit der
Innenwand, da Öl/Säure die Beschichtung beschädigen kann. Enernen Sie eventuell
vorhandene ölige/saure Rückstände.
f Tauen Sie Tieühlkost in einem der Kühlschrankfächer auf. Auf diese Weise können Sie
die Tieühlkost nutzen, um die Temperatur im Fach zu senken und Energie zu sparen.
f Der Alterungsprozess von Obst und Gemüse wie Zucchini, Melonen, Papaya, Banane,
Ananas usw. kann sich im Kühlschrank beschleunigen. Daher ist es nicht ratsam, sie im
Kühlschrank aufzubewahren. Die Reifung stark grüner Früchte kann jedoch für eine
gewisse Zeit gefördert werden. Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und andere Wurzelgemüse
sollten ebenfalls bei Raumtemperatur gelagert werden.
f Unangenehme Gerüche im Inneren des Kühlschranks sind ein Zeichen dafür, dass etwas
verschüet wurde und eine Reinigung erforderlich ist. Siehe PFLEGE UND REINIGUNG.
f Unterschiedliche Lebensmielarten sollten je nach ihren Eigenschaen in verschiedenen
Bereichen abgelegt werden (Abb. 5.14.1):
67
5- Verwendung
DE
1. Buer, Käse usw.
2. Eier, Konserven, Gewürze usw.
3. Getränke und Lebensmiel in
Flaschen.
4. Eingelegte Lebensmiel, Konserven
usw.
5/6 Fleischprodukte, Fisch, rohe
Lebensmiel
7. Dosen, Milchprodukte usw.
8. Obst, Gemüse, Salat usw.
9. Gekochtes Fleisch, Wurstwaren usw.
5.14.2 Lagerung im Gefrierfach
f Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18 °C.
f 12 Stunden vor dem Einfrieren zusätzlicher Lebensmiel die Super-Freeze-Funkon
einschalten; für kleine Lebensmielmengen reichen 4-6 Stunden aus.
f Warme Speisen müssen vor der Lagerung im Gefrierfach auf Raumtemperatur abgekühlt
werden.
f In kleine Poronen geschniene Lebensmiel frieren schneller ein und lassen sich
leichter auauen und kochen. Das empfohlene Gewicht für jede Poron beträgt weniger
als 2,5 kg
f Lebensmiel sollten verpackt werden, bevor sie das Gefrierfach gelegt werden.
Die Außenseite der Verpackung muss trocken sein, um ein Zusammenkleben der
Gefrierbeutel zu vermeiden. Verpackungsmaterialien sollten geruchsfrei, ludicht,
ungiig und nicht toxisch sein.
f Um eine Überschreitung der Lagerfristen zu vermeiden, noeren Sie bie das
Einfrierdatum, das Zeitlimit und die Bezeichnung des Lebensmiels auf der Verpackung
entsprechend der jeweiligen Lagerdauer.
f WARNUNG! Säuren, Laugen, Salze usw. könnten die Innenächen des Gefrierschranks
beschädigen. Legen Sie Lebensmiel mit solchen Substanzen (z. B. Seesche) nicht direkt
auf die Innenäche. Salzwasser im Gefrierfach sollte sofort beseigt werden.
f Überschreiten Sie nicht die von den Herstellern empfohlenen Lagerzeiten für
Lebensmiel. Nehmen Sie nur die erforderliche Menge an Lebensmieln aus dem
Gefrierfach.
f Unterschiedliche Lebensmielarten sollten je nach ihren Eigenschaen in verschiedenen
Bereichen abgelegt werden (Abb. 5.14.2):
68
5- Verwendung
DE
1. Weniger schwere Gegenstände wie
Eis, Gemüse, Brot usw.
2. Gr
dürfen nur dann wieder eingefroren werden, nachdem sie zuvor gegart wurden, weil sie
andernfalls ungenießbar sein könnten.
Beachten Sie die Gefrierleistung des Gefrierschranks – siehe TECHNISCHE DATEN oder
Daten auf dem Typenschild.
B. Fleisch) bei einer Temperatur von
mindestens -18 °C für 2 bis 12 Monate im Gefrierschrank gelagert werden: 3-12 Monate,
Gemüse: 6-12 Monate
um die Temperatur im Fach zu senken und Energie zu sparen.
69
5- Verwendung
DE
5.14.3 Bie beachten Sie bei der Lagerung von TK-Lebensmieln die folgenden
Richtlinien:
f Beachten Sie immer die herstellerseigen Fristen hinsichtlich der Lagerungsdauer von
Lebensmieln. Überschreiten Sie diese Fristen nicht!
f Versuchen Sie, die Zeit zwischen Kauf und Lagerung so kurz wie möglich zu halten, um
die Qualität der Lebensmiel zu erhalten.
f Kaufen Sie Tieühlkost, die bei einer Temperatur von -18 °C oder darunter gelagert
wurde.
f Vermeiden Sie den Kauf von Lebensmieln, die Eis oder Frost auf der Verpackung haben.
Dies deutet darauf hin, dass ein Produkt angetaut gewesen sein könnte und sich dieser
kurzzeige Temperaturanseg auf dessen Qualität ausgewirkt haben könnte.
70
6- Tipps zum Energiesparen
DE
6- Tipps zum Energiesparen
Energiesparpps
f Stellen Sie sicher, dass das Gerät richg belüet wird (siehe INSTALLATION).
f Installieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen).
f Vermeiden Sie unnög niedrige Temperaturen im Gerät. Der Energieverbrauch steigt,
je niedriger die Temperatur im Gerät eingestellt wird.
f Funkonen wie Super-Cool oder Super-Freeze verbrauchen mehr Energie.
f Lassen Sie warme Speisen vor dem Einlegen in das Gerät abkühlen.
f Önen Sie die Gerätetür so wenig und so kurz wie möglich.
f Überfüllen Sie das Gerät nicht, um die Luzirkulaon nicht zu behindern.
f Vermeiden Sie Lu innerhalb der Lebensmielverpackung.
f Halten Sie die Türdichtungen sauber, damit die Tür immer richg schließt.
f Tauen Sie Tieühlkost in einem der Kühlschrankfächer auf.
Die energiesparendste Konguraon erfordert, dass das Gerät Schubladen,
Lebensmielkasten und Regale in fabrikneuem Zustand hält, und Lebensmiel sollten so
weit wie möglich platziert werden, ohne den Luauslass des Kanals zu blockieren.
71
7 - Ausrüstung
DE
7 - Ausrüstung
7.1 Verstellbare Einlegeböden
Sie können die Höhe der Einlegeböden an Ihre
Erfordernisse anpassen.
Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn
zunächst an seiner Hinterkante an (1) und ziehen ihn
dann heraus (2) (Abb. 7.1).
Um ihn wieder einzusetzen, legen Sie ihn auf den
beidseigen Vorsprüngen ab und schieben ihn
dann in die hinterste Posion, bis die Rückseite des
Regalbodens in den seitlichen Schlitzen
Hinweis: Regale
Achten Sie darauf, dass alle Enden eines Regalbodens höhengleich sind.
7.2 Herausnehmbare Türablagen/
Flaschenhalter
Die Türablagen/Flaschenhalter können zur Reinigung
enernt werden:
1.
Fassen Sie die Ablage/Halterung auf beiden
Seiten an und heben Sie sie an (1) (Abb. 7.2).
2. Ziehen Sie die Türablage/Flaschenhalterung
heraus (2).
3.
Zum Einsetzen der Türablage/
Flaschenhalterung führen Sie die Schrie oben
in umgekehrter Reihenfolge aus.
7.3 Herausnehmbare Schublade
Um die Schublade aus dem Kühl- oder Gefrierfach
zu entnehmen, ziehen Sie sie bis zum Anschlag
heraus (1), heben sie an und nehmen sie dann heraus
(2) (Abb. 7.3).
Um die Schublade einzusetzen, werden die oben
genannten Schrie in umgekehrter Reihenfolge
durchgeführt.
72
7 - Ausrüstung
DE
7.4 Eisbehälter
7.4.1
Der Eiswürfelbehälter sollte gereinigt, getrocknet und wieder in das Gerät eingesetzt
werden, um das Entstehen von Gerüchen zu verhindern.
7.4.2
7.4.2)
1.
assen.
2. Heben Sie den Behälter an.
3. Ziehen Sie den Behälter heraus.
7.4.3 Den Eiswürfelbehälter wieder einbauen
(Abb. 7.4.3)
Zum Wiedereinsetzen des Eiswürfelbehälters muss
der U-förmige Bügel hinter dem Eiswürfelbehälter (1
in Abb. 7.4.3) auf die entsprechende Metallstruktur
7.4.2 in umgekehrter Reihenfolge.
Hinweis: Eiswürfelbehälter
einfrieren.
7.5 Beleuchtung
73
8- Pege und Reinigung
DE
8- Pege und Reinigung
WARNUNG!
f Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der Stromversorgung ab.
8.1 Allgemeines
Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenige oder keine Lebensmiel gelagert werden.
Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um einen guten Wartungszustand
aufrechtzuerhalten und schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmieln zu vermeiden.
WARNUNG!
f Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungsmielpulver,
Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säuren oder
Laugen. Bie verwenden Sie einen speziellen Kühlschrankreiniger, um Schäden zu
vermeiden.
f Besprühen oder spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht.
f Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Wassersprühstrahl noch Dampf.
f Reinigen Sie die kalten Glasböden nicht mit heißem Wasser. Plötzliche
Temperaturänderungen können zum Bruch des Glases führen.
f Berühren Sie während des Betriebs nicht die Innenäche des Gefrierfachs,
insbesondere nicht mit nassen Händen, weil Ihre Hände an der Oberäche fesrieren
könnten.
f Im Falle einer Erwärmung ist der Zustand efgefrorener Waren zu überprüfen.
f Halten Sie die Türdichtung immer sauber.
f Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Geräts
mit einem in warmem Wasser und neutralem
Reinigungsmiel angefeuchteten Schwamm
(Abb. 8.1).
f Spülen Sie anschließend nach und trocknen Sie alles
mit einem weichen Tuch.
f Reinigen Sie das Zubehör nur mit warmem Wasser
und neutralem Reinigungsmiel.
f Reinigen Sie keine Teile des Geräts in der
Spülmaschine.
f Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des
Geräts mindestens 5 Minuten, da ein zu häuges
Starten den Kompressor beschädigen kann.
74
8- Pege und Reinigung
DE
8.2 Reinigung des Eiswürfelbehälters
Reinigen Sie den Eiswürfelbehälter regelmäßig mit warmem Wasser, insbesondere wenn
die Eiswürfel älter und abgestanden sind. Trocknen Sie den Behälter gut ab, bevor Sie ihn
wieder in das Gerät einsetzen, um zu verhindern, dass Eiswürfel an den Wänden kleben
bleiben.
8.3 Abtauen
Das Kühl- und Gefrierfach wird automasch abgetaut; ein manueller Eingri ist nicht
erforderlich.
8.4 Austauschen der LED-Leuchten
WARNUNG!
f Ersetzen Sie das LED-Leuchtmiel nicht selbst sondern wenden Sie sich an den
Hersteller oder einen autorisierten Fachbetrieb.
Die Lampe hat ein LED-Leuchtmiel, das sich durch niedrigen Energieverbrauch und
lange Lebensdauer auszeichnet. Bei Unregelmäßigkeiten wenden Sie sich bie an den
Kundendienst. Siehe KUNDENDIENST.
Technische Daten der Lampen: 12 V; max. 3 W
8.5 Filterwechsel
Der Wasserlter muss etwa alle 6 Monate gewechselt werden, wenn die Kontrollleuchte
„Filter wechseln“ (c) aueuchtet (Abb. 5.13).
Das Filterset kann über den KUNDENDIENST bestellt werden.
WARNUNG!
f Schalten Sie das Gerät vor jedem Filterwechsel aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
f Die Wasserversorgung abschalten.
75
8- Pege und Reinigung
DE
8.5-1
2
8.5-2
1
C
A
1. Enernen Sie (1) die Verschlussschelle (C) auf
beiden Seiten des Filters (A) und trennen Sie
beide Leitungen (2) (Abb. 8.5-1).
2. Installieren Sie den neuen Filter in der
richgen Posion; achten Sie auf den Pfeil mit
der Richtung des Wasserusses. Wiederholen
Sie Schri 1 in umgekehrter Reihenfolge.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
önen Sie den Wasserhahn, um die Schläuche
zu spülen.
4. Zurücksetzen der Anzeige „Filter wechseln“:
Drücken Sie die Taste „C“ (Filter zurücksetzen)
3 Sekunden lang, die Anzeige „c“ erlischt
(Abb. 8.5-2).
WARNUNG!
f Achten Sie immer darauf, dass die Verbindung fest, trocken und leckagefrei ist!
f Achten Sie darauf, dass der Schlauch niemals gequetscht, geknickt oder verdreht wird.
8.6 Längerfrisge Außerbetriebnahme
Falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird und die Urlaubsfunkon für den Kühlschrank
deakviert bleibt:
f Schalten Sie die Wasserzufuhr ab (einige Stunden vor dem Ausschalten des Geräts).
f Nehmen Sie die Lebensmiel heraus.
f Leeren und reinigen Sie den Eiswürfelbehälter.
f Ziehen Sie den Netzstecker.
f Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben.
f Lassen Sie die Türen oen, um die Entstehung von schlechten Gerüchen im Inneren zu
verhindern.
f Stellen Sie einen neuen Filter bereit, der vor der nächsten Verwendung installiert werden
muss.
Hinweis: Ausschalten
f Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt notwendig ist.
76
8- Pege und Reinigung
DE
8.7 Transport des Geräts
f Enernen Sie alle Lebensmiel und ziehen Sie den Netzstecker.
f Fixieren Sie Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühl- und Gefrierschrank mit
Klebeband.
f Kippen Sie das Gerät nicht mehr als 45°, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu
vermeiden.
WARNUNG!
f Heben Sie das Gerät nicht an den Grien an.
f Legen Sie das Gerät niemals horizontal auf dem Boden ab.
77
9- Fehlerbehebung
DE
9- Fehlerbehebung
Viele auretende Probleme lassen sich ohne spezielle Fachkenntnisse selbst beheben.
Im Falle eines Problems prüfen Sie bie alle aufgezeigten Möglichkeiten und befolgen
die untenstehenden Anweisungen, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden. Siehe
KUNDENDIENST.
WARNUNG!
f Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
f Elektrische Geräte sollten nur von qualizierten Elektrofachleuten gewartet werden,
da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
f Ein defektes Gerät darf nur durch den Hersteller, dessen Servicevertreter oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
9.1 Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Der Kompressor
funkoniert nicht.
• Der Netzstecker ist nicht an der
Steckdose angeschlossen.
• Schließen Sie den Netzstecker an.
• Das Gerät bendet sich im Abtauzy-
klus.
• Dies ist normal bei einer automaschen
Abtaufunkon.
Das Gerät geht
häug oder für zu
lange Zeit an.
• Die Innen- oder Außentemperatur ist
zu hoch.
• In diesem Fall ist es normal, dass das
Gerät länger läu.
• Das Gerät war eine Zeit lang ausge-
schaltet.
• Normalerweise dauert es 8 bis 12 Stun-
den, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
• Die Tür des Geräts ist nicht dicht
verschlossen.
• Schließen Sie die Tür und vergewissern
Sie sich, dass das Gerät auf einem ebenen
Boden steht und keine Lebensmiel oder
Behälter gegen die Tür stoßen.
• Die Tür wurde zu o oder zu lange
geönet.
• Önen Sie die Tür nicht zu o.
• Die Temperatureinstellung für das
Gefrierfach ist zu niedrig.
• Stellen Sie die Temperatur höher ein, bis
eine zufriedenstellende Kühlschranktempe-
ratur erreicht ist. Es dauert 24 Stunden, bis
die Temperatur im Kühlschrank stabil ist.
• Die Türdichtung ist verschmutzt,
verschlissen, gerissen oder nicht richg
eingesetzt.
• Reinigen Sie die Türdichtung oder lassen
Sie sie vom Kundendienst ersetzen.
• Die erforderliche Luzirkulaon ist
nicht gewährleistet.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Belüf-
tung.
• Der Eiswürfelbereiter läu. • Das ist normal. Der Eiswürfelbereiter
bringt zusätzliche Arbeitsbelastung.
78
9- Fehlerbehebung
DE
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Innere des
Kühlschranks ist
verschmutzt und/
oder riecht.
• Das Innere des Kühlschranks muss
gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks.
• Stark riechende Lebensmiel werden
im Kühlschrank auewahrt.
• Wickeln Sie das Essen gründlich ein.
Es ist zu kalt im In-
neren des Geräts.
• Die Temperatur ist zu niedrig einge-
stellt.
• Passen Sie die Temperatur an.
• Die Super-Cool/Super-Freeze-Funk-
on ist akviert oder läu zu lange.
• Schalten Sie die Funkon Super-Cool /
Super-Freeze aus.
Es ist nicht kalt
genug im Inneren
des Geräts.
• Die Temperatur ist zu hoch einge-
stellt.
• Passen Sie die Temperatur an.
• Es wurden zu warme Waren gelagert. Kühlen Sie die Waren vor der Lagerung
immer ab.
• Es wurden zu viele Lebensmiel auf
einmal gelagert.
• Lagern Sie immer kleine Mengen von
Lebensmieln.
• Die Waren liegen zu nahe beieinan-
der.
• Lassen Sie Platz zwischen den Lebensmit-
teln, damit Lu zirkulieren kann.
• Eine Tür des Gerätes ist nicht fest
geschlossen.
• Schließen Sie die Tür.
• Die Tür wurde zu o oder zu lange
geönet.
• Önen Sie die Tür nicht zu o.
Feuchgkeits-
bildung auf der
Innenseite des
Kühlfachs.
• Das Klima ist zu warm und zu feucht. • Erhöhen Sie die Temperatur.
• Eine Tür des Gerätes ist nicht fest
geschlossen.
• Schließen Sie die Tür.
• Die Tür wurde zu o oder zu lange
geönet.
• Önen Sie die Tür nicht zu o.
• Lebensmielbehälter oder Flüssigkei-
ten werden oen gelassen.
• Lassen Sie heiße Lebensmiel auf
Raumtemperatur abkühlen und decken Sie
Lebensmiel und Flüssigkeiten ab.
Auf der Au-
ßenseite der
Kühlschränke oder
zwischen den Tü-
ren sammelt sich
Feuchgkeit an.
• Das Klima ist zu warm und zu feucht. • Dies ist in feuchtem Klima normal und
ändert sich, wenn die Lufeuchgkeit
• Die Tür ist nicht fest verschlossen. Die
kalte Lu im Gerät und die warme Lu
außerhalb des Gerätes kondensiert.
abnimmt.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür fest ge-
schlossen ist.
79
9- Fehlerbehebung
DE
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Starke Eis- und
Frostbildung im
Gefrierfach.
• Die Waren waren nicht angemessen
verpackt.
• Verpacken Sie die Waren immer gut.
• Eine Tür/Schublade des Geräts ist
nicht fest geschlossen.
• Schließen Sie die Tür/Schublade.
• Die Tür wurde zu o oder zu lange
geönet.
• Önen Sie die Tür nicht zu o.
• Die Türdichtung ist verschmutzt,
verschlissen, gerissen oder nicht richg
eingesetzt.
• Reinigen Sie die Türdichtung oder erset-
zen Sie sie durch eine neue.
• Etwas auf der Innenseite verhindert,
dass sich die Tür richg schließt.
• Posionieren Sie die Einlegeböden,
Türablagen oder Innenbehälter neu, damit
sich die Tür schließen lässt.
Die Tür schließt
nicht vollständig.
Das Gerät macht
ungewöhnliche
Geräusche.
• Das Gerät steht nicht eben. • Stellen Sie sicher, dass der Boden eben
und stabil ist. Verstellbare Füße regulieren.
• Das Gerät wurde auf einer unebenen
Fläche aufgestellt.
• Stellen Sie die Füße ein, um das Gerät
auszurichten.
• Das Gerät kommt mit einem Gegen-
stand in Berührung.
• Enernen Sie Gegenstände um das Gerät
herum.
Wassertropfen
sammeln sich
in den unteren
Schubladen des
Kühlschranks.
• Die Lufeuchgkeit ist zu hoch. • Erhöhen Sie die Fachtemperatur des
Kühlschranks.
Es ist ein leises
Geräusch wie von
ießendem Was-
ser zu hören.
• Das ist normal. -
Sie hören einen
Alarmton.
• Die Tür ist oen. • Schließen Sie die Tür.
Sie hören ein
schwaches Sum-
men.
• Das Ankondensaonssystem ist in
Betrieb.
• Dies verhindert Kondensaon und ist
normal.
• Die Innenbe-
leuchtung oder
das Kühlsystem
funkoniert nicht.
• Der Netzstecker ist nicht an der
Steckdose angeschlossen.
• Schließen Sie den Netzstecker an.
• Die Stromversorgung ist nicht intakt. • Überprüfen Sie die elektrische Stromver-
sorgung des Raumes. Wenden Sie sich an
den zuständigen Energieversorger!
• Die LED-Lampe ist defekt. • Lassen Sie die Lampe von einem Fachbe-
trieb auswechseln.
• Der Lichtschalter ist blockiert. • Trennen Sie die Stromversorgung ab. Er-
mieln Sie den Lichtschalter und bewegen
Sie ihn einige Male, um zu sehen, ob sich
dadurch das anhaende Lebensmiel löst.
80
9- Fehlerbehebung
DE
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Die Seiten des
Schrankes und der
Türleiste werden
warm.
• Das ist normal. -
Sie können kein
Wasser aus dem
Wasserspender
oder keine Eiswür-
fel erhalten
• Wasserhahn ist zugedreht. • Wasserhahn überprüfen.
• Einlassschlauch ist geknickt. Einlassschlauch prüfen.
• Der Wasserdruck beträgt weniger als
0,15 MPa
• Wasserdruck überprüfen.
• Filter ist blockiert • Filter wechseln.
• Die Tür ist nicht vollständig geschlos-
sen.
• Schließen Sie die Tür.
• Die Funkon Kühlwasser/Eiswürfel-
bereiter ist nicht akviert
• Funkon Kühlwasser/Eiswürfelbereiter
akvieren
• Keine Eiswürfel im Behälter • Warten Sie, bis Eiswürfel bereitgestellt
werden.
• Eiswürfel kleben zusammen. • Nehmen Sie den Eiswürfelklumpen her-
aus, zerkleinern Sie ihn und geben Sie die
Eiswürfel wieder in den Behälter.
• Die Temperatur des Gefrierschranks
ist zu hoch eingestellt.
• Senken Sie die Gefriertemperatur.
Denken Sie daran, dass die Zubereitung
der ersten Eiswürfel bis zu 12
Stunden in Anspruch nehmen kann.
Es werden nur
kleine Eiswürfel
hergestellt.
• Filter muss gewechselt werden. • Filter wechseln
• Der Wasserdruck beträgt weniger als
0,15 MPa
• Wasserdruck überprüfen
Der Eiswürfel-
spender hat sich
verklemmt.
• Wasser ist an der Spindel im Eisbe-
hälter festgefroren. Die Spindel drückt
das Eis heraus.
Enernen Sie Eisbehälter. Reinigen und
trocknen Sie die Spindel. Setzen Sie den
Eisbehälter wieder ein.
Enernen Sie die Eiswürfel zwischen Eis-
würfelbereiter und Eisbehälter.
• Eiswürfel werden zwischen Eiswürfel-
bereiter und Eisbehälter eingeklemmt.
• Es können nur vom Eiswürfelbereiter
hergestellte Eiswürfel ausgegeben werden.
• Es wurden weitere Eiswürfel wurden
in den Eisbehälter gelegt.
Die Eiswürfel rie-
chen und schme-
cken schlecht.
Die Eisbereiterfunkon wird nicht o
benutzt.
Im Gefrierschrank werden unverpackte
Lebensmiel gelagert.
Eis kann den Geruch und den Geschmack
anderer Substanzen aufnehmen. Werfen
Sie die Eiswürfel weg.
Sie hören Geräu-
sche wie ießen-
des Wasser oder
fallende Eiswürfel
• Dies ist normal, wenn die Eiswürfel-
oder Wasserfunkon akviert ist
81
9- Fehlerbehebung
DE
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Wasser tri aus
dem Gerät aus
• Zu hoher Wasserdruck.
• Wasserschlauch beschädigt.
• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, schlie-
ßen Sie den Wasserhahn und wenden Sie
sich an den Kundendienst
Das Bedienfeld
zeigt einen Fehler-
code an.
• Es ist ein Problem mit dem elektri-
schen Betrieb aufgetreten.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
9.2 Stromausfall
Bei einem Stromausfall sollten die Lebensmiel etwa 5 Stunden lang sicher kalt bleiben.
Befolgen Sie diese Tipps bei einer längeren Stromunterbrechung, insbesondere im Sommer:
f Önen Sie die Tür/Schublade so wenig wie möglich.
f Legen Sie während einer Stromunterbrechung keine zusätzlichen Lebensmiel in das
Gerät.
f Sollte eine Stromunterbrechung vorher angekündigt werden und länger als 5 Stunden
dauern, bereiten Sie etwas Eis zu und legen Sie es in einen Behälter oben ins Kühlfach.
f Im Anschluss an einen Stromausfall müssen die Waren sofort kontrolliert werden.
f Da die Temperatur im Kühlschrank bei einer Stromunterbrechung oder einem anderen
Ausfall ansteigt, wirkt sich dies auf die Lagerdauer und Genießbarkeit der Lebensmiel
aus. Alle aufgetauten Lebensmiel sollten entweder verzehrt oder gegart und
anschließend (sofern möglich) wieder eingefroren werden, um Gesundheitsrisiken zu
vermeiden.
Hinweis: Speicherfunkon bei Stromunterbrechung
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung fährt das Gerät mit den Einstellungen fort,
die vor dem Stromausfall eingestellt wurden.
82
10- Installaon
DE
10- Installaon
10.1 Auspacken
WARNUNG!
f Das Gerät ist schwer. Immer mit mindestens zwei Personen bewegen.
f Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf
und entsorgen Sie sie auf umwelreundliche Weise.
f Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
f Enernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich der transparenten Schutzfolie.
10.2 Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10 °C und 38 °C liegen, da sie die Temperatur
im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinussen kann. Installieren Sie
das Gerät nicht ohne Isolierung in der Nähe anderer wärmeabgebender Geräte (Öfen,
Kühlschränke).
- Erweiterte Temperierung (SN) : Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C vorgesehen;
- Temperiert (N) : Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von
16 °C bis 32 °C vorgesehen;
- Subtropisch (ST): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
von 16 °C bis 38 °C vorgesehen;
- Tropisch (T) : Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von
16 °C bis 43 °C vorgesehen.
10.3 Platzbedarf
Platzbedarf beim Önen der Tür (Abb. 10.3):
Breite des Geräts: 158,8 cm Geräteefe: 110,3 cm
10.4 Lüungsquerschni
Um aus Sicherheitsgründen eine ausreichende Belüung
des Gerätes zu erreichen, sind die Angaben der
erforderlichen Lüungsquerschnie zu beachten (Abb. 10.4
Hinweis: Für ein freistehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als
Einbaugerät vorgesehen
83
10- Installa on
DE
10.5 Frischwasseranschluss
10.5-1 bis Abb. 10.5-5).
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
gegebenenfalls die Wasserzufuhr unterbrechen zu können.
Das Gerät darf ausschließlich an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden.
Verwenden Sie für den Anschluss nur den mitgelieferten Schlauchsatz.
WARNUNG!
Das Gerät darf ausschließlich an die Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
Der Filter in der Wasserleitung absorbiert Verunreinigungen und sorgt für Hygiene
bei Wasser und Eiswürfeln. Er kann jedoch Keime oder andere schädliche Substanzen
weder sterilisieren noch zerstören.
Ein zu hoher Wasserdruck im Schlauch kann das Gerät beschädigen. Installieren Sie
einen Druckminderer, wenn der Wasserdruck im Schlauch 0,6 MPa übersteigt.
Prüfen Sie vor dem Anschluss, ob das Wasser sauber und klar ist.
Hinweis: Wasseranschluss
Der Druck des kalten Wassers muss 0,15-0,6 MPa betragen.
Die maximal zulässige Länge des Wasserschlauchs beträgt 8 m. Längere Schläuche
Die Umgebungstemperatur muss mindestens 0 °C betragen.
Das Gerät von Wärmequellen fernhalten.
1. Schneiden Sie den Schlauch in zwei
Stücke mit der erforderlichen Länge,
um den Filter (A) mit dem Gerät
(B1) und dem Wasserhahn (B2) zu
verbinden (Abb. 10.5-1). Stellen Sie
sicher, dass Sie mit einem scharfen
erhalten.
B1
B2
A
1/2“
3/2“
D
E
F
10.5-1
84
10- Installa on
DE
2. Führen Sie den Schlauch (B1) ca.
10.5-2).
Achten Sie darauf, dass der Filter mit
der korrekten Ausrichtung eingebaut
wird. Der Pfeil zeigt die Fließrichtung
des Wassers an.
3. Sichern Sie den Schlauch mit einer
Sicherungsschelle (C) gemäss
Abb. 10.5-3.
4.
3 mit dem Schlauch (B2) auf der
anderen Seite des Filters
5. Schließen Sie das Ende des
Schlauchs (B2) an einen der Adapter
„D“ oder „E und F“ an, der zur
Wasserleitung passt (Abb. 10.5-4).
6. En
(Abb. 10.5-5).
7. Verbinden Sie das Ende von B1 mit
Geräts (Abb. 10.5-6).
8.
asserhahn, um zu
prüfen, ob das System leckagefrei ist,
und spülen Sie den Schlauch durch.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen
immer fest, trocken und leckagefrei sind.
Achten Sie darauf, dass der Schlauch
niemals gequetscht, geknickt oder
verdreht wird.
10.5-6
ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pip e to fil ter
A
B1
10.5-2
ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Secur
ing the p
B1
A
C
10.5-3
3/4“ 1/2“
E
F
B2
D
10.5-4
10.5-5
1
2
1
2
1
2
85
10- Installaon
DE
10.6. Ausrichten des Geräts
Das Gerät sollte auf einer achen und robusten Fläche
aufgestellt werden.
1. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten
(Abb. 10.6).
2.
Stellen Sie die Füße auf die gewünschte Höhe ein.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zur Wand
an den Scharnierseiten mindestens 10 cm
beträgt.
3. Die Stabilität kann durch abwechselndes
Anstoßen an den Diagonalen überprü
werden. Das leichte Schwanken sollte in
beiden Richtungen gleich sein. Andernfalls
kann sich der Rahmen verziehen und die
Funkonsfähigkeit der Türdichtungen
beeinträchgt werden. Eine geringe Neigung
nach hinten erleichtert das Schließen der Türen.
10.7 Feinabsmmung der Türen
Wenn sich die Türen nach dem Nivellieren mit den
Füßen immer noch nicht in einer Ebene benden, kann
diese Fehlanpassung durch Drehen der Scharnierwelle
an der rechten unteren Ecke der Kühlschranktür
mit einem Schraubenschlüssel behoben werden
(Abb. 10.7)
f Drehen Sie die Welle mit dem Schlüssel im
Uhrzeigersinn, um die Tür abzusenken (Abb. 10.7-1).
f Drehen Sie die Welle mit dem Schlüssel gegen den
Uhrzeigersinn, um die Tür anzuheben (Abb. 10.7-2).
WARNUNG!
Stellen Sie die Scharnierwelle nicht zu hoch ein, um zu verhindern, dass sie ihre
ursprüngliche Verriegelungsstellung verlässt. (Einstellbarer Höhenbereich: 3 mm)
86
10- Installaon
DE
10.8 Wartezeit
Zur wartungsfreien Schmierung bendet sich Öl in der
Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann bei einem
Schrägtransport in das geschlossene Leitungssystem
gelangen. Vor dem Anschluss des Geräts an die
Stromversorgung müssen Sie mindestens 2 Stunden
warten (Abb. 10.8), damit das Öl wieder in die Kapsel
zurückläu.
10.9 Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie vor jedem Anschluss, dass:
f Stromquelle, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild entsprechen
f die Steckdose geerdet ist und keine Mehrfachsteckdose oder Verlängerung verwendet
wird
f Netzstecker und Steckdose den Vorgaben entsprechen.
Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose an.
WARNUNG!
Um Risiken zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel durch den Kundendienst
ersetzt werden (siehe Garanekarte).
10.10 Aus- und Einbau der Türen
Falls Sie die Gerätetüren enernen müssen, befolgen Sie bie die folgenden Demontage-
und Montageanweisungen (Abb. 10.10).
WARNUNG!
f Schalten Sie das Gerät vor jeder Handhabung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
f Schließen Sie die Wasserversorgung.
f Das Gerät ist schwer. Immer mit mindestens zwei Personen bewegen.
f Kippen Sie das Gerät um nicht mehr als 45° und legen Sie es nicht horizontal auf dem
Boden ab.
f Die Tür könnte kippen und Personen verletzen oder bei diesen Schrien beschädigt
werden, bie achten Sie beim Aus- und Einbau von Türen darauf.
87
10- Installa
DE
1. Lösen Sie die linke Seite von zwei
Wasserkupplungen an der vorderen linken Ecke
an der Unterseite des Geräts: Drücken und
lösen Sie die Wasserleitung. (Abb. 10.10-1).
2. Lösen Sie die Schraube der Scharnierabdeckung
10.10-
Wenn Sie die Tür des Gefrierschranks
Erdungsdraht ab.
3. Lösen Sie die Schrauben, die das obere
dann das Scharnier (Abb. 10.10-3).
4.
(Abb. 10.10-4). Wenn Sie die Gefrierschranktür
Wasseranschluss an der Unterseite des Geräts
herauszuziehen.
5. Bringen Sie die Tür wieder an, indem Sie die
Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel mit der
6. Schließen Sie den Wasseranschluss wieder an.
Hinweis: Kühlschranktür
10.10-2
1
2
3
10.10-3 10.10-4
88
11- Technische Daten
DE
11- Technische Daten
11.1 Pr
Markenzeichen Haier
Modellbezeichnung
Modellkategorie Kühl-/Gefriergerät
F
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr)
1)
393
Volumen des Kühschranks (L) 337
Volumen des Gefrierschranks (L) 178
Sterne-Standard
Temperatur der anderen Fächer >14 °C
Ja
5
Gefrierkapazität (kg/24 h) 10
Klimaklasse
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 38 °C
vorgesehen.
SN-N-ST
1pW)
C(40)
Bauweise Freistehend
1)
Basierend auf Standardtestergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt davon ab, wie und wo das Gerät eingesetzt wird.
11.2 Zusätzliche technische Daten
Gesamtes Lagervolumen (L) 515
Spannung / Frequenz 220-240V~/50Hz
Abtauen Eingangsleistung (W) 200
Hauptsicherung (A) 15
R600a
Wasserdruck in MPa 0,15-0,6
Abmessungen (H/B/T in mm) 1775/908/659
11.3 Normen und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien mit den
entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183
89
12 - Kundendienst
DE
12 - Kundendienst
Wir empfehlen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von Original-
Ersatzteilen.
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, prüfen Sie bie zuerst den Abschni
STÖRUNGEN.
Falls Sie dort keine Lösung nden, wenden Sie sich bie an
f die Verkaufsstelle oder
f den Service- und Supportbereich auf www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs
nden und den Serviceanspruch akvieren können.
Um unseren Kundendienst zu kontakeren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten
zur Verfügung haben.
Die Informaonen sind auf dem Typenschild zu nden.
Modell Seriennr.
Bei einem Garanefall prüfen Sie auch die mit dem Produkt gelieferte Garanekarte.
Für allgemeine Geschäsanfragen nden Sie unten unsere Adressen in Europa:
Europäische Haier-Standorte
Land* Postanschri Land* Postanschri
Italien
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
Italien
Frankreich
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
Frankreich
Spanien
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
Spanien
Belgien-FR
Belgien-NL
Niederlande
Luxemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIEN
Deutschland
Österreich
Haier Deutschland GmbH
Hewle-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
DEUTSCHLAND
Polen
Tschechien
Ungarn
Griechenland
Rumänien
Russland
Haier Poland Sp. zo.o. Al.
Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
Vereinigtes
Königreich
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
*Weitere Informaonen nden Sie unter www.haier.com
90
12 - Kundendienst
DE
*Dauer der Garane für den Kühlschrank:
Mindestgarane ist: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien,
1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1
Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, in Tunesien ist keine gesetzliche Gewährleistung
erforderlich.
*Zeitraum der Ersatzteilelagerung für die Reparatur des Geräts:
Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplaen und Lichtquellen sind für einen Zeitraum
von mindestens sieben Jahren nach dem Inverkehrbringen des letzten Geräts des Modells
erhältlich.
Türgrie, Türscharniere, Schalen und Körbe für einen Zeitraum von mindestens sieben
Jahren und Türdichtungen für einen Zeitraum von mindestens 10 Jahren, nachdem das
letzte Gerät des Modells auf den Markt gebracht wurde.
*Technischer Kundendienst
Um Kontakt zum technischen Kundendienst anzufordern, besuchen Sie unsere Website:
hps://corporate.haier-europe.com/en/. Wählen Sie unter der Rubrik „Website“ die Marke
Ihres Produkts und Ihr Land. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet,
wo Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen
Kundendienst nden
* Für weitere Informaonen über das Produkt konsuleren Sie bie:
hps://eprel.ec.europa.eu/
Réfrigérateur - Congélateur
FR
HSR3918FI*
HSOBPIF9183
HSOGPIF9183
* = MP, MX, PG, PH, PB, PW
92
FR
Merci d’avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire aenvement ces instrucons avant d’uliser cet appareil. Les instrucons conennent
des informaons importantes qui vous aideront à rer le meilleur par de l'appareil et à assurer une
installaon, une ulisaon et un entreen sûrs et appropriés.
Conservez ce manuel dans un endroit praque an de pouvoir vous y référer à tout moment pour une
ulisaon sûre et convenable de l’appareil.
Si vous vendez l’appareil, le donnez ou le laissez derrière vous lorsque vous déménagez, assurez-vous
de transmere également ce manuel an que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec
l’appareil et les averssements de sécurité.
Légende
Averssement - Informaons importantes sur la sécurité
Informaon générale et conseils
Informaons environnementales
Mise au rebut
Aidez à protéger l’environnement et la santé humaine. Déposez
les emballages dans des conteneurs appropriés an qu’ils puissent
être recyclés. Aidez à recycler les déchets d’appareils électriques
et électroniques. Ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole
avec les ordures ménagères. Déposez le produit dans votre centre de
recyclage local ou contactez votre mairie.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d’étouement !
Les réfrigérants et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle. Assurez-vous que
la tuyauterie du circuit frigorique n’est pas endommagée avant de l’éliminer correctement.
Débranchez l’appareil du réseau électrique. Coupez le câble d’alimentaon et jetez-le. Rerez les
plateaux et les roirs ainsi que le loquet et les joints de la porte, an d’éviter que les enfants et les
animaux domesques ne soient enfermés dans l’appareil.
Les vieux appareils ont encore une certaine valeur résiduelle. Une méthode d’éliminaon
respectueuse de l'environnement garant que les maères premières précieuses soient récupérées et
réulisées.
Le cyclopentane, une substance inammable non-nocive pour l’ozone, est ulisé comme expanseur
de la mousse isolante.
En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les
conséquences négaves potenelles pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient
autrement être causées.
Pour obtenir des informaons plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre
mairie, le service local d’éliminaon des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Merci
93
FR
1- Informaons sur la sécurité ...............................................................................................94
2- Ulisaon prévue
..............................................................................................................99
3- Descripon du produit
....................................................................................................102
4- Panneau de commande ...................................................................................................103
5- Ulisaon
.........................................................................................................................104
6- Conseils pour économiser l’énergie
................................................................................116
7 - Équipement .....................................................................................................................117
8- Entreen et neoyage
.....................................................................................................119
9- Dépannage
.......................................................................................................................122
10- Installaon
....................................................................................................................127
11- Données techniques ......................................................................................................133
12- Service clientèle
.............................................................................................................134
Sommaire
94
1- Informaons sur la sécurité
FR
1- Informaons sur la sécurité
Avant de mere l’appareil en marche pour la première fois, lisez les conseils de sécurité
suivants :
AVERTISSEMENT !
Avant la première ulisaon
f Assurez-vous qu’il n’y ait aucun dégât de transport.
f Rerez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants.
f Aendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil an de vous assurer que le
circuit frigorique est pleinement ecace.
f Manipulez toujours l’appareil avec au moins deux personnes car il est lourd.
Installaon
f Lappareil doit être placé dans un endroit bien venlé. Assurez-vous d'avoir un espace
d'au moins 10 cm au-dessus et autour de l'appareil.
f AVERTISSEMENT : N’obstruez pas les orices d'aéraon de l'appareil ou de la
structure à laquelle il est intégré.
f Ne placez jamais l’appareil dans un endroit humide ou dans un endroit où il pourrait
être éclaboussé par de l’eau. Neoyez et essuyez les éclaboussures et les taches d’eau
avec un chion doux et propre.
f N’installez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de
chaleur (par exemple, des cuisinières, des radiateurs).
f Installez et meez l’appareil à niveau dans un endroit adapté à sa taille et à son
ulisaon.
f Assurez-vous que les informaons électriques gurant sur la plaque signaléque
correspondent à l’alimentaon électrique. Si ce n’est pas le cas, contactez un
électricien.
f Lappareil fonconne avec une alimentaon électrique de 220-240 VAC/50 Hz.
Une uctuaon anormale de la tension peut empêcher le démarrage de l’appareil,
endommager le régulateur de température ou le compresseur ou provoquer un bruit
anormal lors du fonconnement. Dans ce cas, un régulateur automaque doit être
monté.
f N’ulisez pas d’adaptateurs mulprises ni de rallonges.
f AVERTISSEMENT : ne placez pas de mulprises ni de blocs d'alimentaon à l'arrière
de l'appareil.
f AVERTISSEMENT : lors de l’installaon de l'appareil, veillez à ce que le cordon
d'alimentaon ne soit pas coincé ni endommagé.
f N’écrasez pas le câble d’alimentaon.
95
1- Informaons sur la sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
f Ulisez une prise de courant séparée avec mise à la terre pour l’alimentaon
électrique, qui soit facilement accessible. Lappareil doit être mis à la terre.
f Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentaon de l’appareil est équipé
d’une che à 3 ls (mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard à 3 ls (mise à la
terre). Ne jamais couper ou démonter la troisième broche (mise à la terre). Une fois
l’appareil installé, la prise doit être accessible.
f AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
f Ulisaon quodienne
f Cet appareil peut être ulisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d'expérience et de connaissances, si ils ont été informés de la
manière d'uliser l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
f Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
f Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et à décharger les appareils
frigoriques, mais ne sont pas autorisés à les neoyer ni à les installer.
f Tenez les enfants de moins de 3 ans éloignés de l’appareil, sauf s’ils sont constamment
surveillés.
f Lentreen et le neoyage ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
f Lappareil doit être placé de manière à ce que la prise soit accessible.
f Si du gaz de charbon ou un autre gaz inammable fuit à proximité de l'appareil,
éteignez la vanne du gaz qui fuit, ouvrez les portes et les fenêtres et ne débranchez
pas le câble d'alimentaon du réfrigérateur/congélateur ou de tout autre appareil.
f Notez que l'appareil est réglé pour fonconner à une température ambiante
spécique comprise entre 10 et 38 °C. L'appareil peut ne pas fonconner
correctement s'il est laissé pendant une longue période à une température supérieure
ou inférieure à la plage indiquée.
f Ne placez pas d'arcles installés de façon instable (objets lourds, récipients remplis
d'eau) sur le dessus du réfrigérateur/congélateur, pour éviter des blessures
corporelles causées par une chute ou un choc électrique causé par le contact avec de
l'eau.
f Ne rez pas sur les étagères de la porte. La porte pourrait être rée de travers, le
porte-bouteilles pourrait se détacher ou l’appareil basculer.
96
1- Informaons sur la sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
f Ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. L'espace entre la porte
et l'armoire est très étroit. Ne meez pas vos mains dans ces endroits pour éviter
de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur/congélateur
uniquement lorsqu'il n'y a pas d'enfants debout dans l’espace d’ouverture de la porte.
f Ne jamais stocker de bière ou de boissons en bouteille, ni de liquides dans des
bouteilles ou des canees (ainsi que les boissons à degré d’alcool élevé), en parculier
des boissons gazeuses, dans le congélateur, car celles-ci éclateront en congelant.
f Ne stockez pas de substances explosives comme des bombes aérosols dotées d'un gaz
propulseur inammable, dans l'appareil.
f Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil.
Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des
denrées qui nécessitent des températures strictes.
f Vériez l’état des aliments si le congélateur s’est réchaué.
f Ne réglez pas inulement la température à un niveau bas dans le comparment du
réfrigérateur. Des températures négaves peuvent se produire lorsque le réglage est
très bas. Aenon : Les bouteilles peuvent éclater.
f Ne touchez pas les produits congelés avec les mains mouillées (porter des gants). Ne
mangez surtout pas de bâtonnets de glace immédiatement après les avoir rerés du
comparment congélateur. Il existe un risque de gel ou de formaon d’ampoules de
gel. PREMIERS SECOURS : placer immédiatement sous l’eau froide courante. Ne vous
éloignez pas !
f Ne touchez pas la surface intérieure du comparment de stockage du congélateur
lorsqu’il est en service, surtout avec les mains mouillées, car vos mains pourraient
geler sur la surface.
f Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou avant de le neoyer. Aendez
au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, les redémarrages fréquents
risquant d'endommager le compresseur.
f AVERTISSEMENT : N'ulisez pas d'appareils électriques dans les comparments de
conservaon de la nourriture de l'appareil, excepté s'ils sont du type recommandé par
le fabricant.
97
1- Informaons sur la sécurité
FR
Entreen/neoyage
f Veillez à surveiller les enfants s’ils doivent procéder au neoyage ou à l’entreen de
l’appareil.
f Débranchez l’appareil du réseau électrique avant d’eectuer tout entreen ordinaire.
Aendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, les redémarrages
fréquents risquant d'endommager le compresseur.
f Tenez la che, et non le câble, lorsque vous débranchez l’appareil.
f Ne neoyez pas l’appareil avec des brosses dures, des brosses métalliques, de la
poudre détergente, de l’essence, de l’acétate d’amyle, de l’acétone et des soluons
organiques similaires, des soluons acides ou alcalines. Veuillez neoyer avec un
détergent spécial réfrigérateur/congélateur pour éviter tout dommage. Ulisez
éventuellement de l’eau ède et des soluons au bicarbonate de soude - environ
une cuiller à soupe de bicarbonate de soude par litre/quart de litre d’eau. Rincez
abondamment à l’eau et essuyez. N’ulisez pas de poudres de neoyage ou d’autres
neoyants abrasifs. Ne lavez pas les pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
f Ne graez pas le givre et la glace avec des ouls ou des objets pointus. N’ulisez
pas d’aérosols, de disposifs de chauage électrique comme un radiateur, un sèche-
cheveu, des neoyeurs à la vapeur ou d’autres sources de chaleur pour éviter
d’endommager les pares en plasque.
f AVERTISSEMENT : N'ulisez pas d'ouls mécaniques ou d’autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage, que ceux recommandés par le fabricant.
f Si le câble d’alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent d’entreen ou des personnes possédant le même type de qualicaon, an
d’éviter tout risque.
f N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier l’appareil vous-même. Si une
réparaon s’avère nécessaire, veuillez contacter notre service client.
f Si les lampes d’éclairage sont endommagées, elles doivent être remplacées par le
fabricant, son agent de service ou des personnes ayant une qualicaon similaire an
d’éviter tout risque.
f Éliminez la poussière accumulée à l’arrière de l’appareil au moins une fois par an pour
éviter les risques d’incendie, mais aussi pour réduire la consommaon d’énergie.
98
1- Informaons sur la sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
f N’aspergez pas et ne lavez pas à grande eau l’appareil lors du neoyage.
f N’aspergez pas d’eau l’appareil et n’ulisez pas de vapeur pour le neoyer.
f Ne neoyez pas les étagères en verre froides ou la porte en verre froides avec de l'eau
chaude. Un soudain changement de température risquerait de briser le verre.
f Si vous laissez votre appareil hors service pendant une période prolongée, laissez-le
ouvert pour éviter que les mauvaises odeurs ne s’accumulent à l’intérieur.
Informaons sur les gaz réfrigérants
AVERTISSEMENT !
Lappareil conent le réfrigérant inammable ISOBUTANE (R600a). Assurez-vous que le
circuit de refroidissement n’ait pas été endommagé pendant le transport ou l’installaon.
Les fuites de réfrigérant peuvent provoquer des blessures aux yeux ou s’enammer. Si
un dommage s’est produit, éloignez les foyers allumés, aérez soigneusement la pièce,
ne branchez paset ne débranchez pas les câbles d’alimentaon de l’appareil ou de tout
autre appareil. Informez le service clientèle.
En cas de contact des yeux avec le réfrigérant, rincez-les immédiatement sous l'eau
courante et appelez immédiatement un médecin spécialiste des yeux.
AVERTISSEMENT : Le système de réfrigéraon est sous haute pression. Ne n’altérez pas.
Des réfrigérants inammables étant ulisés, veuillez installer, manipuler et entretenir
l’appareil en respectant strictement ces instrucons et contactez un organisme spécialisé
ou notre service après-vente pour procéder à la mise au rebut de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Pour les réfrigérateurs équipés de la foncon eau glacée, veuillez prêter aenon à
l'averssement suivant :
Pour les appareils non prévus pour être raccordés à l'alimentaon en eau :
AVERTISSEMENT : ne remplissez qu’avec de l'eau potable.
Pour les appareils prévus pour être raccordés à l'alimentaon en eau :
AVERTISSEMENT : se connecter uniquement à l'alimentaon en eau potable.
Si vous souhaitez neoyer le système d'eau, veuillez vous reporter au manuel de
l'ulisateur. Si vous avez des quesons, veuillez contacter le service après-vente.
,
99
2- Ulisaon prévue
FR
2- Ulisaon prévue
2.1 Ulisaon prévue
Cet appareil est desné à un usage domesque et à d’autres applicaons similaires telles
que :
- espaces cuisine du personnel dans des bouques, bureaux et autres espaces de
travail ;
- dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et autres espaces de type
résidenel ;
- dans les espaces de type chambre d’hôtes ;
- chez les traiteurs et dans les applicaons similaires autres que la vente au détail.
f Si l’appareil n’est pas ulisé pendant une période prolongée, et que vous n’ulisez que
la foncon « Vacances » ou la foncon « Arrêt » pour le réfrigérateur/congélateur :
- Sortez la nourriture.
- Débranchez le cordon d’alimentaon.
- Videz et neoyez le réservoir d’eau.
- Neoyez l’appareil comme décrit ci-dessus.
- Laissez les portes ouvertes pour éviter la formaon de mauvaises odeurs à
l’intérieur.
f Pour assurer la conservaon des denrées alimentaires ou du vin, veuillez vous
conformer à la présente noce d’ulisaon.
f L'appareil doit être neoyé au moins une fois toutes les quatre semaines pour un bon
entreen et pour éviter les odeurs liées aux aliments stockés. Gardez toujours le joint
d’étanchéité de la porte propre.
(1.) Veuillez neoyer l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur, y compris le joint de la
porte, le support de la porte, les étagères en verre, les boîtes, etc., avec un chion
doux ou une éponge mouillée dans de l'eau ède (un détergent neutre peut être
ajouté).
(2.) En cas de déversement accidentel de liquides, toutes les pièces souillées
doivent être enlevées et passées sous l'eau courante. Après le lavage, essuyez
soigneusement.
(3.) Si de la crème s’est répandue (crème foueée, crème glacée, etc.), veuillez
rerer toutes les pièces souillées, les placer dans de l'eau chaude à environ 40 °C
pendant un certain temps, puis rincer à l'eau courante, essuyer et réinstaller dans
le réfrigérateur/congélateur.
(4.) Si de petes pièces s’inltrent entre les étagères ou les bacs du réfrigérateur,
ulisez une pete brosse douce pour les extraire. Si vous n’avez pas pu aeindre
la pièce, veuillez contacter le service Haier.
100
2- Ulisaon prévue
FR
f Pour éviter toute contaminaon de la nourriture, veuillez respecter les consignes
suivantes :
Louverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse signicave de la
température dans les comparments de l’appareil.
- Neoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments et les
systèmes d’évacuaon accessibles.
- Neoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été ulisés pendant 48 h ; videz le
circuit d’eau raccordé à une alimentaon d’eau si l’eau n’a pas été rée pendant 5
jours.
- Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le
réfrigérateur/congélateur, an qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres
aliments et qu’ils ne dégoulinent pas sur eux. Pour assurer la bonne conservaon
des denrées alimentaires, les produits alimentaires instantanés et la viande/le
poisson crus doivent être stockés séparément.
- Les comparments de congélaon « deux étoiles » sont adaptés au stockage des
aliments pré-congelés, au stockage et à la fabricaon de crèmes glacées et à la
formaon de glaçons.
- Les comparments « une, deux et trois étoiles » ne sont pas adaptés à la
congélaon des aliments frais.
- Si le réfrigérateur doit rester vide pendant des périodes prolongées, meez-le hors
tension, dégivrez-le, neoyez-le, essuyez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la
formaon de moisissures à l’intérieur.
f Les informaons concernant l’endroit le plus approprié dans l'appareil où stocker tel
type d’aliment, compte tenu des diérences de température à l’intérieur de l'appareil,
se trouvent dans l’autre pare du manuel.
101
2- U
FR
Mise au rebut
pas être traité comme un déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant
à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous aidez à prévenir d’éventuelles
détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service
spécialisé ou notre service après-vente pour procéder à la mise au rebut de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Les réfrigérants et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle. Assurez-
éliminer correctement. Débranchez l’appareil du réseau électrique. Coupez le câble
dans l’appareil.
2.2 Accessoires
2.2) :
à œufs
Conduites
d’eau
Filtre
à eau
à œufs
Adaptateur avec soupape
Bon de Manuel de 2 clips
102
3- Descrip on du produit
FR
Avis
Schéma de l’appareil (Fig. 3)
7
8
9
10
11
12
13
14
A
1 Plafonnier
2 Machine à glaçons avec
récipient à glaçons
3 Conduit d'air
4 Distributeur d'eau et de glace
5 Étagères de rangement
6 Capteur
7 Tiroirs
B
8 Pieds réglables
9 Conduit d'air
10 Plafonnier
11 Plateau à œufs
12
t de porte/porte-
bouteilles
13 Étagères
14 Tiroirs
103
4- Panneau de commande
FR
4- Panneau de commande
Panneau de commande (Fig. 4)
4
Touches :
A Marche/Arrêt de la foncon
Holiday (Vacances)
B Réglage de la température du
congélateur
C Réinialisaon du ltre
D Marche/Arrêt de la foncon Ice
Maker (Machine à glaçons)
E Marche/Arrêt de la foncon
Auto Set (Automaque)
F Réglage de la température du
réfrigérateur
G Sélecteur de verrouillage du
panneau de commande
H Sélecon de la foncon
Distributeur
Témoins :
a Mode Holiday (Vacances)
b1 Température du congélateur
b2 Mode Super-Freeze
(Surgélaon rapide)
c État du remplacement de ltre
d État de la machine à glaçons
e État du réglage automaque
f Température du réfrigérateur
f2 Mode Super-Cool
(Refroidissement rapide)
g Verrouillage du panneau
h État du distributeur
104
5- Ulisaon
FR
5- Ulisaon
5.1 Avant la première ulisaon
f Éliminez tous les matériaux d’emballage, gardez-les hors de portée des enfants et
éliminez-les dans le respect de l’environnement.
f Neoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil, ainsi que l'intérieur et les accessoires avec
de l'eau et un détergent doux, puis essuyez-le bien avec un chion doux.
f Après avoir nivelé et neoyé l'appareil, aendez au moins 2 heures avant de le brancher
à l'alimentaon électrique. Voir la secon INSTALLATION.
f Pré-refroidir les comparments à un réglage élevé avant d’y stocker des aliments. La
foncon Super Cool et Super Freeze permet de refroidir rapidement les comparments.
f La température du réfrigérateur et la température du congélateur sont automaquement
réglées respecvement à 5 °C et -18 °C. Ce sont les paramètres recommandés. Si vous le
souhaitez, vous pouvez modier ces températures manuellement. Voir Mode de réglage
manuel.
5.2 Les touches de commande
Les touches du panneau de commande sont des touches à simple contact, qui répondent
dès qu’elles sont eeurées par le doigt.
5.3 Allumer/éteindre l'appareil
L'appareil se met à fonconner dès qu'il est connecté à l'alimentaon. Les températures
achées indiquent les températures réelles dans le comparment. Il est possible de
verrouiller le panneau de commande.
Videz l'appareil avant de le débrancher. Pour débrancher l'appareil, rerez le cordon
d'alimentaon de la prise d'alimentaon.
Remarque : pré-réglages
f L'appareil est préréglé à la température recommandée de 5 °C (réfrigérateur) et -18 °C
(congélateur). Dans des condions ambiantes normales, vous n'avez pas besoin de
régler la température.
f Lorsque l'appareil est allumé après avoir été débranché de l'alimentaon principale,
jusqu'à 12 heures peuvent être nécessaires pour aeindre les températures
nécessaires.
5.4 Verrouillage/déverrouillage du panneau de
commande
f Touchez la touche « G » (3 Sec. Lock) pendant
3 secondes pour le verrouillage du réglage de la
température et de la foncon de réglage.
f Le voyant « G » s'allume (Fig. 5.4) et l'éclairage du
panneau s’éteint. Le voyant de la touche clignote si
une touche est eeurée alors que le verrouillage du
panneau est acvé.
f Pour déverrouiller le panneau, appuyez à nouveau
sur la touche pendant 3 secondes.
105
5- Ulisaon
FR
Remarque : Verrouillage du panneau
fLe panneau de commande est automaquement bloqué contre
l'acvaon si aucune touche n'est enfoncée pendant 30 secondes.
Pour tous les réglages, sauf la foncon de distribuon, le panneau de
commande doit être déverrouillé.
5.5 Mode de veille
L'écran d'achage s'éteint automaquement 30 secondes après avoir touché une touche.
L'écran d’achage est automaquement verrouillé. Il s'allume automaquement lorsqu'une
touche quelconque est eeurée ou que l'une des portes est ouverte.
5.6 Alarme d'ouverture de porte
Lorsqu'une porte est laissée ouverte pendant plus d'une minute, l'alarme d'ouverture
de la porte retent. L'alarme peut être éteinte en fermant la porte. Si la porte est laissée
ouverte pendant plus de 7 minutes, la lumière à l'intérieur du comparment s'éteint
automaquement.
5.7 Séleconner le mode de fonconnement
Vous devez séleconner l'une des deux manières suivantes de réglage de l'appareil :
5.7.1 Mode de réglage automaque
Si vous n'avez pas de condions parculières, nous
vous recommandons d'uliser le mode « Auto Set » :
Avec ce mode, l'appareil ajuste automaquement
le réglage de la température en foncon de la
température ambiante et du changement de
température dans l'appareil.
1. Si le panneau est verrouillé, eeurez la touche « G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller.
2. Pour eeurer la touche « E » (Auto Set) (Fig. 5.7.1-1)
3. Le voyant « E » s'allume et la foncon est acvée. (Fig-5.7.1-2).
En répétant les étapes ci-dessus ou en séleconnant le mode Vacances/Surgélaon rapide/
Refroidissement rapide, cee foncon peut à nouveau être désacvée.
Remarque : Réglage automaque (Auto Set)
En mode de réglage automaque, la température du réfrigérateur et du congélateur ne
peut pas être réglée manuellement.
5.7.2 Mode de réglage manuel
Si vous souhaitez régler manuellement la température de l'appareil an de stocker un
aliment parculier, vous pouvez régler la température à l'aide d'une touche de réglage de la
température :
106
5- Ulisaon
FR
5.7.2.1 Régler la température du réfrigérateur
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la
touche « G », si elle est verrouillée (Fig. 5.4).
2. Appuyez sur la touche « F » (Réfrigérateur) pour
séleconner le comparment du réfrigérateur.
La température dans le comparment du
réfrigérateur () commence à clignoter
(Fig. 5.7.2-1).
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche « F »
(réfrigérateur) jusqu'à ce que la température
souhaitée clignote (Fig. 5.7.2-2). Un signal
retent à chaque eeurement de la touche.
La température augmente de 1 °C du minimum
de 1 °C jusqu’à 9 °C maximum. La température
opmale pour le réfrigérateur est 5 °C. Des
températures plus froides signient une
consommaon d'énergie inule.
4. Appuyez sur n'importe quelle touche sauf sur la touche « F » (Réfrigérateur) pour
conrmer, sinon le réglage est automaquement conrmé au bout de 5 secondes. La
température achée cesse de clignoter.
Remarque : Conit avec d'autres foncons
La température ne peut pas être réglée si une autre foncon (Super-Cool, Super-Frz,
Holiday ou Auto Set) est acvée ou si l'achage est verrouillé. Le voyant correspondant
clignote accompagné d'un signal sonore.
5.7.2.2 Régler la température du congélateur
1. Si le panneau est verrouillé, eeurez la touche
« G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller.
2. Appuyez sur la touche « B » (congélateur) pour
séleconner le comparment congélateur. La
température dans le comparment congélateur
(bl) commence à clignoter (Fig. 5.7.2-3).
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche « B »
(congélateur) jusqu’à ce que la température
souhaitée clignote (Fig. 5.7.2-4). Un signal
retent à chaque pression sur la touche.
La température descend de 1 °C à compter de
-14 °C jusqu’à -24 °C. La température opmale
à l’intérieur du congélateur est -18 °C. Des
températures plus froides signient une
consommaon d’énergie inule.
107
5- U
FR
4. Appuyez sur n’importe quelle touche sauf sur
la touche « B
cesse de clignoter.
Remarque
:
Température ambiante
Fréquence d'ouverture de la porte
5.8 F
Super-Cool (super refroidissement) accélère le
refroidissement des aliments frais et protège les
indésirable.
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la
touche « G » si elle est verrouillée (Fig. 5.4).
2. Touchez la touche « F » (Réfrigérateur) pendant
3 secondes. Le voyant « f2 » s'allume et la
5.8).
Cool (super refroidissement).
Remarque

108
5- U
FR
5.9
Les aliments frais doivent être congelés au cœur le plus
rapidement possible. Cela préserve la meilleure valeur
d'aliments nouveaux à la fois, il est recommandé de
avant d'ajouter ces denrées.
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la
touche « G », si celle-ci est verrouillée (Fig. 5.4).
2. Touchez la touche « B » (congélateur) pendant
3 secondes. Le voyant « b2 » s’allume et la
5.9).
Remarque
La fonc�on Super-Freeze s'éteint automa�quement après environ 50h.
choisi.
5.10 F
17 °C.
Cela permet de garder la porte du réfrigérateur vidé
fermée sans entraîner d'odeur ou de moisissure pendant
vos longues absences (par exemple, pendant vos
congélateur.
1. Si le panneau es
« G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller.
2. Appuyez sur la touche « A » (Holiday) pendant 3
secondes. Le voyant « A
5.10).
109
5- Ulisaon
FR
AVERTISSEMENT !
Lorsque la foncon Holiday (Vacances) est acvée, aucune marchandise ne doit être
stockée dans le comparment réfrigérateur. La température de +17 °C est trop élevée
pour stocker des aliments.
5.11 Foncon Machine à glaçons
Cee foncon permet de produire de la glace, qui peut
être fournie par le distributeur.
La machine à glaçons reçoit périodiquement et
automaquement une quanté d’eau qu’elle
transforme ensuite en glaçons. La capacité de la
machine à glaçons dépend de la température ambiante,
de la fréquence d’ouverture des portes du congélateur
et du réglage de la température du comparment du
congélateur. La quanté maximale de glace produite
par jour est de 1,1 kg si la température du congélateur
est réglée à -24 °C pour une température ambiante de
+25 °C.
1. Assurez-vous que la vanne d'alimentaon en eau
est ouverte.
2. Si le panneau est verrouillé, eeurez la touche
« G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller.
3. Appuyez sur la touche « D » (Ice on/o).
4. Le voyant « D » s'allume et la foncon est
acvée (Fig. 5.11).
En répétant les opéraon de l'étape 2 à l’étape 4, cee
foncon peut être à nouveau désacvée,
Remarque : Foncon Machine à glaçons
f Lorsque l'applicaon est sous tension, la machine à glaçons est éteinte par défaut.
f Si vous n'avez pas besoin de glaçons pendant une longue période, veuillez éteindre la
foncon Machine à glaçons, vider le bac à glace et le réintroduire neoyé.
f La machine à glaçons ne peut être congurée qu'auprès du fabricant ou achetée
auprès d’un agent de service.
110
5- Ulisaon
FR
5.11.1 Comment obtenir des glaçons via le distributeur
Distributeur de glace et d'eau
1. Appuyez sur la touche « Cubed » pour
séleconner des glaçons. Le voyant « Cubed »
s'allume (Fig. 5.11.1-1).
2. Placez un verre sous le distributeur d'eau et de
glace (Fig. 5.11.1-2) sur le devant de l'appareil.
3. Assurez-vous que le verre est près de la sore
du distributeur pour éviter que les glaçons ne
tombent.
4. Poussez le verre contre le levier. Les glaçons
tombent dans le verre.
Remarque : Pour obtenir de la glace
f Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois et que vous démarrez la foncon
Machine à glaçons alors que le bac est vide, 24 heures peuvent être nécessaires pour
fabriquer votre premier lot de glaçons.
f Il est préférable de ne pas uliser la toute première producon de glaçons (environ
une vingtaine), ni celle suivant une longue période de non-ulisaon de cee foncon
ou après un changement du ltre.
Remarque : Pour obtenir de la glace
f Ne rerez pas le bac à glace plein hors du congélateur plus longtemps que nécessaire,
car les glaçons risqueraient de fondre.
f Lors des périodes de retrait fréquent de la glace, les cubes peuvent rester collés
ensemble. Cest une situaon normale.
f Si les glaçons sont périmés, jetez-les et neoyez le bac à glace.
f 3 secondes après la distribuon de glace, le volet du distributeur se ferme avec un
son « phu ». Ne rerez pas le verre avant 2 à 3 secondes, car de l'eau ou de la glace
supplémentaire pourrait sorr.
f De la glace concassée peut sorr du distributeur à la place de la glace en cubes, si la
glace concassée est la dernière opon qui a été séleconnée.
f Ne placez pas de glaçons qui n'ont pas été produits par la machine dans le bac à glace
pour éviter d'endommager le mécanisme.
f Vous pouvez régler le distributeur sur Water (Eau), Cubed (Glaçons) ou Crushed
(Glace concassée), même lorsque le panneau est verrouillé.
5.11.2 Comment obtenir de la glace concassée via le distributeur
1. Appuyez sur la touche « Crushed » (Concassé) pour séleconner de la glace
concassée. Le voyant « Crushed » s'allume (Fig. 5.11.2).
2, Placez un verre sous le distributeur d'eau et de glace (Fig. 5.11.1-2) sur le devant de
l'appareil.
3. Assurez-vous que le verre est près de la sore du distributeur pour éviter que de la
glace concassée ne tombe.
111
5- Ulisaon
FR
4. Poussez le verre contre le levier. La glace concassée tombe dans le verre.
AVERTISSEMENT !
f N'ulisez pas de verres profonds, étroits, fragiles ou délicats, ni des gobelets en papier
avec le distributeur.
f Ne jamais placer de boissons en canees ou d'aliments en conserve à l'intérieur du
bac à glace, car cela endommagerait le mécanisme de concassage.
f Ne rerez pas le couvercle de la machine à glaçons pour éviter des blessures
accidentelles ou des dommages à l'appareil.
5.12 Foncon Eau froide
Avec cee foncon, le réservoir du réfrigérateur se
remplit automaquement d'eau potable réglée à la
température pour boisson et qui peut être sourée.
1. Assurez-vous que la vanne d'alimentaon en
eau est ouverte.
2. Touchez la touche (Water) (Fig. 5.12-1).
3. Le voyant s'allume, la foncon est acvée
(Fig. 5.12-2) et l'eau peut être prélevée.
5.12.1 Obtenir de l'eau du distributeur
1. Appuyez sur la touche « Water » pour séleconner de l'eau froide. Le voyant
« Water » s'allume.
2. Placez un verre sous le distributeur d'eau et de glace (Fig. 5.11.1-2) sur le devant de
l'appareil.
3. Assurez-vous que le verre est aligné sur le distributeur pour éviter que de l’eau
n’éclabousse.
4. Poussez le verre contre le levier. L'eau s'écoule dans le verre.
Remarque : Distributeur d’eau
f Pour la première ulisaon, il est nécessaire d'appuyer sur le levier du distributeur
pendant 3 minutes an d'évacuer l'air dans la conduite.
f Les 7 premiers verres d'eau ne doivent pas être consommés après le démarrage inial
ou après une longue pause d'ulisaon.
f Les premiers verres d'eau que vous sortez sont plus chauds que les verres suivants.
Cest une situaon normale.
f Si vous aimez l'eau très froide, meez quelques glaçons du bac à glace dans le verre.
f L'eau dans le plateau doit être éliminée, car elle pourrait se renverser lorsque la porte
s'ouvre et se ferme.
112
5- Ulisaon
FR
5.13 Le voyant Remplacement du ltre
Environ tous les 6 mois, le voyant « Change Filter »
s'allume (Fig. 5.13). Cela indique que le ltre à eau
doit être remplacé. Se référer à L'ENTRETIEN ET AU
NETTOYAGE.
Le ltre dans le tuyau d'eau absorbe les impuretés
et rend l'eau/la glace propre et hygiénique. Après
une longue période d'ulisaon, les glaçons peuvent
devenir plus pets parce que le ltre est bloqué par des
impuretés.
Remarque : Remplacement du ltre
f Pour une qualité irréprochable des glaçons, il est important de changer régulièrement
le ltre à eau. Si la qualité de l'eau présente des signes de détérioraon, visuelle ou
gustave, le ltre doit être changé plus tôt ou avant que le voyant ne s'allume.
f Après l'installaon du nouveau ltre, la nouvelle producon de glaçons (20 pièces
environ) ou d'eau (7 verres environ) ne doit pas être consommée.
5.13.1 Réinialiser le voyant de remplacement du ltre
Touchez la touche « C » (3 Sec. Filter Reset) pendant 3 secondes : le voyant « Change
Filter » © s’assombrit.
Remarque : Réinialiser le voyant de remplacement du ltre
f Pour éviter des maladies, ne désacvez pas le voyant « Change Filter » sans remplacer
le ltre.
5.14 Conseils pour l'entreposage d’aliments frais
5.14.1 Stockage dans le comparment réfrigérateur
f Gardez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C.
f Les aliments chauds doivent être refroidis à température ambiante avant d’être
conservés dans l’appareil.
f Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et laissés sécher avant d’être
stockés.
f Les aliments à conserver doivent être correctement emballés pour éviter toute altéraon
de l’odeur ou de la saveur.
f Ne stockez pas de quantés excessives de nourriture. Laissez des espaces entre les
aliments pour permere à l’air froid de circuler autour d’eux, pour un refroidissement
meilleur et plus homogène.
f Les aliments consommés quodiennement doivent être stockés à l’avant des étagères.
113
5- Ulisaon
FR
f Laissez un espace entre les aliments et les parois intérieures, an de permere à l’air
de circuler. Surtout ne stockez pas les aliments contre la paroi du fond : ces aliments
pourraient congeler contre la paroi du fond. Évitez le contact direct des aliments (en
parculier les aliments huileux ou acides) avec les parois intérieures, car l’huile/acide
peut éroder le revêtement intérieur. Neoyez les saletés huileuses/acides dès qu’elles
sont détectées.
f Décongelez les aliments congelés dans le comparment de stockage du réfrigérateur.
Ainsi, vous pouvez uliser les aliments congelés pour baisser la température dans le
comparment et économiser de l’énergie.
f Le processus de vieillissement des fruits et légumes tels que les courgees, les melons,
la papaye, la banane, l’ananas, etc. peut être accéléré dans le réfrigérateur. Il n’est donc
pas conseillé de les conserver au réfrigérateur. Toutefois, la maturaon des fruits très
verts peut être favorisée pendant une certaine période. Les oignons, l’ail, le gingembre et
autres légumes-racines doivent également être conservés à température ambiante.
f Les odeurs désagréables à l’intérieur du réfrigérateur sont le signe que quelque chose
s’est renversé et qu’un neoyage est nécessaire. Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
f Diérents types d'aliments doivent être placés dans diérentes zones en foncon de
leurs propriétés (Fig. 5.14.1) :
1. Beurre, fromage, etc.
2. Œufs, conserves, épices, etc.
3. Boissons et aliments en bouteille.
4. Aliments marinés, aliments en
conserve, etc.
5/6 Viandes, poisson, aliments crus
7. Boîtes de conserve, produits laiers,
etc.
8. Fruits, légumes, laitue, etc.
9. Viande cuite, saucisses, etc.
5.14.2 Stockage dans le comparment congélateur
f Conserver la température du congélateur à -18 °C.
f 12 heures avant de congeler de nouvelles denrées, acvez la foncon Super-Freeze ;
pour de petes quantés d'aliments, 4 à 6 heures susent.
f Les aliments chauds doivent être refroidis à température ambiante avant d’être
conservés dans le comparment congélateur.
f Les aliments coupés en petes porons congèleront plus rapidement et seront plus
faciles à décongeler et cuire. Le poids recommandé pour chaque poron est inférieur à
2,5 kg.
114
5- U
FR
l’emballage doit être sec pour éviter que les sachets ne se collent les uns aux autres. Les
matériaux d'emballage doivent être inodores, étanches à l'air, non nocifs et non toxiques.
AVERTISSEMENT! Lacide, l’alcali et le sel, etc. peuvent éroder la surface interne du
congélateur. Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par exemple, les
poissons de mer) directement sur la surface interne. Leau salée dans le congélateur doit
leurs propriétés (Fig. 5.14.2) :
1. omme la
crème glacée, les légumes, le pain,
etc.
2.
lourdes d'aliments, telles que les
Remarque
Veuillez maintenir une distance de plus de 10 mm entre l'aliment et le capteur pour
bouteilles. Les changements de température auxquels les porte-bouteilles sont
exposés, causés par l'ouverture et la fermeture de la porte, pourraient décongeler ces
aliments.
Consommez rapidement les aliments décongelés. Les aliments décongelés ne peuvent
115
5- Ulisaon
FR
f Ne chargez pas de quantés excessives d’aliments frais dans le comparment du
congélateur. Respectez la capacité de congélaon du congélateur - Voir les DONNÉES
TECHNIQUES ou les données gurant sur la plaque signaléque.
f Les aliments peuvent être conservés au congélateur à une température d'au moins
-18 °C pendant 2 à 12 mois, selon leurs propriétés (par exemple, la viande : 3-12 mois,
légumes : 6-12 mois)
f Lorsque vous congelez des aliments frais, évitez de les mere en contact avec des
aliments déjà congelés. Ils risquent de décongeler !
f Décongelez les aliments congelés dans le réfrigérateur. Ainsi, vous pouvez uliser les
aliments congelés pour baisser la température dans le comparment et économiser de
l’énergie.
5.14.3 Lorsque vous entreposez des aliments congelés commercialement, veuillez
suivre les lignes directrices suivantes :
f Respectez toujours les instrucons des fabricants en ce qui concerne la durée de
conservaon des aliments. Ne dépassez pas ces instrucons !
f Essayez de réduire le plus possible le délai entre l’achat et le stockage an de préserver la
qualité des aliments.
f Achetez des aliments surgelés qui ont été conservés à une température de -18 °C ou
moins.
f Évitez d’acheter des aliments dont l’emballage est recouvert de glace ou de givre - Cela
indique que les produits peuvent avoir été parellement décongelés et recongelés à un
moment donné - les hausses de température aectent la qualité des aliments.
116
6- Conseils pour économiser l’énergie
FR
6- Conseils pour économiser l’énergie
Conseils d’économie d’énergie
f Assurez-vous que l’appareil est correctement aéré (voir INSTALLATION).
f N’installez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de
chaleur (par exemple, des cuisinières, des radiateurs).
f Évitez les températures inulement basses dans l’appareil. Plus la température de
l’appareil est basse, plus la consommaon d’énergie augmente.
f Des foncons comme le refroidissement rapide ou la surgélaon consomment
davantage d’énergie.
f Laissez les aliments chauds refroidir avant de les placer dans l’appareil.
f Ouvrez la porte de l’appareil le moins possible et le plus brièvement possible.
f Ne remplissez pas trop l'appareil pour éviter de bloquer le ux d'air.
f Évitez la présence l’air dans l’emballage des aliments.
f Gardez les joints de porte propres an que la porte se ferme toujours correctement.
f Décongelez les aliments congelés dans le comparment de stockage du réfrigérateur.
La conguraon la plus économe en énergie nécessite que l'appareil mainenne les
roirs, la boîte à aliments et les étagères à l'état de fraîcheur d’usine, et les aliments
doivent être placés autant que possible sans bloquer la sore d'air du conduit.
117
7 - Équipement
FR
7 - Équipement
7.1 Étagères réglables
La hauteur des étagères peut être réglée en foncon
de vos besoins de stockage.
Pour déplacer une étagère, il faut d’abord la rerer en
soulevant son bord arrière (1) et en la rant (2) vers
soi (Fig. 7.1).
Pour la réinstaller, placez-la sur les taquets des deux
côtés et poussez-la vers l’arrière jusqu’à ce que
l’arrière de l’étagère soit xé dans les fentes latérales.
Remarque : étagères
Assurez-vous que toutes les extrémités des étagères sont de niveau.
7.2 Balconnets/porte-bouteilles amovibles
Les balconnets/porte-bouteilles peuvent être rerés
pour être neoyés :
1. Placez les mains de chaque côté du balconnet/
porte-bouteilles et soulevez-le vers le haut (1)
(Fig. 7.2).
2. Sortez le balconnet/porte-bouteilles (2).
3.
Pour insérer le balconnet/porte-bouteilles, les
étapes ci-dessus sont eectuées dans l’ordre
inverse.
7.3 Tiroir amovible
Pour rerer le roir du réfrigérateur ou du
comparment congélateur (1), rez-le au maximum,
soulevez-le et rerez-le (2) (Fig. 7.3).
Pour insérer le roir, les étapes ci-dessus sont
eectuées dans l’ordre inverse.
7.4 Bac à glace
7.4.1 Arrêt de la producon de glace
Si vous n’avez besoin ni de glace ni d’eau pendant une longue période de temps, la vanne
entre l'alimentaon en eau et l'appareil peut être fermée.
Le bac à glace doit être neoyé, essuyé et replacé dans l'appareil pour éviter l'apparion
d'odeurs.
118
7 - Équipement
FR
7.4.2 Retrait du bac à glace (Fig.7.4.2)
1. Prenez les deux poignées latérales.
2. Soulevez le bac.
3. Sortez le bac.
7.4.3 R
Pour réinstaller le bac à glace, le support en forme
de U derrière le bac à glace (1 à la Fig.7.4.3) doit être
aligné avec la structure métallique correspondante.
inverse.
Remarque : bac à glace
L'humidité peut se concentrer et congeler le bac à glace en place.
7.5 Léclairage
Léclairage intérieur à LED s’allume lorsque la porte est ouverte. Les performances des
119
8- Entreen et neoyage
FR
8- Entreen et neoyage
AVERTISSEMENT !
f Débranchez l’appareil de l’alimentaon électrique avant de le neoyer.
8.1 Général
Neoyez l’appareil lorsque vous n’y conservez que peu ou pas de nourriture.
Lappareil doit être neoyé toutes les quatre semaines pour un bon entreen et pour éviter
les mauvaises odeurs des aliments stockés.
AVERTISSEMENT !
f Ne neoyez pas l’appareil avec des brosses dures, des brosses métalliques, de la
poudre détergente, de l’essence, de l’acétate d’amyle, de l’acétone et des soluons
organiques similaires, des soluons acides ou alcalines. Neoyez avec un détergent
spécial pour réfrigérateur an d’éviter tout dommage.
f N’aspergez pas et ne lavez pas à grande eau l’appareil lors du neoyage.
f N’aspergez pas d’eau l’appareil et n’ulisez pas de vapeur pour le neoyer.
f Ne neoyez pas les étagères en verre froides avec de l’eau chaude. Un soudain
changement de température risquerait de briser le verre.
f Ne touchez pas la surface intérieure du comparment de stockage du congélateur,
surtout avec les mains mouillées, car vos mains pourraient geler sur la surface.
f Si la température est trop élevée, vériez l’état des produits congelés.
f Gardez toujours le joint d’étanchéité de la porte
propre.
f Neoyez l’intérieur et le comparment de l’appareil
avec une éponge humidiée à l’eau ède et au
détergent neutre (Fig. 8.1).
f Rincez et essuyez avec un chion doux.
f Neoyez les accessoires uniquement avec de l'eau
ède et un détergent neutre.
f Ne neoyez aucune des pièces de l’appareil dans
un lave-vaisselle.
f Aendez au moins 5 minutes avant de redémarrer
l’appareil, car des démarrages fréquents peuvent
endommager le compresseur.
8.2 Neoyage du bac à glace
Neoyez périodiquement le bac à glace avec de l'eau chaude, surtout si les glaçons sont
vieux. Bien essuyer le bac avant de le remere dans l'appareil, an d'éviter que les glaçons
ne collent à ses parois.
120
8- Entreen et neoyage
FR
8.3 Dégivrage
Le dégivrage du réfrigérateur et du comparment congélateur se fait automaquement ;
aucune opéraon manuelle n'est nécessaire.
8.4 Remplacement des lampes à LED
AVERTISSEMENT !
f Ne remplacez pas vous-même la lampe à LED, elle doit être remplacée uniquement
par le fabricant ou par le service après-vente agréé.
Les lampes sont à LED comme source lumineuse, avec une faible consommaon d'énergie
et une longue durée de vie. En cas d’anomalie, veuillez contacter le service clientèle. Voir
SERVICE CLIENTÈLE.
Paramètres des lampes : 12 V ; max. 3 W
8.5 Remplacement du ltre
Le ltre à eau doit être changé environ tous les 6 mois, lorsque le voyant « Change Filter »
(C) s'allume (Fig. 5.13).
Le jeu de ltres peut être commandé via le SERVICE CLIENT.
AVERTISSEMENT !
f Avant de remplacer le ltre, désacvez l'appareil et débranchez la che de la prise
secteur.
f Coupez l'alimentaon en eau.
8.5‑1
2
8.5‑2
1
C
A
1. Rerez (1) le clip de blocage (C) des deux côtés
du ltre (A) et déconnectez les deux tuyaux (2)
(Fig. 8.5-1).
2. Installez le nouveau ltre dans la bonne
posion ; la èche indique le sens de
l'écoulement d'eau. Répétez l'étape1 dans
l'ordre inverse.
3. Placez la che dans la prise et ouvrez la
languee d'eau pour rincer les tuyaux.
4. Réinialisez le voyant « Change Filter » :
Appuyez sur la touche « C » (réinialisaon
du ltre) pendant 3 secondes, le voyant « C »
s'éteint (Fig. 8.5-2).
AVERTISSEMENT !
f Assurez-vous toujours que le branchement est solide, sec et sans fuite !
f Veillez à ce que le tuyau ne soit pas écrasé, ni plié ou tordu.
121
8- Entreen et neoyage
FR
8.6 Non-ulisaon pendant une période plus longue
Si l'appareil n'est pas ulisé pendant une période prolongée et que vous ne souhaitez pas
uliser la foncon « Holiday » (Vacances) pour le réfrigérateur :
f Coupez l'alimentaon en eau (quelques heures avant d'éteindre l'appareil).
f Sortez la nourriture.
f Videz et neoyez le bac à glace.
f Débranchez le câble d’alimentaon.
f Neoyez l’appareil comme décrit ci-dessus.
f Laissez les portes ouvertes pour éviter la formaon de mauvaises odeurs à l’intérieur.
f Procurez-vous un nouveau ltre à installer avant la prochaine ulisaon.
Remarque : Éteindre l’appareil
f N’éteignez l’appareil que si cela est strictement nécessaire.
8.7 Déplacement de l'appareil
f Rerez tous les aliments et débranchez l’appareil.
f Fixez les étagères et les autres pièces amovibles du réfrigérateur et du congélateur avec
du ruban adhésif.
f N’inclinez pas l’appareil de plus de 45° pour éviter d’endommager le système de
réfrigéraon.
AVERTISSEMENT !
f Ne soulevez pas l’appareil par les poignées.
f Ne placez jamais l’appareil horizontalement sur le sol.
122
9- Dépannage
FR
9- Dépannage
Vous devriez être en mesure de résoudre de nombreux problèmes par vous-mêmes, sans
l’aide d’un expert. En cas de problème, vériez toutes les possibilités indiquées et suivez les
instrucons ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
f Avant l’entreen, éteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courant.
f Léquipement électrique ne doit être entretenu que par des experts en électricité
qualiés, car des réparaons inadéquates peuvent causer des dommages indirects
considérables.
f Une pièce endommagée ne doit être remplacée que par le fabricant, son agent de
service ou des personnes ayant une qualicaon similaire, an d’éviter tout risque.
9.1 Tableau de dépannage
Problème Cause possible Soluon possible
Le compresseur
ne fonconne
pas.
• La che secteur n’est pas branchée
dans la prise de courant.
• Branchez la che secteur.
Lappareil est en cycle de dégivrage. • Cela est normal pour un dégivrage
automaque.
Lappareil se
met en marche
fréquemment
ou pendant une
période trop
longue.
• La température intérieure ou exté-
rieure est trop élevée.
• Dans ce cas, il est normal que l’appareil
fonconne plus longtemps.
• L'appareil est hors tension depuis
un certain temps.
• Normalement, il faut 8 à 12 heures
pour que l’appareil refroidisse complè-
tement.
• Une porte de l'appareil n'est pas
fermée herméquement.
• Fermez la porte et assurez-vous que
l’appareil est installé sur un sol plat et
qu’aucun aliment ou récipient ne heurte
la porte.
• La porte a été ouverte trop souvent
ou trop longtemps.
N’ouvrez pas la porte trop souvent.
• Le réglage de la température du
comparment congélateur est trop
bas.
• Réglez la température à un niveau plus
élevé jusqu’à obtenir une température
sasfaisante dans le réfrigérateur. Il faut
24 heures pour que la température du
réfrigérateur se stabilise.
• Le joint de porte est sale, usé, ssu-
ré ou mal posé.
• Neoyez le joint de porte ou faites-le
remplacer par le service clientèle.
• La circulaon d’air requise n’est pas
garane.
• Assurez une venlaon adéquate.
• La machine à glaçons est en train
de fonconner.
• Cela est normal. La machine à glaçons
ajoute une charge de travail supplémen-
taire.
123
9- Dépannage
FR
Problème Cause possible Soluon possible
L’intérieur du
réfrigérateur est
sale et/ou sent
mauvais.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être
neoyé.
• Neoyez l’intérieur du réfrigérateur.
• Des aliments à forte odeur sont
conservés dans le réfrigérateur.
• Enveloppez soigneusement cet aliment.
La température
à l’intérieur de
l’appareil est trop
froide.
• La température est réglée trop bas. • Réinialisez la température.
• La foncon Super-Cool/Su-
per-Freeze (Refroidissement rapide/
Surgélaon rapide) est acvée ou
fonconne trop longtemps.
• Désacvez la foncon Super-Cool/Su-
per-Freeze.
La température
à l’intérieur de
l’appareil n’est
pas assez froide.
• La température est réglée trop
haut.
• Réinialisez la température.
• Des denrées trop chaudes ont été
stockées.
• Il faut toujours refroidir les denrées
alimentaires avant de les stocker.
• Trop de nourriture a été entrepo-
sée en une seule fois.
• Stockez toujours de petes quantés
de nourriture à la fois.
• Les denrées sont trop proches les
unes des autres.
• Laissez un espace entre deux aliments
pour permere à l’air de circuler.
• Une porte de l'appareil n'est pas
fermée herméquement.
• Fermez la porte.
• La porte a été ouverte trop souvent
ou trop longtemps.
• N’ouvrez pas la porte trop souvent.
Formaon
d’humidité à
l’intérieur du
comparment du
réfrigérateur.
• La pièce dans laquelle est installé
l’appareil est trop chaude et trop
humide.
• Augmentez le réglage de la tempéra-
ture.
• Une porte de l'appareil n'est pas
fermée herméquement.
• Fermez la porte.
• La porte a été ouverte trop souvent
ou trop longtemps.
• N’ouvrez pas la porte trop souvent.
• Des récipients alimentaires ou de
liquides sont laissés ouverts.
• Laissez les aliments chauds refroidir
à température ambiante et couvrez les
aliments et les liquides.
L’humidité s’accu-
mule sur la sur-
face extérieure
du réfrigérateur
ou entre les
portes.
• La pièce dans laquelle est installé
l’appareil est trop chaude et trop
humide.
• Ceci est normal dans un climat humide
et changera lorsque l'humidité diminue-
ra.
• La porte n’est pas fermée hermé-
quement. Lair froid dans l’appa-
reil et l’air chaud à l’extérieur se
condensent.
• Assurez-vous que la porte est bien
fermée.
124
9- Dépannage
FR
Problème Cause possible Soluon possible
Forte présence
de glace et de
givre dans le
comparment
congélateur.
• Les aliments n’étaient pas correcte-
ment emballés.
• Emballez toujours correctement les
denrées.
• Une porte ou un roir de l’appareil
n’est pas fermé herméquement.
• Fermez la porte ou le roir.
• La porte a été ouverte trop souvent
ou trop longtemps.
• N’ouvrez pas la porte trop souvent.
• Le joint de porte est sale, usé, ssu-
ré ou mal posé.
• Neoyez les joints de porte ou rempla-
cez-les par des neufs.
• Quelque chose à l’intérieur
empêche la porte de se fermer cor-
rectement.
• Reposionnez les étagères, les bal-
connets ou les conteneurs internes pour
permere à la porte de se fermer.
La porte ne se
ferme pas correc-
tement.
Lappareil émet
des sons anor-
maux.
• Le réfrigérateur n'est pas de niveau. • Assurez-vous que le sol est plat et ro-
buste. • Adaptez les pieds réglables.
• Lappareil n’est pas installé sur une
surface plane.
• Ajustez les pieds pour mere l’appareil
de niveau.
• Lappareil est peut-être en contact
avec un objet à proximité.
• Rerez les objets autour de l'appareil.
Des goues d'eau
s'accumulent
dans les roirs
inférieurs du
réfrigérateur.
• Les niveaux d'humidité sont trop
élevés.
• Augmentez la température du compar-
ment du réfrigérateur.
Un léger bruit
peut être enten-
du, semblable à
celui de l'eau qui
coule.
• Cela est normal.
Vous entendez un
bip d'alarme.
• La porte est ouverte. • Fermez la porte.
Vous entendez un
léger bourdonne-
ment.
• Le système an-condensaon est
en train de fonconner.
• Cela permet d’éviter la condensaon et
c’est normal.
125
9- Dépannage
FR
Problème Cause possible Soluon possible
L'éclairage
intérieur ou le
système de re-
froidissement ne
fonconne pas.
• La che secteur n’est pas branchée
dans la prise de courant.
• Branchez la che secteur.
• Lalimentaon électrique n’est pas
intacte.
• Vériez l’alimentaon électrique de la
pièce. Appelez la compagnie d’électricité
locale !
• La lampe à DEL est défectueuse. • Appelez le service client an de chan-
ger la lampe.
• L’interrupteur de l’éclairage est
bloqué.
• Débranchez la prise de courant.
Localisez l'interrupteur de l’éclairage et
aconnez-le plusieurs fois pour voir si
cela élimine les déchets alimentaires qui
le bloquent.
Les côtés de
l’armoire et la
bande de la porte
s’échauent.
• Cela est normal.
Le distributeur ne
fournit ni eau ni
glaçons
• Le robinet d’eau est fermé. • Vériez le robinet d’eau.
• Le tuyau d’arrivée est plié. • Vériez le tuyau d'arrivée.
• La pression de l'eau est inférieure à
0,15 MPa
• Vériez la pression de l'eau.
• Le ltre est bloqué. • Remplacer le ltre.
• La porte n'est pas complètement
fermée.
• Fermez la porte.
• La foncon Cool Water/lce Maker
(Refroidissement de l’eau/Machine à
glaçons) n'est pas acvée.
• Acvez la foncon Cool Water/lce
Maker.
• Il n’y a pas de glaçons dans le bac. • Aendez que les glaçons soient fournis.
• Les glaçons sont collés les uns aux
autres.
• Rerez le bloc de glaçons, écrasez-le et
remeez-le dans le bac à glaçons.
• La température du congélateur est
trop élevée.
• Baissez la température du congélateur.
Gardez à l'esprit que cela peut
prendre jusqu'à 12
heures pour produire les premiers
glaçons.
La machine ne
produits que de
pets glaçons.
• Le ltre doit être remplacé. • Remplacez le ltre.
• La pression de l'eau est inférieure à
0,15 MPa.
• Vériez la pression de l'eau.
126
9- Dépannage
FR
Problème Cause possible Soluon possible
Le distributeur de
glace est bloqué.
• L'eau a gelé sur la ge dans le bac
à glace. La ge pousse la glace vers
l'extérieur.
Rerez le bac à glace. Neoyez et es-
suyez la ge. Remeez le bac en place.
Rerez les glaçons entre la machine à
glaçons et le bac à glace.
• Les glaçons sont coincés entre la
machine à glaçons et le bac à glace.
• Seuls les glaçons produits par la ma-
chine à glaçons peuvent être distribués.
• D'autres glaçons ont été placés
dans le bac à glace.
Les glaçons ont
une odeur et
un goût désa-
gréables.
La foncon de la machine à glaçons
n'est pas souvent ulisée.
Des aliments non emballés sont
stockés dans le comparment congé-
lateur.
• La glace peut absorber le goût et
l'odeur d'autres substances. Jetez les
glaçons.
Vous entendez
des sons comme
de l'eau qui coule
ou des glaçons
qui tombent.
• Ceci est normal lorsque la foncon
de producon d’eau ou de glace est
acvée.
Présence de
fuites d'eau hors
de l'appareil.
• La pression de l'eau est trop élevée.
• Le tuyau d'eau est endommagé.
• Coupez l'alimentaon électrique, fer-
mez le robinet d’eau et appelez le service
client.
Le panneau
de commande
ache un code
d'erreur.
• Un problème électrique s'est
produit.
• Appelez le Service à la clientèle.
9.2 Interrupon de l’alimentaon électrique
En cas de coupure de courant, les aliments devraient rester froids pendant environ 5 heures.
Suivez les conseils ci-dessous lors d’une coupure de courant prolongée, surtout en été :
f Ouvrez la porte/le roir le moins souvent possible.
f Ne meez pas de nourriture supplémentaire dans l’appareil pendant une coupure de
courant.
f Si une coupure de courant est annoncée à l’avance et que la durée de la coupure est
supérieure à 5 heures, faites de la glace et meez-la dans un récipient dans le haut du
comparment du réfrigérateur.
f Inspectez les aliments immédiatement après l’interrupon.
f Du fait que la température du réfrigérateur augmente en cas de coupure de courant ou
de toute autre panne, la durée de conservaon et la qualité comesble des aliments s’en
trouvent réduites. Tout aliment décongelé doit être soit consommé, soit cuit et recongelé
(le cas échéant) peu de temps après an de prévenir les risques pour la santé.
Remarque : Foncon de mémoire en cas de coupure de courant
Après le rétablissement du courant, l’appareil connue à fonconner avec les réglages
eectués avant la panne de courant.
127
10- Installaon
FR
10- Installaon
10.1 Déballage
AVERTISSEMENT !
f Lappareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes.
f Gardez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et éliminez-les dans
le respect de l’environnement.
f Sortez l’appareil de son emballage.
f Rerez tous les matériaux d’emballage, y compris le lm de protecon transparent.
10.2 Condions environnementales
La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C, car elle
peut inuencer la température à l'intérieur de l'appareil et sa consommaon d'énergie.
N’installez pas l’appareil à proximité d’autres appareils émeant de la chaleur (fours,
réfrigérateurs) sans isolaon.
- Tempéré prolongé (SN) : ce réfrigérateur est desné à être ulisé à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 32 °C ;
- Tempéré (N) : ce réfrigérateur est desné à être ulisé à une température ambiante
comprise entre 16 °C et 32 °C ;
- Subtropical (ST) : ce réfrigérateur est desné à être ulisé à une température
ambiante comprise entre 16 °C et 38 °C ;
- Tropical (T) : ce réfrigérateur est desné à être ulisé à une température ambiante
comprise entre 16 °C à 43 °C.
10.3 Espace requis
Espace requis lorsque la porte est ouverte (Fig. 10.3) :
Largeur de l’appareil : 158,8 cm Profondeur de l'appareil :
110,3 cm
10.4 Coupe transversale du venlateur
Pour obtenir une venlaon appropriée de l’appareil
pour des raisons de sécurité, respectez les indicaons de
venlaon transversale requises (g. 10.4).
Remarque : Pour un appareil autonome : ce réfrigérateur n'est pas desné à être ulisé
comme appareil intégré.
128
10- Installa on
FR
10.5 Raccordement à l’eau douce
10.5-1 à Fig. 10.5-5).
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
uniquement les impuretés de l'eau et rend la glace propre et hygiénique. Il ne peut
pas stériliser ou détruire des germes ou d'autres substances nocives.
Une pression d'eau trop élevée dans le tuyau peut endommager l'appareil. Installez
un détendeur lorsque la pression de l'eau dans le tuyau dépasse 0,6 MPa.
Remarque : Raccordement de l'eau
La pression de l'eau froide doit être comprise entre 0,15 et 0,6 MPa.
La longueur maximale autorisée du tuyau d'eau est de 8 mètres. Des tuyaux plus longs
nuiront aux glaçons et à la teneur en eau froide.
La température ambiante doit être de 0 °C minimum.
Gardez le tuyau d'eau à l'écart des sources de chaleur.
1. Coupez le tuyau en deux morceaux
de la longueur requise pour
et au robinet d'eau (B2) (Fig. 10.5-1).
Assurez-vous d'obtenir une coupe
tranchant.
B1
B2
A
1/2“
3/2“
D
E
F
10.5-1
129
10- Installa
FR
2. Introduisez le tuyau (B1) à environ
12 mm de profondeur dans le
(A) (Fig. 10.5-2). Veillez à installer
l'écoulement d'eau.
3. Fixez le tuyau à l'aide d'un clip de
blocage (C) conformément à la
Fig. 10.5-3.
4.
2 et 3 avec le tuyau (B2) de l’autre
5. Raccordez l'extrémité du tuyau (B2)
à l'un des adaptateurs (D) ou (E et F)
adapté à la conduite d'eau principale
(Fig. 10.5-4).
6.
l'arrière de l'appareil (Fig.10.5-5).
7. Connectez l'extrémité de (B1) à
la vanne à l'arrière de l'appareil
(Fig. 10.5-6).
8.
que le système ne fuit pas et rincez
le tuyau.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous toujours que les raccords
sont solides, secs et étanches.
Assurez-vous que le tuyau ne soit pas
écrasé, ni plié ou tordu.
10.5-6
ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pip e to fil ter
A
B1
10.5-2
ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Secur
ing the p
B1
A
C
10.5-3
3/4“ 1/2“
E
F
B2
D
10.5-4
10.5-5
1
2
1
2
1
2
130
10- Installaon
FR
10,6. Alignement de l'appareil
Lappareil doit être placé sur une surface plane et solide.
1. Inclinez légèrement l'appareil vers l'arrière
(Fig. 10.6).
2. Réglez les pieds au niveau souhaité.
Assurez-vous que la distance de la charnière au
mur soit égale à au moins 10 cm.
3. La stabilité peut être vériée en frappant
alternavement sur les diagonales. Le léger
balancement doit être le même dans les deux
sens. Sinon, le cadre peut se déformer, ce qui
peut entraîner des fuites au niveau des joints de
porte. Une faible tendance vers l’arrière facilite
la fermeture des portes.
10,7. Réglage n des portes
Si les portes ne sont toujours pas de niveau après avoir
été mises de niveau en réglant les pieds, ce décalage
peut être corrigé en tournant l’axe de levage de la
charnière dans le coin inférieur droit de la porte du
réfrigérateur à l’aide d’une clé (Fig. 10.7).
f Tournez l’axe de levage dans le sens des aiguilles
d’une montre avec la clé pour abaisser la hauteur de
la porte (Fig. 10.7-1).
f Tournez l’axe de levage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre avec une clé pour relever la
hauteur de la porte (Fig. 10.7-2).
AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas l’axe de levage de la charnière à une hauteur excessive qui pourrait
provoquer la sore de l’axe de sa posion verrouillée d’origine. (Hauteur réglable : 3 mm)
10.8 Temps d'aente
L’huile de lubricaon sans entreen se trouve dans
la capsule du compresseur. Cee huile peut traverser
le système de tuyaux fermé pendant le transport en
pente. Avant de connecter l'appareil à l'alimentaon
électrique, vous devez aendre au moins 2 heures
(Fig. 10.8) pour que l'huile retourne dans la capsule.
131
10- Installa on
FR
10.9 Branchement électrique
:
AVERTISSEMENT !
10.10 Dépose et pose des portes
10.10).
AVERTISSEMENT !
Lappareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes.
N’inclinez pas l’appareil de plus de 45° et ne le placez pas horizontalement sur le sol.
La porte peut tomber et blesser des personnes, ou être endommagée au cours de ces
des portes.
1. Relâchez le côté gauche de deux raccords d'eau
sur le coin avant gauche en bas de l'appareil :
appuyez et maintenez dans le collier comme
10.10-1).
2. Dévissez la vis du couvercle de charnière et
10.10-2). Lorsque vous
10.10-2
1
2
3
132
10- Installa on
FR
3. Dévissez les vis de la charnière supérieure en
-3).
4. Soule
-4).
raccord d'eau du bas de l'appareil.
5. R
étapes du démontage. Assurez-vous que le câble
6. R
Remarque : Porte du réfrigérateur
10.10-3 10.10-4
133
11- Données techniques
FR
11- Données techniques
11.1 Fiche produit selon règlement UE n° 2019/2016
Marque commerciale Haier
férence du modèle
Catégorie du modèle frigérateur-congélateur
F
1)
393
Refroidissement en litres 337
178
Classement
°C Non applicable
Système sans gel Oui
Temps de montée en température (h) 5
10
ambiante comprise entre 10 °C et 38 °C.
SN-N-ST
Classe d'émission de bruit et d’émission sonore dans
l'air (db(A) re 1pW)
C (40)
Autonome
1)
11.2 Données techniques supplémentaires
Volume de stockage total (L) 515
Tension / Fréquence 220-240 V/50 Hz
Puissance d'entrée de dégivrage (W) 200
Fusible principal (A) 15
Refroidissement R600a
Pression de l'eau en MPa 0,15 à 0,6
Dimensions (H/L/P en mm) 1775/908/659
11.3 Normes e
harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183
134
12- Service clientèle
FR
12- Service clientèle
Nous recommandons notre service clientèle Haier et l’ulisaon de pièces de rechange
d’origine.
Si vous avez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter la secon
DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de soluon, veuillez contacter
f votre revendeur local ou
f Sur www.haier.com la rubrique Service & Support, qui conent les numéros de téléphone
et les FAQ, vous permet également de soumere une réclamaon de service.
Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des données suivantes.
Les informaons se trouvent sur la plaque signaléque.
Modèle Numéro de série
Vériez également la carte de garane fournie avec le produit en cas de garane.
Pour toute queson d'ordre général, veuillez trouver ci-dessous nos adresses en Europe :
Adresses européennes Haier
Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale
Italie
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIE
France
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly Sur Seine
FRANCE
Espagne
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Belgique
(francophone)
Belgique
(langue
amande)
Pays-Bas
Luxembourg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Allemagne
Autriche
Haier Deutschland GmbH
Hewle-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
ALLEMAGNE
Pologne
Tchéquie
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Haier Poland Sp. zo.o. Al.
Jerozolimskie 181B
02-222 Varsovie
POLOGNE
Royaume-
Uni
Haier Appliances UK Co. Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
*Pour plus d'informaons, veuillez consulter le site www.haier.com
135
12- Service clientèle
FR
*Durée de garane du réfrigérateur :
Durée minimum de garane : 2 ans pour les pays de l'Union européenne, 3 ans pour la
Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour
la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l'Algérie, pour la Tunisie
aucune garane légale requise.
*Période de disponibilité des pièces de rechange pour la réparaon des appareils :
Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuits imprimés et les sources
lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans après la mise sur le
marché de la dernière unité du modèle.
Les poignées de porte, les charnières de porte, les plateaux et les paniers sont disponibles
pour une période minimale de sept ans et les joints de porte pour une période minimale de
10 ans, après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle.
*Assistance technique
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site internet : hps://corporate.haier-
europe.com/fr/ Sous la rubrique « site internet », choisissez la marque de votre produit et
votre pays. Vous serez redirigé vers le site internet spécique où vous trouverez le numéro
de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique.
* Pour plus d'informaons sur le produit, veuillez consulter : hps://eprel.ec.europa.eu/
Manuale d’uso
Frigorifero-congelatore
IT
HSR3918FI*
HSOBPIF9183
HSOGPIF9183
* = MP, MX, PG, PH, PB, PW
138
IT
Vi ringraziamo per aver scelto un prodoo Haier.
Leggete aentamente le istruzioni prima di ulizzare questo elerodomesco. Le istruzioni contengo-
no informazioni importan che vi aiuteranno ad oenere il meglio dall'elerodomesco e a garanre
un'installazione, un uso e una manutenzione sicuri e corre.
Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un
uso sicuro e correo dell'elerodomesco.
Se vendete l'elerodomesco, lo cedete, o lo lasciate quando traslocate, assicuratevi di passare anche
questo manuale in modo che il nuovo proprietario possa familiarizzare con l'elerodomesco e con le
avvertenze di sicurezza.
Legenda
Avvertenza - Informazioni importan di sicurezza
Informazioni generali e consigli
Informazioni ambientali
Smalmento
Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Meere
l'imballaggio in contenitori apposi per riciclarlo. Contribuire a riciclare
i riu di apparecchiature eleriche ed eleroniche. Non smalre gli
elerodomesci contrassegna con questo simbolo insieme ai riu
domesci. Restuire il prodoo al vostro impianto di riciclaggio locale
o contaare il proprio ucio comunale.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni o soocamento!
I refrigeran e i gas devono essere smal in modo professionale. Assicurarsi che la tubazione del
circuito frigorifero non sia danneggiata prima di essere smalta correamente. Scollegare l'elero-
domesco dalla rete elerica. Tagliare il cavo di alimentazione e smalrlo. Rimuovere i ripiani e i
casse, nonché la serratura della porta e le guarnizioni, per evitare che bambini e animali dome-
sci si chiudano nell'elerodomesco.
I vecchi elerodomesci hanno ancora un certo valore residuo. Un metodo di smalmento rispeoso
dell'ambiente garanrà che le preziose materie prime possano essere recuperate e riulizzate.
Il ciclopentano, una sostanza inammabile non dannosa per l'ozono, viene ulizzato come espansore
per la schiuma isolante.
Il correo smalmento di questo prodoo permee di evitare possibili danni all'ambiente e alla salute
dell’uomo, che potrebbero essere provoca altrimen.
Per informazioni più deagliate relave al riciclaggio di questo prodoo, si consiglia di contaare il
proprio comune, il proprio servizio di smalmento riu domesci o l'esercente presso il quale è stato
acquistato il prodoo.
Grazie
139
IT
1- Informazioni di sicurezza .................................................................................................140
2- Desnazione d'uso ..........................................................................................................145
3- Descrizione del prodoo .................................................................................................148
4- Pannello di controllo ........................................................................................................149
5 Ulizzo ...............................................................................................................................150
6- Accorgimen per il risparmio energeco ........................................................................162
7 - Apparecchiature ..............................................................................................................163
8- Cura e pulizia ...................................................................................................................165
9- Qualcosa non funziona? ..................................................................................................168
10- Installazione ..................................................................................................................173
11- Da tecnici .....................................................................................................................179
12 - Servizio clien ................................................................................................................180
Sommario
140
1- Informazioni di sicurezza
IT
1- Informazioni di sicurezza
Prima di accendere l'elerodomesco per la prima volta leggere le seguen avvertenze
di sicurezza:
AVVERTENZA!
Avità preliminari al primo ulizzo
f Controllare che non sussistano danni dovu al trasporto.
f Rimuovere tu gli imballaggi e tenerli lontano dalla portata dei bambini.
f Aendere almeno due ore prima di installare l'elerodomesco per garanre la piena
ecienza del circuito frigorifero.
f Fare maneggiare l'elerodomesco sempre con almeno due persone perché è
pesante.
Installazione
f L'elerodomesco deve essere collocato in un luogo ben venlato. Assicurare uno
spazio di almeno 10 cm sopra e intorno all'elerodomesco.
f AVVERTENZA: Mantenere le aperture di venlazione nel luogo in cui si trova
l'elerodomesco o nella struura nella quale è incassato libere da qualsiasi
ostruzione.
f Non collocare mai l'elerodomesco in un'area umida o in un luogo dove potrebbe
essere spruzzato con acqua. Pulire e asciugare gli schizzi di acqua e le macchie con un
panno morbido e pulito.
f Non installare l'elerodomesco alla luce direa del sole o in prossimità di fon di
calore (ad esempio stufe, riscaldatori).
f Installare e livellare l'elerodomesco in un'area adaa alle sue dimensioni e al suo
ulizzo.
f Assicurarsi che le informazioni eleriche sulla targhea corrispondano
all'alimentazione elerica. In caso contrario, contaare un elericista.
f L'elerodomesco è azionato da un'alimentazione di 220 - 240 VCA/50 Hz.
Fluuazioni di tensione anomale possono causare il mancato avvio
dell'elerodomesco, o danneggiare il controllo della temperatura o il compressore,
o ci può essere un rumore anomalo durante il funzionamento. In tal caso, deve essere
montato un regolatore automaco.
f Non ulizzare adaatori mulpli e cavi di prolunga.
f AVVERTENZA: Non posizionare prese portali mulple o alimentazioni di potenza
portali nella parte posteriore dell'elerodomesco.
f AVVERTENZA: Durante il posizionamento dell'elerodomesco, accertarsi che il cavo
di alimentazione non res impigliato o sia danneggiato.
f Non calpestare il cavo di alimentazione.
141
1- Informazioni di sicurezza
IT
AVVERTENZA!
f Ulizzare una presa separata con messa a terra per l'alimentazione elerica, che deve
essere facilmente accessibile. L'elerodomesco deve essere messo a terra.
f Solo per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione dell'elerodomesco è dotato di
una spina a 3 li (messa a terra) che si adaa ad una presa standard a 3 li (messa a
terra). Non tagliare o smontare mai il terzo perno (messa a terra). Dopo l'installazione
dell'elerodomesco, la spina deve essere accessibile.
f AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del refrigerante.
f Uso quodiano
f L'elerodomesco può essere ulizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con ridoe capacità siche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza
e conoscenza, se supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elerodomesco in
sicurezza, e se comprendono i rischi che derivano dall'uso dello stesso.
f I bambini non devono giocare con l’elerodomesco.
f I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni sono autorizza a riempire e svuotare
gli elerodomesci di refrigerazione, ma non sono autorizza a pulire e montare tali
elerodomesci.
f Tenere lontani dall'elerodomesco i bambini di età inferiore ai 3 anni se non
connuamente sorveglia.
f La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non possono essere eeuate da
bambini senza supervisione.
f L'elerodomesco deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile
f In caso di perdite di gas refrigerante o di altri gas inammabili nelle vicinanze
dell'elerodomesco, spegnere la valvola del gas che perde, aprire le porte e le
nestre e non staccare la spina del cavo di alimentazione dell'elerodomesco o di
qualsiasi altro elerodomesco.
f Si no che l'elerodomesco è impostato per il funzionamento in un determinato
intervallo di temperatura ambiente compreso tra 10 °C e 38 °C. L'elerodomesco
potrebbe non funzionare correamente se lasciato per un lungo periodo ad una
temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato.
f Non collocare arcoli instabili (ogge pesan, contenitori pieni d'acqua) sopra il
frigorifero/congelatore, per evitare lesioni personali causate da cadute o scosse
eleriche causate dal contao con l'acqua.
f Non rare i ripiani della porta. La porta può inclinarsi, il portaboglie può fuoriuscire
o l'elerodomesco può cadere.
142
1- Informazioni di sicurezza
IT
AVVERTENZA!
f Aprire e chiudere la porta solo usando le maniglie. La distanza tra la porta e l'armadio
è molto strea. Non meere le mani in queste zone per evitare di schiacciarsi le dita.
Aprire o chiudere le porte del frigorifero/congelatore solo quando non ci sono bambini
nel raggio di movimento della porta.
f Non conservare mai nel congelatore birra o bevande in boglia o lana (a parte
liquori ad alta gradazione alcolica), specialmente le bevande gassate, poiché
potrebbero scoppiare durante il congelamento.
f Non conservare in questo elerodomesco sostanze esplosive come le bombolee
aerosol con un propellente inammabile.
f Non riporre medicine, baeri o agen chimici nell'elerodomesco. Questo
elerodomesco è desnato alla refrigerazione in ambiente domesco. Si sconsiglia di
conservare materiali che richiedono temperature precise.
f Controllare le condizioni degli alimen se si è vericato un riscaldamento nel
congelatore.
f Non impostare una temperatura inulmente bassa nel vano frigorifero. In caso di
impostazioni elevate si possono raggiungere temperature inferiori. Aenzione: Le
boglie possono scoppiare
f Non toccare i prodo congela con le mani bagnate (indossare guan). Soprauo
non mangiare i ghiaccioli subito dopo averli tol dal vano congelatore. C'è il rischio
di congelamento o la formazione di vesciche dovute al gelo. PRIMO soccorso: tenere
immediatamente soo acqua fredda corrente. Non rare!
f Non toccare la supercie interna del vano di conservazione del congelatore durante il
funzionamento, soprauo con le mani bagnate, poiché le mani potrebbero congelare
sulla supercie.
f Scollegare l'elerodomesco in caso di interruzione di corrente o prima della pulizia.
Aendere almeno 7 minu prima di riavviare l'elerodomesco, poiché un avviamento
frequente può danneggiare il compressore.
f AVVERTENZA: Non usare apparecchi elerici all’interno degli scompar per la
conservazione degli alimen dell'elerodomesco, se ques non sono del po
consigliato dal produore.
143
1- Informazioni di sicurezza
IT
Manutenzione/pulizia
f Assicuratevi che i bambini siano sorveglia se eeuano la pulizia e la manutenzione.
f Scollegare l'elerodomesco dalla rete elerica prima di eeuare qualsiasi
manutenzione ordinaria. Aendere almeno 7 minu prima di riavviare
l'elerodomesco, poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore.
f Tenere la spina, non il cavo, quando si scollega l'elerodomesco.
f Non pulire l'elerodomesco con spazzole rigide, spazzole metalliche, polvere
detergente, benzina, acetato di amile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni
acide o alcaline. Pulire con un detergente speciale per frigorifero/congelatore per
evitare danni. Se necessario ulizzare acqua calda e una soluzione di bicarbonato di
sodio - circa un cucchiaio di bicarbonato di sodio in un litro di acqua. Risciacquare
accuratamente con acqua e asciugare. Non ulizzare polveri detergen o altri
detergen abrasivi. Non lavare in lavastoviglie i componen rimovibili.
f Non raschiare via la brina e il ghiaccio con ogge appun. Non ulizzare spray,
riscaldatori elerici come stufee, asciugacapelli, pulitrici a vapore o altre fon di
calore per evitare di danneggiare le par in plasca.
f AVVERTENZA: Non usare disposivi meccanici o altri strumen arciali per
accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consiglia dal produore.
f Se il cavo di alimentazione dell’elerodomesco dovesse essere danneggiato, farlo
sostuire dal produore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualicato, per
evitare rischi.
f Non cercare di riparare, smontare o modicare l'elerodomesco da soli. In caso di
riparazione si prega di contaare il nostro servizio clien.
f Se le lampade di illuminazione sono danneggiate, farle sostuire dal produore, dal
suo servizio tecnico o da un tecnico qualicato, per evitare rischi.
f Eliminare la polvere sul retro dell'unità almeno una volta all'anno per evitare il
pericolo di incendio, nonché l'aumento del consumo energeco.
144
1- Informazioni di sicurezza
IT
AVVERTENZA!
f Non spruzzare o risciacquare l'elerodomesco durante la pulizia.
f Non ulizzare ge d'acqua o di vapore per pulire l’elerodomesco.
f Non pulire i ripiani di vetro freddi o la porta di vetro con acqua calda. Un improvviso
cambiamento di temperatura può provocare la roura del vetro.
f Se lasciate il vostro elerodomesco inulizzato per un periodo prolungato, lasciatelo
aperto per evitare che all'interno si formino odori sgradevoli.
Informazioni sui gas refrigeran
AVVERTENZA!
L'elerodomesco conene il refrigerante inammabile ISOBUTANO (R600a). Assicurarsi
che il circuito del refrigerante non venga danneggiato durante il trasporto o il montaggio.
La perdita di refrigerante può causare lesioni oculari o incendi. Se si è vericato un
danno, tenere lontane le amme libere, venlare accuratamente il locale, non collegare
o scollegare i cavi di alimentazione dell'elerodomesco o di qualsiasi altro disposivo.
Informare il servizio clien.
In caso di contao con gli occhi, sciacquare immediatamente il refrigerante soo l'acqua
corrente e contaare immediatamente un oculista.
AVVERTENZA: Il sistema di refrigerazione è soo alta pressione. Non manomeerlo.
Poiché sono ulizza refrigeran inammabili, si prega di installare, maneggiare e
sooporre a manutenzione l'elerodomesco rigorosamente secondo le istruzioni e
di contaare l'agente professionale o il nostro servizio post-vendita per lo smalmento
dell'elerodomesco stesso.
AVVERTENZA!
Per i frigoriferi con funzione di acqua/ghiaccio, prestare aenzione alla seguente
avvertenza:
Per gli elerodomesci non desna ad essere collega alla rete idrica:
AVVERTENZA: riempire solo con acqua potabile.
Per gli elerodomesci desna ad essere collega alla rete idrica:
AVVERTENZA: collegare solo all'alimentazione di acqua potabile.
Se si vuole pulire l'impianto idrico, consultare il manuale d'uso. Per qualsiasi domanda, si
prega di contaare il servizio post-vendita.
,
145
2- Desnazione d'uso
IT
2- Desnazione d'uso
2.1 Desnazione d'uso
Questo elerodomesco è desnato ad essere ulizzato in applicazioni domesche e
simili, come ad esempio
- in cucine per il personale in negozi, uci e altri ambien di lavoro;
- in agriturismi e dai clien negli alberghi, nei motel e in altri ambien di po
residenziale;
- in ambien di po bed and breakfast;
- i servizi catering e applicazioni simili non per la vendita al deaglio.
f Se l'elerodomesco non viene ulizzato per un periodo di tempo prolungato, e si
ulizzerà solo la funzione Holiday o la funzione frigorifero spento per il frigorifero/
congelatore:
- Togliere gli alimen.
- Staccare il cavo di alimentazione elerica dall’impianto elerico.
- Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua.
- Pulire l'elerodomesco come descrio in precedenza.
- Tenere le porte aperte per evitare la formazione di cavi odori all'interno.
f Per garanre la conservazione sicura dei prodo alimentari o del vino, rispeare le
presen istruzioni per l'uso.
f L'elerodomesco deve essere pulito almeno una volta ogni quaro semane per
una buona manutenzione e per prevenire gli odori degli alimen conserva. Tenere
sempre pulita la guarnizione della porta.
(1.) Stronare l'interno e l'esterno del frigorifero, compresa la guarnizione della porta,
i ripiani della porta, i ripiani in vetro, i contenitori, ecc., con un asciugamano
morbido o una spugna immersa in acqua calda (si può aggiungere del detersivo
neutro nell'acqua calda).
(2.) In caso di fuoriuscita accidentale di liquidi, tu i componen contamina devono
essere tol e pos soo l'acqua corrente. Dopo il lavaggio, pulire e asciugare.
(3.) Se c'è della panna versata (come la panna, gelato che si scioglie), togliere tue le
par contaminate, meerle in acqua calda a circa 40 °C per un po' di tempo, poi
sciacquarle con acqua corrente, asciugarle e rimeerle in frigorifero/congelatore.
(4.) Nel caso in cui qualche piccolo pezzo o componente rimanga incastrato all'interno
del frigorifero (tra i ripiani o i casse), ulizzare una piccola spazzola morbida per
liberarli. Se non riuscite a raggiungere il pezzo, contaate il servizio Haier.
146
2- Desnazione d'uso
IT
f Per evitare la contaminazione degli alimen, si prega di rispeare le seguen
istruzioni:
- L'apertura prolungata della porta può causare un signicavo aumento della
temperatura nei vani dell'elerodomesco.
- Pulire regolarmente le superci che possono venire a contao con gli alimen e i
sistemi di scarico accessibili.
- Pulire le vaschee dell'acqua se non sono state ulizzate per 48 ore; sciacquare
l'impianto idrico collegato alla rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per
5 giorni.
- Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori ada nel frigorifero/
congelatore, in modo che non vengano a contao o non gocciolino su altri alimen.
Per garanre la conservazione sicura degli alimen, gli alimen istantanei, la carne
e il pesce crudo devono essere conserva separatamente.
- Gli scompar per surgela a due stelle sono ada alla conservazione di alimen
precongela, alla conservazione o alla preparazione di gela e alla produzione di
cube di ghiaccio.
- Gli scompar a una, due e tre stelle non sono ada al congelamento di alimen
freschi.
- Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo, spegnerlo,
sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare che si formi mua
all'interno.
f I deagli sulla parte più appropriata nello scomparto dell'elerodomesco in cui
devono essere conserva specici pi di alimen, considerando la distribuzione della
temperatura che può essere presente nei diversi scompar dell'elerodomesco,
sono nell'altra parte del manuale.
147
2- Des
IT
-
AVVERTENZA!
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione secondo questa lista (Fig. 2.2):
Porta uova
Tubo
dell'acqua
Filtro
dell'acqua
Porta uova
Scheda di
garanzia
Manuale d’uso2 fermagli
148
3- Descrizione del prodo
IT
Avviso
3)
7
8
9
10
11
12
13
14
A: Vano congelatore
1
2 Ice Maker con contenitore per il
ghiaccio
3
4 Distributore di acqua e ghiaccio
5 Ripiani di conservazione
6 Sensore
7
B:Vano frigo
8 Piedini regolabili
9
10
11 Porta uova
12 Ripiano della porta/
13 Ripiani
14
149
4- Pannello di controllo
IT
4- Pannello di controllo
Pannello di controllo (Fig. 4)
4
Tas:
A Funzione Holiday on/o
B Regolazione temperatura
congelatore
C Reset del ltro
D Funzione Ice Maker on/o
E Funzione Auto Set on/o
F Regolazione della temperatura
del frigorifero
G Seleore blocco pannello
H Selezione della funzione del
distributore
Spie:
a Modalità Holiday
b1 Temperatura del congelatore
b2 Modalità Super-Freeze
c Stato di Cambio Filtro
d Stato Ice Maker
e Stato Auto Set
f Temperatura del frigorifero
f2 Modalità Super-Cool
g Blocco del pannello
h Stato del distributore
150
5 Ulizzo
IT
5 Ulizzo
5.1 Avità preliminari al primo ulizzo
f Rimuovere i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smalrli nel
rispeo dell'ambiente.
f Pulire ed asciugare l’interno e l'esterno dell'elerodomesco, oltre alle par interne e gli
accessori, ulizzando acqua epida e un detergente non aggressivo, quindi asciugare con
un panno morbido.
f Dopo avere livellato e pulito l'elerodomesco, aendere almeno 2 ore prima di
collegarlo all'alimentazione elerica. Vedere la sezione INSTALLAZIONE.
f Pre-rareddare i vani ad impostazioni elevate prima di introdurre il cibo. Le funzioni di
rareddamento rapido e congelamento rapido (Super-Cool e Super-Freeze) aiutano a
rareddare rapidamente i vani.
f La temperatura del frigorifero e del congelatore sono impostate automacamente
rispevamente a 5 °C e -18 °C. Queste sono le impostazioni consigliate. Se lo si desidera,
è possibile modicare manualmente queste temperature. Fare riferimento alla modalità
di regolazione manuale.
5.2 Tas a sensore
I tas del pannello di controllo sono tas a sensore, che rispondono già quando vengono
sora leggermente con il dito.
5.3 Accensione e spegnimento dell'elerodomesco
L'elerodomesco è in funzione non appena viene collegato alla rete di alimentazione. Le
temperature visualizzate mostrano le temperature eeve nel vano. Il blocco del pannello
potrebbe essere avo.
Svuotare l'elerodomesco prima di spegnerlo. Per spegnere l'elerodomesco, staccare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Avviso: Predisposizioni
f L'elerodomesco è preimpostato alla temperatura consigliata di 5 °C (frigorifero) e
-18 °C (congelatore). In condizioni ambientali normali non è necessario impostare una
temperatura.
f Quando l'elerodomesco viene acceso dopo il disinserimento dalla rete di
alimentazione principale, possono essere necessarie no a 12 ore per raggiungere la
temperatura correa.
5,4. Blocco/sblocco del pannello
f Toccare il tasto "G" (blocco di 3 sec.) per 3
secondi per bloccare i tas di impostazione della
temperatura e delle funzioni contro l'avazione.
f La spia "g" si accende (Fig. 5.4) e l'illuminazione del
pannello si spegne. L'icona lampeggia se si tocca un
tasto mentre il blocco del pannello è avato.
f Per sbloccare il pannello, toccare di nuovo il tasto
per 3 secondi
151
5 Ulizzo
IT
Avviso: Blocco del pannello
fIl pannello di controllo viene automacamente bloccato contro
l'avazione se non viene toccato alcun tasto per 30 secondi. Per tue
le impostazioni, ad eccezione della funzione del distributore, il pannello
di controllo deve essere sbloccato.
5.5 Modalità standby
Lo schermo del display si spegne automacamente 30 secondi dopo avere toccato un tasto.
Il display si blocca automacamente. Si accende automacamente quando si tocca un
qualsiasi tasto o si apre una delle porte.
5.6 Allarme porta aperta
Quando una porta viene lasciata aperta per più di 1 minuto, suona l'allarme di apertura
della porta. L'allarme può essere tacitato chiudendo la porta. Se la porta viene lasciata
aperta per più di 7 minu, la luce all'interno del vano si spegne automacamente.
5.7 Selezionare la modalità di lavoro
Per impostare l'elerodomesco è necessario selezionare uno delle due modalità seguen:
5.7. 1 Modalità Auto Set (impostazione automaca)
Se non avete esigenze parcolari, consigliamo di
ulizzare la modalità Auto Set: In questa modalità,
l'elerodomesco regola automacamente
l'impostazione della temperatura in funzione
della temperatura ambiente e della variazione di
temperatura dell'elerodomesco.
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto "E" (Auto Set) (Fig. 5.7.1-1)
3. La spia "e" si accende e la funzione è avata. (Fig. 5.7.1-2).
Ripetendo le fasi preceden o selezionando la modalità Holiday/ Super-Freeze/Super-Cool,
questa funzione può essere nuovamente disavata.
Avviso: Auto Set
In modalità Auto Set, la temperatura del frigorifero e del congelatore non può essere
regolata manualmente.
5.7. 2 Modalità regolazione manuale
Se si desidera regolare manualmente la temperatura dell'elerodomesco per conservare
un determinato alimento, è possibile impostare la temperatura tramite un tasto di
regolazione della temperatura:
152
5 Ulizzo
IT
5.7.2.1 Regolazione della temperatura del frigorifero
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è
bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto "F" (frigorifero) per selezionare
il vano frigorifero. La temperatura nel vano
frigorifero () inizia a lampeggiare (Fig. 5.7.2-1).
3. Toccare ripetutamente il tasto "F" (frigorifero)
no a quando la temperatura desiderata non
lampeggia (Fig. 5.7.2.-2). Ogni volta che viene
toccato il tasto viene emesso un segnale
acusco. La temperatura aumenta ad intervalli
di 1 °C da un minimo di 1 °C ad un massimo di
9 °C. La temperatura omale nel frigorifero è
di 5 °C. Temperature più fredde implicano un
inule consumo di energia.
4. Toccare un tasto qualsiasi tranne "F" (frigorifero) per confermare, oppure
l'impostazione si conferma automacamente dopo 5 secondi. La temperatura
visualizzata smee di lampeggiare.
Avviso: Conio con altre funzioni
La temperatura non può essere regolata se qualsiasi altra funzione (Super-Cool, Super-
Freeze, Holiday o Auto Set) è avata o se il display è bloccato. La spia corrispondente
lampeggia accompagnata da un cicalino.
153
5 Ulizzo
IT
5.7.2.2 Regolazione della temperatura del
congelatore
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è
bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto "B" (Freezer) per selezionare
il vano congelatore. La temperatura nel
vano congelatore (bl) inizia a lampeggiare
(Fig. 5.7.2-3).
3. Toccare ripetutamente il tasto "B" (Freezer)
no a quando la temperatura desiderata non
lampeggia (Fig. 5.7.2.-4). Ogni volta che viene
toccato il tasto viene emesso un segnale
acusco.
La temperatura aumenta ad intervalli di 1 °C da
-14 °C ad -24 °C. La temperatura omale nel
congelatore è di -18 °C. Temperature più fredde
implicano un inule consumo di energia.
4. Toccare un tasto qualsiasi tranne "B" (Freezer)
per confermare, oppure l'impostazione si
conferma automacamente dopo 5 secondi. La
temperatura visualizzata smee di lampeggiare.
Avviso: Inuenza sulla temperatura
Le temperature interne sono inuenzate dai seguen faori:
f Temperatura ambiente
f Frequenza di apertura della porta
f Quantà di alimen conserva
f Installazione dell’elerodomesco
5.8 Funzione Super-Cool
Avare la funzione Super-Cool se si desidera
aggiungere una grande quantà di alimen in una sola
volta (ad esempio dopo l'acquisto). La funzione Super-
Cool accelera il rareddamento degli alimen freschi e
protegge i prodo già conserva da un riscaldamento
indesiderato.
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è
bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto "F" (frigorifero) per 3 secondi.
La spia "f2" si accende e la funzione è avata.
(Fig. 5.8).
La stessa procedura arresta la funzione Super-Cool.
154
5 U zo
IT
Questa funzione verrà automa�camente disabilitata dopo circa 6 ore.
La funzione è disabilitata anche se si sceglie la modalità Auto Set o la funzione Holiday.
5.9 Funzione Super-Freeze
-
mente il più rapidamente possibile. Questo serve a pre-
La funzione Super-Freeze accelera il congelamento degli
riscaldamento indesiderato. Se è necessario congelare
-
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è
bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto "B" (Freezer) per 3 secondi.
La
(Fig. 5.9).
La stessa procedura arresta la funzione Super-Freeze.
La funzione Super-Freeze si spegne automa�camente dopo circa 50 ore.
La funzione è disabilitata anche se si sceglie la modalità Auto Set o la funzione Holiday.
5.10 Funzione Holiday (Vacanza)
Questa funzione imposta la temperatura del frigorifero
a 17 °C.
lunga assenza (ad esempio durante le vacanze). Il vano
congelatore non è interessato da questa impostazione.
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto “G” se è
bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto “A” (Holiday) per 3 secondi.
(Fig. 5.10).
155
5 Ulizzo
IT
Ripetendo le fasi preceden o selezionando un’altra
funzione, questa funzione può essere nuovamente
disavata.
AVVERTENZA!
Quando la funzione Holiday è avata, nessun alimento deve essere conservato nel vano
frigorifero. La temperatura di +17 °C è troppo alta per conservare gli alimen.
5.11 Funzione Ice Maker
Questa funzione permee di produrre ghiaccio, che
può essere rimosso araverso il distributore.
L'Ice Maker riceve periodicamente un usso
automaco di acqua che viene congelata in cube
di ghiaccio. La capacità dell'Ice Maker dipende dalla
temperatura ambiente, dalla frequenza delle aperture
delle porte del congelatore e dall'impostazione della
temperatura dello vano congelatore. La quantà
massima di produzione di ghiaccio al giorno è di 1,1 kg
se la temperatura del congelatore è impostata a -24 °C
nella condizione di temperatura ambiente di 25 °C.
1. Assicurarsi che il rubineo di alimentazione
dell'acqua sia aperto.
2. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è
bloccato (Fig. 5.4).
3. Toccare il tasto "D" (Ice on/o).
4. La spia "d" si accende e la funzione è avata
(Fig. 5.11).
Ripetendo le fasi 2-4, questa funzione può essere
disavata di nuovo.
Avviso: Funzione Ice Maker
f Quando l'applicazione è accesa, l'Ice Maker è spento come impostazione predenita.
f Quando non servono cube di ghiaccio per un lungo periodo di tempo, si prega
di disavare la funzione Ice Maker, svuotare il contenitore e inserire il contenitore
pulito.
f L'Ice Maker può essere congurato solo con il produore o acquistato dal suo agente
di assistenza.
156
5 Ulizzo
IT
5.11.1 Produzione di cube di ghiaccio dal distributore
Distributore di ghiaccio
e acqua
1. Premere il tasto "Cubed" per selezionare i
cube di ghiaccio. L'icona "Cubed" si accende
(Fig. 5.11.1-1).
2. Collocare un bicchiere soo il distributore di
acqua e ghiaccio (Fig. 5.11.1-2) sul lato anteriore
dell'elerodomesco.
3. Assicurarsi che il bicchiere sia vicino all'uscita del
distributore per evitare che i cube di ghiaccio
cadano fuori.
4. Spingere il bicchiere contro la leva. I cube di
ghiaccio cadono nel bicchiere.
Avviso: Come oenere il ghiaccio
f Quando l'elerodomesco viene acceso per la prima volta e se si avvia la funzione
ghiaccio mentre il contenitore è vuoto, possono essere necessarie no a 24 ore per
preparare il primo blocco di cube di ghiaccio.
f La prima produzione di cube di ghiaccio (circa 20 pezzi) non deve essere consumata
dopo il primo ulizzo, dopo un periodo di mancato ulizzo della funzione di Ice Maker
e dopo avere cambiato il ltro.
Avviso: Come oenere il ghiaccio
f Non tenere fuori dal congelatore il contenitore del ghiaccio pieno più a lungo del
necessario, poiché i cube di ghiaccio potrebbero sciogliersi.
f Nei periodi di frequente prelievo del ghiaccio, i cube possono aaccarsi tra loro.
Questo è normale.
f Se i cube di ghiaccio risultano sporchi, buarli via e pulire il contenitore del ghiaccio.
f 3 secondi dopo la produzione del ghiaccio, lo sportello del distributore si chiude
con un piccolo tonfo. Non togliere il bicchiere per 2 o 3 secondi, poiché si potrebbe
produrre acqua o ghiaccio aggiunvo.
f Potrebbe essere prodoo ghiaccio tritato al posto del ghiaccio a cube se il ghiaccio
tritato era stata l'ulma opzione selezionata.
f Non inserire nel contenitore del ghiaccio cube di ghiaccio che non sono sta
prodo dall'Ice Maker, per evitare danni al meccanismo.
f È possibile commutare l'impostazione dell'apparecchio su Water, Cubed, or Crushed
(acqua, cube o ghiaccio tritato) anche quando il display è bloccato.
157
5 Ulizzo
IT
5.11.2 Produzione di ghiaccio tritato dal distributore
1. Premere il tasto "Crushed" per selezionare il ghiaccio tritato. L'icona "Crushed" si
accende (Fig. 5.11.2).
2. Meere un bicchiere soo il distributore di acqua e ghiaccio (Fig. 5.11.1-2) sul lato
anteriore dell'elerodomesco.
3. Assicurarsi che il bicchiere sia vicino all'uscita del distributore per evitare che il
ghiaccio tritato cada fuori.
4. Spingere il bicchiere contro la leva. Il ghiaccio tritato cade nel vetro.
AVVERTENZA!
f Non ulizzare bicchieri profondi, stre, fragili o delica, o bicchieri di carta con il
distributore.
f Non meere mai bevande in lana o alimen all'interno del contenitore del ghiaccio,
in quanto ciò danneggia il tritaghiaccio.
f Non rimuovere il coperchio dell'Ice Maker per evitare lesioni accidentali o danni
all'elerodomesco.
5.12 Funzione acqua fredda
Con questa funzione il serbatoio del frigorifero si
riempie automacamente di acqua potabile che viene
rareddata e può essere erogata.
1. Assicurarsi che il rubineo di alimentazione
dell'acqua sia aperto.
2. Tasto a soramento (Water) (Fig. 5.12-1).
3. La spia si accende, la funzione è avata
(Fig. 5.12-2) e si può prelevare l'acqua.
5.12.1 Prelevare l'acqua dal distributore
1. Premere il tasto "Water" per selezionare l'acqua fredda. L'icona Water si accende.
2. Meere un bicchiere soo il distributore di acqua e ghiaccio (Fig. 5.11.1-2) sul lato
anteriore dell'elerodomesco.
3. Assicurarsi che il bicchiere sia allineato con il distributore per evitare che l'acqua
schizzi fuori.
4. Spingere il bicchiere contro la leva. L'acqua scorre nel bicchiere.
158
5 Ulizzo
IT
Avviso: Distributore acqua
f Per il primo ulizzo è necessario premere la leva del distributore per 3 minu per
liberare l'aria nella tubazione.
f I primi 7 bicchieri d'acqua non devono essere consuma dopo l'avvio iniziale o dopo
una lunga pausa di inulizzo.
f I primi bicchieri d'acqua che escono fuori sono più caldi dei bicchieri successivi.
Questo è normale.
f Se vi piace l'acqua molto fredda, meete nel bicchiere dei cube di ghiaccio preleva
dal contenitore del ghiaccio.
f L'acqua nella vaschea deve essere tolta in tempo perché potrebbe traboccare
quando lo sportello si apre e si chiude.
5.13 Spia di sostuzione del ltro
Circa ogni 6 mesi si accende la spia di "Cambio ltro"
(Fig. 5.13). Ciò indica che il ltro dell'acqua deve essere
sostuito. Vedere "CURA E PULIZIA".
Il ltro nel tubo dell'acqua assorbe le impurità e
rende l'acqua e il ghiaccio puli e igienici. Dopo un
lungo periodo di ulizzo i cube di ghiaccio possono
diventare più piccoli perché il ltro è bloccato dalle
impurità.
Avviso: Sostuzione del ltro
f Per una qualità ineccepibile dei cube di ghiaccio è importante cambiare
regolarmente il ltro dell'acqua. Se la qualità dell'acqua mostra segni di
deterioramento, sia a livello visivo che a livello di gusto, il ltro deve essere sostuito
prima che la spia si accenda.
f Dopo il montaggio di un nuovo ltro, la successiva produzione di cube di ghiaccio
(20 pezzi circa) o di acqua (7 bicchieri circa) non deve essere consumata.
5.13.1 Reset della spia di sostuzione del ltro
Toccare il tasto "C" (reset ltro di 3 sec.) per 3 secondi, la spia di "Cambio ltro" (c) diventa
scura.
Avviso: Reset spia di sostuzione del ltro
f Per prevenire il rischio di malae, non disavare la spia di sostuzione del ltro senza
averlo sostuito.
159
5 Ulizzo
IT
5.14 Suggerimen per la conservazione degli alimen freschi
5.14.1 Conservazione nel vano frigorifero
f Mantenere la temperatura del frigorifero al di soo dei 5 °C.
f Gli alimen caldi devono essere raredda a temperatura ambiente prima di essere con-
serva nell'elerodomesco.
f Gli alimen conserva in frigorifero devono essere lava e asciuga prima di essere introdo.
f Gli alimen da conservare devono essere adeguatamente sigilla per evitare alterazioni
dell'odore o del sapore.
f Non conservare quantà eccessive di alimen. Lasciare degli spazi tra gli alimen per
consenre il passaggio di aria fredda intorno ad essi, per un rareddamento migliore e più
omogeneo.
f Gli alimen consuma quodianamente devono essere conserva nella parte anteriore del
ripiano.
f Lasciare un vuoto tra gli alimen e le pare interne, permeendo il passaggio dell'aria. In
parcolare, non conservare gli alimen contro la parete posteriore: gli alimen potrebbero
congelarsi contro la parete posteriore. Evitare il contao direo degli alimen (soprauo
quelli oleosi o acidi) con il rivesmento interno, poiché l'olio/acido può erodere il rives-
mento stesso. Pulire lo sporco oleoso/acido ogni volta che lo si trova.
f Scongelare i cibi surgela nel vano del frigorifero. In questo modo, è possibile ulizzare i
cibi surgela per abbassare la temperatura nel vano e risparmiare energia.
f Il processo di invecchiamento di frua e verdura come zucchine, meloni, papaia, banane,
ananas, ecc. può essere accelerato in frigorifero. Pertanto, non è consigliabile conservarli
in frigorifero. Tuavia, la maturazione di fru fortemente acerbi può essere facilitata per
un certo periodo. Anche le cipolle, l'aglio, lo zenzero e altre verdure a radice devono essere
conservate a temperatura ambiente.
f Gli odori sgradevoli all'interno del frigorifero indicano che qualcosa si è rovesciato e che è
necessario pulirlo. Vedere CURA E PULIZIA.
f I diversi pi di alimen devono essere colloca in aree diverse a seconda delle loro pro-
prietà (Fig. 5.14.1):
1. Burro, formaggi, ecc...
2. Uova, cibi in scatola, spezie, ecc.
3. Bevande e liquidi.
4. Soace, cibi in scatola, ecc.
5/6 Prodo a base di carne, pesce,
alimen crudi
7. Lane, lacini, ecc.
8. Frua, verdura, insalata, ecc.
9. Carne coa, salsicce, ecc.
160
5 U zo
IT
5.14.2 Conservazione nel vano congelatore
Mantenere la temperatura del congelatore a -18 °C.
-6 ore.
facili da scongelare e cucinare. Il peso consigliato per ogni porzione è inferiore a 2,5 kg
Per evitare la scadenza dei periodi di conservazione, si prega di annotare sulla confezione
la data di congelamento, il limite di tempo e il nome dell'alimento in base ai periodi di
AVVERTENZA!:
essere pulita immediatamente.
proprietà (Fig. 5.14.2):
1.
verdure, pane, ecc.
2. P
161
5 Ulizzo
IT
Avviso: Conservazione
f Mantenere una distanza superiore a 10 mm tra l'alimento e il sensore per garanre
l'eeo di rareddamento.
f Si prega di lasciare il casseo più basso nell'elerodomesco quando questo è in
funzione per garanre l'eeo di rareddamento.
f I prodo alimentari che includono ghiaccio (come il gelato, ecc.) devono essere
conserva all'interno dello scomparto del congelatore invece che nei portaboglie.
Le variazioni di temperatura a cui sono espos i portaboglie, causate dall'apertura e
dalla chiusura della porta, possono scongelare gli alimen.
f Consumare rapidamente gli alimen scongela. Gli alimen scongela non possono
essere ricongela se non sono prima co, altrimen possono risultare non commesbili.
f Non introdurre quantà eccessive di alimen freschi nel vano del congelatore. Fare
riferimento alla capacità di congelamento del congelatore - Vedere DATI TECNICI o da
sulla targhea.
f Gli alimen possono essere conserva nel congelatore ad una temperatura di almeno
-18 °C per un periodo di 2-12 mesi, a seconda delle loro proprietà (ad esempio, la carne:
3-12 mesi, le verdure: 6-12 mesi)
f Quando si congelano gli alimen freschi, evitare di meerli a contao con alimen già
congela. Rischio di scongelamento!
f Scongelare i cibi surgela nel frigorifero. In questo modo, è possibile ulizzare i cibi
surgela per abbassare la temperatura nel vano e risparmiare energia.
5.14.3 Quando si conservano alimen surgela in commercio, si prega di rispeare le
seguen linee guida:
f Seguire sempre le linee guida del produore per il periodo di tempo per il quale si
devono conservare gli alimen. Non superare i limi pos da queste linee guida!
f Cercare di mantenere il più breve possibile il tempo che intercorre tra l'acquisto e la
conservazione per preservare la qualità degli alimen.
f Acquistare alimen surgela che sono sta conserva ad una temperatura di -18 °C o
inferiore.
f Evitare l'acquisto di alimen con ghiaccio o brina sulla confezione. Ciò indica che i
prodo potrebbero essere sta parzialmente scongela e ricongela in una certa fase.
L'aumento della temperatura inuisce sulla qualità degli alimen.
162
6-Accorgimen� per il risparmio energe�co
IT
6- Acc
INSTALLAZIONE).
calore (ad esempio stufe, riscaldatori).
Funzioni come Super-Cool o Super-Freeze consumano più energia.
tempo possibile.
Evitare l'aria all'interno dell'imballaggio alimentare.
Mantenere le guarnizioni della porta pulite in modo che la porta si chiuda sempre
La c
163
7 - Apparecchiature
IT
7 - Apparecchiature
7.1 Ripiani regolabili
L'altezza dei ripiani può essere regolata in base alle
vostre esigenze di conservazione.
Per riposizionare un ripiano, rimuoverlo prima
sollevandone il bordo posteriore (1) ed estraendolo
(2) (Fig. 7.1).
Per reinstallarlo, posizionarlo sulle alee su entrambi
i la e spingerlo nella posizione più arretrata no a
ssare la parte posteriore del ripiano all'interno delle
fessure dei la
Avviso: ripiani
Assicurarsi che tue le estremità di un ripiano siano livellate.
7.2 Ripiani della porta/portaboglie rimovibili
Tu i ripiani della porta e i portaboglie possono
essere estra per la pulizia:
1.
Meere le mani su ogni lato del ripiano/
portaboglie e sollevarlo verso l'alto (1)
(Fig. 7.2).
2. Estrarre il ripiano della porta/portaboglie (2).
3.
Per l'inserimento del ripiano della porta/
portaboglie, le fasi sopra descrie vengono
eseguite in ordine inverso.
7.3 Casseo estraibile
Per estrarre il casseo dal frigorifero o dal
congelatore, estrarlo al massimo (1), sollevarlo e
toglierlo (2) (Fig. 7.3).
Per l'inserimento del casseo, le fasi sopra descrie
vengono eseguite in ordine inverso.
7.4 Contenitore per ghiaccio
7.4.1 Interruzione della produzione di ghiaccio
Se per un lungo periodo di tempo non sono necessari ghiaccio o acqua, il rubineo tra
l'alimentazione dell'acqua e l'elerodomesco può essere chiuso.
164
7 - Apparecchiature
IT
evitare la comparsa di odori.
7.4.2 Rimozione del contenitore del ghiaccio
(Fig. 7.4.2)
1.
errare entrambe le maniglie laterali.
2. Sollevare il contenitore.
3. Estrarre il contenitore.
7.4.3 Rimontaggio del contenitore del ghiaccio
(Fig. 7.4.3)
U dietro il contenitore del ghiaccio (1 nella Fig. 7.4.3)
metallica. Seguire i passi da 7.4.2 nell'ordine inverso.
Avviso: scomparto del ghiaccio
L'umidità può condensare e congelare lo scomparto del ghiaccio nel punto in cui si
trova.
7.5 Luce
La luce interna a LED entra in funzione quando viene aperta la porta. Le prestazioni delle
165
8- Cura e pulizia
IT
8- Cura e pulizia
AVVERTENZA!
f Disinserire l’alimentazione elerica dell’elerodomesco prima di eeuare la pulizia.
8.1 Considerazioni generali
Pulire l'elerodomesco quando si conservano pochi alimen o quando è vuoto.
L'elerodomesco dovrebbe essere pulito ogni quaro semane per una buona
manutenzione e per evitare cavi odori di alimen conserva.
AVVERTENZA!
f Non pulire l'elerodomesco con spazzole rigide, spazzole metalliche, polvere
detergente, benzina, acetato di amile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni
acide o alcaline. Pulire con un detersivo speciale per frigorifero per evitare danni.
f Non spruzzare o risciacquare l'elerodomesco durante la pulizia.
f Non ulizzare ge d'acqua o di vapore per pulire l’elerodomesco.
f Non pulire i ripiani di vetro freddi con acqua calda. Un improvviso cambiamento di
temperatura può provocare la roura del vetro.
f Non toccare la supercie interna del vano di conservazione del congelatore,
soprauo con le mani bagnate, poiché le mani potrebbero congelare sulla supercie.
f In caso di riscaldamento controllare lo stato dei prodo congela.
f Tenere sempre pulita la guarnizione della porta.
f Pulire l'interno e l'alloggiamento
dell'elerodomesco con una spugna inumidita in
acqua calda e detergente neutro (Fig. 8.1).
f Risciacquare e asciugare con uno panno morbido.
f Pulire gli accessori solo con acqua calda e
detergente neutro.
f Non pulire nessuna parte dell'elerodomesco in
lavastoviglie.
f Aendere almeno 5 minu prima di riavviare
l'elerodomesco poiché un avviamento frequente
può danneggiare il compressore.
8.2 Pulizia del contenitore del ghiaccio
Pulire periodicamente il contenitore del ghiaccio con acqua calda, soprauo se i cube di
ghiaccio fanno dei blocchi e si sporcano. Asciugare bene il contenitore prima di rimeerlo
nell'elerodomesco per evitare che i cube di ghiaccio si aacchino alle pare.
166
8- Cura e pulizia
IT
8.3 Sbrinamento
Lo sbrinamento del frigorifero e del congelatore avviene automacamente; non è
necessaria alcuna operazione manuale.
8.4 Sostuzione delle lampade a LED
AVVERTENZA!
f Non sostuire la lampada a LED da soli; deve essere sostuita solo dal produore o
dal servizio di assistenza autorizzato.
La lampada adoa il LED come sorgente luminosa, con basso consumo energeco e lunga
durata. In caso di anomalia, si prega di contaare il servizio clien. Vedere SERVIZIO CLIENTI.
Parametri delle lampade: 12 V; max 3 W
8.5 Sostuzione del ltro
Il ltro dell'acqua deve essere sostuito circa ogni 6 mesi, quando la spia di "Cambio ltro"
(c) si accende (Fig. 5.13).
Il set di ltri può essere ordinato tramite il SERVIZIO CLIENTI.
AVVERTENZA!
f Prima di sostuire il ltro, disavare l'elerodomesco e togliere la spina dalla presa
di alimentazione.
f Chiudere l'erogazione dell'acqua.
8.5‑1
2
8.5‑2
1
C
A
1. Togliere (1) il fermaglio di bloccaggio (C) su
entrambi i la del ltro (A) e staccare entrambi
i tubi (2) (Fig. 8.5-1).
2. Installare il nuovo ltro nella posizione
correa; la freccia indica la direzione del usso
dell'acqua. Ripetere la fase 1 in ordine inverso.
3. Inserire la spina nella presa e aprire il
rubineo dell'acqua per lavare i tubi essibili.
4. Riprisnare la spia di "Cambio ltro": Toccare il
tasto "C" (Reset del ltro) per 3 secondi, la spia
"c" si spegne (Fig. 8.5-2).
167
8- Cura e pulizia
IT
AVVERTENZA!
f Assicurarsi sempre che il collegamento sia saldo, asciuo e privo di perdite!
f Fare aenzione che il tubo essibile non venga mai schiacciato, piegato o aorcigliato.
8.6 Mancato ulizzo per un periodo prolungato
Se l'elerodomesco non viene ulizzato per un periodo di tempo prolungato, e se non si
ulizzerà la funzione Holiday per il frigorifero:
f Chiudere l'alimentazione dell'acqua (alcune ore prima di spegnere l'elerodomesco).
f Togliere gli alimen.
f Svuotare e pulire il contenitore del ghiaccio.
f Staccare il cavo di alimentazione elerica dall’impianto elerico.
f Pulire l'elerodomesco come descrio in precedenza.
f Tenere le porte aperte per evitare la formazione di cavi odori all'interno.
f Predisporre un nuovo ltro da installare prima del prossimo ulizzo.
Avviso: Spegnimento
f Spegnere l'elerodomesco solo se streamente necessario.
8.7 Spostamento dell'elerodomesco
f Togliere tu gli alimen e staccare l'elerodomesco.
f Fissare gli scaali e le altre par mobili nel frigorifero e nel congelatore con nastro
adesivo.
f Non inclinare l'elerodomesco più di 45° per evitare di danneggiare il sistema di
refrigerazione.
AVVERTENZA!
f Non sollevare l'elerodomesco per le maniglie.
f Non posizionare mai l'elerodomesco orizzontalmente a terra.
168
9- Qualcosa non funziona?
IT
9- Qualcosa non funziona?
Mol dei problemi che si vericano possono essere risol da soli senza una competenza
specica. In caso di problemi, vericare tue le possibilità illustrate e seguire le seguen
istruzioni prima di contaare un servizio post-vendita. Vedere SERVIZIO CLIENTI.
AVVERTENZA!
f Prima della manutenzione, disavare l'elerodomesco e togliere la spina dalla presa
di alimentazione.
f La manutenzione delle apparecchiature eleriche deve essere eseguita solo da esper
elerici qualica, perché riparazioni improprie possono causare notevoli danni
conseguen.
f Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostuito unicamente dal
produore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualicato, per evitare rischi.
9.1 Tabella Qualcosa non funziona?
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il compressore
non funziona.
• La spina di rete non è collegata alla
presa di corrente.
• Collegare la spina di alimentazione di
rete.
• L'elerodomesco è nel ciclo di
sbrinamento.
• Questo è normale per uno sbrinamento
automaco.
L'elerodome-
sco funziona
frequentemente
o funziona per un
periodo di tempo
troppo lungo.
• La temperatura interna o esterna è
troppo elevata.
• In questo caso è normale che l'elero-
domesco funzioni più a lungo.
• L'elerodomesco è rimasto spen-
to per un certo periodo di tempo.
• Normalmente ci vogliono dalle 8 alle 12
ore perché l'elerodomesco si rareddi
completamente.
• Una delle porte dell'elerodomes-
co non è chiusa completamente.
• Chiudere la porta e assicurarsi che
l'elerodomesco sia posizionato su un
terreno piano e che non vi siano alimen
o contenitori che ostacolino la chiusura
della porta.
• Lapertura della porta è troppo
frequente o troppo prolungata.
• Non aprire la porta con troppa frequen-
za.
• L'impostazione della temperatura
del vano congelatore è troppo bassa.
• Impostare la temperatura più alta no
ad oenere una temperatura soddisfa-
cente del frigorifero. Ci vogliono 24 ore
perché la temperatura del frigorifero
diven stabile.
• La guarnizione della porta è sporca,
consumata, roa o fuori sede.
• Pulire la guarnizione della porta o farla
sostuire dal servizio clien.
• La necessaria circolazione dell'aria
non è garanta.
• Garanre una venlazione adeguata.
• L'Ice Maker è in funzione. • Questo è normale. L'Ice Maker aggiun-
ge un carico di lavoro supplementare.
169
9- Qualcosa non funziona?
IT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
L'interno del fri-
gorifero è sporco
e/o emee cavi
odori.
• L'interno del frigorifero ha bisogno
di essere pulito.
• Pulire l’interno del frigorifero.
• Alimen che rilasciano un forte
odore conserva nel frigorifero.
• Avvolgere bene gli alimen.
È troppo freddo
all'interno dell'e-
lerodomesco.
• La temperatura è stata impostata su
valori troppo bassi.
• Riprisnare la temperatura.
• La funzione Super-Cool/Super-Free-
ze è avata o dura da troppo tempo.
• Disavare la funzione Super-Cool/Su-
per-Freeze.
Non fa abbastan-
za freddo all'in-
terno dell'elero-
domesco.
• La temperatura è impostata su
valori troppo eleva.
• Riprisnare la temperatura.
• Sono sta introdo alimen troppo
caldi.
• Rareddare sempre gli alimen prima
di introdurli.
• Sono sta introdo troppi alimen
in una sola volta.
• Conservare sempre piccole quantà di
alimen.
• Gli alimen sono troppo vicini gli
uni agli altri.
• Lasciare uno spazio vuoto tra i diversi
alimen permeendo un usso d'aria.
• Una porta dell'elerodomesco
non è chiusa completamente.
• Chiudere la porta.
• Lapertura della porta è troppo
frequente o troppo prolungata.
• Non aprire la porta con troppa frequen-
za.
Formazione di ac-
qua sul fondo del
vano frigorifero.
• Il clima è troppo caldo e troppo
umido.
• Aumentare la temperatura.
• Una porta dell'elerodomesco
non è chiusa completamente.
• Chiudere la porta.
• Lapertura della porta è troppo
frequente o troppo prolungata.
• Non aprire la porta con troppa frequen-
za.
• I contenitori per alimen o liquidi
vengono lascia aper.
• Lasciare rareddare gli alimen caldi a
temperatura ambiente; coprire alimen
e liquidi.
L'umidità si
accumula sulla
supercie esterna
del frigorifero o
tra le porte.
• Il clima è troppo caldo e troppo
umido.
• Questo è normale in un clima umido e
cambierà quando l'umidità diminuisce.
• La porta non è chiusa correamen-
te. L'aria fredda all'interno dell'elet-
trodomesco e l'aria calda all'ester-
no condensano.
• Assicurarsi che la porta sia chiusa bene.
170
9- Qualcosa non funziona?
IT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Ghiaccio forte e
brina nel vano
congelatore.
• Gli alimen non sono sta adegua-
tamente imballa.
• Imballare sempre bene gli alimen.
• Una porta/casseo dell'elerodo-
mesco non è ben chiusa/o.
• Chiudere la porta/il casseo.
• Lapertura della porta è troppo
frequente o troppo prolungata.
• Non aprire la porta con troppa frequen-
za.
• La guarnizione della porta è sporca,
consumata, roa o fuori sede.
• Pulire la guarnizione della porta o farla
sostuire da guarnizioni nuove.
• Qualcosa all'interno impedisce alla
porta di chiudersi correamente.
• Riposizionare i ripiani, i ripiani delle
porte o i contenitori interni per consen-
re la chiusura della porta.
La porta non si
chiude correa-
mente.
L'elerodomes-
co è insolitamen-
te rumoroso.
• Il frigorifero non è livellato. • Assicurarsi che il pavimento sia piano e
robusto. Adaare i piedini regolabili.
• L'elerodomesco non si trova su
un terreno pianeggiante.
• Regolare i piedini per livellare l'elero-
domesco.
• L'elerodomesco tocca uno degli
ogge che si trovano intorno.
• Togliere gli ogge intorno all'elero-
domesco.
Le gocce d'acqua
si raccolgono nei
casse inferiori
del frigorifero.
• I livelli di umidità sono troppo
eleva.
• Alzare la temperatura dello scomparto
del frigorifero.
Si sente un legge-
ro suono simile a
quello dell'acqua
che scorre.
• Questo è normale. • -
Si sente un se-
gnale acusco di
allarme.
• La porta è aperta. • Chiudere la porta.
Si sente un debo-
le ronzio.
• Il sistema ancondensa si è avato. • Serve per prevenire la condensazione
ed è normale.
Il sistema di
illuminazione
interna o di
rareddamento
non funziona.
• La spina di rete non è collegata alla
presa di corrente.
• Collegare la spina di alimentazione di
rete.
• L'alimentazione è interroa. • Controllare l'alimentazione elerica
della stanza. Chiamare l'azienda elerica
locale!
• La lampada a LED non funziona. • Chiamare il servizio di assistenza per la
sostuzione della lampada.
• L'interruore della luce è bloccato. • Staccare l'alimentazione elerica.
Individuare l'interruore della luce e
spostarlo un paio di volte per vedere se
questo sposta gli alimen blocca.
I la dell'armadio
e la striscia della
porta si riscal-
dano.
• Questo è normale. • -
171
9- Qualcosa non funziona?
IT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Non è possibile
oenere acqua
dal distributore
d'acqua e nem-
meno cube di
ghiaccio
• Il rubineo dell'acqua è chiuso. • Controllare il rubineo dell'acqua.
• Il tubo essibile di entrata è pie-
gato.
• Controllare il tubo essibile di entrata.
• La pressione dell'acqua è inferiore
a 0,15 MPa
• Controllare la pressione dell'acqua.
• Il ltro è bloccato • Sostuire il ltro.
• La porta non è chiusa completa-
mente.
• Chiudere la porta.
• La funzione Acqua fredda/Ice Ma-
ker non è avata
- Avare la funzione Acqua fredda/Ice
Maker
• Nessun cubeo di ghiaccio nel
contenitore
• Aspeare no a quando non vengono
distribui i cube di ghiaccio.
• I cube di ghiaccio si aaccano
insieme.
• Togliere il blocco di cube di ghiaccio,
schiacciarlo, e rimeerlo nello scomparto
del ghiaccio.
• La temperatura del congelatore è
impostata su valori troppo eleva.
• Abbassare la temperatura del conge-
latore.
Tenete presente che possono essere
necessarie no a 12
ore per produrre i primi cube di ghiac-
cio.
Si producono solo
piccoli cube di
ghiaccio.
• Il ltro deve essere cambiato. • Cambiare il ltro
• La pressione dell'acqua è inferiore
a 0,15 MPa
• Controllare la pressione dell'acqua
Il distributore
di ghiaccio si è
inceppato.
• L'acqua si è congelata sull'alberino
nello scomparto del ghiaccio. L'albe-
rino spinge fuori il ghiaccio.
Togliere lo scomparto del ghiaccio. Pulire
e asciugare l'alberino. Sostuire lo scom-
parto del ghiaccio.
Togliere i cube di ghiaccio tra Ice Maker
e scomparto del ghiaccio.
• Ci sono cube di ghiaccio inca-
stra tra Ice Maker e scomparto del
ghiaccio.
• Possono essere distribui solo i cube
di ghiaccio prodo dall'Ice Maker.
• Altri cube di ghiaccio sono sta
messi nello scomparto del ghiaccio.
I cube di
ghiaccio hanno
un odore e un sa-
pore sgradevoli.
La funzione Ice Maker non viene
ulizzata spesso.
Gli alimen non confeziona sono
conserva nello scomparto del con-
gelatore.
• Il ghiaccio può prendere l'odore sgra-
devole di altre sostanze. Scartare i cube
di ghiaccio.
Si sentono suoni
come acqua che
scorre o cube
di ghiaccio che
cadono
• Questo è normale quando la fun-
zione ghiaccio o acqua è avata
172
9- Qualcosa non funziona?
IT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Fuoriuscita di
acqua dall'elet-
trodomesco
• La pressione dell'acqua è troppo
elevata.
• Il tubo essibile dell'acqua è dan-
neggiato.
• Interrompere l'alimentazione elerica,
chiudere il rubineo dell'acqua e chiama-
re il Servizio Clien
Il pannello di con-
trollo mostra un
codice di errore.
• Si è vericato un problema di fun-
zionamento elerico.
• Chiamare il Servizio Clien.
9.2 Interruzione di corrente
In caso di interruzione di corrente, gli alimen dovrebbero rimanere freddi per circa 5 ore.
Seguire ques consigli durante un'interruzione prolungata della corrente, soprauo in
estate:
f Aprire la porta/il casseo il meno possibile.
f Non meere altri alimen nell'elerodomesco durante un'interruzione di corrente.
f Se viene dato preavviso di un'interruzione di corrente e la durata dell'interruzione
è superiore a 5 ore, produrre del ghiaccio e meerlo in un contenitore nella parte
superiore del vano frigorifero.
f Subito dopo l'interruzione è necessaria un'ispezione degli alimen.
f Poiché la temperatura nel frigorifero aumenterà durante un'interruzione di corrente o
un altro guasto, il periodo di conservazione e la qualità degli alimen commesbili si
ridurrà. Gli alimen che si scongelano devono essere consuma, o co e ricongela (ove
opportuno) subito dopo per evitare rischi per la salute.
Avviso: Funzione di memoria durante l'interruzione dell'alimentazione
Dopo il riprisno della corrente l'elerodomesco connua con le impostazioni che
erano state eeuate prima della mancanza di corrente.
173
10- Installazione
IT
10- Installazione
10.1 Disimballaggio
AVVERTENZA!
f L'elerodomesco è pesante. Fare maneggiare sempre da almeno due persone.
f Tenere tu i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smalrli nel
rispeo dell'ambiente.
f Estrarre l'elerodomesco dall'imballaggio.
f Rimuovere tu i materiali di imballaggio, compresa la pellicola proteva trasparente.
10.2 Condizioni ambientali
La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 °C e 38 °C, poiché può
inuenzare la temperatura all'interno dell'elerodomesco e il suo consumo energeco.
Non installare l'elerodomesco vicino ad altri elerodomesci che emeono calore (forni,
frigoriferi) senza isolamento.
- Temperato esteso (SN): questo elerodomesco di refrigerazione è desnato ad essere
ulizzato a temperature ambiente comprese tra 10 °C e 32 °C;
- Temperato (N): questo elerodomesco di refrigerazione è desnato ad essere
ulizzato a temperature ambiente comprese tra 16 °C e 32 °C;
- Subtropicale (ST): questo elerodomesco di refrigerazione è desnato ad essere
ulizzato a temperature ambiente comprese tra 16 °C e 38 °C;
- Tropicale (T): questo elerodomesco refrigerante è desnato ad essere ulizzato a
temperature ambiente comprese tra 16 °C e 43 °C.
10.3 Requisi di spazio
Spazio necessario all'apertura della porta (Fig. 10.3):
Larghezza dell'elerodomesco: 158,8 cm Profondità
dell'elerodomesco: 110,3 cm
10.4 Sezione trasversale di venlazione
Per oenere una suciente venlazione
dell'elerodomesco per movi di sicurezza, è necessario
rispeare le indicazioni relave alle sezioni trasversali di
venlazione necessarie (Fig. 10.4).
Avviso: Per un elerodomesco a libera installazione: questo elerodomesco di
refrigerazione non è desnato ad essere ulizzato come elerodomesco da
incasso
174
10- Installazione
IT
10.5 Allacciamento acqua dolce
10.5-1 a Fig. 10.5-5).
AVVERTENZA!
Accertarsi che la spina di rete sia staccata dalla presa di alimentazione.
Assicurarsi che l'alimentazione dell'acqua sia bloccata.
l'erogazione dell'acqua in caso di necessità.
Collegare solo all'alimentazione di acqua fredda.
AVVERTENZA!
impurità e rende il ghiaccio pulito e igienico. Non può sterilizzare o distruggere germi
o altre sostanze nocive.
Avviso: Allacciamento acqua
La pressione dell'acqua fredda deve essere di 0,15-0,6 MPa.
metri. Tubi più
La temperatura ambiente deve essere di almeno 0 °C.
1. Tagliare il tubo in due pezzi della
lunghezza necessaria per collegare
(Fig. 10.5-
B1
B2
A
1/2“
3/2“
D
E
F
10.5-1
175
10- Installazione
IT
2. Inserire il tubo (B1) a circa 12 mm
di profondità nel supporto di
(Fig. 10.5-
3. Fissare il tubo con un fermaglio di
bloccaggio (C) come indicato nella
Fig. 10.5-3.
4. Ripetere le fasi 2 e 3 con il tubo (B2)
5. Collegare l'estremità del tubo (B2)
(Fig. 10.5-4).
6. Togliere il tappo nella valvola
(Fig. 10.5-5).
7. Collegare l'estremità di
B1 alla valvola sul retro
10.5-6).
8. Aprir
perdite e risciacquare il tubo.
AVVERTENZA!
non venga mai schiacciato, piegato o
10.5-6
ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pip e to fil ter
A
B1
10.5-2
ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Secur
ing the p
B1
A
C
10.5-3
3/4“ 1/2“
E
F
B2
D
10.5-4
10.5-5
1
2
1
2
1
2
176
10- Installazione
IT
10.6. Allineamento dell'elerodomesco
L'elerodomesco deve essere collocato su una
supercie piana e solida.
1. Inclinare leggermente l'elerodomesco
all'indietro (Fig. 10.6).
2. Regolare i piedini al livello desiderato.
Assicurarsi che la distanza dalla parete sui la
della cerniera sia di almeno 10 cm.
3. La stabilità può essere vericata baendo
alternavamente sulle diagonali. Il lieve
ondeggiamento dovrebbe essere lo stesso in
entrambe le direzioni. Altrimen il telaio può
deformarsi; il risultato sono possibili perdite
dalle guarnizioni della porta. Una leggera
tendenza verso la parte posteriore facilita la
chiusura delle porte.
10,7. Messa a punto delle porte
Se le porte non sono ancora su un unico livello dopo
averle livellate con i piedini, questo disallineamento
può essere correo ruotando con una chiave l'albero di
sollevamento della cerniera nell'angolo inferiore destro
della porta del frigorifero (Fig. 10.7).
f Ruotare in senso orario l'albero di sollevamento
con la chiave per abbassare l'altezza della porta
(Fig. 10.7-1).
f Ruotare in senso anorario l'albero di sollevamento
con la chiave per sollevare l'altezza della porta
(Fig. 10.7-2).
AVVERTENZA!
Non regolare l'albero di sollevamento della cerniera ad un'altezza eccessiva che potrebbe
far sì che l'albero lasci la sua posizione originale bloccata. (Intervallo di altezza regolabile:
3 mm)
177
10- Installazione
IT
10.8 Tempo di aesa
L'olio di lubricazione esente da manutenzione si
trova nella capsula del compressore. Questo olio può
penetrare araverso il sistema di tubazioni chiuse
durante il trasporto inclinato. Prima di collegare
l'elerodomesco all'alimentazione elerica bisogna
aendere almeno 2 ore (Fig. 10.8) in modo che l'olio
ritorni nella capsula.
10.9 Collegamento elerico
Prima di ogni collegamento controllare se:
f l'alimentazione elerica, la presa e i fusibili corrispondono alla targhea.
f la presa di corrente è messa a terra e non vi sono prese mulple o prolunghe.
f la spina e la presa di corrente sono rigorosamente conformi.
Collegare la spina ad una presa domesca installata correamente.
AVVERTENZA!
Per evitare rischi, un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostuito dal
servizio clien (vedere scheda di garanzia).
10.10 Smontaggio e montaggio delle porte
Nel caso in cui sia necessario rimuovere le porte dell'elerodomesco, rispeare le
seguen istruzioni per lo smontaggio e il montaggio delle porte (Fig. 10.10).
AVVERTENZA!
f Prima qualsiasi operazione, disavare l'elerodomesco e togliere la spina dalla
presa di alimentazione.
f Interrompere la fornitura d'acqua.
f L'elerodomesco è pesante. Fare maneggiare sempre da almeno due persone.
f Non inclinare l'elerodomesco più di 45° e non posizionarlo orizzontalmente a terra
f La porta può cadere e ferire le persone, o danneggiarsi durante queste fasi; prestare
maggiore aenzione durante lo smontaggio e il montaggio delle porte.
178
10- Installazione
IT
1. Rilasciare il lato sinistro di due raccordi
dell'acqua sull'angolo anteriore sinistro in
premuto nel collare come mostrato e togliere il
tubo dell'acqua. (Fig. 10.10-1).
2. Svitare la vite del coperchio della cerniera e
togliere il coperchio (Fig. 10.10-2). Quando si
3. S
cerniera superiore e quindi togliere la cerniera
(Fig. 10.10-3).
4. Sollevare la porta per rimuoverla (Fig. 10.10-4).
Quando si toglie la porta del congelatore,
sollevarla abbastanza in alto da poter
estrarre il collegamento dell'acqua dal fondo
5. Rimontare la porta invertendo le fasi di
rimozione. Assicurarsi che il cavo di messa a
6. Rimontare il collegamento dell'acqua.
Avviso: Porta frigorifero
Le immagini mostrano lo smontaggio della porta del vano congelatore. Per la porta del
10.10-2
1
2
3
10.10-3 10.10-4
179
11- Da ecnici
IT
11- Da
11.1 Scheda pr
Marchio Haier
Categoria del modello Frigorifero-congelatore
F
Consumo annuo di energia
(kWh)
1)
393
337
Volume di congelamento (l) 178
Valutazione a stelle
Temperatura degli altri vani
> 14 °C
Non applicabile
Tempo di aumento della temperatura (h) 5
Capacità di congelamento (kg/ 24 h) 10
ad una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e
38 °C.
SN-N-ST
Classe di emissione del rumore ed emissioni di rumore
aereo (db(A) re 1pW)
C(40)
Tipo di costruzione Libera installazione
1)
11.2 Da
Volume totale di conservazione (l) 515
Tensione/Frequenza 220-240 V~/50 Hz
Potenza in ingresso sbrinamento (W) 200
Fusibile principale (A) 15
Refrigerante R600a
Pressione dell'acqua in MPa 0,15-0,6
Dimensioni (A/L/P in mm) 1775/908/659
11.3 Norme e dir
norme armonizzate, che prevedono la marcatura CE.
HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183
180
12 - Servizio clien
IT
12 - Servizio clien
Raccomandiamo il nostro Servizio Clien Haier e l'ulizzo di pezzi di ricambio originali.
Se avete un problema con il vostro elerodomesco, controllate prima la sezione
"QUALCOSA NON FUNZIONA?"
Se non riuscite a trovare una soluzione, contaate
f il vostro rivenditore locale o
f l'area Service & Support all'indirizzo www.haier.com dove si possono trovare numeri di
telefono e FAQ e dove è possibile avare la segnalazione di assistenza.
Per contaare il nostro Servizio, assicuratevi di avere a disposizione i seguen da.
Le informazioni si trovano sulla targhea.
Modello Numero di serie
Controllare anche la Scheda di Garanzia fornita con il prodoo in caso di garanzia.
Per richieste di caraere generale, trovate qui soo i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
Stato* Indirizzo postale Stato* Indirizzo postale
Italia
Haier Europe Trading S.r.l.
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Francia
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCIA
Spagna
Portogallo
Haier Iberia SL
Pag. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcellona
SPAGNA
Belgio-FR
Belgio-NL
Paesi Bassi
Lussemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIO
Germania
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewle-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANIA
Polonia
Repubblica
Ceca
Ungheria
Grecia
Romania
Russia
Haier Poland Sp. zo.o. Al.
Jerozolimskie 181B
02-222 Varsavia POLONIA
Regno
Unito
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street Est
Woking, Surrey, GU21 6HR
Regno Unito
*Per ulteriori informazioni consultare il sito www.haier.com
181
12 - Servizio clien
IT
*Durata della garanzia dell'elerodomesco di refrigerazione:
La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito,
1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno
per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
*Periodo di disponibilità dei pezzi di ricambio per la riparazione dell'elerodomesco:
Termosta, sensori di temperatura, circui stampa e sorgen luminose sono disponibili
per un periodo minimo di see anni dopo l'immissione sul mercato dell'ulma unità del
modello.
Maniglie delle porte, cerniere delle porte, ripiani e ces per un periodo minimo di see anni
e guarnizioni delle porte per un periodo minimo di 10 anni, dopo l'immissione sul mercato
dell'ulma unità del modello.
*Assistenza tecnica
Per contaare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: hps://corporate.haier-
europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliete il marchio del vostro prodoo e il vostro
paese. Verrete reindirizza al sito web specico dove potrete trovare il numero di telefono e
il modulo per contaare l'assistenza tecnica
* Per ulteriori informazioni sul prodoo, consultare: hps://eprel.ec.europa.eu/
Manual del usuario
ES
HSR3918FI*
HSOBPIF9183
HSOGPIF9183
* = MP, MX, PG, PH, PB, PW
184
ES
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea estas instrucciones atentamente antes ulizar el electrodomésco. Las instrucciones conenen
información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del aparato y a garanzar una
instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar conveniente para poder consultarlo en todo momento para el uso
seguro y adecuado del aparato.
Si vende el aparato, lo regala o lo deja cuando se muda, asegúrese de pasar también este manual para
que el nuevo propietario se familiarice con el aparato y las advertencias de seguridad.
Leyenda
Advertencia - Información importante de seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Deseche el
embalaje en contenedores adecuados de para que se recicle. Ayude a
reciclar los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. No re los
electrodoméscos marcados con este símbolo a la basura domésca.
Lleve el producto a una planta de reciclaje local o contacte con la ocina
municipal.
ADVERTENCIA:
¡Peligro de lesiones o asxia!
Los refrigerantes y los gases deben ser eliminados profesionalmente. Asegúrese de que los tubos
del circuito de refrigerante no estén dañados antes de desecharlos correctamente. Desconecte el
aparato de la red eléctrica. Corte el cable eléctrico y deséchelo. Quite las bandejas y los cajones,
así como el pesllo de la puerta y los burletes, para evitar que los niños y los animales doméscos
queden encerrados en el aparato.
Los viejos aparatos todavía enen algún valor residual. Un método de eliminación respetuoso con
el medio ambiente garanzará que las materias primas valiosas puedan recuperarse y ulizarse de
nuevo.
El ciclopentano, una sustancia inamable no dañina para el ozono, se uliza como expansor de la
espuma aislante.
Al asegurarse de desechar este producto de forma correcta, estará contribuyendo a evitar las
consecuencias negavas para el medio ambiente y la salud humana que, de lo contrario, podrían
producirse.
Para más información sobre cómo reciclar este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento,
el servicio de eliminación de residuos doméscos o la enda donde compró el producto, gesonada
por profesionales.
Gracias
185
ES
1- Información de seguridad ...............................................................................................186
2- Uso previsto .....................................................................................................................191
3- Descripción del producto ................................................................................................194
4- Panel de control ...............................................................................................................195
5- Uso ...................................................................................................................................196
6- Consejos para ahorrar energía ........................................................................................208
7 - Equipamiento ..................................................................................................................209
8- Cuidado y limpieza ...........................................................................................................211
9- Resolución de problemas ................................................................................................214
10- Instalación .....................................................................................................................219
11- Datos técnicos ...............................................................................................................225
12- Servicio personalizado ...................................................................................................226
Contenido
186
1- Información de seguridad
ES
1- Información de seguridad
Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes indicaciones de
seguridad:
ADVERTENCIA:
Antes del primer uso
f Asegúrese de que no se hayan ocasionado daños durante el transporte.
f Rere todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños.
f Espere por lo menos dos horas antes de instalar el aparato para asegurarse de que el
circuito de refrigerante este totalmente operavo.
f Manipule el aparato siempre con al menos dos personas porque es pesado.
Instalación
f El aparato debe colocarse en un lugar bien venlado. Asegúrese de tener un espacio
de al menos 10 cm por encima y alrededor del aparato.
f ADVERTENCIA: Mantenga despejadas las ranuras de venlación de la carcasa del
electrodomésco o de la estructura integrada.
f Nunca coloque el aparato en un área húmeda o en un lugar donde pueda salpicar
agua. Limpie y seque el agua que salpique y las mancha con un paño suave y limpio.
f No instale el aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (por
ejemplo, estufas, calentadores).
f Instale y nivele el aparato en un área adecuada para su tamaño y uso.
f Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de caracteríscas concuerde con
la fuente de alimentación. Si no es así, contacte con un electricista.
f El aparato funciona con una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una
uctuación anormal del voltaje puede hacer que el aparato no se ponga en marcha,
que se dañe el control de temperatura o el compresor, o que haya un ruido anormal al
funcionar. En tal caso, se montará un regulador automáco.
f No ulice regletas eléctricas ni alargos.
f ADVERTENCIA: No coloque tomas de corriente múlples portáles o fuentes de
alimentación portáles en la parte posterior del electrodomésco.
f ADVERTENCIA: Al colocar el electrodomésco en su sio, asegúrese de que el cable
de alimentación no esté pinzado ni dañado.
f No pise el cable de alimentación.
187
1- Información de seguridad
ES
ADVERTENCIA:
f Ulice un enchufe con toma de erra separado para el suministro de electricidad que
sea de fácil acceso. El electrodomésco debe tener conexión a erra.
f Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato está equipado con un
conector de 3 clavijas (con conexión a erra) que se introduce en un enchufe estándar
de 3 clavijas (con conexión a erra). Nunca corte o desmonte la tercera clavija
(conexión a erra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser accesible.
f ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
f Uso diario
f Pueden ulizarlo niños a parr de 8 años de edad y personas con facultades sicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo
emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la seguridad del producto y
enenden los riesgos que comporta.
f Los niños no deben jugar con el electrodomésco.
f Los niños de 3 a 8 años de edad solo pueden ayudar a cargar y descargar los
productos del frigoríco, pero no se les permite limpiar e instalar el aparato.
f Mantenga alejados a los niños menores de 3 años del aparato, a menos que sean
supervisados constantemente.
f Los niños no deben limpiar ni mantener el producto sin supervisión.
f El aparato debe estar colocado de forma que el enchufe quede accesible.
f Si el gas ciudad u otro gas inamable se está ltrando en las inmediaciones del
aparato, apague la válvula del gas en la que hay la fuga, abra las puertas y ventanas
y no desenchufe el cable de alimentación del frigoríco/congelador o cualquier otro
aparato.
f Tenga en cuenta que el aparato está congurado para funcionar en el rango ambiental
especíco entre 10 y 38 °C. Es posible que el aparato no funcione correctamente si
se deja durante demasiado empo a una temperatura por encima o por debajo del
rango indicado.
f No coloque arculos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) encima
del frigoríco/congelador, para evitar lesiones personales causadas por caídas o
descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
f No re de los estantes de la puerta. La puerta se puede inclinar, el portabotellas se
puede salir o el aparato se puede caer.
188
1- Información de seguridad
ES
ADVERTENCIA:
f Abra y cierre las puertas solo con los radores. El espacio entre la puerta y el armario
es muy estrecho. No ponga las manos en estas áreas para evitar pellizcarse los dedos.
Abra o cierre las puertas del frigoríco/congelador solo cuando no haya niños situados
dentro del rango de movimiento de la puerta.
f Nunca guarde cerveza o bebidas embotelladas, líquidos en botellas o latas (además
de bebidas alcohólicas de alto porcentaje), especialmente bebidas carbonatadas, en el
congelador, ya que podrían estallar durante la congelación.
f No almacene en este electrodomésco sustancias explosivas como latas de aerosol con
un propelente inamable.
f No guarde medicinas ni agentes bacterianos o químicos en el electrodomésco.
Este aparato es un electrodomésco. No se recomienda almacenar materiales que
requieran temperaturas estrictas.
f Comprueba el estado de la comida si se ha producido un calentamiento en el
congelador.
f No programe una temperatura innecesariamente baja en el comparmento del
frigoríco. Pueden producirse temperaturas negavas con valores altos. Atención: Las
botellas pueden reventar.
f No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). No coma
polos de hielo inmediatamente después de sacarlos del congelador. Existe el riesgo de
congelación o de formación de ampollas. PRIMEROS AUXILIOS: ponga inmediatamente
la zona afectada bajo agua fría corriente. ¡No lo arranque con fuerza!
f No toque la supercie interior del comparmento de almacenamiento del congelador
cuando esté en funcionamiento, especialmente con las manos húmedas, ya que las
manos pueden congelarse en la supercie.
f Desenchufe el aparato en caso de interrupción de la electricidad o antes de limpiarlo.
Espere al menos 7 minutos antes de reiniciarlo, ya que un arranque frecuente podría
dañar el compresor.
f ADVERTENCIA: No ulice aparatos eléctricos dentro de los comparmentos para
la conservación de alimentos del electrodomésco, a menos que sean del po que
recomienda el fabricante.
189
1- Información de seguridad
ES
Mantenimiento/limpieza
f Asegúrese de que los niños estén supervisados cuando se llevan a cabo operaciones
de limpieza y mantenimiento.
f Desconecte el electrodomésco del suministro eléctrico antes de realizar cualquier
mantenimiento de runa. Espere al menos 7 minutos antes de reiniciarlo, ya que un
arranque frecuente podría dañar el compresor.
f Sujete el conector en lugar del cable para desenchufar el aparato.
f No limpie el electrodomésco con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en
polvo, gasolina, acetato de penlo, acetona u otras soluciones orgánicas similares,
soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con detergente especial para frigoríco/
congelador para evitar daños. Finalmente, use agua bia y una solución de
bicarbonato de sodio, aproximadamente una cucharada de bicarbonato de sodio en
un litro/cuarto de agua. Enjuague bien con agua y seque. No ulice limpiadores en
polvo u otros limpiadores abrasivos. No lave las partes desmontables en el lavavajillas.
f No quite el hielo o la escarcha con objetos alados. No ulice aerosoles ni
calentadores eléctricos, como calefactores, secadores de pelo, limpiadores de vapor u
otras fuentes de calor para evitar dañar las piezas de plásco.
f ADVERTENCIA: No ulice aparatos mecánicos ni otros medios para acelerar el
proceso de descongelación y siga las recomendaciones del fabricante.
f Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona
cualicada deben cambiar los cables de alimentación que estén dañados.
f No intente reparar, desmontar o modicar el electrodomésco usted mismo. En caso
de necesitar una reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
f Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona
cualicada deben cambiar las luces que estén dañadas.
f Elimine el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al año para evitar
el riesgo de incendio, así como un mayor consumo de energía.
190
1- Información de seguridad
ES
ADVERTENCIA:
No limpie los estantes de vidrio que estén fríos con agua caliente. Un cambio
Si pone el aparato fuera de uso por un periodo prolongado, déjelo abierto para evitar
que se acumulen en su interior olores desagradables.
Información sobre el gas refrigerante
ADVERTENCIA:
el circuito de refrigerante no se dañe durante el transporte o la instalación. La fuga de
refrigerante puede causar lesiones en los ojos o incendios. Si se ha producido un daño,
no enchufe ni
desenchufe los cables de alimentación del aparato o de cualquier otro aparato. Informe
al servicio de atención al cliente.
En caso de que los ojos entren en contacto con el refrigerante, lávelos inmediatamente
ADVERTENCIA:
contacto con un profesional o con nuestro servicio de posventa para proceder a su
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: llene con agua potable solamente.
ADVERTENCIA: conéctese únicamente al suministro de agua potable.
pregunta, póngase en contacto con el servicio posventa.
191
2- Uso previsto
ES
2- Uso previsto
2.1 Uso previsto
Este electrodomésco está diseñado para su uso en el hogar y en aplicaciones parecidas,
como:
- zonas de cocina para empleados en negocios, ocinas y otros entornos laborales;
- granjas y por clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de po
residencial;
- otros establecimientos de hospedaje;
- servicios de catering y otras aplicaciones similares no minoristas.
f Si el aparato no se uliza durante un periodo prolongado de empo, y solo se ulizará
la función de vacaciones o la función de apagado del frigoríco/congelador:
- Saque todos los alimentos.
- Desconecte el cable de alimentación.
- Vacíe y limpie el depósito de agua.
- Limpie el aparato como se describe arriba.
- Mantengan las puertas abiertas para evitar la formación de malos olores en el
interior.
f Para garanzar una conservación segura de los alimentos o el vino, siga estas
instrucciones de uso.
f El aparato debe limpiarse al menos una vez cada cuatro semanas para un buen
mantenimiento y para evitar los olores de los alimentos almacenados. Mantenga
siempre limpia la junta de la puerta.
(1.) Frote el interior y el exterior del frigoríco, incluida la junta de la puerta, el
estante de la puerta, los estantes de vidrio, los cajones, etc., con un paño suave o
una esponja humedecida en agua bia (se puede añadir detergente neutro).
(2.) Si los líquidos se derraman accidentalmente, todos los componentes
contaminados deben rerarse y lavarse con agua corriente. Después de lavar, hay
que limpiar y secar.
(3.) Si se ha derramado un producto cremoso (como leche o helado derredo), rere
todas las partes contaminadas, póngalas en agua bia a unos 40 °C durante un
rato, luego enjuague con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el
frigoríco/congelador.
(4.) En caso de que entre alguna pieza o componente pequeño en el interior del
frigoríco (entre los estantes o cajones), ulice un cepillo suave pequeño para
soltarlo. Si no puede llegar a la pieza, contacte con el servicio de Haier.
192
2- Uso previsto
ES
f Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
- Abrir la puerta durante un empo prolongado puede provocar un aumento
signicavo de la temperatura en los comparmentos del electrodomésco.
- Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con alimentos y
sistemas de desagüe accesibles.
- Limpie los depósitos de agua si no se han ulizado durante 48 horas. Enjuague el
sistema de agua conectado al suministro de agua si no se ha extraído agua durante
5 días.
- Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigoríco/
congelador, de modo que no esté en contacto con otros alimentos ni gotee
sobre ellos. Para garanzar la conservación segura de los alimentos, la comida
precocinada y la carne y el pescado crudos se guardarán por separado.
- Los comparmientos para alimentos congelados con dos estrellas estás pensados
para guardar alimentos precongelados y guardar o hacer helados y cubitos de
hielo.
- Los comparmentos con una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar
alimentos frescos.
- Para evitar la aparición de moho, el electrodomésco se debe apagar, descongelar,
limpiar y secar, además de dejar la puerta abierta, cuando vaya a permanecer vacío
durante largos periodos de empo.
f Para más información sobre qué partes del aparato son las adecuadas para cada
po de alimento, en función de la distribución de temperatura en los diferentes
comparmentos del aparato, consulte la otra parte del manual.
193
2- Uso previsto
ES
Eliminación
La aparición del símbolo en el producto o en su envase indica que no puede tratarse
para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de desechar este
tratamiento inadecuado de los residuos de este producto. Para obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el servicio de
recogida de basuras municipal o el establecimiento donde lo adquirió.
ADVERTENCIA:
Los refrigerantes y los gases deben ser eliminados profesionalmente. Asegúrese de
que los tubos del circuito de refrigerante no estén dañados antes de desecharlos
correctamente. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Corte el cable eléctrico
aparato.
2.2 Accesorios
Revise los accesorios y los documentos de acuerdo con esta lista (Fig. 2.2):
Huevera
Tubería de
agua
Filtro de
agua
HueveraAdaptador con válvula
energía
Manual del
usuario
2 clips
194
3- Descripción del producto
ES
3- Descripción del producto
Nota:
Debido a los cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de
este manual pueden diferir de su modelo.
Imagen del aparato (Fig. 3)
7
8
9
10
11
12
13
14
1 Luz de techo
2 Función Ice maker con
contenedor de hielo
3 Conducto de aire
4 Dispensador de agua y hielo
5 Estantes de almacenamiento
6 Sensor
7 Cajones
8 Pies ajustables
9 Conducto de aire
10 Luz de techo
11 Huevera
12 Estante de puerta/portabotellas
13 Estantes
14 Cajones
195
4- Panel de control
ES
4- Panel de control
Panel de control (Fig. 4)
4
Teclas:
A FunciónVacacioneson/o
B Ajuste de temperatura del
congelador
C Restablecimientodelltro
D FunciónIceMakeron/o
E Funcióndeajusteautomáco
on/o
F Ajuste de temperatura del
frigoríco
G Selector de bloqueo del panel
H Selección de la función del
dispensador
Indicadores:
a Modo Vacaciones
b1 Temperatura del congelador b2
Modo Supercongelación
c Estadocambiarltro
d Estado Ice Maker
e Estadoajusteautomáco
fTemperaturadelfrigoríco
f2 Modo Superenfriamiento
g Bloqueo del panel
h Estado del dispensador
196
5- Uso
ES
5- Uso
5.1 Antes del primer uso
f Rere todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y
deséchelos de una manera respetuosa con el medio ambiente.
f Limpie el interior y el exterior del aparato, así como el interior y los accesorios con agua y
un detergente suave y séquelo bien con un paño suave.
f Una vez nivelado y limpiado el aparato, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la
fuente de alimentación. Consulte la sección INSTALACIÓN.
f Enfríe los comparmentos antes de introducir los alimentos. La función
Superenfriamiento y Supercongelación ayuda a enfriar los comparmentos rápidamente.
f La temperatura del frigoríco y del congelador se ajustan automácamente a 5 °C y
-18 °C respecvamente. Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea, puede cambiar
estas temperaturas manualmente. Consulte el modo de ajuste manual.
5.2 Controles tácles
Las teclas del panel de control son tácles y responden cuando se tocan ligeramente con el
dedo.
5.3 Encendido/apagado del aparato
El aparato se pone en funcionamiento cuando se conecta a la fuente de alimentación. Las
temperaturas mostradas en la pantalla son las temperaturas reales en el comparmento. El
bloqueo del panel podría estar acvo.
Vacíe el aparato antes de apagarlo. Para apagar el aparato, rere el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Nota: Preajustes
f El aparato está precongurado a la temperatura recomendada de 5 °C (frigoríco) y
-18 °C (congelador). En condiciones ambientales normales, no es necesario jar una
temperatura.
f Cuando el aparato se enciende después de desconectarlo de la fuente de
alimentación principal, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas
correctas.
5,4. Bloquear/desbloquear panel
f Toque la tecla “G” (3 seg. Bloquear) durante 3
segundos para bloquear las teclas de ajuste de
temperatura y función contra la acvación.
f El indicador “g” se enciende (Fig. 5.4) y la
iluminación del panel se apaga. El icono parpadea si
se toca una tecla mientras se acva el bloqueo del
panel.
f Para desbloquear el panel, vuelva a tocar la tecla
durante 3 segundos
197
5- Uso
ES
Nota: Bloqueo del panel
f El panel de control se bloquea automácamente contra la acvación si no se toca
ninguna tecla durante 30 segundos. Para cualquier conguración, excepto la función
de dispensador, el panel de control debe estar desbloqueado.
5.5 Modo de espera
La pantalla de visualización se apaga automácamente 30 segundos después de tocar una
tecla. La pantalla se bloquea automácamente. Se enciende automácamente cuando se
toca cualquier tecla o se abre una de las puertas.
5.6 Alarma de apertura de la puerta
Cuando una puerta se deja abierta durante más de 1 minuto, suena la alarma de apertura
de la puerta. La alarma se puede silenciar cerrando la puerta. Si la puerta se deja abierta
durante más de 7 minutos, la luz dentro del comparmento se apaga automácamente.
5.7 Selección del modo de funcionamiento
Debe seleccionar una de las siguientes dos formas de congurar el aparato:
5.7.1
Modo de Ajuste automáco
Si no ene ningún requisito especial, le
recomendamos que ulice el modo de Ajuste
automáco: En este modo, el aparato ajusta
automácamente la conguración de temperatura en
función de la temperatura ambiente y el cambio de
temperatura en el aparato.
1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está bloqueado (Fig. 5.4).
2. Para tocar la tecla “E” (Ajuste automáco) (Fig. 5.7.1-1)
3. El indicador “e” se enciende y la función está acvada . (Fig. 5.7.1-2).
Al reper los pasos anteriores o seleccionar el modo Vacaciones/Supercongelación/
Superenfriamiento, esta función se puede desacvar de nuevo.
Nota: Ajuste automáco
En el modo Ajuste automáco, la temperatura del frigoríco y el congelador no se puede
ajustar manualmente.
5.7.2 Modo de Ajuste manual
Si desea ajustar manualmente la temperatura del aparato para almacenar un alimento
en parcular, puede programar la temperatura a través de una tecla de ajuste de la
temperatura:
198
5- Uso
ES
5.7.2.1 Ajustar la temperatura del frigoríco
1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si es
bloqueado (Fig. 5.4).
2. Toque la tecla “F” (Frigoríco) para seleccionar
el comparmento frigoríco. La temperatura
en el comparmento frigoríco () comienza a
parpadear (Fig. 5.7.2- 1).
3. Toque la tecla “F” (Frigoríco) repedamente
hasta que la temperatura deseada parpadee
(Fig. 5.7.2.-2). Sonará una señal cada vez que se
toque una tecla. La temperatura aumenta en
secuencias de 1 °C de un mínimo de 1 °C a un
máximo de 9 °C. La temperatura ópma en el
frigoríco es de 5 °C. Las temperaturas más frías
suponen un consumo de energía innecesario.
4. Toque cualquier tecla excepto “F” (Frigoríco) para conrmar, o la conguración se
conrma automácamente después de 5 segundos. La temperatura mostrada deja
de parpadear.
Nota: Conicto con otras funciones
La temperatura no se puede ajustar, si alguna otra función (Superenfriamiento,
Supercongelación, Vacaciones o Ajuste automáco) está acvada o la pantalla está
bloqueada . El indicador correspondiente parpadeará acompañado de un zumbido.
199
5- Uso
ES
5.7.2.2 Ajustar la temperatura del congelador
1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está
bloqueado (Fig. 5.4).
2. Toque la tecla “B” (Congelador) para seleccionar
el comparmento del congelador. La
temperatura en el comparmento congelador
(bl) comienza a parpadear (Fig. 5.7.2-3).
3. Toque la tecla “B” (Congelador) repedamente
hasta que la temperatura deseada parpadee
(Fig. 5.7.2-4). Suena una señal cada vez que se
pulsa la tecla.
La temperatura aumenta en secuencias de 1 °C,
de -14 °C a -24 °C. La temperatura ópma en
el congelador es de -18 °C. Las temperaturas
más frías suponen un consumo de energía
innecesario.
4. Toque cualquier tecla excepto “B” (Congelador)
para conrmar, o la conguración se conrma
automácamente después de 5 segundos. La
temperatura mostrada deja de parpadear.
Nota: Inuencias sobre la temperatura
Las temperaturas interiores dependen de los siguientes factores:
f Temperatura ambiente
f Frecuencia de apertura de la puerta
f Candad de alimentos almacenados
f Instalación del aparato
5.8 Función Superenfriamiento
Encienda la función Superenfriamiento si desea añadir
una gran candad de alimentos a la vez (por ejemplo,
después de la compra). La función Superenfriamiento
acelera el enfriamiento de los alimentos frescos
y protege los productos ya almacenados de un
calentamiento indeseado.
1.
Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si es
bloqueado (Fig. 5.4).
2. Toque la tecla “F” (Frigoríco) durante 3
segundos. El indicador “f2” se enciende y la
función está acvada. (Fig. 5.8).
La misma operación deene la función
Superenfriamiento.
200
5- Uso
ES
Esta función se desac�vará automá�camente después de aproximadamente 6 h.
función Vacaciones.
5.9 Función Supercongelación
Los alimentos frescos deben congelarse completamente
lo antes posible. Esto preserva mejor los valores
Supercongelación acelera la congelación de alimentos
frescos y protege los productos ya almacenados de un
calentamiento indeseado. Si necesita congelar una gran
la función Supercongelación con antelación (12 h antes
de guardar el alimento).
1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está
bloqueado (Fig. 5.4).
2. Toque la tecla “B” (Congelador) durante 3
segundos El indicador “b2” se enciende y la
5.9).
función Vacaciones.
5.10 Función Vacaciones
°C.
cerrada sin causar un olor o moho durante una larga
ausencia (por ejemplo, durante las vacaciones). El
1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está
bloqueado (Fig. 5.4).
2. Toque la tecla “A” (Vacaciones) durante 3
segundos. El indicador a” se enciende y la
5.10).
La función Super-Freeze se apaga automá�camente después de aproximadamente 50 h.
201
5- Uso
ES
ADVERTENCIA:
Cuando se acva la función Vacaciones, el comparmento del frigoríco debe estar
vacío. La temperatura de +17 °C es demasiado alta para almacenar alimentos.
5.11 Función Ice Maker
Esta función permite producir hielo, que se puede
rerar a través del dispensador.
Este accesorio recibe periódicamente un ujo
automáco de agua que se congela en cubitos de hielo.
La capacidad del fabricador de hielo depende de la
temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de las
puertas del congelador y el ajuste de temperatura del
comparmiento del congelador. La candad máxima de
producción de hielo al día es de 1,1 kg si la temperatura
del congelador se ja en -24 °C en condiciones de
temperatura ambiente de 25 °C.
1. Asegúrese de que la válvula de suministro de
agua esté abierta.
2. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está
bloqueado (Fig. 5.4).
3. Toque la tecla “D” (hielo on/o).
4. El indicador “d” se enciende y la función se
acva (Fig. 5.11).
Repiendo los pasos 2-4, esta función se puede
desacvar de nuevo,
Nota: Función Ice Maker
f Cuando la aplicación está acvada, la máquina de hielo está apagada por defecto.
f Cuando no necesite cubitos de hielo durante un largo periodo de empo, apague la
función Ice Maker, vacíe el contenedor, límpielo y vuélvalo a introducir.
f Esta función solo la puede congurar el fabricante o comprarla mediante su agente de
servicio.
202
5- Uso
ES
5.11.1 Obtención de cubitos de hielo del dispensador
Dispensador de hielo y agua
1. Pulse la tecla “Cubitos” para seleccionar
cubitos de hielo. El icono “Cubitos” se ilumina
(Fig. 5.11.1-1).
2. Coloque un vaso debajo del dispensador de
agua y hielo (Fig. 5.11.1-2) en la parte frontal del
aparato.
3. Asegúrese de que el vaso esté cerca de la salida
del dispensador para evitar que caigan cubitos
de hielo al suelo.
4. Empuje el vaso contra la palanca. Los cubitos de
hielo caen en el vaso.
Nota: Hacer hielo
f Cuando el aparato se enciende por primera vez y si inicia la función de hielo mientras
el contenedor está vacío, puede tardar hasta 24 horas en hacer los primeros cubitos
de hielo.
f La primera producción de cubitos de hielo (aprox. 20 piezas) después del primer uso,
tras haber tenido la función inulizada durante mucho empo o después de cambiar
el ltro no debe consumirse.
Nota: Hacer hielo
f No saque el contenedor de hielo lleno del congelador durante más empo del
necesario, ya que los cubitos de hielo pueden derrerse.
f Si no se usa el hielo durante mucho empo, los cubitos pueden pegarse entre sí. Esto
es normal.
f Si los cubitos de hielo se vuelven rancios, relos y limpie el contenedor de hielo.
f 3 segundos después de sacar el hielo, la solapa del dispensador se cierra con un
sonido. No rere el vaso durante 2-3 segundos, ya que podría salir agua o más hielo.
f El hielo picado podría dispensarse en lugar del hielo en cubos si el hielo picado fuera
la úlma opción seleccionada.
f No coloque cubitos de hielo que no hayan sido producidos por la máquina de hielo en
el contenedor de hielo para evitar daños en el mecanismo.
f Puede cambiar la conguración del dispensador a Agua, Cubitos o Hielo picado incluso
cuando la pantalla está bloqueada.
5.11.2 Obtención de hielo picado del dispensador
1. Pulse la tecla “Hielo picado” para seleccionar el hielo picado, el icono “Hielo picado”
se ilumina (Fig. 5.11.2).
2, Coloque el vaso debajo del dispensador de agua y hielo (Fig. 5.11.1-2) en la parte
frontal del aparato.
3. Asegúrese de que el vaso esté cerca de la salida del dispensador para evitar que el
hielo picado se caiga al suelo.
203
5- Uso
ES
4. Empuje el vaso contra la palanca. El hielo picado cae en el vaso.
ADVERTENCIA:
f No ulice vasos de altos, estrechos, frágiles o vasos de papel con el dispensador.
f No coloque bebidas o alimentos enlatados dentro del contenedor de hielo, ya que
esto dañaría el mecanismo de trituración.
f No rere la cubierta de la máquina de hielo para evitar lesiones accidentales o daños
en el aparato.
5.12 Función de agua fría
Con esta función, el depósito del frigoríco se llena
automácamente con agua potable que se enfría a la
temperatura perfecta.
1. Asegúrese de que la válvula de suministro de
agua esté abierta.
2. Tecla tácl (Agua) (Fig. 5.12-1).
3. El indicador se enciende, la función se acva
(Fig. 5.12-2) y se puede dispensar el agua.
5.12.1 Obtención de agua del dispensador
1. Pulse la tecla “Agua” para seleccionar agua fría. El icono Agua se ilumina.
2. Coloque un vaso debajo del dispensador de agua y hielo (Fig. 5.11.1-2) en la parte
frontal del aparato.
3. Asegúrese de que el vaso esté alineado con el dispensador para evitar que el agua
salpique.
4. Empuje el vaso contra la palanca. El agua uye hacia el vaso.
Nota: Dispensador de agua
f Para el primer uso es necesario presionar la palanca del dispensador durante
3 minutos para sacar el aire en la línea.
f Los primeros 7 vasos de agua no deben consumirse después de la primera puesta en
marcha o tras un largo empo de inacvidad.
f Los primeros vasos de agua están a una temperatura mayor que los siguientes vasos.
Esto es normal.
f Si preere el agua muy fría, coloque unos cubitos de hielo del contenedor de hielo en
el vaso.
f Se debe rerar el agua de la bandeja, ya que podría derramarse cuando la puerta se
abra y cierre.
204
5- Uso
ES
5.13 Indicador de cambio de ltro
Aproximadamente cada 6 meses, se enciende el tesgo
“Cambiar ltro” (Fig. 5.13). Esto indica que hay que
cambiar el ltro de agua. Consulte MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA.
El ltro en la tubería de agua absorbe las impurezas
y hace que el agua/hielo esté limpio. Tras un largo
periodo de uso, los cubitos de hielo pueden volverse
más pequeños porque el ltro está bloqueado por
impurezas.
Nota: Cambiar ltro:
f Para una calidad impecable de los cubitos de hielo, es importante cambiar el ltro
de agua regularmente. Si la calidad del agua muestra signos de deterioro, ya sea
visualmente o en el gusto, el ltro debe cambiarse antes de que el tesgo indicador se
encienda.
f Después de instalar un nuevo ltro, no se debe consumir la siguiente producción de
cubitos de hielo (20 piezas aprox.) o agua (7 vasos aprox.).
5.13.1 Restablecer el indicador de cambio de ltro
Toque la tecla “C” (3 s para Restablecimiento del ltro) durante 3 segundos, el indicador
“Cambiar ltro” (c) se oscurece.
Nota: Restablecer indicador de cambio de ltro
f Para evitar enfermedades, no desacve el indicador de cambio de ltro sin cambiar el
ltro.
5.14 Consejos para almacenar alimentos frescos
5.14.1 Almacenamiento en el comparmento del frigoríco
f Mantenga la temperatura del frigoríco por debajo de 5 °C.
f Los alimentos calientes deben enfriarse a temperatura ambiente antes de guardarlos en
el aparato.
f Los alimentos almacenados en el frigoríco deben lavarse y secarse antes de guardarse.
f Los alimentos que se vayan a almacenar deben estar debidamente sellados para evitar
alteraciones de olor o sabor.
f No almacene candades excesivas de alimentos. Deje espacios entre los alimentos
para permir que el aire frío uya a su alrededor, para un mejor y más homogéneo
enfriamiento.
f Los alimentos que se consumen diariamente deben ponerse en la parte delantera de los
estantes.
205
5- Uso
ES
f Deje espacio entre los alimentos y las paredes interiores, permiendo que el aire uya.
No almacene alimentos contra la pared trasera, ya que podrían congelarse contra la
pared. Evite el contacto directo de los alimentos (especialmente los alimentos aceitosos
o ácidos) con el revesmiento interior, ya que el aceite/ácido puede erosionarlo. Limpie
la suciedad aceitosa/ácida siempre que la encuentre.
f Descongele los alimentos congelados en el comparmento del frigoríco. De esta
manera, puede usar la comida congelada para disminuir la temperatura en el
comparmento y ahorrar energía.
f El proceso de maduración de frutas y verduras, como calabacines, melones, papaya,
plátano, piña, etc. puede acelerarse en el frigoríco. Por lo tanto, no es aconsejable
guardarlos en el frigoríco. Sin embargo, la maduración de los frutos de color verde
intenso puede fomentarse durante un cierto periodo de empo. Las cebollas, el ajo, el
jengibre y otras hortalizas de raíz también deben almacenarse a temperatura ambiente.
f Los olores desagradables dentro del frigoríco son una señal de que algo se ha
derramado y es necesario limpiarlo. Consulte MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.
f Se deben colocar diferentes pos de alimentos en diferentes áreas de acuerdo con sus
propiedades (Fig. 5.14.1):
1. Mantequilla, queso, etc.
2. Huevos, conservas, especias, etc.
3. Bebidas y alimentos embotellados.
4. Encurdos, alimentos enlatados, etc.
5/6 Productos cárnicos, pescado,
alimentos crudos
7. Latas, productos lácteos, etc.
8. Frutas, verduras, lechuga, etc.
9. Carne cocinada, embudos, etc.
5.14.2 Almacenamiento en el congelador
f Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C.
f 12 horas antes de congelar los alimentos, encienda la función Supercongelación; para
pequeñas candades de alimentos, son sucientes 4-6 horas.
f Los alimentos calientes deben enfriarse a temperatura ambiente antes de guardarlos en
el congelador.
f Los alimentos cortados en pequeñas porciones se congelarán más rápido y es más fácil
descongelarlos y cocinarlos. El peso recomendado de cada porción es inferior a 2,5 kg.
206
5- Uso
ES
Es mejor empaquetar la comida antes de ponerla en el congelador. El exterior del envase
debe estar seco para evitar que las bolsas se peguen entre sí. Los envases deben ser
Para evitar que los productos caduquen, anote la fecha de congelación, el plazo y
el nombre del alimento en el envase según los periodos de almacenamiento de los
diferentes alimentos.
ADEVERTENCIA:
inmediatamente del congelador.
propiedades (Fig. 5.14.2):
1.
helados, verduras, pan, etc.
2. Porciones grandes/más pesadas de
alimentos, como cortes de carne
para asar
Nota: Almacenamiento
Mantenga una distancia de más de 10 mm entre el alimento y el sensor para
enfriamiento.
Los alimentos que incluyen hielo (como helado, etc.) deben almacenarse dentro
temperatura a los que están expuestos los portabotellas, causados por la apertura y el
cierre de la puerta, pueden descongelar el alimento.
Consuma rápidamente los alimentos descongelados. Los alimentos descongelados no
pueden volver a congelarse a menos que se cocinen primero, de lo contrario pueden ser
207
5- Uso
ES
f No cargue candades excesivas de alimentos frescos en el comparmento del
congelador. Consulte la capacidad de congelación del congelador en los DATOS TÉCNICOS
o en la placa de caracteríscas.
f Los alimentos pueden guardarse en el congelador a una temperatura de al menos
-18 °C durante 2-12 meses, dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, la carne:
3-12 meses, verduras: 6-12 meses)
f Cuando congele alimentos frescos, evite ponerlos en contacto con alimentos ya
congelados. ¡Riesgo de descongelación!
f Descongele la comida congelada en el frigoríco. De esta manera, puede usar la comida
congelada para disminuir la temperatura en el comparmento y ahorrar energía.
5.14.3 Cuando se almacenen alimentos comercialmente congelados, siga estas
directrices:
f Siga siempre las directrices de los fabricantes en cuanto al empo de almacenamiento de
los alimentos. ¡No exceda estas directrices!
f Intente que el empo entre la compra y el almacenamiento sea lo más corto posible para
preservar la calidad de los alimentos.
f Compre alimentos congelados, que hayan sido almacenados a una temperatura de -18 °C
o inferior.
f Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el envase. Esto indica que los
productos pueden haberse descongelado y congelado de nuevo parcialmente en algún
momento. Las subidas de temperatura afectan a la calidad de los alimentos.
208
6- Consejos para ahorrar energía
ES
6- Consejos para ahorrar energía
Consejos para ahorrar energía
f Asegúrese de que el aparato esté bien venlado (ver INSTALACIÓN).
f No instale el aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (por
ejemplo, estufas, calentadores).
f Evite una temperatura innecesariamente baja en el aparato. El consumo de energía
aumenta cuanto más baja es la temperatura del aparato.
f Funciones como la supercongelación o el superenfriamiento consumen más energía.
f La comida caliente debe enfriarse antes de introducirla en el frigoríco.
f Abra la puerta del aparato lo menos posible y tan brevemente como pueda.
f No llene en exceso el aparato para evitar obstruir el ujo de aire.
f Evite el aire dentro del envase de los alimentos.
f Mantenga las juntas de la puerta limpios para que la puerta siempre se cierre
correctamente.
f Descongele los alimentos congelados en el comparmento del frigoríco.
La conguración de mayor ahorro energéco requiere que el aparato mantenga los
cajones, la caja de alimentos y los estantes en el estado fresco de fábrica, y los alimentos
deben colocarse lo más lejos posible sin bloquear la salida de aire del conducto.
209
7 - Equipamiento
ES
7 - Equipamiento
7.1 Estantes ajustables
La altura de los estantes puede ajustarse para que se
adapte a sus necesidades de almacenamiento.
Para reubicar un estante, primero rerelo levantando
su borde trasero (1) y rando de él (2) (Fig. 7.1).
Para reinstalarlo, póngalo en las pestañas de ambos
lados y empújelo a la posición más retrasada hasta
que la parte trasera del estante esté ja dentro de las
ranuras laterales.
Aviso: estantes
Asegúrese de que todos los extremos de un estante estén nivelados.
7.2 Estantes de la puerta/portabotellas
extraíbles
El portabotellas puede quitarse para limpiarlo:
1.
Coloque las manos a cada lado del estante/
portabotellas y levántelo hacia arriba (1)
(Fig. 7.2).
2. Saque el portabotellas de la puerta (2).
3.
Para insertar el estante de la puerta/
portabotellas, los pasos anteriores se realizan
en orden inverso.
7.3 Cajón extraíble
Para rerar el cajón del comparmiento del frigoríco
o del congelador, sáquelo al máximo (1), levántelo y
rerelo (2) (Fig. 7.3).
Para insertar el cajón, los pasos anteriores se realizan
en orden inverso.
7.4 Contenedor de hielo
7.4.1 Detener la producción de hielo
Si no se necesita hielo o agua durante un largo período de empo, la válvula entre el
suministro de agua y el aparato se puede apagar.
La caja de hielo debe limpiarse, secarse y volver a colocarse en el aparato para evitar la
aparición de olores.
210
7 - Equipamiento
ES
7.4.2 R 7.4.2)
1. Agarre las dos asas laterales.
2. Levante el contenedor.
3. Saque el contenedor.
7.4.3 Montaje del contenedor de hielo (Fig. 7.4.3)
Para volver a montar el contenedor de hielo, el
soporte en forma de U detrás del contenedor de
hielo (1 en la Fig. 7.4.3) debe estar alineado con la
estructura metálica correspondiente. Siga los pasos de
7.4.2 en el orden inverso.
Aviso: contenedor de hielo
La humedad puede condensar y congelar la caja de hielo en su posición.
7.5 Iluminación
La luz LED interior se enciende cuando se abre la puerta. El rendimiento de las luces no se
ve afectado por ninguno de los otros aparatos.
211
8- Cuidado y limpieza
ES
8- Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA:
f Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo.
8.1 Información general
Limpie el aparato cuando tenga poca o ninguna comida.
El aparato debe limpiarse cada cuatro semanas para garanzar un buen mantenimiento y
para evitar los malos olores de los alimentos almacenados.
ADVERTENCIA:
f No limpie el electrodomésco con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en
polvo, gasolina, acetato de penlo, acetona u otras soluciones orgánicas similares,
soluciones ácidas o alcalinas. Ulice un detergente especial para frigorícos para
evitar daños.
f No rocíe ni lave el electrodomésco durante las operaciones de limpieza.
f No ulice agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomésco.
f No limpie los estantes de vidrio que estén fríos con agua caliente. Un cambio
repenno de temperatura puede hacer que el vidrio se rompa.
f No toque la supercie interior del comparmento de almacenamiento del congelador,
especialmente con las manos húmedas, ya que las manos pueden congelarse en la
supercie.
f En caso de calefacción, compruebe el estado de los productos congelados.
f Mantenga siempre limpia la junta de la puerta.
f Limpie el interior y la carcasa del aparato con una
esponja humedecida en agua bia y detergente
neutro (Fig. 8.1).
f Enjuague y seque con un paño suave.
f Limpie los accesorios solo con agua bia y
detergente neutro.
f No limpie ninguna de las piezas del aparato en el
lavavajillas.
f Espere al menos 5 minutos antes de reiniciarlo,
ya que un arranque frecuente podría dañar el
compresor.
8.2 Limpieza del contenedor de hielo
Limpie el contenedor de hielo periódicamente con agua bia, especialmente si los cubitos
de hielo envejecen y se vuelven rancios. Seque bien el contenedor antes de volver a
colocarlo en el aparato para evitar que los cubitos de hielo se adhieran a las paredes.
8.3 Descongelación
La descongelación del frigoríco y del congelador se realiza automácamente; no es
necesario realizarlo de manera manual.
212
8- Cuidado y limpieza
ES
8.4 Sustución de las luces LED
ADVERTENCIA:
f No cambie la luz LED usted mismo. Solo debe ser reemplazada por el fabricante o el
agente de servicio autorizado.
Las luces adoptan LED como su fuente de luz, con un bajo consumo de energía y una larga
vida úl. Si se produce alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente. Consulte el SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Parámetros de las luces: 12 V; máx. 3 W
8.5 Sustución del ltro
El ltro de agua debe cambiarse aproximadamente cada 6 meses, cuando el tesgo
indicador “Cambiar ltro” (c) se encienda (Fig. 5.13).
El conjunto de ltros se puede pedir a través del SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
ADVERTENCIA:
f Antes de reemplazar el ltro, desacve el aparato y desconecte el enchufe de la toma
de corriente.
f Corte el suministro de agua.
8,5‑1
2
8,5‑2
1
C
A
1. Rere (1) el clip de bloqueo (C) a ambos lados
del ltro (A) y desconecte las dos tuberías (2)
(Fig. 8.5-1).
2. Instale el nuevo ltro en la posición correcta;
la echa muestra la dirección del ujo de
agua. Repita el paso 1 en orden inverso.
3. Enchufe el aparato y abra la lengüeta del agua
para limpiar las mangueras.
4. Restablezca el indicador “Cambiar ltro”:
Toque la tecla “C” (Restablecimiento del ltro)
durante 3 segundos, el tesgo “c” se apaga
(Fig. 8.5-2).
ADVERTENCIA:
f ¡Asegúrese siempre de que la conexión esté en buen estado, seca y sin fugas!
f Compruebe que la manguera no esté aplastada, torcida o retorcida.
213
8- Cuidado y limpieza
ES
8.6 Inacvidad durante un periodo de empo prolongado
Si el aparato no se uliza durante mucho empo y no desea ulizar la función Vacaciones
para el frigoríco:
f Corte el suministro de agua (unas horas antes de apagar el aparato).
f Saque los alimentos.
f Vacíe y limpie el contenedor de hielo.
f Desenchufe el cable de corriente.
f Limpie el aparato como se describe arriba.
f Mantenga las puertas abiertas para evitar la formación de malos olores en el interior.
f Monte un nuevo ltro del próximo uso.
Nota: Apagado
f Apague el aparato solo si es estrictamente necesario.
8.7 Movimiento del aparato
f Rere toda la comida y desenchufe el aparato.
f Asegure los estantes y otras partes móviles del frigoríco y el congelador con cinta
adhesiva.
f No incline el aparato más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración.
ADVERTENCIA:
f No levante el aparato por las asas.
f Nunca coloque el aparato horizontalmente en el suelo.
214
9- Resolución de problemas
ES
9- Resolución de problemas
Muchos de los problemas que se producen se pueden solucionar sin tener experiencia. En
caso de un problema, compruebe todas las posibilidades mostradas y siga las siguientes
instrucciones antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Consulte el SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
ADVERTENCIA:
f Antes del mantenimiento, desacve el electrodomésco y desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
f El equipo eléctrico solo debe ser reparado por electricistas cualicados, ya que las
reparaciones inadecuadas pueden causar daños considerables.
f Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona
cualicada deben cambiar el suministro de alimentación que esté dañado.
9.1 Tabla de resolución de problemas
Problema Posible causa Posible solución
El compresor no
funciona.
• El enchufe no está conectado a la
toma eléctrica.
• Conecte el enchufe.
• El aparato está en el ciclo de
descongelación.
• Esto es normal en la descongelación
automáca.
El aparato funciona
con frecuencia o
funciona durante
demasiado empo.
• La temperatura interior o exterior
es demasiado alta.
• En este caso, es normal que el aparato
funcione más empo.
• El aparato ha estado apagado
durante un empo.
• Normalmente, el aparato tarda de 8 a
12 horas en enfriarse completamente.
• El aparato no está cerrado hermé-
camente.
• Cierre la puerta y asegúrese de que el
aparato esté sobre una supercie plana
y que no haya alimentos o recipientes
que sobresalgan de la puerta.
• La puerta se ha abierto dema-
siadas veces o durante demasiado
empo.
• No abra la puerta con demasiada
frecuencia.
• La temperatura del congelador es
demasiado baja.
• Ponga la temperatura más alta hasta
que obtenga una temperatura sas-
factoria en el frigoríco. La tempera-
tura del frigoríco tarda 24 horas en
estabilizarse.
• La junta de la puerta está sucia,
desgastada, agrietada o mal empa-
rejada.
• Limpie la junta de la puerta o pida al
servicio de atención al cliente que la
cambie.
• La circulación de aire requerida
no está garanzada.
• Garance una venlación adecuada.
• La máquina de hielo está funcio-
nando.
• Esto es normal. La máquina de hielo
añade carga de trabajo adicional.
215
9- Resolución de problemas
ES
Problema Posible causa Posible solución
El interior del frigorí-
co está sucio y/o huele
mal.
• El interior del frigoríco necesita
limpiarse.
• Limpie el interior del frigoríco.
• Se guardan alimentos de olor
fuerte en el frigoríco.
• Envuelva bien la comida.
El interior del aparato
está demasiado frío.
• La temperatura seleccionada es
demasiado baja.
• Restablezca la temperatura.
• La función de Superenfriamiento/
Supercongelación está acvada
o está funcionando demasiado
empo.
• Apague la función Superenfriamiento/
Supercongelación.
El interior del aparato
no está sucientemen-
te frío.
• La temperatura es demasiado
alta.
• Restablezca la temperatura.
• Se han guardado productos
demasiado calientes.
• Enfríe siempre los alimentos antes de
guardarlos.
• Se ha almacenado demasiada
comida a la vez.
• Almacene siempre pequeñas canda-
des de comida.
• Los alimentos están demasiado
cerca unos de los otros.
• Deje un espacio entre varios alimen-
tos que permita el ujo de aire.
• Una puerta del aparato no está
cerrada hermécamente.
• Cierre la puerta.
• La puerta se ha abierto dema-
siadas veces o durante demasiado
empo.
• No abra la puerta con demasiada
frecuencia.
Formación de hume-
dad en el interior del
comparmento del
frigoríco.
• La temperatura es demasiado alta
y hay demasiada humedad.
• Aumente la temperatura.
• Una puerta del aparato no está
cerrada hermécamente.
• Cierre la puerta.
• La puerta se ha abierto dema-
siadas veces o durante demasiado
empo.
• No abra la puerta con demasiada
frecuencia.
• Los recipientes de comida o líqui-
dos se han dejado abiertos.
• Deje que los alimentos calientes se
enfríen a temperatura ambiente y cubra
los alimentos y los líquidos.
La humedad se acumu-
la en la supercie exte-
rior de los frigorícos o
entre las puertas.
• La temperatura es demasiado alta
y hay demasiada humedad.
• Esto es normal en clima húmedo y
cambiará cuando baje la humedad.
• La puerta no está bien cerrada. El
aire frío del aparato y el aire calien-
te del exterior se condensan.
• Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada.
216
9- Resolución de problemas
ES
Problema Posible causa Posible solución
Hielo duro y escarcha
en el comparmento
del congelador.
• Los alimentos no estaban bien
envasados.
• Envase siempre bien la comida.
• Una puerta o un cajón no están
bien cerrados.
• Cierre la puerta/cajón.
• La puerta se ha abierto dema-
siadas veces o durante demasiado
empo.
• No abra la puerta con demasiada
frecuencia.
• La junta de la puerta está sucia,
desgastada, agrietada o mal empa-
rejada.
• Limpie la junta de la puerta o cámbie-
la por otra nueva.
• Algo en el interior impide que la
puerta se cierre correctamente.
• Ajuste la posición de los estantes, los
estantes de la puerta o los cajones para
permir que la puerta se cierre.
La puerta no se cierra
correctamente.
El aparato hace un
ruido extraño.
• El frigoríco no está nivelado. • Asegúrese de que el suelo sea rme y
plano. Adapte los pies ajustables.
• El aparato no está instalado en un
suelo plano.
• Ajuste las patas para nivelar el apa-
rato.
• El aparato toca algún objeto a su
alrededor.
• Rere los objetos alrededor del
aparato.
Las gotas de agua
se acumulan en los
cajones inferiores del
frigoríco.
• Los niveles de humedad son
demasiado altos.
• Suba la temperatura del compar-
mento del frigoríco.
Se puede oír un ligero
sonido, similar al del
agua que uye.
• Esto es normal. • -
Se oye un pido de
alarma.
• La puerta está abierta. • Cierre la puerta.
Se oye un leve zum-
bido.
• El sistema ancondensación está
funcionando.
• Esto evita la condensación y es
normal.
El sistema de ilumina-
ción o refrigeración
interior no funciona.
• El enchufe no está conectado a la
toma eléctrica.
• Conecte el enchufe.
• La fuente de alimentación no es
en buen estado.
• Revise la instalación eléctrica. ¡Llame
a su empresa de suministro eléctrico!
• La luz LED es automáca. Llame al servicio técnico para cambiar
la luz.
• El interruptor de la luz es
bloqueado.
• Desconecte el suministro eléctrico.
Localice el interruptor de la luz y mué-
valo unas cuantas veces para ver si esto
hace que salga la comida atascada.
Los lados del armario
y la ra de la puerta se
calientan.
• Esto es normal. • -
217
9- Resolución de problemas
ES
Problema Posible causa Posible solución
No se puede obtener
agua ni cubitos de
hielo del dispensador
de agua.
• El grifo de agua está cerrado. • Compruebe el grifo de agua.
• La manguera de entrada es
retorcida.
• Revise la manguera de entrada.
• La presión del agua es inferior a
0,15 MPa
• Compruebe la presión del agua.
• El ltro está bloqueado • Cambie el ltro.
• La puerta no está completamente
cerrada.
• Cierre la puerta.
• La función Agua fría/lce Maker no
está acvada
• Acvar la función Agua fría/lce Maker
• No hay cubitos de hielo en el
contenedor
• Espere hasta que se suministren
cubitos de hielo.
• Los cubitos de hielo se pegan
entre sí.
• Saque los cubitos de hielo, sepárelos y
vuelva a ponerlos en su contenedor.
• La temperatura del congelador es
demasiado alta.
• Baje la temperatura del congelador.
Tenga en cuenta que puede tardar
hasta 12h
para producir los primeros cubitos de
hielo.
Solo se producen
cubitos pequeños de
hielo.
• Se debe cambiar el ltro. • Cambie el ltro
• La presión del agua es inferior a
0,15 MPa
• Compruebe la presión del agua
El dispensador de hielo
está atascado.
• El agua se ha congelado en el
eje del contenedor de hielo. El eje
empuja el hielo hacia fuera.
Rere el contenedor de hielo. Limpie y
seque el eje. Reemplace el contenedor
de hielo.
Rere los cubitos de hielo entre la má-
quina de hielo y el contenedor de hielo.
• Los cubitos de hielo se atascan
entre la máquina de hielo y el con-
tenedor de hielo.
• Solo se pueden dispensar cubitos
de hielo producidos por la función lce
Maker.
• Se han puesto otros cubitos de
hielo en el contenedor de hielo.
Los cubitos de hielo
huelen y saben mal.
La función Ice Maker no se uliza
con frecuencia.
Los alimentos sin envasar se alma-
cenan en el comparmento del
congelador.
• El hielo puede absorber el olor de
otras sustancias. Deseche los cubitos
de hielo.
Se escucha un sonido
como de agua uyen-
do o cubos de hielo
cayendo
• Esto es normal cuando la función
de hielo o agua está acvada
Hay fugas de agua del
aparato
• La presión del agua es demasiado
alta.
• Mangueras de agua dañadas.
• Corte la fuente de alimentación,
cierre la pestaña del agua y póngase en
contacto con el Servicio de Atención al
Cliente
218
9- Resolución de problemas
ES
Problema Posible causa Posible solución
El panel de control
muestra un código de
error.
• Se ha producido un problema
eléctrico.
• Llame al Servicio de Atención al
Cliente.
9.2 Interrupción de electricidad
En caso de un corte de electricidad, la comida debe permanecer fría durante unas 5 horas.
Siga estos consejos durante una interrupción prolongada de la electricidad, especialmente
en verano:
f Abra la puerta/cajón el menor número de veces posible.
f No ponga comida adicional en el aparato durante un corte de electricidad.
f Si se noca previamente una interrupción de la energía eléctrica y la duración de la
misma es superior a 5 horas, haga un poco de hielo y póngalo en un recipiente en la
parte superior del comparmento del frigoríco.
f Se requiere una inspección de los alimentos inmediatamente después de la interrupción.
f Como la temperatura en el frigoríco aumentará durante un corte de corriente u otro
fallo, el periodo de almacenamiento y la calidad de los alimentos se reducirá. Todo
alimento que se descongele debe consumirse o cocinarse y volverse a congelar (cuando
proceda) poco después para evitar riesgos para la salud.
Nota: Función de memoria durante la interrupción de la electricidad
Después de la restauración de la energía, el aparato connúa con los ajustes que se
establecieron antes de la interrupción.
219
10- Instalación
ES
10- Instalación
10.1 Desembalaje
ADVERTENCIA:
f El aparato es pesado. Maneje siempre el aparto al menos entre dos personas.
f Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y
deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente.
f Saque el aparato del embalaje.
f Rere todos los materiales de embalaje, incluyendo la película protectora transparente.
10.2 Condiciones ambientales
La temperatura ambiente siempre debe estar entre 10 °C y 38 °C, ya que puede inuir en la
temperatura interior del aparato y en su consumo de energía. No instale el aparato cerca de
otros aparatos que emitan calor (hornos, frigorícos) sin aislamiento.
- Temperatura extendida (SN): este aparato frigoríco está desnado a ulizarse a
temperaturas ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
- Temperatura( N): este aparato frigoríco está desnado a ulizarse a temperaturas
ambiente que oscilan entre 16 °C y 32 °C.
- Subtropical(ST): este aparato frigoríco está desnado a ulizarse a temperaturas
ambiente que oscilan entre 16 °C y 38 °C.
- Tropical (T): este aparato frigoríco está desnado a ulizarse a temperaturas
ambiente que oscilan entre 16 °C y 43 °C.
10.3 Requisitos de espacio
Espacio necesario cuando se abre la puerta (Fig. 10.3):
Ancho del aparato: 158,8 cm Profundidad del aparato:
110,3 cm
10.4 Sección transversal del venlador
Para lograr una venlación suciente del aparato por
razones de seguridad, se debe respetar la información
de las secciones transversales de venlación requeridas
(Fig. 10.4).
Nota: Para un aparato independiente: este aparato frigoríco no está diseñado para
montarse empotrado en un armario.
220
10- Instalación
ES
10.5 Conexión de agua corriente
10.5-1 a Fig. 10.5-5).
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente.
Asegúrese de que el suministro de agua esté bloqueado.
Una válvula de cierre que debe ser fácilmente accesible después de la instalación
interrumpir el suministro de agua si es necesario.
Conecte solo al suministro de agua fría.
ADVERTENCIA:
las impurezas en el agua y hace que el hielo esté limpio y sea higiénico. No puede
esterilizar ni destruir gérmenes u otras sustancias dañinas.
Una presión de agua demasiado alta en la manguera puede dañar el aparato. Instale
un reductor de presión cuando la presión del agua en la manguera exceda los 0,6
MPa.
Antes de la conexión, compruebe si el agua está limpia.
Nota: Conexión del agua
-0,6 MPa.
metros. Las mangueras
más largas afectará la producción de cubitos de hielo y de agua fría.
°C.
Mantenga la manguera de agua alejada de las fuentes de calor.
1. Corte la tubería en dos partes con la
longitud requerida para conectar el
de agua (B2) (Fig. 10.5-1). Asegúrese
de obtener un corte cuadrado
B1
B2
A
1/2“
3/2“
D
E
F
10.5-1
221
10- Instalación
ES
2. Introduzca la tubería (B1) de aprox.
12 mm de profundidad en el
agua (A) (Fig. 10.5-2). Asegúrese
3. Fije la tubería con un clip de bloqueo
(C) de acuerdo con la Fig. 10.5-3.
4. Repita los pasos 2 y 3 con la tubería
5. Conecte el extremo de la tubería
(B2) a uno de los adaptadores “D” o
“E y F” que se adapte al colector de
agua (Fig. 10.5-4).
6. R
la parte posterior del aparato
(Fig. 10.5-5).
7. Conecte el extremo de B1 a la
válvula en la parte posterior del
aparato (Fig. 10.5-6).
8. Abra la pestaña de agua para
comprobar si el sistema está libre de
fugas y enjuague la tubería.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que las conexiones estén
siempre en buen estado, secas y sin
fugas.
Compruebe que la manguera no es
aplastada, torcida o retorcida.
10.5-6
ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pip e to fil ter
A
B1
10.5-2
ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Secur
ing the p
B1
A
C
10.5-3
3/4“ 1/2“
E
F
B2
D
10.5-4
10.5-5
1
2
1
2
1
2
222
10- Instalación
ES
10.6. Alineación del aparato
El aparato debe colocarse en una supercie plana y
rme.
1. Incline el aparato ligeramente hacia atrás
(Fig. 10.6).
2. Ajuste las patas en el nivel deseado.
Asegúrese de que la distancia a la pared en los
lados de la bisagra es de al menos 10 cm.
3. La estabilidad puede comprobarse por medio
de golpes alternos en las diagonales. El
ligero balanceo debe ser el mismo en ambas
direcciones. De lo contrario, el marco se puede
deformar; el resultado son posibles fugas en
los burletes de las puertas. Una leve inclinación
hacia atrás facilita el cierre de las puertas.
10.7. Ajuste de las puertas
Si las puertas todavía no están a nivel después de
nivelarlas mediante las patas, este desajuste puede
remediarse girando el eje de elevación de la bisagra en
la esquina inferior derecha de la puerta del frigoríco
con una llave inglesa (Fig. 10.7)
f Gire en el sendo de las agujas del reloj el eje de
elevación con la llave para bajar la altura de la
puerta (Fig. 10.7-1).
f Gire el eje de elevación en sendo contrario a las
agujas del reloj con la llave para levantar la altura de
la puerta (Fig. 10.7-2).
ADVERTENCIA:
No ajuste excesivamente el eje de elevación de la bisagra a una altura que provoque que
el eje se salga de su posición original bloqueada. (Rango de altura ajustable: 3 mm)
10.8 Tiempo de espera
Para el aceite de lubricación sin mantenimiento que
se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite
puede pasar por el sistema de tuberías cerradas
durante el transporte inclinado. Antes de conectar el
aparato a la fuente de alimentación, debe esperar al
menos 2 horas (Fig. 10.8) para que el aceite vuelva a la
cápsula.
223
10- Instalación
ES
10.9 Conexión eléctrica
Antes de cada conexión, compruebe que:
El enchufe y el fusible de la fuente de alimentación son apropiados según la placa de
datos.
El enchufe y la toma de corriente cumplen estrictamente las normas.
ADVERTENCIA:
10.10 Desmontaje e instalación de las puertas
10.10).
ADVERTENCIA:
enchufe de la toma de corriente.
Bloquee el suministro de agua.
El aparato es pesado. Maneje siempre el aparto al menos entre dos personas.
No incline el aparato más de 45° ni lo coloque horizontalmente en el suelo.
La puerta puede caerse y herir a las personas, o dañarse durante estos pasos, proceda
1. Suelte el lado izquierdo de dos acopladores de
agua en la esquina delantera izquierda en la
parte inferior del aparato: mantenga presionado
tubería de agua. (Fig. 10.10-1).
2. ornillo de la cubierta de la bisagra
10.10-
puerta del congelador, desconecte todos los
10.10-2
1
2
3
224
10- Instalación
ES
3.
(Fig. 10.10- 3).
4. Le
10.10-4).
la conexión de agua de la parte inferior del
aparato.
5. V
de extracción. Asegúrese de que el cable de
6. Vuelva a instalar la conexión de agua.
Las imágenes muestran el desmontaje de la puerta del congelador. Para la puerta del
10.10-3 10.10-4
225
11- Datos técnicos
ES
11- Datos técnicos
11.1 Ficha del producto según el reglamento (UE) Nº 2019/2016
Marca comercial Haier
Categoría del modelo
F
Consumo anual de energía (kWh/año)
1)
393
Volumen de enfriamiento (L) 337
Volumen de congelación (L) 178
Número de estrellas
°C No corresponde
Sistema no frost Si
Tiempo de aumento de la temperatura (h) 5
Capacidad de congelación (kg/24 h) 10
temperatura ambiente de entre 10 °C y 38 °C.
SN-N-ST
en el aire (db (A) re 1pW)
C(40
Tipo Autónomo
1)
basado en los resultados de la prueba estándar durante 24 horas. El consumo real de
11.2 Datos técnicos adicionales
Volumen total de almacenamiento (L) 515
Voltaje / Frecuencia 220-240V~/50 Hz
Potencia de entrada de descongelación (W) 200
Fusible principal (A) 15
Refrigerante R600a
Presión del agua en MPa 0,15-0,6
Dimensiones (H/W/D en mm) 1775/908/659
11.3 Normas y dir
normas armonizadas correspondientes, que prevén el marcado CE.
HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183
226
12- Servicio personalizado
ES
12- Servicio personalizado
Recomendamos acudir a nuestro servicio de atención al cliente de Haier y el uso de
repuestos originales.
Si ene un problema con su aparato, primero revise la sección de RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS.
Si no puede encontrar una solución allí, póngase en contacto con
f su distribuidor local o
f el área de Servicio y Soporte enwww.haier.com, donde puede encontrar números de
teléfono y preguntas frecuentes y donde puede acvar la reclamación de servicio.
Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos
disponibles.
La información se puede encontrar en la placa de caracteríscas.
Modelo N.º de Serie
Compruebe también la tarjeta de garana suministrada con el producto en caso de garana.
Para consultas comerciales generales, consulte a connuación nuestras direcciones en
Europa:
Direcciones europeas Haier
País* Dirección País* Dirección
Italia
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIA
Francia
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCIA
España
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
ESPAÑA
Bélgica-FR
Bélgica-NL
Países Bajos
Luxemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BÉLGICA
Alemania/
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewle-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
ALEMANIA
Polonia
Chequea
Hungría
Grecia
Rumanía
Rusia
Haier Poland Sp. zo.o. Al.
Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLONIA
Reino Unido
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
RU
*Para obtener más información, consulte www.haier.com
227
12- Servicio personalizado
ES
*Duración de la garana del aparato frigoríco:
La garana mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el
Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega,
1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, en Túnez no se requiere garana legal.
*El periodo de piezas de repuesto para la reparación del aparato:
Los termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes de luz
están disponibles durante un período mínimo de siete años después de la comercialización
de la úlma unidad del modelo.
Tiradores, bisagras de puerta, bandejas y cestas durante un periodo mínimo de siete años
y juntas de puerta durante un periodo mínimo de 10 años, tras la comercialización de la
úlma unidad del modelo.
*Asistencia técnica
Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sio web: hps://
corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “sio web”, elija la marca de su producto y su
país. Se le redirigirá al sio web especíco donde puede encontrar el número de teléfono y
el formulario para ponerse en contacto con la asistencia técnica
* Para obtener más información sobre el producto, consulte: hps://eprel.ec.europa.eu/

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung Kühl-/Gefrierschrank HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW DE Vielen Dank  DE Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Nutzung und Wartung zu gewährleisten. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem geeigneten Ort auf, damit Sie für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts immer darin nachschlagen können. Wenn Sie das Gerät verkaufen, verschenken oder bei einem Umzug zurücklassen, geben Sie unbedingt auch dieses Handbuch mit, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann. Zeichenerklärung Warnung - Wichtige Sicherheitsinformationen Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Helfen Sie mit, die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu schützen. Entsorgen Sie die Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter zur Wiederverwertung. Helfen Sie mit, die Reste von elektrischen und elektronischen Geräten zu recyceln. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie das Produkt zu Ihrer örtlichen RecyclingStelle zurück oder wenden Sie sich an die zuständige Behörde. WARNUNG! Verletzungs- oder Erstickungsgefahr! Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt sind, bevor Sie das Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Trennen Sie das Gerät von der Netzspannung ab. Trennen Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Fächer und Schubladen sowie die Türverriegelung und die Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden. Alte Geräte haben noch einen gewissen Restwert. Durch ein umweltfreundliches Entsorgungsverfahren wird sichergestellt, dass wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen und verwendet werden. Cyclopentan, ein brennbarer, nicht ozonschädlicher Stoff, wird als Treibmittel für den Isolierschaum verwendet. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen Behörden, dem Abfallbeseitigungsdienstleister oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 44 Inhalt  DE 1- Sicherheitshinweise............................................................................................................46 2- Bestimmungsgemäßer Gebrauch.......................................................................................51 3- Produktbeschreibung.........................................................................................................54 4- Bedienfeld...........................................................................................................................55 5- Verwendung.......................................................................................................................56 6- Tipps zum Energiesparen...................................................................................................70 7 - Ausrüstung.........................................................................................................................71 8- Pflege und Reinigung..........................................................................................................73 9- Fehlerbehebung.................................................................................................................77 10- Installation .......................................................................................................................82 11- Technische Daten.............................................................................................................88 12 - Kundendienst...................................................................................................................89 45 1- Sicherheitshinweise DE Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor dem erstmaligen Gebrauch f Stellen Sie sicher, dass keine Transportschäden vorliegen. f Entfernen Sie alle Verpackungen und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. f Warten Sie mindestens zwei Stunden vor der Installation des Geräts, um sicherzustellen, dass der Kältemittelkreislauf voll effizient ist. f Bewegen Sie das Gerät immer mit mindestens zwei Personen, da es schwer ist. Montage f Das Gerät sollte an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 10 cm über und um das Gerät herum. f WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder der Einbaustruktur frei von Verstopfungen. f Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Raum oder an einem Ort auf, wo es Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte. Beseitigen und trocknen Sie Wasserspritzer und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch. f Installieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen). f Installieren und nivellieren Sie das Gerät in einem Bereich, der für seine Größe und Verwendung geeignet ist. f Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild mit der Stromversorgung übereinstimmen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an einen Elektriker. f Das Gerät wird mit einer Stromversorgung von 220- 240 VAC/50 Hz betrieben. Eine anormale Spannungsschwankung kann dazu führen, dass das Gerät nicht anspringt, die Temperaturregelung oder der Kompressor beschädigt werden oder ein ungewöhnliches Betriebsgeräusch auftritt. In diesem Fall ist ein automatischer Regler zu montieren. f Verwenden Sie keine Multistecker-Adapter und Verlängerungskabel. f WARNUNG: Es dürfen keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile auf der Rückseite des Geräts positioniert werden. f WARNUNG: Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. f Treten Sie nicht auf das Stromkabel. 46 1- Sicherheitshinweise 1- Sicherheitshinweise DE WARNUNG! f Verwenden Sie für die Stromversorgung eine separate, leicht zugängliche Schutzkontaktsteckdose. Das Gerät muss geerdet werden. f Nur für Großbritannien: Das Netzkabel des Geräts ist mit einem 3-adrigen (geerdeten) Stecker ausgestattet, der in eine normale 3-adrige (geerdete) Steckdose passt. Schneiden Sie niemals den dritten Stift ab oder demontieren Sie ihn (Erdung). Nachdem das Gerät installiert ist, sollte der Stecker zugänglich sein. f WARNUNG: Beschädigen Sie keinesfalls den Kühlkreislauf. f Täglicher Gebrauch f Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. f Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen. f Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen, nicht aber die Kühlgeräte reinigen und installieren. f Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. f Kinder dürfen das Gerät nur unter Beaufsichtigung reinigen und instand halten. f Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist f Falls in der Nähe des Gerätes Kohlegas oder ein anderes brennbares Gas austritt, schließen Sie das Ventil des austretenden Gases und öffnen Türen und Fenster. Ziehen Sie weder den Stecker dieses Kühl-/Gefrierschranks oder eines anderen Gerätes ab. f Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb in einem Umgebungstemperaturbereich zwischen 10 und 38 °C vorgesehen ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur über oder unter dem angegebenen Bereich betrieben wird. f Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf den Kühl-/Gefrierschrank. So vermeiden Sie Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge infolge von Wasserkontakt. f Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür könnte sich neigen, das Flaschenregal könnte weggezogen werden oder das Gerät könnte umkippen. 47 1- Sicherheitshinweise DE WARNUNG! f Öffnen und schließen Sie die Türen nur mit den Griffen. Der Spalt zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal. Halten Sie Ihre Hände nicht in diese Bereiche, um zu verhindern, dass Ihre Finger eingeklemmt werden. Öffnen oder schließen Sie die Türen des Kühl-/Gefrierschranks nur dann, wenn sich keine Kinder im Türöffnungsbereich befinden. f Lagern Sie niemals in Flaschen abgefülltes Bier oder Getränke, Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentigen Spirituosen), insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, im Gefrierschrank, da diese beim Einfrieren platzen. f Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie z.B. Aerosoldosen mit einem brennbaren Treibmittel. f Lagern Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Stoffe im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es sollten keine Materialien gelagert werden, die exakte Temperaturen erfordern. f Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, wenn eine Erwärmung im Gefrierfach stattgefunden hat. f Stellen Sie keine unnötig niedrige Temperatur im Kühlfach ein. Bei hohen Einstellungen können Minustemperaturen auftreten. Achtung: Flaschen können platzen f Gefriergut nicht mit nassen Händen berühren (Handschuhe tragen). Essen Sie insbesondere keine Eis am Stiel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach. Es besteht die Gefahr von Gefrierverletzungen. ERSTE HILFE: Sofort unter fließend kaltes Wasser halten. Nicht wegziehen! f Berühren Sie während des Betriebs nicht die Innenfläche des Gefrierfachs, insbesondere nicht mit nassen Händen, weil Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten. f Ziehen Sie bei einem Stromausfall oder vor dem Reinigen den Netzstecker. Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 7 Minuten, da ein zu häufiges Starten den Kompressor beschädigen kann. f WARNUNG: Benutzen Sie keine elektrischen Vorrichtungen in den LebensmittelLagerfächern des Geräts, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden. 48 1- Sicherheitshinweise DE Wartung / Reinigung f Stellen Sie sicher, dass Kinder bei der Reinigung und Wartung beaufsichtigt werden. f Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung ab, bevor Sie routinemäßige Wartungsarbeiten durchführen. Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 7 Minuten, da ein zu häufiges Starten den Kompressor beschädigen kann. f Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker an; ziehen Sie nie am Kabel.. f Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungsmittelpulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säuren oder Laugen. Bitte mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühl-/Gefrierschränke reinigen, um Schäden zu vermeiden. Verwenden Sie gelegentlich warmes Wasser und Backpulverlösung – etwa einen Esslöffel Backpulver auf einen Liter/Quartal Wasser. Gründlich mit Wasser abspülen und trocken wischen. Verwenden Sie keine Reinigungspulver oder andere scheuernde Reinigungsmittel. Waschen Sie abnehmbare Teile nicht in der Spülmaschine. f Frost und Eis nicht mit scharfen Gegenständen abkratzen. Verwenden Sie keine Sprays, Elektroheizungen, Haartrockner, Dampfreiniger oder andere Wärmequellen, um Schäden an den Kunststoffteilen zu vermeiden. f WARNUNG: Benutzen Sie außer den vom Hersteller empfohlenen Mitteln keine mechanischen Geräte oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. f Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlichem Fachpersonal ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen. f Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu demontieren oder zu modifizieren. Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. f Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlichem Fachpersonal ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. f Beseitigen Sie mindestens einmal im Jahr Staubansammlungen auf der Rückseite des Gerätes, um Brandgefahren und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden. 49 1- Sicherheitshinweise DE WARNUNG! f Besprühen oder spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht. f Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Wassersprühstrahl noch Dampf. f Reinigen Sie die kalten Glasböden oder -türen nicht mit heißem Wasser. Plötzliche Temperaturänderungen können zum Bruch des Glases führen. f Wenn Sie Ihr Gerät für längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es offenstehen, um zu verhindern, dass sich im Inneren unangenehme Gerüche bilden. Informationen zum Kältemittelgas WARNUNG! Das Gerät enthält das brennbare Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Achten Sie darauf, dass der Kältemittelkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen oder zur Entzündung führen. Wenn ein Schaden aufgetreten ist, halten Sie offene Feuerquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie weder das Netzkabel dieses noch eines anderen Geräts ein oder aus. Informieren Sie den Kundendienst. Falls die Augen mit dem Kältemittel in Kontakt kommen, spülen Sie sie sofort unter fließendem Wasser aus und kontaktieren den Augenarzt. WARNUNG: Das Kühlsystem steht unter hohem Druck. Nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Da brennbare Kältemittel verwendet werden, installieren, behandeln und warten Sie das Gerät bitte strikt nach den Anweisungen. Wenden Sie sich an den Fachhändler oder unseren Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen. WARNUNG! Bei Kühlschränken mit Eiswasserfunktion beachten Sie bitte den folgenden Warnhinweis: Für Geräte, die nicht für den Anschluss an die Wasserversorgung vorgesehen sind: WARNUNG: Nur mit Trinkwasser füllen. Für Geräte, die für den Anschluss an die Wasserversorgung vorgesehen sind: ACHTUNG: Das Gerät darf ausschließlich an die Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Wenn Sie das Wassersystem reinigen möchten, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 50 2- Bestimmungsgemäßer Gebrauc DE 2- Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Bauernhäuser sowie Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - Bed & Breakfast; - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels. f Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie nur die Urlaubsfunktion oder die Funktion "Kühlschrank aus" für den Kühl-/Gefrierschrank verwenden: - Nehmen Sie das Essen heraus - Ziehen Sie den Netzstecker - Leeren und reinigen Sie den Wassertank - Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben - Halten Sie die Türen offen, um die Entstehung unangenehmer Gerüche im Inneren zu verhindern f Um die sichere Lagerung von Lebensmitteln oder Wein zu gewährleisten, halten Sie sich bitte an diese Gebrauchsanweisung. f Das Gerät sollte mindestens alle vier Wochen gereinigt werden, um einen guten Wartungszustand aufrechtzuerhalten und Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden. Halten Sie die Türdichtung immer sauber. (1.) Bitte reinigen Sie das Innere und Äußere des Kühlschranks, einschließlich Türdichtung, Türablagen, Glaseinlegeböden, Fächer usw., mit einem weichen Tuch oder Schwamm und warmem Wasser (ggf. mit einem neutralen Reinigungsmittel). (2.) Wenn Flüssigkeiten versehentlich verschüttet werden, sollten alle kontaminierten Komponenten entfernt und unter fließendes Wasser gereinigt werden. Nach dem Waschen, abwischen und trocknen. (3.) Falls fetthaltige Lebensmittel verschüttet wurden (z. B. Sahne, schmelzende Eiscreme), entfernen Sie bitte alle betroffenen Teile, legen sie für einige Zeit in etwa 40 °C warmes Wasser, spülen sie dann unter fließendem Wasser ab, trocknen sie und legen sie wieder in den Kühl-/Gefrierschrank. (4.) Sollten sich Kleinteile im Inneren des Kühlschranks (zwischen des Einlegeböden oder Schubladen) verfangen, nehmen Sie eine kleine weiche Bürste, um sie zu lösen. Falls Sie das Teil nicht erreichen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst. 51 DE 2- Bestimmungsgemäßer Gebrauc f Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: - Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. - Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, sowie zugängliche Drainagesysteme. - Reinigen Sie die Wasserbehälter, falls sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das an einer Wasserleitung angeschlossene Wassersystem durch, falls 5 Tage lang kein Wasser eingespeist wurde. - Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl-/Gefrierschrank, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt kommen oder auf diese tropfen. Um die sichere Lagerung von Lebensmitteln zu gewährleisten, müssen Fertiggerichte und rohes Fleisch / Fisch getrennt gelagert werden. Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln. Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet. Falls das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen es ab, reinigen und trocknen es, und lassen dann die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. f Die Einzelheiten zu dem am besten geeigneten Abteil im Gerät, in dem bestimmte Arten von Lebensmitteln gelagert werden sollen, unter Berücksichtigung der Temperaturverteilung, die in den verschiedenen Abteilen des Geräts vorhanden sein kann, sind in der Bedienungsanleitung separat aufgeführt. 52 2- Bes mmungsgemäßer Gebrauch DE Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses den Fachhändler oder unseren Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen. WARNUNG! entsorgt werden. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab. Trennen Sie das Netzkabel ab Gerät eingeschlossen werden. 2.2 Zubehör Überprüfen Sie das Zubehör und die Unterlagen entsprechend dieser Liste (Abb. 2.2): Eierablage Wasserleitung Eierablage 2 Clips Bedienungsanleitung 53 3- Produktbeschreibung DE 3- Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. Bilder des Geräts (Abb. 3) 9 10 11 12 13 7 14 8 A: Gefrierfach 1 Deckenleuchte 2 Eiswürfelbereiter mit Eiswürfelbehälter anal 3 4 Wasser- und Eiswürfelspender 5 Einlegeböden 6 Sensor 7 Schubladen 54 B: Kühlschrankfach 8 Verstellbare Einlegeböden anal 9 10 Deckenleuchte 11 Eierablage 12 Türablage/Flaschenhalter 13 Kühlfächer 14 Kühlschubladen 4- Bedienfeld DE Bedienfeld (Abb. 4) 4- Bedienfeld 4 Control panel (Fig. 4) Tasten: A Urlaubsfunktion on/off B Einstellen der Gefrierschranktemperatur C Filter zurücksetzen D Eisbereiterfunktion on/off E Automatische Einstellfunktion on/off F Einstellen der Kühlschranktemperatur H Wählschalter für Bedienfeldsperre H Dispenser-Funktionsauswahl Anzeigen: a Urlaubsmodus b1 Temperatur des Gefrierschranks b2 Super-Freeze-Modus c Filterwechselzustand d Eisbereiterzustand e Auto Set-Status f Temperatur im Kühlschranks f2 Super-Cool-Modus g Bedienfeldsperre h Dispenserstatus 55 5- Verwendung DE 5.1 Vor dem erstmaligen Gebrauch 5- Verwendung f Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. f Reinigen Sie das Gerät innen und außen sowie den Innenraum und die Zubehörteile mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch gut ab. f Nachdem das Gerät nivelliert und gereinigt wurde, warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Siehe Abschnitt INSTALLATION. f Die Fächer bei hohen Kälteeinstellungen vor dem Füllen mit Lebensmitteln vorkühlen. Die Funktion Super Cool und Super Freeze hilft die Fächer schneller abzukühlen. f Die Kühl- bzw. Gefriertemperatur wird automatisch auf 5 °C bzw. -18 °C eingestellt. Dies sind die empfohlenen Einstellungen. Falls gewünscht, können Sie diese Temperaturen manuell ändern. Siehe Manueller Einstellmodus. 5.2 Sensortasten Bei den Tasten auf dem Bedienfeld handelt es sich um Sensortasten, die bereits bei leichter Berührung mit dem Finger reagieren. 5.3 Ein-/Ausschalten des Geräts Das Gerät ist in Betrieb, sobald es an die Stromversorgung angeschlossen ist. Die angezeigten Temperaturen zeigen die tatsächlichen Temperaturen im Fach an. Die Bedienfeldsperre ist möglicherweise aktiv. Leeren Sie das Gerät, bevor Sie es ausschalten. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis: Voreinstellungen f Das Gerät ist auf die empfohlene Temperatur von 5 °C (Kühlschrank) und -18 °C (Gefrierschrank) voreingestellt. Unter normalen Umgebungsbedingungen brauchen Sie keine Temperatur einzustellen. f Wenn das Gerät nach dem Trennen von der Hauptstromversorgung eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht werden. 5,4. Bedienfeld sperren/entsperren f Berühren Sie die Taste „G“ (3 Sek. Sperre) 3 Sekunden lang, um die Temperatur- und Funktionseinstellungstasten gegen Aktivierung zu sperren. f Die Anzeige „g“ leuchtet auf (Abb. 5.4) und die Beleuchtung der Bedienblende ist ausgeschaltet. Das Symbol blinkt, wenn eine Taste berührt wird, während die Bedienfeldverriegelung aktiviert ist. f Um das Bedienfeld zu entsperren, berühren Sie die Taste erneut für 3 Sekunden. 56 5- Verwendung DE Hinweis: Bedienfeldsperre fDas Bedienfeld wird automatisch gegen Aktivierung gesperrt, wenn 30 Sekunden lang keine Taste berührt wird. Für alle Einstellungen mit Ausnahme der Spenderfunktion muss das Bedienfeld entriegelt werden. 5.5 Standby-Modus Der Bildschirm schaltet sich 30 Sekunden nach dem Berühren einer Taste automatisch aus. Das Display wird automatisch gesperrt. Es leuchtet automatisch auf, wenn eine beliebige Taste berührt oder eine der Türen geöffnet wird. 5.6 Tür-offen-Alarm Wenn eine Tür länger als 1 Minute offen gelassen wird, ertönt der Tür-offen-Alarm. Der Alarm kann durch Schließen der Tür stillgelegt werden. Wird die Tür länger als 7 Minuten offen gelassen, schaltet sich das Licht im Inneren des Fachs automatisch aus. 5.7 Betriebsmodus wählen Um das Gerät einzustellen, müssen Sie eine der beiden folgenden Betriebsmodi wählen: 5.7.1 Auto-Set-Modus Wenn Sie keine besonderen Anforderungen haben, empfehlen wir Ihnen, den Auto-Set-Modus zu verwenden: In diesem Modus passt das Gerät die Temperatureinstellung automatisch an die Umgebungstemperatur und die Temperaturänderung im Gerät an. 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4). 2. Taste „E“ berühren (Auto Set) (Abb. 5.7.1‑1) 3. Die Anzeige „e“ leuchtet auf und die Funktion ist aktiviert. (Abb. 5.7.1‑2). Durch Wiederholen der obigen Schritte oder Auswahl des Urlaubs-/Super-Freeze-/SuperCool-Modus kann diese Funktion wieder ausgeschaltet werden. Hinweis: Auto Set Im Auto-Set-Modus kann die Temperatur des Kühl- und Gefrierschranks nicht manuell eingestellt werden. 57 5- Verwendung DE 5.7.2 Manueller Einstellmodus Wenn Sie die Temperatur des Geräts manuell anpassen möchten, um ein bestimmtes Lebensmittel zu lagern, können Sie die Temperatur über eine Einstelltaste regeln: 5.7.2.1 Einstellen der Kühlschranktemperatur 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4). 2. Drücken Sie die Taste „F“ (Kühlschrank), um das Kühlfach auszuwählen. Die Temperaturanzeige des Kühlfach (fl) beginnt zu blinken (Abb. 5.7.2‑1). 3. Taste „F“ (Kühlschrank) so oft drücken, bis die gewünschte Temperatur erreicht wird und blinkt (Abb. 5.7.2.-2). Bei jedem Tastendruck ertönt ein Signal. Die Temperatur steigt in Sequenzen von 1 °C von einem Minimum von 1 °C auf ein Maximum von 9 °C. Die optimale Temperatur im Kühlschrank beträgt 5 °C. Kältere Temperaturen bedeuten unnötigen Energieverbrauch. 4. Berühren Sie eine beliebige Taste außer „F“ (Kühlschrank) zur Bestätigung, oder die Einstellung wird nach 5 Sekunden automatisch bestätigt. Die angezeigte Temperatur hört auf zu blinken. Hinweis: Konflikt mit anderen Funktionen Die Temperatur kann nicht eingestellt werden, wenn eine andere Funktion (Super Cool, Super Freeze, Holiday oder Auto Set) aktiviert oder die Anzeige gesperrt ist. Die entsprechende Anzeige blinkt, begleitet von einem Summer. 58 5- Verwendung DE 5.7.2.2 Einstellen Gefrierschranktemperatur 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4). 2. Drücken Sie die Taste „B“ (Gefrierschrank), um den Gefrierschrank auszuwählen. Die Temperatur im Gefrierschrank (bl) beginnt zu blinken (Abb. 5.7.2‑3). 3. Taste „B“ (Gefrierschrank) so oft drücken, bis die gewünschte Temperatur erreicht wird und blinkt (Abb. 5.7.2‑4). Bei jedem Tastendruck ertönt ein Signal. Die Temperatur steigt in Sequenzen von 1 °C von einem Minimum von -14 °C auf ein Maximum von -24 °C. Die optimale Temperatur im Kühlschrank beträgt -18 °C. Kältere Temperaturen bedeuten unnötigen Energieverbrauch. 4. Berühren Sie eine beliebige Taste außer „B“ (Gefrierschrank) zur Bestätigung, oder die Einstellung wird nach 5 Sekunden automatisch bestätigt. Die angezeigte Temperatur hört auf zu blinken. Hinweis: Einflüsse auf die Temperatur Die Innentemperaturen werden durch die folgenden Faktoren beeinflusst: f Umgebungstemperatur f Menge der gelagerten Lebensmittel f Häufigkeit der Türöffnung f Installation des Geräts 59 5- Verwendung DE 5.8 Super nach dem Kauf) hinzufügen möchten. Die Supervor unerwünschter Erwärmung. 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4). 2. Berühren Sie die Taste „F“ (Kühlschrank) für 3 Sekunden. Die Anzeige „f2“ leuchtet auf und die 5.8).  Diese Funk�on wird nach ca. 6h automa�sch deak�viert.  gewählt wird. 5.9 auf den Kern eingefroren werden. Dadurch bleiben der beste Nährwert, das beste Aussehen und der schützt die bereits gelagerten Waren vor unerwünschter 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4). 2. Taste „B“ (Gefrierschrank) 3 Sekunden lang berühren Anzeige „b2“ leuchtet auf und die 5.9). 60 5- Verwendung DE  Die Super-Freeze-Funk�on schaltet sich nach ca. 50h automa�sch aus.  gewählt wird. 5.9 °C ein. Dies ermöglicht es, die Tür des leeren Kühlschranks geschlossen zu halten, ohne bei längerer Abwesenheit (z.B. im Urlaub) einen Geruch oder Schimmel zu verursachen. Das Gefrierfach ist von dieser Einstellung 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4). 2. Berühren Sie die Taste „A“ (Urlaub) für 3 Sekunden. Die Anzeige „A“ leuchtet auf und die 5.10). ausgeschaltet werden. WARNUNG! 61 5- Verwendung DE 5.11 Eisbereiterfunktion Diese Funktion ermöglicht die Zubereitung von Eiswürfeln, das durch den Spender entnommen werden kann. Der Eisbereiter erhält periodisch einen automatischen Wasserfluss, der zu Eiswürfeln gefroren wird. Die Leistung des Eisbereiters hängt von der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit der Gefriertüröffnungen und der Temperatureinstellung des Gefrierfachs ab. Die maximale Eiswürfelproduktionsmenge pro Tag beträgt 1,1 kg, wenn die Gefriertemperatur bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C auf -24 °C eingestellt ist. 1. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn der Wasserversorgung geöffnet ist. 2. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4). 3. Berühren Sie die Taste „D“ (Eis ein/aus). 4. Die Anzeige „d“ leuchtet auf und die Funktion ist aktiviert (Abb. 5.11). Durch Wiederholung von Schritt 2-Schritt 4 kann diese Funktion wieder abgeschaltet werden. Hinweis: Eisbereiterfunktion f Wenn die Anwendung eingeschaltet ist, ist der Eisbereiter standardmäßig ausgeschaltet. f Wenn Sie über einen längeren Zeitraum keine Eiswürfel benötigen, schalten Sie bitte die Eisbereiterfunktion aus, leeren den Behälter und setzen den gereinigten Behälter ein. f Der Eisbereiter kann nur beim Hersteller konfiguriert oder bei dessen Servicevertreter gekauft werden. 62 5- Verwendung DE 5.11.1 Eiswürfel aus dem Spender nehmen Eiswürfel- und Wasserspender 1. Drücken Sie die Taste „Würfel“, um Eiswürfel auszuwählen. Das Symbol „Würfel“ leuchtet auf (Abb. 5.11.1‑1). 2. Stellen Sie ein Glas unter den Wasser- und Eiswürfelspender (Abb. 5.11.1‑2) auf der Vorderseite des Geräts. 3. Achten Sie darauf, dass sich das Glas in der Nähe des Auslasses des Dispensers befindet, um zu verhindern, dass Eiswürfelwürfel herausfallen. 4. Drücken Sie das Glas gegen den Hebel. Die Eiswürfel fallen in das Glas. Hinweis: Eiswürfel entnehmen f Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird und Sie die Eisbereiterfunktion starten, während der Behälter leer ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis die erste Charge Eiswürfel hergestellt ist. f Die erste Produktion von Eiswürfeln (ca. 20 Stück) sollte nach dem ersten Gebrauch, nach einer langen Nichtbenutzung der Eiswürfelbereiterfunktion und nach einem Filterwechsel nicht verbraucht werden. Hinweis: Eiswürfel entnehmen f Nehmen Sie den gefüllten Eiswürfelbehälter nicht länger als nötig aus dem Gefrierschrank, da Eiswürfel schmelzen. f Wenn Eiswürfel öfters entnommen werden, können Würfel zusammenkleben. Das ist normal. f Wenn Eiswürfel abgestanden sind, werfen Sie sie weg und reinigen den Eiswürfelbehälter. f 3 Sekunden nach der Eiswürfelabgabe schließt sich die Spenderklappe hörbar. Warten Sie 2 bis 3 Sekunden lang, bevor Sie das Glas entfernen, da zusätzliches Wasser oder Eiswürfel produziert werden könnte. f zerstoßenes Eis könnte anstelle von Würfeleis ausgegeben werden, wenn als letzte Option zerstoßenes Eis gewählt wurde. f Legen Sie keine Eiswürfel, die nicht vom Eiswürfelbereiter produziert wurden, in den Eiswürfelbehälter, um Schäden am Mechanismus zu vermeiden. f Sie können die Einstellung des Dispensers auf Wasser, Würfel oder zerstoßenes Eis umschalten, auch wenn die Anzeige gesperrt ist. 63 5- Verwendung DE 5.11.1 Zerstoßenes Eis aus dem Spender nehmen 1. Drücken Sie die Taste „zerstoßenes Eis“, um zerstoßenes Eis auszuwählen, das Symbol „zerstoßenes Eis“ leuchtet auf (Abb. 5.11.2). 2 Halten Sie ein Glas unter den Wasser- und Eiswürfelspender (Abb. 5.11.1‑2) auf der Vorderseite des Geräts. 3. Achten Sie darauf, dass sich das Glas in der Nähe des Auslasses des Dispensers befindet, um zu verhindern, dass verstoßenes Eis herausfällt. 4. Drücken Sie das Glas gegen den Hebel. Zerstoßenes Eis fällt in das Glas. WARNUNG! f Verwenden Sie für den Spender keine tiefen, schmalen, zerbrechlichen Gläser oder Papierbecher. f Legen Sie niemals Getränke- oder Lebensmittelkonserven in den Eisbehälter, da dies den Zerkleinerungsmechanismus beschädigen würde. f Entfernen Sie nicht die Abdeckung des Eiswürfelbereiters, um unbeabsichtigte Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. 5.12 Kaltwasser-Funktion Mit dieser Funktion wird der Tank im Kühlschrank automatisch mit Trinkwasser befüllt, das auf Trinkwassertemperatur abgekühlt ist und gezapft werden kann. 1. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn der Wasserversorgung geöffnet ist. 2. Die Taste (Wasser) berühren (Abb. 5.12‑1). 3. Die Anzeige leuchtet auf, die Funktion ist aktiviert (Abb. 5.12‑2) und es kann Wasser gezapft werden. 5.12.1 Wasser dem Spender entnehmen 1. Drücken Sie die Taste „Wasser“, um kaltes Wasser auszuwählen. Das Symbol Wasser leuchtet auf. 2. Stellen Sie ein Glas unter den Wasser- und Eiswürfelspender (Abb. 5.11.1‑2) auf der Vorderseite des Geräts. 3. Achten Sie darauf, dass das Glas korrekt mit dem Spender ausgerichtet ist, damit kein Wasser herausspritzt. 4. Drücken Sie das Glas gegen den Hebel. Wasser fließt in das Glas. 64 5- Verwendung DE Hinweis: Wasserspender f Bei der ersten Benutzung ist es notwendig, den Spenderhebel 3 Minuten lang zu drücken, um die Luft aus der Leitung entweichen zu lassen. f Die ersten 7 Gläser Wasser sollten nach der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Nutzungspause nicht getrunken werden. f Die ersten paar Gläser Wasser, die aus dem Spender kommen, sind wärmer als die nächsten Gläser. Das ist normal. f Wenn Sie sehr kaltes Wasser mögen, geben Sie einige Eiswürfel aus dem Eiswürfelbehälter in das Glas. f Das Wasser in der Schale sollte regelmäßig entfernt werden, da es beim Öffnen und Schließen der Tür überlaufen könnte. 5.13 Anzeige Filter wechseln Ungefähr alle 6 Monate leuchtet die Kontrollleuchte „Filter wechseln“ auf (Abb. 5.13). Dies zeigt an, dass der Wasserfilter gewechselt werden muss. Siehe INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG. Der Filter in der Wasserleitung absorbiert Verunreinigungen und sorgt für Hygiene bei Wasser/Eiswürfel. Nach langem Gebrauch können Eiswürfel kleiner werden, weil der Filter durch die Verunreinigungen verstopft ist. Hinweis: Filterwechsel f Für eine tadellose Qualität der Eiswürfel ist es wichtig, den Wasserfilter regelmäßig zu wechseln. Wenn die Wasserqualität Anzeichen einer Verschlechterung zeigt, entweder visuell oder geschmacklich, sollte der Filter früher gewechselt werden - bevor die Anzeigeleuchte aufleuchtet. f Nach der Installation eines neuen Filters sollte die nächste Produktion von Eiswürfeln (ca. 20 Stück) oder Wasser (ca. 7 Gläser) nicht verbraucht werden. 5.13.1 Zurücksetzen der Anzeige Filter wechseln Taste „C“ (3 Sec. Filter zurücksetzen) 3 Sekunden lang drücken, die Anzeige „Filter wechseln“ (c) erlischt. Hinweis: Zurücksetzen der Anzeige Filter wechseln f Um Erkrankungen zu vermeiden, niemals die Anzeige Filter wechseln zurücksetzen, ohne den Filter zu wechseln. 65 DE 5- Verwendung 5.14 Tipps zur Lagerung frischer Lebensmittel 5.14.1 Aufbewahrung im Kühlfach f Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. f Heiße Lebensmittel müssen vor der Lagerung im Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt werden. f Im Kühlschrank gelagerte Lebensmittel sollten vor der Lagerung gewaschen und getrocknet werden. f Die zu lagernden Lebensmittel sollten ordnungsgemäß versiegelt werden, um Geruchsund Geschmacksveränderungen zu vermeiden. f Lagern Sie keine übermäßigen Mengen von Lebensmitteln. Lassen Sie Zwischenräume zwischen den Lebensmitteln, damit kalte Luft um sie herumströmen kann, um eine bessere und homogenere Kühlung zu erreichen. f Lebensmittel, die täglich verzehrt werden, sollten vorn im Kühlschrankfach abgelegt werden. f Lassen Sie einen Spalt zwischen den Lebensmitteln und den Innenwänden, damit die Luft zirkulieren kann. Lagern Sie die Lebensmittel auf keinen Fall an der Rückwand: Lebensmittel könnten an der Rückwand festfrieren. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Lebensmitteln (insbesondere von öligen oder sauren Lebensmitteln) mit der Innenwand, da Öl/Säure die Beschichtung beschädigen kann. Entfernen Sie eventuell vorhandene ölige/saure Rückstände. f Tauen Sie Tiefkühlkost in einem der Kühlschrankfächer auf. Auf diese Weise können Sie die Tiefkühlkost nutzen, um die Temperatur im Fach zu senken und Energie zu sparen. f Der Alterungsprozess von Obst und Gemüse wie Zucchini, Melonen, Papaya, Banane, Ananas usw. kann sich im Kühlschrank beschleunigen. Daher ist es nicht ratsam, sie im Kühlschrank aufzubewahren. Die Reifung stark grüner Früchte kann jedoch für eine gewisse Zeit gefördert werden. Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und andere Wurzelgemüse sollten ebenfalls bei Raumtemperatur gelagert werden. f Unangenehme Gerüche im Inneren des Kühlschranks sind ein Zeichen dafür, dass etwas verschüttet wurde und eine Reinigung erforderlich ist. Siehe PFLEGE UND REINIGUNG. f Unterschiedliche Lebensmittelarten sollten je nach ihren Eigenschaften in verschiedenen Bereichen abgelegt werden (Abb. 5.14.1): 66 5- Verwendung DE 1. Butter, Käse usw. 2. Eier, Konserven, Gewürze usw. 3. Getränke und Lebensmittel in Flaschen. 4. Eingelegte Lebensmittel, Konserven usw. 5/6 Fleischprodukte, Fisch, rohe Lebensmittel 7. Dosen, Milchprodukte usw. 8. Obst, Gemüse, Salat usw. 9. Gekochtes Fleisch, Wurstwaren usw. 5.14.2 Lagerung im Gefrierfach f Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18 °C. f 12 Stunden vor dem Einfrieren zusätzlicher Lebensmittel die Super-Freeze-Funktion einschalten; für kleine Lebensmittelmengen reichen 4-6 Stunden aus. f Warme Speisen müssen vor der Lagerung im Gefrierfach auf Raumtemperatur abgekühlt werden. f In kleine Portionen geschnittene Lebensmittel frieren schneller ein und lassen sich leichter auftauen und kochen. Das empfohlene Gewicht für jede Portion beträgt weniger als 2,5 kg f Lebensmittel sollten verpackt werden, bevor sie das Gefrierfach gelegt werden. Die Außenseite der Verpackung muss trocken sein, um ein Zusammenkleben der Gefrierbeutel zu vermeiden. Verpackungsmaterialien sollten geruchsfrei, luftdicht, ungiftig und nicht toxisch sein. f Um eine Überschreitung der Lagerfristen zu vermeiden, notieren Sie bitte das Einfrierdatum, das Zeitlimit und die Bezeichnung des Lebensmittels auf der Verpackung entsprechend der jeweiligen Lagerdauer. f WARNUNG! Säuren, Laugen, Salze usw. könnten die Innenflächen des Gefrierschranks beschädigen. Legen Sie Lebensmittel mit solchen Substanzen (z. B. Seefische) nicht direkt auf die Innenfläche. Salzwasser im Gefrierfach sollte sofort beseitigt werden. f Überschreiten Sie nicht die von den Herstellern empfohlenen Lagerzeiten für Lebensmittel. Nehmen Sie nur die erforderliche Menge an Lebensmitteln aus dem Gefrierfach. f Unterschiedliche Lebensmittelarten sollten je nach ihren Eigenschaften in verschiedenen Bereichen abgelegt werden (Abb. 5.14.2): 67 DE 5- Verwendung 1. Weniger schwere Gegenstände wie Eis, Gemüse, Brot usw. 2. Gr     dürfen nur dann wieder eingefroren werden, nachdem sie zuvor gegart wurden, weil sie andernfalls ungenießbar sein könnten.  Beachten Sie die Gefrierleistung des Gefrierschranks – siehe TECHNISCHE DATEN oder Daten auf dem Typenschild.  B. Fleisch) bei einer Temperatur von mindestens -18 °C für 2 bis 12 Monate im Gefrierschrank gelagert werden: 3-12 Monate, Gemüse: 6-12 Monate   um die Temperatur im Fach zu senken und Energie zu sparen. 68 5- Verwendung DE 5.14.3 Bitte beachten Sie bei der Lagerung von TK-Lebensmitteln die folgenden Richtlinien: f Beachten Sie immer die herstellerseitigen Fristen hinsichtlich der Lagerungsdauer von Lebensmitteln. Überschreiten Sie diese Fristen nicht! f Versuchen Sie, die Zeit zwischen Kauf und Lagerung so kurz wie möglich zu halten, um die Qualität der Lebensmittel zu erhalten. f Kaufen Sie Tiefkühlkost, die bei einer Temperatur von -18 °C oder darunter gelagert wurde. f Vermeiden Sie den Kauf von Lebensmitteln, die Eis oder Frost auf der Verpackung haben. Dies deutet darauf hin, dass ein Produkt angetaut gewesen sein könnte und sich dieser kurzzeitige Temperaturanstieg auf dessen Qualität ausgewirkt haben könnte. 69 6- Tipps zum Energiesparen DE 6- Tipps zum Energiesparen Energiespartipps f Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig belüftet wird (siehe INSTALLATION). f Installieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen). f Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Der Energieverbrauch steigt, je niedriger die Temperatur im Gerät eingestellt wird. f Funktionen wie Super-Cool oder Super-Freeze verbrauchen mehr Energie. f Lassen Sie warme Speisen vor dem Einlegen in das Gerät abkühlen. f Öffnen Sie die Gerätetür so wenig und so kurz wie möglich. f Überfüllen Sie das Gerät nicht, um die Luftzirkulation nicht zu behindern. f Vermeiden Sie Luft innerhalb der Lebensmittelverpackung. f Halten Sie die Türdichtungen sauber, damit die Tür immer richtig schließt. f Tauen Sie Tiefkühlkost in einem der Kühlschrankfächer auf. Die energiesparendste Konfiguration erfordert, dass das Gerät Schubladen, Lebensmittelkasten und Regale in fabrikneuem Zustand hält, und Lebensmittel sollten so weit wie möglich platziert werden, ohne den Luftauslass des Kanals zu blockieren. 70 7- Ausrüstung DE 7 - Ausrüstung 7.1 Verstellbare Einlegeböden Sie können die Höhe der Einlegeböden an Ihre Erfordernisse anpassen. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn zunächst an seiner Hinterkante an (1) und ziehen ihn dann heraus (2) (Abb. 7.1). Um ihn wieder einzusetzen, legen Sie ihn auf den beidseitigen Vorsprüngen ab und schieben ihn dann in die hinterste Position, bis die Rückseite des Regalbodens in den seitlichen Schlitzen Hinweis: Regale Achten Sie darauf, dass alle Enden eines Regalbodens höhengleich sind. 7.2 Herausnehmbare Türablagen/ Flaschenhalter Die Türablagen/Flaschenhalter können zur Reinigung entfernt werden: 1. Fassen Sie die Ablage/Halterung auf beiden Seiten an und heben Sie sie an (1) (Abb. 7.2). 2. Ziehen Sie die Türablage/Flaschenhalterung heraus (2). 3. Zum Einsetzen der Türablage/ Flaschenhalterung führen Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge aus. 7.3 Herausnehmbare Schublade Um die Schublade aus dem Kühl- oder Gefrierfach zu entnehmen, ziehen Sie sie bis zum Anschlag heraus (1), heben sie an und nehmen sie dann heraus (2) (Abb. 7.3). Um die Schublade einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt. 71 7- Ausrüstung DE 7.4 Eisbehälter 7.4.1 Der Eiswürfelbehälter sollte gereinigt, getrocknet und wieder in das Gerät eingesetzt werden, um das Entstehen von Gerüchen zu verhindern. 7.4.2 7.4.2) 1. 2. 3. assen. Heben Sie den Behälter an. Ziehen Sie den Behälter heraus. 7.4.3 Den Eiswürfelbehälter wieder einbauen (Abb. 7.4.3) Zum Wiedereinsetzen des Eiswürfelbehälters muss der U-förmige Bügel hinter dem Eiswürfelbehälter (1 in Abb. 7.4.3) auf die entsprechende Metallstruktur 7.4.2 in umgekehrter Reihenfolge. Hinweis: Eiswürfelbehälter  einfrieren. 7.5 Beleuchtung 72 8- Pflege und Reinigun DE 8- Pflege und Reinigung WARNUNG! f Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der Stromversorgung ab. 8.1 Allgemeines Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenige oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um einen guten Wartungszustand aufrechtzuerhalten und schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden. WARNUNG! f Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungsmittelpulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säuren oder Laugen. Bitte verwenden Sie einen speziellen Kühlschrankreiniger, um Schäden zu vermeiden. f Besprühen oder spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht. f Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Wassersprühstrahl noch Dampf. f Reinigen Sie die kalten Glasböden nicht mit heißem Wasser. Plötzliche Temperaturänderungen können zum Bruch des Glases führen. f Berühren Sie während des Betriebs nicht die Innenfläche des Gefrierfachs, insbesondere nicht mit nassen Händen, weil Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten. f Im Falle einer Erwärmung ist der Zustand tiefgefrorener Waren zu überprüfen. f Halten Sie die Türdichtung immer sauber. f Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Geräts mit einem in warmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel angefeuchteten Schwamm (Abb. 8.1). f Spülen Sie anschließend nach und trocknen Sie alles mit einem weichen Tuch. f Reinigen Sie das Zubehör nur mit warmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel. f Reinigen Sie keine Teile des Geräts in der Spülmaschine. f Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 5 Minuten, da ein zu häufiges Starten den Kompressor beschädigen kann. 73 8- Pflege und Reinigun DE 8.2 Reinigung des Eiswürfelbehälters Reinigen Sie den Eiswürfelbehälter regelmäßig mit warmem Wasser, insbesondere wenn die Eiswürfel älter und abgestanden sind. Trocknen Sie den Behälter gut ab, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen, um zu verhindern, dass Eiswürfel an den Wänden kleben bleiben. 8.3 Abtauen Das Kühl- und Gefrierfach wird automatisch abgetaut; ein manueller Eingriff ist nicht erforderlich. 8.4 Austauschen der LED-Leuchten WARNUNG! f Ersetzen Sie das LED-Leuchtmittel nicht selbst sondern wenden Sie sich an den Hersteller oder einen autorisierten Fachbetrieb. Die Lampe hat ein LED-Leuchtmittel, das sich durch niedrigen Energieverbrauch und lange Lebensdauer auszeichnet. Bei Unregelmäßigkeiten wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Siehe KUNDENDIENST. Technische Daten der Lampen: 12 V; max. 3 W 8.5 Filterwechsel Der Wasserfilter muss etwa alle 6 Monate gewechselt werden, wenn die Kontrollleuchte „Filter wechseln“ (c) aufleuchtet (Abb. 5.13). Das Filterset kann über den KUNDENDIENST bestellt werden. WARNUNG! f Schalten Sie das Gerät vor jedem Filterwechsel aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. f Die Wasserversorgung abschalten. 74 8- Pflege und Reinigun 8.5-1 8.5-2 2 1 A C DE 1. Entfernen Sie (1) die Verschlussschelle (C) auf beiden Seiten des Filters (A) und trennen Sie beide Leitungen (2) (Abb. 8.5‑1). 2. Installieren Sie den neuen Filter in der richtigen Position; achten Sie auf den Pfeil mit der Richtung des Wasserflusses. Wiederholen Sie Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge. 3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und öffnen Sie den Wasserhahn, um die Schläuche zu spülen. 4. Zurücksetzen der Anzeige „Filter wechseln“: Drücken Sie die Taste „C“ (Filter zurücksetzen) 3 Sekunden lang, die Anzeige „c“ erlischt (Abb. 8.5‑2). WARNUNG! f Achten Sie immer darauf, dass die Verbindung fest, trocken und leckagefrei ist! f Achten Sie darauf, dass der Schlauch niemals gequetscht, geknickt oder verdreht wird. 8.6 Längerfristige Außerbetriebnahme Falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird und die Urlaubsfunktion für den Kühlschrank deaktiviert bleibt: f Schalten Sie die Wasserzufuhr ab (einige Stunden vor dem Ausschalten des Geräts). f Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. f Leeren und reinigen Sie den Eiswürfelbehälter. f Ziehen Sie den Netzstecker. f Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. f Lassen Sie die Türen offen, um die Entstehung von schlechten Gerüchen im Inneren zu verhindern. f Stellen Sie einen neuen Filter bereit, der vor der nächsten Verwendung installiert werden muss. Hinweis: Ausschalten f Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt notwendig ist. 75 8- Pflege und Reinigun DE 8.7 Transport des Geräts f Entfernen Sie alle Lebensmittel und ziehen Sie den Netzstecker. f Fixieren Sie Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühl- und Gefrierschrank mit Klebeband. f Kippen Sie das Gerät nicht mehr als 45°, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden. WARNUNG! f Heben Sie das Gerät nicht an den Griffen an. f Legen Sie das Gerät niemals horizontal auf dem Boden ab. 76 9- Fehlerbehebung DE 9- Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme lassen sich ohne spezielle Fachkenntnisse selbst beheben. Im Falle eines Problems prüfen Sie bitte alle aufgezeigten Möglichkeiten und befolgen die untenstehenden Anweisungen, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden. Siehe KUNDENDIENST. WARNUNG! f Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. f Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Elektrofachleuten gewartet werden, da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können. f Ein defektes Gerät darf nur durch den Hersteller, dessen Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. 9.1 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Der Kompressor • Der Netzstecker ist nicht an der funktioniert nicht. Steckdose angeschlossen. • Das Gerät befindet sich im Abtauzyklus. • Die Innen- oder Außentemperatur ist Das Gerät geht häufig oder für zu zu hoch. lange Zeit an. • Das Gerät war eine Zeit lang ausgeschaltet. • Die Tür des Geräts ist nicht dicht verschlossen. • Die Tür wurde zu oft oder zu lange geöffnet. • Die Temperatureinstellung für das Gefrierfach ist zu niedrig. Mögliche Lösung • Schließen Sie den Netzstecker an. • Dies ist normal bei einer automatischen Abtaufunktion. • In diesem Fall ist es normal, dass das Gerät länger läuft. • Normalerweise dauert es 8 bis 12 Stunden, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. • Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem ebenen Boden steht und keine Lebensmittel oder Behälter gegen die Tür stoßen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu oft. • Stellen Sie die Temperatur höher ein, bis eine zufriedenstellende Kühlschranktemperatur erreicht ist. Es dauert 24 Stunden, bis die Temperatur im Kühlschrank stabil ist. • Die Türdichtung ist verschmutzt, • Reinigen Sie die Türdichtung oder lassen verschlissen, gerissen oder nicht richtig Sie sie vom Kundendienst ersetzen. eingesetzt. • Die erforderliche Luftzirkulation ist • Sorgen Sie für eine ausreichende Belüfnicht gewährleistet. tung. • Der Eiswürfelbereiter läuft. • Das ist normal. Der Eiswürfelbereiter bringt zusätzliche Arbeitsbelastung. 77 9- Fehlerbehebung DE Problem Das Innere des Kühlschranks ist verschmutzt und/ oder riecht. Mögliche Ursache • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. • Stark riechende Lebensmittel werden im Kühlschrank aufbewahrt. Es ist zu kalt im In- • Die Temperatur ist zu niedrig eingeneren des Geräts. stellt. • Die Super-Cool/Super-Freeze-Funktion ist aktiviert oder läuft zu lange. • Die Temperatur ist zu hoch eingeEs ist nicht kalt genug im Inneren stellt. des Geräts. • Es wurden zu warme Waren gelagert. Feuchtigkeitsbildung auf der Innenseite des Kühlfachs. • Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal gelagert. • Die Waren liegen zu nahe beieinander. • Eine Tür des Gerätes ist nicht fest geschlossen. • Die Tür wurde zu oft oder zu lange geöffnet. • Das Klima ist zu warm und zu feucht. • Eine Tür des Gerätes ist nicht fest geschlossen. • Die Tür wurde zu oft oder zu lange geöffnet. • Lebensmittelbehälter oder Flüssigkeiten werden offen gelassen. Mögliche Lösung • Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks. • Wickeln Sie das Essen gründlich ein. • Passen Sie die Temperatur an. • Schalten Sie die Funktion Super-Cool / Super-Freeze aus. • Passen Sie die Temperatur an. • Kühlen Sie die Waren vor der Lagerung immer ab. • Lagern Sie immer kleine Mengen von Lebensmitteln. • Lassen Sie Platz zwischen den Lebensmitteln, damit Luft zirkulieren kann. • Schließen Sie die Tür. • Öffnen Sie die Tür nicht zu oft. • Erhöhen Sie die Temperatur. • Schließen Sie die Tür. • Öffnen Sie die Tür nicht zu oft. • Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen und decken Sie Lebensmittel und Flüssigkeiten ab. Auf der Au• Das Klima ist zu warm und zu feucht. • Dies ist in feuchtem Klima normal und ßenseite der ändert sich, wenn die Luftfeuchtigkeit Kühlschränke oder • Die Tür ist nicht fest verschlossen. Die abnimmt. zwischen den Tü- kalte Luft im Gerät und die warme Luft • Stellen Sie sicher, dass die Tür fest geren sammelt sich außerhalb des Gerätes kondensiert. schlossen ist. Feuchtigkeit an. 78 9- Fehlerbehebung Problem Starke Eis- und Frostbildung im Gefrierfach. Die Tür schließt nicht vollständig. Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche. Wassertropfen sammeln sich in den unteren Schubladen des Kühlschranks. Es ist ein leises Geräusch wie von fließendem Wasser zu hören. Sie hören einen Alarmton. Sie hören ein schwaches Summen. • Die Innenbeleuchtung oder das Kühlsystem funktioniert nicht. DE Mögliche Ursache • Die Waren waren nicht angemessen verpackt. • Eine Tür/Schublade des Geräts ist nicht fest geschlossen. • Die Tür wurde zu oft oder zu lange geöffnet. • Die Türdichtung ist verschmutzt, verschlissen, gerissen oder nicht richtig eingesetzt. • Etwas auf der Innenseite verhindert, dass sich die Tür richtig schließt. Mögliche Lösung • Verpacken Sie die Waren immer gut. • Das ist normal. •- • Die Tür ist offen. • Schließen Sie die Tür. • Das Antikondensationssystem ist in Betrieb. • Dies verhindert Kondensation und ist normal. • Der Netzstecker ist nicht an der Steckdose angeschlossen. • Die Stromversorgung ist nicht intakt. • Schließen Sie den Netzstecker an. • Schließen Sie die Tür/Schublade. • Öffnen Sie die Tür nicht zu oft. • Reinigen Sie die Türdichtung oder ersetzen Sie sie durch eine neue. • Positionieren Sie die Einlegeböden, Türablagen oder Innenbehälter neu, damit sich die Tür schließen lässt. • Das Gerät steht nicht eben. • Stellen Sie sicher, dass der Boden eben und stabil ist. Verstellbare Füße regulieren. • Das Gerät wurde auf einer unebenen • Stellen Sie die Füße ein, um das Gerät Fläche aufgestellt. auszurichten. • Das Gerät kommt mit einem Gegen- • Entfernen Sie Gegenstände um das Gerät stand in Berührung. herum. • Die Luftfeuchtigkeit ist zu hoch. • Erhöhen Sie die Fachtemperatur des Kühlschranks. • Die LED-Lampe ist defekt. • Der Lichtschalter ist blockiert. • Überprüfen Sie die elektrische Stromversorgung des Raumes. Wenden Sie sich an den zuständigen Energieversorger! • Lassen Sie die Lampe von einem Fachbetrieb auswechseln. • Trennen Sie die Stromversorgung ab. Ermitteln Sie den Lichtschalter und bewegen Sie ihn einige Male, um zu sehen, ob sich dadurch das anhaftende Lebensmittel löst. 79 9- Fehlerbehebung DE Problem Die Seiten des Schrankes und der Türleiste werden warm. Sie können kein Wasser aus dem Wasserspender oder keine Eiswürfel erhalten Mögliche Ursache • Das ist normal. Mögliche Lösung •- • Wasserhahn ist zugedreht. • Einlassschlauch ist geknickt. • Der Wasserdruck beträgt weniger als 0,15 MPa • Filter ist blockiert • Die Tür ist nicht vollständig geschlossen. • Die Funktion Kühlwasser/Eiswürfelbereiter ist nicht aktiviert • Keine Eiswürfel im Behälter • Wasserhahn überprüfen. • Einlassschlauch prüfen. • Wasserdruck überprüfen. • Eiswürfel kleben zusammen. Es werden nur kleine Eiswürfel hergestellt. Der Eiswürfelspender hat sich verklemmt. Die Eiswürfel riechen und schmecken schlecht. Sie hören Geräusche wie fließendes Wasser oder fallende Eiswürfel 80 • Die Temperatur des Gefrierschranks ist zu hoch eingestellt. Denken Sie daran, dass die Zubereitung der ersten Eiswürfel bis zu 12 • Filter muss gewechselt werden. • Der Wasserdruck beträgt weniger als 0,15 MPa • Wasser ist an der Spindel im Eisbehälter festgefroren. Die Spindel drückt das Eis heraus. • Filter wechseln. • Schließen Sie die Tür. • Funktion Kühlwasser/Eiswürfelbereiter aktivieren • Warten Sie, bis Eiswürfel bereitgestellt werden. • Nehmen Sie den Eiswürfelklumpen heraus, zerkleinern Sie ihn und geben Sie die Eiswürfel wieder in den Behälter. • Senken Sie die Gefriertemperatur. Stunden in Anspruch nehmen kann. • Filter wechseln • Wasserdruck überprüfen Entfernen Sie Eisbehälter. Reinigen und trocknen Sie die Spindel. Setzen Sie den Eisbehälter wieder ein. Entfernen Sie die Eiswürfel zwischen Eiswürfelbereiter und Eisbehälter. • Eiswürfel werden zwischen Eiswürfel- • Es können nur vom Eiswürfelbereiter bereiter und Eisbehälter eingeklemmt. hergestellte Eiswürfel ausgegeben werden. • Es wurden weitere Eiswürfel wurden in den Eisbehälter gelegt. Die Eisbereiterfunktion wird nicht oft Eis kann den Geruch und den Geschmack benutzt. anderer Substanzen aufnehmen. Werfen Im Gefrierschrank werden unverpackte Sie die Eiswürfel weg. Lebensmittel gelagert. • Dies ist normal, wenn die Eiswürfeloder Wasserfunktion aktiviert ist 9- Fehlerbehebung Problem Wasser tritt aus dem Gerät aus Mögliche Ursache • Zu hoher Wasserdruck. • Wasserschlauch beschädigt. Das Bedienfeld • Es ist ein Problem mit dem elektrizeigt einen Fehler- schen Betrieb aufgetreten. code an. DE Mögliche Lösung • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den Kundendienst • Wenden Sie sich an den Kundendienst. 9.2 Stromausfall Bei einem Stromausfall sollten die Lebensmittel etwa 5 Stunden lang sicher kalt bleiben. Befolgen Sie diese Tipps bei einer längeren Stromunterbrechung, insbesondere im Sommer: f Öffnen Sie die Tür/Schublade so wenig wie möglich. f Legen Sie während einer Stromunterbrechung keine zusätzlichen Lebensmittel in das Gerät. f Sollte eine Stromunterbrechung vorher angekündigt werden und länger als 5 Stunden dauern, bereiten Sie etwas Eis zu und legen Sie es in einen Behälter oben ins Kühlfach. f Im Anschluss an einen Stromausfall müssen die Waren sofort kontrolliert werden. f Da die Temperatur im Kühlschrank bei einer Stromunterbrechung oder einem anderen Ausfall ansteigt, wirkt sich dies auf die Lagerdauer und Genießbarkeit der Lebensmittel aus. Alle aufgetauten Lebensmittel sollten entweder verzehrt oder gegart und anschließend (sofern möglich) wieder eingefroren werden, um Gesundheitsrisiken zu vermeiden. Hinweis: Speicherfunktion bei Stromunterbrechung Nach Wiederherstellung der Stromversorgung fährt das Gerät mit den Einstellungen fort, die vor dem Stromausfall eingestellt wurden. 81 10- Installation DE 10.1 Auspacken 10- Installation WARNUNG! f Das Gerät ist schwer. Immer mit mindestens zwei Personen bewegen. f Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. f Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. f Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich der transparenten Schutzfolie. 10.2 Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10 °C und 38 °C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinflussen kann. Installieren Sie das Gerät nicht ohne Isolierung in der Nähe anderer wärmeabgebender Geräte (Öfen, Kühlschränke). - Erweiterte Temperierung (SN) : Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C vorgesehen; - Temperiert (N) : Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C vorgesehen; - Subtropisch (ST): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C vorgesehen; - Tropisch (T) : Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 43 °C vorgesehen. 10.3 Platzbedarf Platzbedarf beim Öffnen der Tür (Abb. 10.3): Breite des Geräts: 158,8 cm Gerätetiefe: 110,3 cm 10.4 Lüftungsquerschnitt Um aus Sicherheitsgründen eine ausreichende Belüftung des Gerätes zu erreichen, sind die Angaben der erforderlichen Lüftungsquerschnitte zu beachten (Abb. 10.4 Hinweis: Für ein freistehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen 82 10- Installa on DE 10.5 Frischwasseranschluss 10.5-1 bis Abb. 10.5-5). WARNUNG!   Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.   gegebenenfalls die Wasserzufuhr unterbrechen zu können.  Das Gerät darf ausschließlich an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden.  Verwenden Sie für den Anschluss nur den mitgelieferten Schlauchsatz. WARNUNG!  Das Gerät darf ausschließlich an die Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Der Filter in der Wasserleitung absorbiert Verunreinigungen und sorgt für Hygiene bei Wasser und Eiswürfeln. Er kann jedoch Keime oder andere schädliche Substanzen weder sterilisieren noch zerstören.  Ein zu hoher Wasserdruck im Schlauch kann das Gerät beschädigen. Installieren Sie einen Druckminderer, wenn der Wasserdruck im Schlauch 0,6 MPa übersteigt.  Prüfen Sie vor dem Anschluss, ob das Wasser sauber und klar ist. Hinweis: Wasseranschluss  Der Druck des kalten Wassers muss 0,15-0,6 MPa betragen.  Die maximal zulässige Länge des Wasserschlauchs beträgt 8 m. Längere Schläuche  Die Umgebungstemperatur muss mindestens 0 °C betragen.  Das Gerät von Wärmequellen fernhalten. 1. Schneiden Sie den Schlauch in zwei Stücke mit der erforderlichen Länge, um den Filter (A) mit dem Gerät (B1) und dem Wasserhahn (B2) zu verbinden (Abb. 10.5-1). Stellen Sie sicher, dass Sie mit einem scharfen 10.5-1 F B1 A E B2 1/2“ 3/2“ D erhalten. 83 10- Installa on DE 2. Führen Sie den Schlauch (B1) ca. 10.5-2). Achten Sie darauf, dass der Filter mit der korrekten Ausrichtung eingebaut wird. Der Pfeil zeigt die Fließrichtung des Wassers an. 3. Sichern Sie den Schlauch mit einer Sicherungsschelle (C) gemäss Abb. 10.5-3. 4. 3 mit dem Schlauch (B2) auf der anderen Seite des Filters 5. Schließen Sie das Ende des Schlauchs (B2) an einen der Adapter „D“ oder „E und F“ an, der zur Wasserleitung passt (Abb. 10.5-4). 6. En (Abb. 10.5-5). 7. Verbinden Sie das Ende von B1 mit Geräts (Abb. 10.5-6). asserhahn, um zu 8. prüfen, ob das System leckagefrei ist, und spülen Sie den Schlauch durch. WARNUNG!  Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen immer fest, trocken und leckagefrei sind.  Achten Sie darauf, dass der Schlauch niemals gequetscht, geknickt oder verdreht wird. 84 B1 10.5-3 10.5-2 ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring the p B1 ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe to filter A A C 3/4“ 10.5-4 1/2“ 1 D 2 E F B2 2 10.5-5 1 10.5-6 1 2 10- Installation DE 10.6. Ausrichten des Geräts Das Gerät sollte auf einer flachen und robusten Fläche aufgestellt werden. 1. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten (Abb. 10.6). 2. Stellen Sie die Füße auf die gewünschte Höhe ein. Achten Sie darauf, dass der Abstand zur Wand an den Scharnierseiten mindestens 10 cm beträgt. 3. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anstoßen an den Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beiden Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen und die Funktionsfähigkeit der Türdichtungen beeinträchtigt werden. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen. 10.7 Feinabstimmung der Türen Wenn sich die Türen nach dem Nivellieren mit den Füßen immer noch nicht in einer Ebene befinden, kann diese Fehlanpassung durch Drehen der Scharnierwelle an der rechten unteren Ecke der Kühlschranktür mit einem Schraubenschlüssel behoben werden (Abb. 10.7) f Drehen Sie die Welle mit dem Schlüssel im Uhrzeigersinn, um die Tür abzusenken (Abb. 10.7‑1). f Drehen Sie die Welle mit dem Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür anzuheben (Abb. 10.7‑2). WARNUNG! Stellen Sie die Scharnierwelle nicht zu hoch ein, um zu verhindern, dass sie ihre ursprüngliche Verriegelungsstellung verlässt. (Einstellbarer Höhenbereich: 3 mm) 85 10- Installation DE 10.8 Wartezeit Zur wartungsfreien Schmierung befindet sich Öl in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann bei einem Schrägtransport in das geschlossene Leitungssystem gelangen. Vor dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung müssen Sie mindestens 2 Stunden warten (Abb. 10.8), damit das Öl wieder in die Kapsel zurückläuft. 10.9 Elektrischer Anschluss Prüfen Sie vor jedem Anschluss, dass: f Stromquelle, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild entsprechen f die Steckdose geerdet ist und keine Mehrfachsteckdose oder Verlängerung verwendet wird f Netzstecker und Steckdose den Vorgaben entsprechen. Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose an. WARNUNG! Um Risiken zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel durch den Kundendienst ersetzt werden (siehe Garantiekarte). 10.10 Aus- und Einbau der Türen Falls Sie die Gerätetüren entfernen müssen, befolgen Sie bitte die folgenden Demontageund Montageanweisungen (Abb. 10.10). WARNUNG! f Schalten Sie das Gerät vor jeder Handhabung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. f Schließen Sie die Wasserversorgung. f Das Gerät ist schwer. Immer mit mindestens zwei Personen bewegen. f Kippen Sie das Gerät um nicht mehr als 45° und legen Sie es nicht horizontal auf dem Boden ab. f Die Tür könnte kippen und Personen verletzen oder bei diesen Schritten beschädigt werden, bitte achten Sie beim Aus- und Einbau von Türen darauf. 86 10- Installa DE 1. Lösen Sie die linke Seite von zwei Wasserkupplungen an der vorderen linken Ecke an der Unterseite des Geräts: Drücken und 2 lösen Sie die Wasserleitung. (Abb. 10.10-1). 3 2. Lösen Sie die Schraube der Scharnierabdeckung 10.10Wenn Sie die Tür des Gefrierschranks 1 10.10-2 Erdungsdraht ab. 3. Lösen Sie die Schrauben, die das obere 10.10-3 10.10-4 dann das Scharnier (Abb. 10.10-3). 4. (Abb. 10.10-4). Wenn Sie die Gefrierschranktür Wasseranschluss an der Unterseite des Geräts herauszuziehen. 5. Bringen Sie die Tür wieder an, indem Sie die Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel mit der 6. Schließen Sie den Wasseranschluss wieder an. Hinweis: Kühlschranktür 87 DE 11- Technische Daten 11.1 Pr Markenzeichen Modellbezeichnung Modellkategorie Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr)1) Volumen des Kühschranks (L) Volumen des Gefrierschranks (L) Sterne-Standard Temperatur der anderen Fächer >14 °C Gefrierkapazität (kg/24 h) Klimaklasse Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 38 °C vorgesehen. 1pW) Bauweise 11- Technische Daten Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Kühl-/Gefriergerät F 393 337 178 Ja 5 10 SN-N-ST C(40) Freistehend 1) Basierend auf Standardtestergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie und wo das Gerät eingesetzt wird. 11.2 Zusätzliche technische Daten Gesamtes Lagervolumen (L) Spannung / Frequenz 515 220-240V~/50Hz Abtauen Eingangsleistung (W) 200 Hauptsicherung (A) 15 R600a Wasserdruck in MPa Abmessungen (H/B/T in mm) 0,15-0,6 1775/908/659 11.3 Normen und Richtlinien Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen. 88 12- Kundendienst DE 12 - Kundendienst Wir empfehlen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von OriginalErsatzteilen. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, prüfen Sie bitte zuerst den Abschnitt STÖRUNGEN. Falls Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an f die Verkaufsstelle oder f den Service- und Supportbereich auf www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs finden und den Serviceanspruch aktivieren können. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Verfügung haben. Die Informationen sind auf dem Typenschild zu finden. Modell Seriennr. Bei einem Garantiefall prüfen Sie auch die mit dem Produkt gelieferte Garantiekarte. Für allgemeine Geschäftsanfragen finden Sie unten unsere Adressen in Europa: Europäische Haier-Standorte Postanschrift Land* Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 Italien Frankreich 21100 Varese Italien Haier Iberia SL Belgien-FR Spanien Pg. Garcia Faria, 49‑51 Belgien-NL Portugal 08019 Barcelona Niederlande Spanien Luxemburg Haier Deutschland GmbH Deutschland Hewlett-Packard-Str. 4 Polen Österreich D-61352 Bad Homburg Tschechien DEUTSCHLAND Ungarn Haier Appliances UK Co.Ltd. Griechenland One Crown Square Rumänien Vereinigtes Church Street East Russland Königreich Woking, Surrey, GU21 6HR UK *Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com Land* Postanschrift Haier France SAS 3‑5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine Frankreich Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIEN Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02‑222 Warszawa POLAND 89 DE 12- Kundendienst *Dauer der Garantie für den Kühlschrank: Mindestgarantie ist: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, in Tunesien ist keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich. *Zeitraum der Ersatzteilelagerung für die Reparatur des Geräts: Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren nach dem Inverkehrbringen des letzten Geräts des Modells erhältlich. Türgriffe, Türscharniere, Schalen und Körbe für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren und Türdichtungen für einen Zeitraum von mindestens 10 Jahren, nachdem das letzte Gerät des Modells auf den Markt gebracht wurde. *Technischer Kundendienst Um Kontakt zum technischen Kundendienst anzufordern, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/. Wählen Sie unter der Rubrik „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, wo Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden * Für weitere Informationen über das Produkt konsultieren Sie bitte: https://eprel.ec.europa.eu/ 90 Réfrigérateur - Congélateur HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW FR Merci  FR Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer une installation, une utilisation et un entretien sûrs et appropriés. Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir vous y référer à tout moment pour une utilisation sûre et convenable de l’appareil. Si vous vendez l’appareil, le donnez ou le laissez derrière vous lorsque vous déménagez, assurez-vous de transmettre également ce manuel afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les avertissements de sécurité. Légende Avertissement - Informations importantes sur la sécurité Information générale et conseils Informations environnementales Mise au rebut Aidez à protéger l’environnement et la santé humaine. Déposez les emballages dans des conteneurs appropriés afin qu’ils puissent être recyclés. Aidez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole avec les ordures ménagères. Déposez le produit dans votre centre de recyclage local ou contactez votre mairie. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou d’étouffement ! Les réfrigérants et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle. Assurez-vous que la tuyauterie du circuit frigorifique n’est pas endommagée avant de l’éliminer correctement. Débranchez l’appareil du réseau électrique. Coupez le câble d’alimentation et jetez-le. Retirez les plateaux et les tiroirs ainsi que le loquet et les joints de la porte, afin d’éviter que les enfants et les animaux domestiques ne soient enfermés dans l’appareil. Les vieux appareils ont encore une certaine valeur résiduelle. Une méthode d’élimination respectueuse de l'environnement garantit que les matières premières précieuses soient récupérées et réutilisées. Le cyclopentane, une substance inflammable non-nocive pour l’ozone, est utilisé comme expanseur de la mousse isolante. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être causées. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, le service local d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. 92 Sommaire  FR 1- Informations sur la sécurité................................................................................................94 2- Utilisation prévue...............................................................................................................99 3- Description du produit.....................................................................................................102 4- Panneau de commande....................................................................................................103 5- Utilisation..........................................................................................................................104 6- Conseils pour économiser l’énergie.................................................................................116 7 - Équipement......................................................................................................................117 8- Entretien et nettoyage......................................................................................................119 9- Dépannage........................................................................................................................122 10- Installation .....................................................................................................................127 11- Données techniques.......................................................................................................133 12- Service clientèle..............................................................................................................134 93 1- Informations sur la sécurit FR Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : 1- Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation f Assurez-vous qu’il n’y ait aucun dégât de transport. f Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. f Attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil afin de vous assurer que le circuit frigorifique est pleinement efficace. f Manipulez toujours l’appareil avec au moins deux personnes car il est lourd. Installation f L’appareil doit être placé dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous d'avoir un espace d'au moins 10 cm au-dessus et autour de l'appareil. f AVERTISSEMENT : N’obstruez pas les orifices d'aération de l'appareil ou de la structure à laquelle il est intégré. f Ne placez jamais l’appareil dans un endroit humide ou dans un endroit où il pourrait être éclaboussé par de l’eau. Nettoyez et essuyez les éclaboussures et les taches d’eau avec un chiffon doux et propre. f N’installez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur (par exemple, des cuisinières, des radiateurs). f Installez et mettez l’appareil à niveau dans un endroit adapté à sa taille et à son utilisation. f Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien. f L’appareil fonctionne avec une alimentation électrique de 220‑240 VAC/50 Hz. Une fluctuation anormale de la tension peut empêcher le démarrage de l’appareil, endommager le régulateur de température ou le compresseur ou provoquer un bruit anormal lors du fonctionnement. Dans ce cas, un régulateur automatique doit être monté. f N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges. f AVERTISSEMENT : ne placez pas de multiprises ni de blocs d'alimentation à l'arrière de l'appareil. f AVERTISSEMENT : lors de l’installation de l'appareil, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé ni endommagé. f N’écrasez pas le câble d’alimentation. 94 1- Informations sur la sécurit FR AVERTISSEMENT ! f Utilisez une prise de courant séparée avec mise à la terre pour l’alimentation électrique, qui soit facilement accessible. L’appareil doit être mis à la terre. f Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche à 3 fils (mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard à 3 fils (mise à la terre). Ne jamais couper ou démonter la troisième broche (mise à la terre). Une fois l’appareil installé, la prise doit être accessible. f AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit réfrigérant. f Utilisation quotidienne f Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et de connaissances, si ils ont été informés de la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. f Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. f Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et à décharger les appareils frigorifiques, mais ne sont pas autorisés à les nettoyer ni à les installer. f Tenez les enfants de moins de 3 ans éloignés de l’appareil, sauf s’ils sont constamment surveillés. f L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. f L’appareil doit être placé de manière à ce que la prise soit accessible. f Si du gaz de charbon ou un autre gaz inflammable fuit à proximité de l'appareil, éteignez la vanne du gaz qui fuit, ouvrez les portes et les fenêtres et ne débranchez pas le câble d'alimentation du réfrigérateur/congélateur ou de tout autre appareil. f Notez que l'appareil est réglé pour fonctionner à une température ambiante spécifique comprise entre 10 et 38 °C. L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il est laissé pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage indiquée. f Ne placez pas d'articles installés de façon instable (objets lourds, récipients remplis d'eau) sur le dessus du réfrigérateur/congélateur, pour éviter des blessures corporelles causées par une chute ou un choc électrique causé par le contact avec de l'eau. f Ne tirez pas sur les étagères de la porte. La porte pourrait être tirée de travers, le porte-bouteilles pourrait se détacher ou l’appareil basculer. 95 FR 1- Informations sur la sécurit AVERTISSEMENT ! f Ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. L'espace entre la porte et l'armoire est très étroit. Ne mettez pas vos mains dans ces endroits pour éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur/congélateur uniquement lorsqu'il n'y a pas d'enfants debout dans l’espace d’ouverture de la porte. f Ne jamais stocker de bière ou de boissons en bouteille, ni de liquides dans des bouteilles ou des canettes (ainsi que les boissons à degré d’alcool élevé), en particulier des boissons gazeuses, dans le congélateur, car celles-ci éclateront en congelant. f Ne stockez pas de substances explosives comme des bombes aérosols dotées d'un gaz propulseur inflammable, dans l'appareil. f Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des denrées qui nécessitent des températures strictes. f Vérifiez l’état des aliments si le congélateur s’est réchauffé. f Ne réglez pas inutilement la température à un niveau bas dans le compartiment du réfrigérateur. Des températures négatives peuvent se produire lorsque le réglage est très bas. Attention : Les bouteilles peuvent éclater. f Ne touchez pas les produits congelés avec les mains mouillées (porter des gants). Ne mangez surtout pas de bâtonnets de glace immédiatement après les avoir retirés du compartiment congélateur. Il existe un risque de gel ou de formation d’ampoules de gel. PREMIERS SECOURS : placer immédiatement sous l’eau froide courante. Ne vous éloignez pas ! f Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment de stockage du congélateur lorsqu’il est en service, surtout avec les mains mouillées, car vos mains pourraient geler sur la surface. f Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou avant de le nettoyer. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, les redémarrages fréquents risquant d'endommager le compresseur. f AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de conservation de la nourriture de l'appareil, excepté s'ils sont du type recommandé par le fabricant. 96 1- Informations sur la sécurit FR Entretien/nettoyage f Veillez à surveiller les enfants s’ils doivent procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil. f Débranchez l’appareil du réseau électrique avant d’effectuer tout entretien ordinaire. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, les redémarrages fréquents risquant d'endommager le compresseur. f Tenez la fiche, et non le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. f Ne nettoyez pas l’appareil avec des brosses dures, des brosses métalliques, de la poudre détergente, de l’essence, de l’acétate d’amyle, de l’acétone et des solutions organiques similaires, des solutions acides ou alcalines. Veuillez nettoyer avec un détergent spécial réfrigérateur/congélateur pour éviter tout dommage. Utilisez éventuellement de l’eau tiède et des solutions au bicarbonate de soude - environ une cuiller à soupe de bicarbonate de soude par litre/quart de litre d’eau. Rincez abondamment à l’eau et essuyez. N’utilisez pas de poudres de nettoyage ou d’autres nettoyants abrasifs. Ne lavez pas les pièces amovibles dans le lave-vaisselle. f Ne grattez pas le givre et la glace avec des outils ou des objets pointus. N’utilisez pas d’aérosols, de dispositifs de chauffage électrique comme un radiateur, un sèchecheveu, des nettoyeurs à la vapeur ou d’autres sources de chaleur pour éviter d’endommager les parties en plastique. f AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'outils mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, que ceux recommandés par le fabricant. f Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou des personnes possédant le même type de qualification, afin d’éviter tout risque. f N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez contacter notre service client. f Si les lampes d’éclairage sont endommagées, elles doivent être remplacées par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant une qualification similaire afin d’éviter tout risque. f Éliminez la poussière accumulée à l’arrière de l’appareil au moins une fois par an pour éviter les risques d’incendie, mais aussi pour réduire la consommation d’énergie. 97 1- Informations sur la sécurit FR AVERTISSEMENT ! f N’aspergez pas et ne lavez pas à grande eau l’appareil lors du nettoyage. f N’aspergez pas d’eau l’appareil et n’utilisez pas de vapeur pour le nettoyer. f Ne nettoyez pas les étagères en verre froides ou la porte en verre froides avec de l'eau chaude. Un soudain changement de température risquerait de briser le verre. f Si vous laissez votre appareil hors service pendant une période prolongée, laissez-le ouvert pour éviter que les mauvaises odeurs ne s’accumulent à l’intérieur. Informations sur les gaz réfrigérants AVERTISSEMENT ! L’appareil contient le réfrigérant inflammable ISOBUTANE (R600a). Assurez-vous que le circuit de refroidissement n’ait pas été endommagé pendant le transport ou l’installation. Les fuites de réfrigérant peuvent provoquer des blessures aux yeux ou s’enflammer. Si un dommage s’est produit, éloignez les foyers allumés, aérez soigneusement la pièce, ne branchez paset ne débranchez pas les câbles d’alimentation de l’appareil ou de tout autre appareil. Informez le service clientèle. En cas de contact des yeux avec le réfrigérant, rincez-les immédiatement sous l'eau courante et appelez immédiatement un médecin spécialiste des yeux. AVERTISSEMENT : Le système de réfrigération est sous haute pression. Ne n’altérez pas. Des réfrigérants inflammables étant utilisés, veuillez installer, manipuler et entretenir l’appareil en respectant strictement ces instructions et contactez un organisme spécialisé ou notre service après-vente pour procéder à la mise au rebut de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Pour les réfrigérateurs équipés de la fonction eau glacée, veuillez prêter attention à l'avertissement suivant : Pour les appareils non prévus pour être raccordés à l'alimentation en eau : AVERTISSEMENT : ne remplissez qu’avec de l'eau potable. Pour les appareils prévus pour être raccordés à l'alimentation en eau : AVERTISSEMENT : se connecter uniquement à l'alimentation en eau potable. Si vous souhaitez nettoyer le système d'eau, veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service après-vente. , 98 2- Utilisation prév FR 2- Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres applications similaires telles que : - espaces cuisine du personnel dans des boutiques, bureaux et autres espaces de travail ; - dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et autres espaces de type résidentiel ; - dans les espaces de type chambre d’hôtes ; - chez les traiteurs et dans les applications similaires autres que la vente au détail. f Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, et que vous n’utilisez que la fonction « Vacances » ou la fonction « Arrêt » pour le réfrigérateur/congélateur : - Sortez la nourriture. - Débranchez le cordon d’alimentation. - Videz et nettoyez le réservoir d’eau. - Nettoyez l’appareil comme décrit ci-dessus. - Laissez les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs à l’intérieur. f Pour assurer la conservation des denrées alimentaires ou du vin, veuillez vous conformer à la présente notice d’utilisation. f L'appareil doit être nettoyé au moins une fois toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les odeurs liées aux aliments stockés. Gardez toujours le joint d’étanchéité de la porte propre. (1.) Veuillez nettoyer l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur, y compris le joint de la porte, le support de la porte, les étagères en verre, les boîtes, etc., avec un chiffon doux ou une éponge mouillée dans de l'eau tiède (un détergent neutre peut être ajouté). (2.) En cas de déversement accidentel de liquides, toutes les pièces souillées doivent être enlevées et passées sous l'eau courante. Après le lavage, essuyez soigneusement. (3.) Si de la crème s’est répandue (crème fouettée, crème glacée, etc.), veuillez retirer toutes les pièces souillées, les placer dans de l'eau chaude à environ 40 °C pendant un certain temps, puis rincer à l'eau courante, essuyer et réinstaller dans le réfrigérateur/congélateur. (4.) Si de petites pièces s’infiltrent entre les étagères ou les bacs du réfrigérateur, utilisez une petite brosse douce pour les extraire. Si vous n’avez pas pu atteindre la pièce, veuillez contacter le service Haier. 99 FR 2- Utilisation prév f Pour éviter toute contamination de la nourriture, veuillez respecter les consignes suivantes : L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse significative de la température dans les compartiments de l’appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles. - Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h ; videz le circuit d’eau raccordé à une alimentation d’eau si l’eau n’a pas été tirée pendant 5 jours. - Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le réfrigérateur/congélateur, afin qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu’ils ne dégoulinent pas sur eux. Pour assurer la bonne conservation des denrées alimentaires, les produits alimentaires instantanés et la viande/le poisson crus doivent être stockés séparément. - Les compartiments de congélation « deux étoiles » sont adaptés au stockage des aliments pré-congelés, au stockage et à la fabrication de crèmes glacées et à la formation de glaçons. - Les compartiments « une, deux et trois étoiles » ne sont pas adaptés à la congélation des aliments frais. - Si le réfrigérateur doit rester vide pendant des périodes prolongées, mettez-le hors tension, dégivrez-le, nettoyez-le, essuyez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur. f Les informations concernant l’endroit le plus approprié dans l'appareil où stocker tel type d’aliment, compte tenu des différences de température à l’intérieur de l'appareil, se trouvent dans l’autre partie du manuel. 100 2- U FR Mise au rebut pas être traité comme un déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous aidez à prévenir d’éventuelles détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service spécialisé ou notre service après-vente pour procéder à la mise au rebut de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Les réfrigérants et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle. Assurezéliminer correctement. Débranchez l’appareil du réseau électrique. Coupez le câble dans l’appareil. 2.2 Accessoires 2.2) : Conduites d’eau à œufs Filtre à eau 2 clips Adaptateur avec soupape Bon de à œufs Manuel de 101 3- Descrip on du produit FR Avis Schéma de l’appareil (Fig. 3) 9 10 11 12 13 7 14 8 A 1 2 3 4 5 6 7 102 Plafonnier Machine à glaçons avec récipient à glaçons Conduit d'air Distributeur d'eau et de glace Étagères de rangement Capteur Tiroirs B 8 9 10 11 12 Pieds réglables Conduit d'air Plafonnier Plateau à œufs t de porte/portebouteilles 13 Étagères 14 Tiroirs 4- Panneau de commande FR Panneau de commande (Fig. 4) 4- Panneau de commande 4 Touches : A Marche/Arrêt de la fonction Holiday (Vacances) B Réglage de la température du congélateur C Réinitialisation du filtre D Marche/Arrêt de la fonction Ice Maker (Machine à glaçons) E Marche/Arrêt de la fonction Auto Set (Automatique) F Réglage de la température du réfrigérateur G Sélecteur de verrouillage du panneau de commande H Sélection de la fonction Distributeur Témoins : a Mode Holiday (Vacances) b1 Température du congélateur b2 Mode Super-Freeze (Surgélation rapide) c État du remplacement de filtre d État de la machine à glaçons e État du réglage automatique f Température du réfrigérateur f2 Mode Super-Cool (Refroidissement rapide) g Verrouillage du panneau h État du distributeur 103 5- Utilisati FR 5.1 Avant la première utilisation 5- Utilisation f Éliminez tous les matériaux d’emballage, gardez-les hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect de l’environnement. f Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil, ainsi que l'intérieur et les accessoires avec de l'eau et un détergent doux, puis essuyez-le bien avec un chiffon doux. f Après avoir nivelé et nettoyé l'appareil, attendez au moins 2 heures avant de le brancher à l'alimentation électrique. Voir la section INSTALLATION. f Pré-refroidir les compartiments à un réglage élevé avant d’y stocker des aliments. La fonction Super Cool et Super Freeze permet de refroidir rapidement les compartiments. f La température du réfrigérateur et la température du congélateur sont automatiquement réglées respectivement à 5 °C et -18 °C. Ce sont les paramètres recommandés. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier ces températures manuellement. Voir Mode de réglage manuel. 5.2 Les touches de commande Les touches du panneau de commande sont des touches à simple contact, qui répondent dès qu’elles sont effleurées par le doigt. 5.3 Allumer/éteindre l'appareil L'appareil se met à fonctionner dès qu'il est connecté à l'alimentation. Les températures affichées indiquent les températures réelles dans le compartiment. Il est possible de verrouiller le panneau de commande. Videz l'appareil avant de le débrancher. Pour débrancher l'appareil, retirez le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation. Remarque : pré-réglages f L'appareil est préréglé à la température recommandée de 5 °C (réfrigérateur) et -18 °C (congélateur). Dans des conditions ambiantes normales, vous n'avez pas besoin de régler la température. f Lorsque l'appareil est allumé après avoir été débranché de l'alimentation principale, jusqu'à 12 heures peuvent être nécessaires pour atteindre les températures nécessaires. 5.4 Verrouillage/déverrouillage du panneau de commande f Touchez la touche « G » (3 Sec. Lock) pendant 3 secondes pour le verrouillage du réglage de la température et de la fonction de réglage. f Le voyant « G » s'allume (Fig. 5.4) et l'éclairage du panneau s’éteint. Le voyant de la touche clignote si une touche est effleurée alors que le verrouillage du panneau est activé. f Pour déverrouiller le panneau, appuyez à nouveau sur la touche pendant 3 secondes. 104 5- Utilisati FR Remarque : Verrouillage du panneau fLe panneau de commande est automatiquement bloqué contre l'activation si aucune touche n'est enfoncée pendant 30 secondes. Pour tous les réglages, sauf la fonction de distribution, le panneau de commande doit être déverrouillé. 5.5 Mode de veille L'écran d'affichage s'éteint automatiquement 30 secondes après avoir touché une touche. L'écran d’affichage est automatiquement verrouillé. Il s'allume automatiquement lorsqu'une touche quelconque est effleurée ou que l'une des portes est ouverte. 5.6 Alarme d'ouverture de porte Lorsqu'une porte est laissée ouverte pendant plus d'une minute, l'alarme d'ouverture de la porte retentit. L'alarme peut être éteinte en fermant la porte. Si la porte est laissée ouverte pendant plus de 7 minutes, la lumière à l'intérieur du compartiment s'éteint automatiquement. 5.7 Sélectionner le mode de fonctionnement Vous devez sélectionner l'une des deux manières suivantes de réglage de l'appareil : 5.7.1 Mode de réglage automatique Si vous n'avez pas de conditions particulières, nous vous recommandons d'utiliser le mode « Auto Set » : Avec ce mode, l'appareil ajuste automatiquement le réglage de la température en fonction de la température ambiante et du changement de température dans l'appareil. 1. Si le panneau est verrouillé, effleurez la touche « G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller. 2. Pour effleurer la touche « E » (Auto Set) (Fig. 5.7.1‑1) 3. Le voyant « E » s'allume et la fonction est activée. (Fig-5.7.1‑2). En répétant les étapes ci-dessus ou en sélectionnant le mode Vacances/Surgélation rapide/ Refroidissement rapide, cette fonction peut à nouveau être désactivée. Remarque : Réglage automatique (Auto Set) En mode de réglage automatique, la température du réfrigérateur et du congélateur ne peut pas être réglée manuellement. 5.7.2 Mode de réglage manuel Si vous souhaitez régler manuellement la température de l'appareil afin de stocker un aliment particulier, vous pouvez régler la température à l'aide d'une touche de réglage de la température : 105 5- Utilisati FR 5.7.2.1 Régler la température du réfrigérateur 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « G », si elle est verrouillée (Fig. 5.4). 2. Appuyez sur la touche « F » (Réfrigérateur) pour sélectionner le compartiment du réfrigérateur. La température dans le compartiment du réfrigérateur (fl) commence à clignoter (Fig. 5.7.2‑1). 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche « F » (réfrigérateur) jusqu'à ce que la température souhaitée clignote (Fig. 5.7.2‑2). Un signal retentit à chaque effleurement de la touche. La température augmente de 1 °C du minimum de 1 °C jusqu’à 9 °C maximum. La température optimale pour le réfrigérateur est 5 °C. Des températures plus froides signifient une consommation d'énergie inutile. 4. Appuyez sur n'importe quelle touche sauf sur la touche « F » (Réfrigérateur) pour confirmer, sinon le réglage est automatiquement confirmé au bout de 5 secondes. La température affichée cesse de clignoter. Remarque : Conflit avec d'autres fonctions La température ne peut pas être réglée si une autre fonction (Super-Cool, Super-Frz, Holiday ou Auto Set) est activée ou si l'affichage est verrouillé. Le voyant correspondant clignote accompagné d'un signal sonore. 5.7.2.2 Régler la température du congélateur 1. Si le panneau est verrouillé, effleurez la touche « G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller. 2. Appuyez sur la touche « B » (congélateur) pour sélectionner le compartiment congélateur. La température dans le compartiment congélateur (bl) commence à clignoter (Fig. 5.7.2‑3). 106 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche « B » (congélateur) jusqu’à ce que la température souhaitée clignote (Fig. 5.7.2‑4). Un signal retentit à chaque pression sur la touche. La température descend de 1 °C à compter de -14 °C jusqu’à -24 °C. La température optimale à l’intérieur du congélateur est -18 °C. Des températures plus froides signifient une consommation d’énergie inutile. 5- U FR 4. Appuyez sur n’importe quelle touche sauf sur la touche « B cesse de clignoter. Remarque :  Température ambiante  Fréquence d'ouverture de la porte   5.8 F Super-Cool (super refroidissement) accélère le refroidissement des aliments frais et protège les indésirable. 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « G » si elle est verrouillée (Fig. 5.4). 2. Touchez la touche « F » (Réfrigérateur) pendant 3 secondes. Le voyant « f2 » s'allume et la 5.8). Cool (super refroidissement). Remarque  Ce�e fonc�on sera automa�quement désac�vée après environ 6h.  107 5- U FR 5.9 Les aliments frais doivent être congelés au cœur le plus rapidement possible. Cela préserve la meilleure valeur d'aliments nouveaux à la fois, il est recommandé de avant d'ajouter ces denrées. 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « G », si celle-ci est verrouillée (Fig. 5.4). 2. Touchez la touche « B » (congélateur) pendant 3 secondes. Le voyant « b2 » s’allume et la 5.9). Remarque  La fonc�on Super-Freeze s'éteint automa�quement après environ 50h.  choisi. 5.10 F 17 °C. Cela permet de garder la porte du réfrigérateur vidé fermée sans entraîner d'odeur ou de moisissure pendant vos longues absences (par exemple, pendant vos congélateur. 1. Si le panneau es « G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller. 2. Appuyez sur la touche « A » (Holiday) pendant 3 secondes. Le voyant « A 5.10). 108 5- Utilisati FR AVERTISSEMENT ! Lorsque la fonction Holiday (Vacances) est activée, aucune marchandise ne doit être stockée dans le compartiment réfrigérateur. La température de +17 °C est trop élevée pour stocker des aliments. 5.11 Fonction Machine à glaçons Cette fonction permet de produire de la glace, qui peut être fournie par le distributeur. La machine à glaçons reçoit périodiquement et automatiquement une quantité d’eau qu’elle transforme ensuite en glaçons. La capacité de la machine à glaçons dépend de la température ambiante, de la fréquence d’ouverture des portes du congélateur et du réglage de la température du compartiment du congélateur. La quantité maximale de glace produite par jour est de 1,1 kg si la température du congélateur est réglée à -24 °C pour une température ambiante de +25 °C. 1. Assurez-vous que la vanne d'alimentation en eau est ouverte. 2. Si le panneau est verrouillé, effleurez la touche « G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller. 3. Appuyez sur la touche « D » (Ice on/off). 4. Le voyant « D » s'allume et la fonction est activée (Fig. 5.11). En répétant les opération de l'étape 2 à l’étape 4, cette fonction peut être à nouveau désactivée, Remarque : Fonction Machine à glaçons f Lorsque l'application est sous tension, la machine à glaçons est éteinte par défaut. f Si vous n'avez pas besoin de glaçons pendant une longue période, veuillez éteindre la fonction Machine à glaçons, vider le bac à glace et le réintroduire nettoyé. f La machine à glaçons ne peut être configurée qu'auprès du fabricant ou achetée auprès d’un agent de service. 109 5- Utilisati FR 5.11.1 Comment obtenir des glaçons via le distributeur Distributeur de glace et d'eau 1. Appuyez sur la touche « Cubed » pour sélectionner des glaçons. Le voyant « Cubed » s'allume (Fig. 5.11.1‑1). 2. Placez un verre sous le distributeur d'eau et de glace (Fig. 5.11.1‑2) sur le devant de l'appareil. 3. Assurez-vous que le verre est près de la sortie du distributeur pour éviter que les glaçons ne tombent. 4. Poussez le verre contre le levier. Les glaçons tombent dans le verre. Remarque : Pour obtenir de la glace f Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois et que vous démarrez la fonction Machine à glaçons alors que le bac est vide, 24 heures peuvent être nécessaires pour fabriquer votre premier lot de glaçons. f Il est préférable de ne pas utiliser la toute première production de glaçons (environ une vingtaine), ni celle suivant une longue période de non-utilisation de cette fonction ou après un changement du filtre. Remarque : Pour obtenir de la glace f Ne retirez pas le bac à glace plein hors du congélateur plus longtemps que nécessaire, car les glaçons risqueraient de fondre. f Lors des périodes de retrait fréquent de la glace, les cubes peuvent rester collés ensemble. C’est une situation normale. f Si les glaçons sont périmés, jetez-les et nettoyez le bac à glace. f 3 secondes après la distribution de glace, le volet du distributeur se ferme avec un son « phutt ». Ne retirez pas le verre avant 2 à 3 secondes, car de l'eau ou de la glace supplémentaire pourrait sortir. f De la glace concassée peut sortir du distributeur à la place de la glace en cubes, si la glace concassée est la dernière option qui a été sélectionnée. f Ne placez pas de glaçons qui n'ont pas été produits par la machine dans le bac à glace pour éviter d'endommager le mécanisme. f Vous pouvez régler le distributeur sur Water (Eau), Cubed (Glaçons) ou Crushed (Glace concassée), même lorsque le panneau est verrouillé. 5.11.2 110 Comment obtenir de la glace concassée via le distributeur 1. Appuyez sur la touche « Crushed » (Concassé) pour sélectionner de la glace concassée. Le voyant « Crushed » s'allume (Fig. 5.11.2). 2, Placez un verre sous le distributeur d'eau et de glace (Fig. 5.11.1‑2) sur le devant de l'appareil. 3. Assurez-vous que le verre est près de la sortie du distributeur pour éviter que de la glace concassée ne tombe. 5- Utilisati FR 4. Poussez le verre contre le levier. La glace concassée tombe dans le verre. AVERTISSEMENT ! f N'utilisez pas de verres profonds, étroits, fragiles ou délicats, ni des gobelets en papier avec le distributeur. f Ne jamais placer de boissons en canettes ou d'aliments en conserve à l'intérieur du bac à glace, car cela endommagerait le mécanisme de concassage. f Ne retirez pas le couvercle de la machine à glaçons pour éviter des blessures accidentelles ou des dommages à l'appareil. 5.12 Fonction Eau froide Avec cette fonction, le réservoir du réfrigérateur se remplit automatiquement d'eau potable réglée à la température pour boisson et qui peut être soutirée. 1. Assurez-vous que la vanne d'alimentation en eau est ouverte. 2. Touchez la touche (Water) (Fig. 5.12‑1). 3. Le voyant s'allume, la fonction est activée (Fig. 5.12‑2) et l'eau peut être prélevée. 5.12.1 Obtenir de l'eau du distributeur 1. Appuyez sur la touche « Water » pour sélectionner de l'eau froide. Le voyant « Water » s'allume. 2. Placez un verre sous le distributeur d'eau et de glace (Fig. 5.11.1‑2) sur le devant de l'appareil. 3. Assurez-vous que le verre est aligné sur le distributeur pour éviter que de l’eau n’éclabousse. 4. Poussez le verre contre le levier. L'eau s'écoule dans le verre. Remarque : Distributeur d’eau f Pour la première utilisation, il est nécessaire d'appuyer sur le levier du distributeur pendant 3 minutes afin d'évacuer l'air dans la conduite. f Les 7 premiers verres d'eau ne doivent pas être consommés après le démarrage initial ou après une longue pause d'utilisation. f Les premiers verres d'eau que vous sortez sont plus chauds que les verres suivants. C’est une situation normale. f Si vous aimez l'eau très froide, mettez quelques glaçons du bac à glace dans le verre. f L'eau dans le plateau doit être éliminée, car elle pourrait se renverser lorsque la porte s'ouvre et se ferme. 111 5- Utilisati FR 5.13 Le voyant Remplacement du filtre Environ tous les 6 mois, le voyant « Change Filter » s'allume (Fig. 5.13). Cela indique que le filtre à eau doit être remplacé. Se référer à L'ENTRETIEN ET AU NETTOYAGE. Le filtre dans le tuyau d'eau absorbe les impuretés et rend l'eau/la glace propre et hygiénique. Après une longue période d'utilisation, les glaçons peuvent devenir plus petits parce que le filtre est bloqué par des impuretés. Remarque : Remplacement du filtre f Pour une qualité irréprochable des glaçons, il est important de changer régulièrement le filtre à eau. Si la qualité de l'eau présente des signes de détérioration, visuelle ou gustative, le filtre doit être changé plus tôt ou avant que le voyant ne s'allume. f Après l'installation du nouveau filtre, la nouvelle production de glaçons (20 pièces environ) ou d'eau (7 verres environ) ne doit pas être consommée. 5.13.1 Réinitialiser le voyant de remplacement du filtre Touchez la touche « C » (3 Sec. Filter Reset) pendant 3 secondes : le voyant « Change Filter » © s’assombrit. Remarque : Réinitialiser le voyant de remplacement du filtre f Pour éviter des maladies, ne désactivez pas le voyant « Change Filter » sans remplacer le filtre. 5.14 Conseils pour l'entreposage d’aliments frais 5.14.1 Stockage dans le compartiment réfrigérateur f Gardez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. f Les aliments chauds doivent être refroidis à température ambiante avant d’être conservés dans l’appareil. f Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et laissés sécher avant d’être stockés. f Les aliments à conserver doivent être correctement emballés pour éviter toute altération de l’odeur ou de la saveur. f Ne stockez pas de quantités excessives de nourriture. Laissez des espaces entre les aliments pour permettre à l’air froid de circuler autour d’eux, pour un refroidissement meilleur et plus homogène. f Les aliments consommés quotidiennement doivent être stockés à l’avant des étagères. 112 5- Utilisati FR f Laissez un espace entre les aliments et les parois intérieures, afin de permettre à l’air de circuler. Surtout ne stockez pas les aliments contre la paroi du fond : ces aliments pourraient congeler contre la paroi du fond. Évitez le contact direct des aliments (en particulier les aliments huileux ou acides) avec les parois intérieures, car l’huile/acide peut éroder le revêtement intérieur. Nettoyez les saletés huileuses/acides dès qu’elles sont détectées. f Décongelez les aliments congelés dans le compartiment de stockage du réfrigérateur. Ainsi, vous pouvez utiliser les aliments congelés pour baisser la température dans le compartiment et économiser de l’énergie. f Le processus de vieillissement des fruits et légumes tels que les courgettes, les melons, la papaye, la banane, l’ananas, etc. peut être accéléré dans le réfrigérateur. Il n’est donc pas conseillé de les conserver au réfrigérateur. Toutefois, la maturation des fruits très verts peut être favorisée pendant une certaine période. Les oignons, l’ail, le gingembre et autres légumes-racines doivent également être conservés à température ambiante. f Les odeurs désagréables à l’intérieur du réfrigérateur sont le signe que quelque chose s’est renversé et qu’un nettoyage est nécessaire. Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE. f Différents types d'aliments doivent être placés dans différentes zones en fonction de leurs propriétés (Fig. 5.14.1) : 1. 2. 3. 4. 5/6 7. 8. 9. Beurre, fromage, etc. Œufs, conserves, épices, etc. Boissons et aliments en bouteille. Aliments marinés, aliments en conserve, etc. Viandes, poisson, aliments crus Boîtes de conserve, produits laitiers, etc. Fruits, légumes, laitue, etc. Viande cuite, saucisses, etc. 5.14.2 Stockage dans le compartiment congélateur f Conserver la température du congélateur à -18 °C. f 12 heures avant de congeler de nouvelles denrées, activez la fonction Super-Freeze ; pour de petites quantités d'aliments, 4 à 6 heures suffisent. f Les aliments chauds doivent être refroidis à température ambiante avant d’être conservés dans le compartiment congélateur. f Les aliments coupés en petites portions congèleront plus rapidement et seront plus faciles à décongeler et cuire. Le poids recommandé pour chaque portion est inférieur à 2,5 kg. 113 5- U FR   l’emballage doit être sec pour éviter que les sachets ne se collent les uns aux autres. Les matériaux d'emballage doivent être inodores, étanches à l'air, non nocifs et non toxiques.  AVERTISSEMENT! L’acide, l’alcali et le sel, etc. peuvent éroder la surface interne du congélateur. Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par exemple, les poissons de mer) directement sur la surface interne. L’eau salée dans le congélateur doit   leurs propriétés (Fig. 5.14.2) : 1. 2. omme la crème glacée, les légumes, le pain, etc. lourdes d'aliments, telles que les Remarque  Veuillez maintenir une distance de plus de 10 mm entre l'aliment et le capteur pour   bouteilles. Les changements de température auxquels les porte-bouteilles sont exposés, causés par l'ouverture et la fermeture de la porte, pourraient décongeler ces aliments.  Consommez rapidement les aliments décongelés. Les aliments décongelés ne peuvent 114 5- Utilisati FR f Ne chargez pas de quantités excessives d’aliments frais dans le compartiment du congélateur. Respectez la capacité de congélation du congélateur - Voir les DONNÉES TECHNIQUES ou les données figurant sur la plaque signalétique. f Les aliments peuvent être conservés au congélateur à une température d'au moins -18 °C pendant 2 à 12 mois, selon leurs propriétés (par exemple, la viande : 3‑12 mois, légumes : 6‑12 mois) f Lorsque vous congelez des aliments frais, évitez de les mettre en contact avec des aliments déjà congelés. Ils risquent de décongeler ! f Décongelez les aliments congelés dans le réfrigérateur. Ainsi, vous pouvez utiliser les aliments congelés pour baisser la température dans le compartiment et économiser de l’énergie. 5.14.3 Lorsque vous entreposez des aliments congelés commercialement, veuillez suivre les lignes directrices suivantes : f Respectez toujours les instructions des fabricants en ce qui concerne la durée de conservation des aliments. Ne dépassez pas ces instructions ! f Essayez de réduire le plus possible le délai entre l’achat et le stockage afin de préserver la qualité des aliments. f Achetez des aliments surgelés qui ont été conservés à une température de -18 °C ou moins. f Évitez d’acheter des aliments dont l’emballage est recouvert de glace ou de givre - Cela indique que les produits peuvent avoir été partiellement décongelés et recongelés à un moment donné - les hausses de température affectent la qualité des aliments. 115 FR 6- Conseils pour économiser l’énergie 6- Conseils pour économiser l’énergie Conseils d’économie d’énergie f Assurez-vous que l’appareil est correctement aéré (voir INSTALLATION). f N’installez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur (par exemple, des cuisinières, des radiateurs). f Évitez les températures inutilement basses dans l’appareil. Plus la température de l’appareil est basse, plus la consommation d’énergie augmente. f Des fonctions comme le refroidissement rapide ou la surgélation consomment davantage d’énergie. f Laissez les aliments chauds refroidir avant de les placer dans l’appareil. f Ouvrez la porte de l’appareil le moins possible et le plus brièvement possible. f Ne remplissez pas trop l'appareil pour éviter de bloquer le flux d'air. f Évitez la présence l’air dans l’emballage des aliments. f Gardez les joints de porte propres afin que la porte se ferme toujours correctement. f Décongelez les aliments congelés dans le compartiment de stockage du réfrigérateur. La configuration la plus économe en énergie nécessite que l'appareil maintienne les tiroirs, la boîte à aliments et les étagères à l'état de fraîcheur d’usine, et les aliments doivent être placés autant que possible sans bloquer la sortie d'air du conduit. 116 7- Équipement FR 7 - Équipement 7.1 Étagères réglables La hauteur des étagères peut être réglée en fonction de vos besoins de stockage. Pour déplacer une étagère, il faut d’abord la retirer en soulevant son bord arrière (1) et en la tirant (2) vers soi (Fig. 7.1). Pour la réinstaller, placez-la sur les taquets des deux côtés et poussez-la vers l’arrière jusqu’à ce que l’arrière de l’étagère soit fixé dans les fentes latérales. Remarque : étagères Assurez-vous que toutes les extrémités des étagères sont de niveau. 7.2 Balconnets/porte-bouteilles amovibles Les balconnets/porte-bouteilles peuvent être retirés pour être nettoyés : 1. Placez les mains de chaque côté du balconnet/ porte-bouteilles et soulevez-le vers le haut (1) (Fig. 7.2). 2. Sortez le balconnet/porte-bouteilles (2). 3. Pour insérer le balconnet/porte-bouteilles, les étapes ci-dessus sont effectuées dans l’ordre inverse. 7.3 Tiroir amovible Pour retirer le tiroir du réfrigérateur ou du compartiment congélateur (1), tirez-le au maximum, soulevez-le et retirez-le (2) (Fig. 7.3). Pour insérer le tiroir, les étapes ci-dessus sont effectuées dans l’ordre inverse. 7.4 Bac à glace 7.4.1 Arrêt de la production de glace Si vous n’avez besoin ni de glace ni d’eau pendant une longue période de temps, la vanne entre l'alimentation en eau et l'appareil peut être fermée. Le bac à glace doit être nettoyé, essuyé et replacé dans l'appareil pour éviter l'apparition d'odeurs. 117 7- Équipement FR 7.4.2 Retrait du bac à glace (Fig.7.4.2) 1. 2. 3. Prenez les deux poignées latérales. Soulevez le bac. Sortez le bac. 7.4.3 R Pour réinstaller le bac à glace, le support en forme de U derrière le bac à glace (1 à la Fig.7.4.3) doit être aligné avec la structure métallique correspondante. inverse. Remarque : bac à glace  L'humidité peut se concentrer et congeler le bac à glace en place. 7.5 L’éclairage L’éclairage intérieur à LED s’allume lorsque la porte est ouverte. Les performances des 118 8- Entretien et nettoya FR 8- Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! f Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. 8.1 Général Nettoyez l’appareil lorsque vous n’y conservez que peu ou pas de nourriture. L’appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments stockés. AVERTISSEMENT ! f Ne nettoyez pas l’appareil avec des brosses dures, des brosses métalliques, de la poudre détergente, de l’essence, de l’acétate d’amyle, de l’acétone et des solutions organiques similaires, des solutions acides ou alcalines. Nettoyez avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d’éviter tout dommage. f N’aspergez pas et ne lavez pas à grande eau l’appareil lors du nettoyage. f N’aspergez pas d’eau l’appareil et n’utilisez pas de vapeur pour le nettoyer. f Ne nettoyez pas les étagères en verre froides avec de l’eau chaude. Un soudain changement de température risquerait de briser le verre. f Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment de stockage du congélateur, surtout avec les mains mouillées, car vos mains pourraient geler sur la surface. f Si la température est trop élevée, vérifiez l’état des produits congelés. f Gardez toujours le joint d’étanchéité de la porte propre. f Nettoyez l’intérieur et le compartiment de l’appareil avec une éponge humidifiée à l’eau tiède et au détergent neutre (Fig. 8.1). f Rincez et essuyez avec un chiffon doux. f Nettoyez les accessoires uniquement avec de l'eau tiède et un détergent neutre. f Ne nettoyez aucune des pièces de l’appareil dans un lave-vaisselle. f Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages fréquents peuvent endommager le compresseur. 8.2 Nettoyage du bac à glace Nettoyez périodiquement le bac à glace avec de l'eau chaude, surtout si les glaçons sont vieux. Bien essuyer le bac avant de le remettre dans l'appareil, afin d'éviter que les glaçons ne collent à ses parois. 119 8- Entretien et nettoya FR 8.3 Dégivrage Le dégivrage du réfrigérateur et du compartiment congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n'est nécessaire. 8.4 Remplacement des lampes à LED AVERTISSEMENT ! f Ne remplacez pas vous-même la lampe à LED, elle doit être remplacée uniquement par le fabricant ou par le service après-vente agréé. Les lampes sont à LED comme source lumineuse, avec une faible consommation d'énergie et une longue durée de vie. En cas d’anomalie, veuillez contacter le service clientèle. Voir SERVICE CLIENTÈLE. Paramètres des lampes : 12 V ; max. 3 W 8.5 Remplacement du filtre Le filtre à eau doit être changé environ tous les 6 mois, lorsque le voyant « Change Filter » (C) s'allume (Fig. 5.13). Le jeu de filtres peut être commandé via le SERVICE CLIENT. AVERTISSEMENT ! f Avant de remplacer le filtre, désactivez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. f Coupez l'alimentation en eau. 8.5‑1 8.5‑2 2 1 C A 1. Retirez (1) le clip de blocage (C) des deux côtés du filtre (A) et déconnectez les deux tuyaux (2) (Fig. 8.5‑1). 2. Installez le nouveau filtre dans la bonne position ; la flèche indique le sens de l'écoulement d'eau. Répétez l'étape1 dans l'ordre inverse. 3. Placez la fiche dans la prise et ouvrez la languette d'eau pour rincer les tuyaux. 4. Réinitialisez le voyant « Change Filter » : Appuyez sur la touche « C » (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes, le voyant « C » s'éteint (Fig. 8.5‑2). AVERTISSEMENT ! f Assurez-vous toujours que le branchement est solide, sec et sans fuite ! f Veillez à ce que le tuyau ne soit pas écrasé, ni plié ou tordu. 120 8- Entretien et nettoya FR 8.6 Non-utilisation pendant une période plus longue Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée et que vous ne souhaitez pas utiliser la fonction « Holiday » (Vacances) pour le réfrigérateur : f Coupez l'alimentation en eau (quelques heures avant d'éteindre l'appareil). f Sortez la nourriture. f Videz et nettoyez le bac à glace. f Débranchez le câble d’alimentation. f Nettoyez l’appareil comme décrit ci-dessus. f Laissez les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs à l’intérieur. f Procurez-vous un nouveau filtre à installer avant la prochaine utilisation. Remarque : Éteindre l’appareil f N’éteignez l’appareil que si cela est strictement nécessaire. 8.7 Déplacement de l'appareil f Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil. f Fixez les étagères et les autres pièces amovibles du réfrigérateur et du congélateur avec du ruban adhésif. f N’inclinez pas l’appareil de plus de 45° pour éviter d’endommager le système de réfrigération. AVERTISSEMENT ! f Ne soulevez pas l’appareil par les poignées. f Ne placez jamais l’appareil horizontalement sur le sol. 121 9- Dépannage FR 9- Dépannage Vous devriez être en mesure de résoudre de nombreux problèmes par vous-mêmes, sans l’aide d’un expert. En cas de problème, vérifiez toutes les possibilités indiquées et suivez les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! f Avant l’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant. f L’équipement électrique ne doit être entretenu que par des experts en électricité qualifiés, car des réparations inadéquates peuvent causer des dommages indirects considérables. f Une pièce endommagée ne doit être remplacée que par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant une qualification similaire, afin d’éviter tout risque. 9.1 Tableau de dépannage Problème Le compresseur ne fonctionne pas. L’appareil se met en marche fréquemment ou pendant une période trop longue. 122 Cause possible • La fiche secteur n’est pas branchée dans la prise de courant. L’appareil est en cycle de dégivrage. Solution possible • Branchez la fiche secteur. • Cela est normal pour un dégivrage automatique. • La température intérieure ou exté- • Dans ce cas, il est normal que l’appareil rieure est trop élevée. fonctionne plus longtemps. • L'appareil est hors tension depuis • Normalement, il faut 8 à 12 heures un certain temps. pour que l’appareil refroidisse complètement. • Une porte de l'appareil n'est pas • Fermez la porte et assurez-vous que fermée hermétiquement. l’appareil est installé sur un sol plat et qu’aucun aliment ou récipient ne heurte la porte. • La porte a été ouverte trop souvent N’ouvrez pas la porte trop souvent. ou trop longtemps. • Le réglage de la température du • Réglez la température à un niveau plus compartiment congélateur est trop élevé jusqu’à obtenir une température bas. satisfaisante dans le réfrigérateur. Il faut 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. • Le joint de porte est sale, usé, fissu- • Nettoyez le joint de porte ou faites-le ré ou mal posé. remplacer par le service clientèle. • La circulation d’air requise n’est pas • Assurez une ventilation adéquate. garantie. • La machine à glaçons est en train • Cela est normal. La machine à glaçons de fonctionner. ajoute une charge de travail supplémentaire. 9- Dépannage Problème L’intérieur du réfrigérateur est sale et/ou sent mauvais. Cause possible • L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. • Des aliments à forte odeur sont conservés dans le réfrigérateur. La température • La température est réglée trop bas. à l’intérieur de • La fonction Super-Cool/Sul’appareil est trop per-Freeze (Refroidissement rapide/ froide. Surgélation rapide) est activée ou fonctionne trop longtemps. La température • La température est réglée trop à l’intérieur de haut. l’appareil n’est • Des denrées trop chaudes ont été pas assez froide. stockées. • Trop de nourriture a été entreposée en une seule fois. • Les denrées sont trop proches les unes des autres. • Une porte de l'appareil n'est pas fermée hermétiquement. • La porte a été ouverte trop souvent ou trop longtemps. Formation • La pièce dans laquelle est installé d’humidité à l’appareil est trop chaude et trop l’intérieur du humide. compartiment du • Une porte de l'appareil n'est pas réfrigérateur. fermée hermétiquement. • La porte a été ouverte trop souvent ou trop longtemps. • Des récipients alimentaires ou de liquides sont laissés ouverts. L’humidité s’accumule sur la surface extérieure du réfrigérateur ou entre les portes. • La pièce dans laquelle est installé l’appareil est trop chaude et trop humide. • La porte n’est pas fermée hermétiquement. L’air froid dans l’appareil et l’air chaud à l’extérieur se condensent. FR Solution possible • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur. • Enveloppez soigneusement cet aliment. • Réinitialisez la température. • Désactivez la fonction Super-Cool/Super-Freeze. • Réinitialisez la température. • Il faut toujours refroidir les denrées alimentaires avant de les stocker. • Stockez toujours de petites quantités de nourriture à la fois. • Laissez un espace entre deux aliments pour permettre à l’air de circuler. • Fermez la porte. • N’ouvrez pas la porte trop souvent. • Augmentez le réglage de la température. • Fermez la porte. • N’ouvrez pas la porte trop souvent. • Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante et couvrez les aliments et les liquides. • Ceci est normal dans un climat humide et changera lorsque l'humidité diminuera. • Assurez-vous que la porte est bien fermée. 123 9- Dépannage FR Problème Forte présence de glace et de givre dans le compartiment congélateur. La porte ne se ferme pas correctement. L’appareil émet des sons anormaux. Cause possible • Les aliments n’étaient pas correctement emballés. • Une porte ou un tiroir de l’appareil n’est pas fermé hermétiquement. • La porte a été ouverte trop souvent ou trop longtemps. • Le joint de porte est sale, usé, fissuré ou mal posé. • Quelque chose à l’intérieur empêche la porte de se fermer correctement. • Le réfrigérateur n'est pas de niveau. • L’appareil n’est pas installé sur une surface plane. • L’appareil est peut-être en contact avec un objet à proximité. Des gouttes d'eau • Les niveaux d'humidité sont trop s'accumulent élevés. dans les tiroirs inférieurs du réfrigérateur. Un léger bruit • Cela est normal. peut être entendu, semblable à celui de l'eau qui coule. Vous entendez un • La porte est ouverte. bip d'alarme. Vous entendez un • Le système anti-condensation est léger bourdonne- en train de fonctionner. ment. 124 Solution possible • Emballez toujours correctement les denrées. • Fermez la porte ou le tiroir. • N’ouvrez pas la porte trop souvent. • Nettoyez les joints de porte ou remplacez-les par des neufs. • Repositionnez les étagères, les balconnets ou les conteneurs internes pour permettre à la porte de se fermer. • Assurez-vous que le sol est plat et robuste. • Adaptez les pieds réglables. • Ajustez les pieds pour mettre l’appareil de niveau. • Retirez les objets autour de l'appareil. • Augmentez la température du compartiment du réfrigérateur. • • Fermez la porte. • Cela permet d’éviter la condensation et c’est normal. 9- Dépannage Problème L'éclairage intérieur ou le système de refroidissement ne fonctionne pas. Cause possible • La fiche secteur n’est pas branchée dans la prise de courant. • L’alimentation électrique n’est pas intacte. • La lampe à DEL est défectueuse. • L’interrupteur de l’éclairage est bloqué. Les côtés de l’armoire et la bande de la porte s’échauffent. Le distributeur ne fournit ni eau ni glaçons La machine ne produits que de petits glaçons. • Cela est normal. • Le robinet d’eau est fermé. • Le tuyau d’arrivée est plié. • La pression de l'eau est inférieure à 0,15 MPa • Le filtre est bloqué. • La porte n'est pas complètement fermée. • La fonction Cool Water/lce Maker (Refroidissement de l’eau/Machine à glaçons) n'est pas activée. • Il n’y a pas de glaçons dans le bac. • Les glaçons sont collés les uns aux autres. • La température du congélateur est trop élevée. Gardez à l'esprit que cela peut prendre jusqu'à 12 • Le filtre doit être remplacé. • La pression de l'eau est inférieure à 0,15 MPa. FR Solution possible • Branchez la fiche secteur. • Vérifiez l’alimentation électrique de la pièce. Appelez la compagnie d’électricité locale ! • Appelez le service client afin de changer la lampe. • Débranchez la prise de courant. Localisez l'interrupteur de l’éclairage et actionnez-le plusieurs fois pour voir si cela élimine les déchets alimentaires qui le bloquent. • • Vérifiez le robinet d’eau. • Vérifiez le tuyau d'arrivée. • Vérifiez la pression de l'eau. • Remplacer le filtre. • Fermez la porte. • Activez la fonction Cool Water/lce Maker. • Attendez que les glaçons soient fournis. • Retirez le bloc de glaçons, écrasez-le et remettez-le dans le bac à glaçons. • Baissez la température du congélateur. heures pour produire les premiers glaçons. • Remplacez le filtre. • Vérifiez la pression de l'eau. 125 9- Dépannage FR Problème Cause possible Le distributeur de • L'eau a gelé sur la tige dans le bac glace est bloqué. à glace. La tige pousse la glace vers l'extérieur. Solution possible Retirez le bac à glace. Nettoyez et essuyez la tige. Remettez le bac en place. Retirez les glaçons entre la machine à glaçons et le bac à glace. • Seuls les glaçons produits par la machine à glaçons peuvent être distribués. • Les glaçons sont coincés entre la machine à glaçons et le bac à glace. • D'autres glaçons ont été placés dans le bac à glace. • La glace peut absorber le goût et Les glaçons ont La fonction de la machine à glaçons l'odeur d'autres substances. Jetez les une odeur et n'est pas souvent utilisée. un goût désaDes aliments non emballés sont glaçons. gréables. stockés dans le compartiment congélateur. Vous entendez • Ceci est normal lorsque la fonction des sons comme de production d’eau ou de glace est de l'eau qui coule activée. ou des glaçons qui tombent. Présence de • La pression de l'eau est trop élevée. • Coupez l'alimentation électrique, ferfuites d'eau hors • Le tuyau d'eau est endommagé. mez le robinet d’eau et appelez le service de l'appareil. client. • Un problème électrique s'est • Appelez le Service à la clientèle. Le panneau produit. de commande affiche un code d'erreur. 9.2 Interruption de l’alimentation électrique En cas de coupure de courant, les aliments devraient rester froids pendant environ 5 heures. Suivez les conseils ci-dessous lors d’une coupure de courant prolongée, surtout en été : f Ouvrez la porte/le tiroir le moins souvent possible. f Ne mettez pas de nourriture supplémentaire dans l’appareil pendant une coupure de courant. f Si une coupure de courant est annoncée à l’avance et que la durée de la coupure est supérieure à 5 heures, faites de la glace et mettez-la dans un récipient dans le haut du compartiment du réfrigérateur. f Inspectez les aliments immédiatement après l’interruption. f Du fait que la température du réfrigérateur augmente en cas de coupure de courant ou de toute autre panne, la durée de conservation et la qualité comestible des aliments s’en trouvent réduites. Tout aliment décongelé doit être soit consommé, soit cuit et recongelé (le cas échéant) peu de temps après afin de prévenir les risques pour la santé. Remarque : Fonction de mémoire en cas de coupure de courant 126 Après le rétablissement du courant, l’appareil continue à fonctionner avec les réglages effectués avant la panne de courant. 10- Installation 10.1 10- Installation FR Déballage AVERTISSEMENT ! f L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. f Gardez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect de l’environnement. f Sortez l’appareil de son emballage. f Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris le film de protection transparent. 10.2 Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C, car elle peut influencer la température à l'intérieur de l'appareil et sa consommation d'énergie. N’installez pas l’appareil à proximité d’autres appareils émettant de la chaleur (fours, réfrigérateurs) sans isolation. - Tempéré prolongé (SN) : ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10 °C et 32 °C ; - Tempéré (N) : ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 16 °C et 32 °C ; - Subtropical (ST) : ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 16 °C et 38 °C ; - Tropical (T) : ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 16 °C à 43 °C. 10.3 Espace requis Espace requis lorsque la porte est ouverte (Fig. 10.3) : Largeur de l’appareil : 158,8 cm Profondeur de l'appareil : 110,3 cm 10.4 Coupe transversale du ventilateur Pour obtenir une ventilation appropriée de l’appareil pour des raisons de sécurité, respectez les indications de ventilation transversale requises (fig. 10.4). Remarque : Pour un appareil autonome : ce réfrigérateur n'est pas destiné à être utilisé comme appareil intégré. 127 10- Installa on FR 10.5 Raccordement à l’eau douce 10.5-1 à Fig. 10.5-5). AVERTISSEMENT !       AVERTISSEMENT !  uniquement les impuretés de l'eau et rend la glace propre et hygiénique. Il ne peut pas stériliser ou détruire des germes ou d'autres substances nocives.  Une pression d'eau trop élevée dans le tuyau peut endommager l'appareil. Installez un détendeur lorsque la pression de l'eau dans le tuyau dépasse 0,6 MPa.  Remarque : Raccordement de l'eau  La pression de l'eau froide doit être comprise entre 0,15 et 0,6 MPa.  La longueur maximale autorisée du tuyau d'eau est de 8 mètres. Des tuyaux plus longs nuiront aux glaçons et à la teneur en eau froide.  La température ambiante doit être de 0 °C minimum.  Gardez le tuyau d'eau à l'écart des sources de chaleur. 1. Coupez le tuyau en deux morceaux de la longueur requise pour et au robinet d'eau (B2) (Fig. 10.5-1). Assurez-vous d'obtenir une coupe tranchant. 128 10.5-1 F B1 A E B2 1/2“ 3/2“ D 10- Installa 2. Introduisez le tuyau (B1) à environ 12 mm de profondeur dans le FR B1 10.5-3 10.5-2 ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring the p B1 (A) (Fig. 10.5-2). Veillez à installer ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe to filter A A l'écoulement d'eau. 3. Fixez le tuyau à l'aide d'un clip de blocage (C) conformément à la Fig. 10.5-3. 4. 2 et 3 avec le tuyau (B2) de l’autre C 3/4“ 10.5-4 1/2“ 1 D 2 E F B2 5. Raccordez l'extrémité du tuyau (B2) à l'un des adaptateurs (D) ou (E et F) adapté à la conduite d'eau principale (Fig. 10.5-4). 6. l'arrière de l'appareil (Fig.10.5-5). 7. Connectez l'extrémité de (B1) à la vanne à l'arrière de l'appareil (Fig. 10.5-6). 8. que le système ne fuit pas et rincez le tuyau. 2 10.5-5 1 10.5-6 1 2 AVERTISSEMENT !  Assurez-vous toujours que les raccords sont solides, secs et étanches.  Assurez-vous que le tuyau ne soit pas écrasé, ni plié ou tordu. 129 10- Installation FR 10,6. Alignement de l'appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. 1. Inclinez légèrement l'appareil vers l'arrière (Fig. 10.6). 2. Réglez les pieds au niveau souhaité. Assurez-vous que la distance de la charnière au mur soit égale à au moins 10 cm. 3. La stabilité peut être vérifiée en frappant alternativement sur les diagonales. Le léger balancement doit être le même dans les deux sens. Sinon, le cadre peut se déformer, ce qui peut entraîner des fuites au niveau des joints de porte. Une faible tendance vers l’arrière facilite la fermeture des portes. 10,7. Réglage fin des portes Si les portes ne sont toujours pas de niveau après avoir été mises de niveau en réglant les pieds, ce décalage peut être corrigé en tournant l’axe de levage de la charnière dans le coin inférieur droit de la porte du réfrigérateur à l’aide d’une clé (Fig. 10.7). f Tournez l’axe de levage dans le sens des aiguilles d’une montre avec la clé pour abaisser la hauteur de la porte (Fig. 10.7‑1). f Tournez l’axe de levage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec une clé pour relever la hauteur de la porte (Fig. 10.7‑2). AVERTISSEMENT ! Ne réglez pas l’axe de levage de la charnière à une hauteur excessive qui pourrait provoquer la sortie de l’axe de sa position verrouillée d’origine. (Hauteur réglable : 3 mm) 10.8 Temps d'attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut traverser le système de tuyaux fermé pendant le transport en pente. Avant de connecter l'appareil à l'alimentation électrique, vous devez attendre au moins 2 heures (Fig. 10.8) pour que l'huile retourne dans la capsule. 130 10- Installa on 10.9 FR Branchement électrique :    AVERTISSEMENT ! 10.10 Dépose et pose des portes 10.10). AVERTISSEMENT !    L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes.  N’inclinez pas l’appareil de plus de 45° et ne le placez pas horizontalement sur le sol.  La porte peut tomber et blesser des personnes, ou être endommagée au cours de ces des portes. 1. Relâchez le côté gauche de deux raccords d'eau sur le coin avant gauche en bas de l'appareil : appuyez et maintenez dans le collier comme 10.10-1). 2 3 2. Dévissez la vis du couvercle de charnière et 10.10-2). Lorsque vous 1 10.10-2 131 10- Installa on FR 3. Dévissez les vis de la charnière supérieure en -3). -4). 4. Soule raccord d'eau du bas de l'appareil. 5. R étapes du démontage. Assurez-vous que le câble 6. R Remarque : Porte du réfrigérateur 132 10.10-3 10.10-4 11- Données techniques 11.1 11- Données techniques FR Fiche produit selon règlement UE n° 2019/2016 Marque commerciale Référence du modèle Catégorie du modèle 1) Refroidissement en litres Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Réfrigérateur-congélateur F 393 337 178 Classement °C Système sans gel Temps de montée en température (h) ambiante comprise entre 10 °C et 38 °C. Classe d'émission de bruit et d’émission sonore dans l'air (db(A) re 1pW) Non applicable Oui 5 10 SN-N-ST C (40) Autonome 1) 11.2 Données techniques supplémentaires Volume de stockage total (L) Tension / Fréquence 515 220-240 V/50 Hz Puissance d'entrée de dégivrage (W) 200 Fusible principal (A) 15 Refroidissement Pression de l'eau en MPa Dimensions (H/L/P en mm) 11.3 R600a 0,15 à 0,6 1775/908/659 Normes e harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. 133 FR 12- Service clientèle 12- Service clientèle Nous recommandons notre service clientèle Haier et l’utilisation de pièces de rechange d’origine. Si vous avez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter f votre revendeur local ou f Sur www.haier.com la rubrique Service & Support, qui contient les numéros de téléphone et les FAQ, vous permet également de soumettre une réclamation de service. Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des données suivantes. Les informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle Numéro de série Vérifiez également la carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour toute question d'ordre général, veuillez trouver ci-dessous nos adresses en Europe : 134 Adresses européennes Haier Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Haier Europe Trading SRL Haier France SAS 3‑5 rue des Graviers Via De Cristoforis, 12 Italie France 92200 Neuilly Sur Seine 21100 Varese FRANCE ITALIE Belgique (francophone) Haier Benelux SA Haier Iberia SL Belgique Pg. Garcia Faria, 49‑51 Anderlecht Espagne (langue 08019 Barcelone Route de Lennik 451 Portugal flamande) ESPAGNE BELGIQUE Pays-Bas Luxembourg Haier Deutschland GmbH Allemagne Hewlett-Packard-Str. 4 Pologne Autriche D-61352 Bad Homburg Tchéquie Haier Poland Sp. zo.o. Al. ALLEMAGNE Hongrie Jerozolimskie 181B Haier Appliances UK Co. Ltd. Grèce 02‑222 Varsovie One Crown Square Roumanie POLOGNE RoyaumeChurch Street East Russie Uni Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni *Pour plus d'informations, veuillez consulter le site www.haier.com 12- Service clientèle FR *Durée de garantie du réfrigérateur : Durée minimum de garantie : 2 ans pour les pays de l'Union européenne, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l'Algérie, pour la Tunisie aucune garantie légale requise. *Période de disponibilité des pièces de rechange pour la réparation des appareils : Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuits imprimés et les sources lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle. Les poignées de porte, les charnières de porte, les plateaux et les paniers sont disponibles pour une période minimale de sept ans et les joints de porte pour une période minimale de 10 ans, après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle. *Assistance technique Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site internet : https://corporate.haiereurope.com/fr/ Sous la rubrique « site internet », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site internet spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique. * Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter : https://eprel.ec.europa.eu/ 135 Manuale d’uso Frigorifero-congelatore HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW IT Grazie  IT Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Haier. Leggete attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno ad ottenere il meglio dall'elettrodomestico e a garantire un'installazione, un uso e una manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico. Se vendete l'elettrodomestico, lo cedete, o lo lasciate quando traslocate, assicuratevi di passare anche questo manuale in modo che il nuovo proprietario possa familiarizzare con l'elettrodomestico e con le avvertenze di sicurezza. Legenda Avvertenza - Informazioni importanti di sicurezza Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Mettere l'imballaggio in contenitori appositi per riciclarlo. Contribuire a riciclare i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire gli elettrodomestici contrassegnati con questo simbolo insieme ai rifiuti domestici. Restituire il prodotto al vostro impianto di riciclaggio locale o contattare il proprio ufficio comunale. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o soffocamento! I refrigeranti e i gas devono essere smaltiti in modo professionale. Assicurarsi che la tubazione del circuito frigorifero non sia danneggiata prima di essere smaltita correttamente. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica. Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo. Rimuovere i ripiani e i cassetti, nonché la serratura della porta e le guarnizioni, per evitare che bambini e animali domestici si chiudano nell'elettrodomestico. I vecchi elettrodomestici hanno ancora un certo valore residuo. Un metodo di smaltimento rispettoso dell'ambiente garantirà che le preziose materie prime possano essere recuperate e riutilizzate. Il ciclopentano, una sostanza infiammabile non dannosa per l'ozono, viene utilizzato come espansore per la schiuma isolante. Il corretto smaltimento di questo prodotto permette di evitare possibili danni all'ambiente e alla salute dell’uomo, che potrebbero essere provocati altrimenti. Per informazioni più dettagliate relative al riciclaggio di questo prodotto, si consiglia di contattare il proprio comune, il proprio servizio di smaltimento rifiuti domestici o l'esercente presso il quale è stato acquistato il prodotto. 138 Sommario  IT 1- Informazioni di sicurezza..................................................................................................140 2- Destinazione d'uso...........................................................................................................145 3- Descrizione del prodotto..................................................................................................148 4- Pannello di controllo.........................................................................................................149 5 Utilizzo................................................................................................................................150 6- Accorgimenti per il risparmio energetico.........................................................................162 7 - Apparecchiature...............................................................................................................163 8- Cura e pulizia....................................................................................................................165 9- Qualcosa non funziona?...................................................................................................168 10- Installazione ...................................................................................................................173 11- Dati tecnici......................................................................................................................179 12 - Servizio clienti.................................................................................................................180 139 1- Informazioni di sicurezza IT Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta leggere le seguenti avvertenze di sicurezza: 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Attività preliminari al primo utilizzo f Controllare che non sussistano danni dovuti al trasporto. f Rimuovere tutti gli imballaggi e tenerli lontano dalla portata dei bambini. f Attendere almeno due ore prima di installare l'elettrodomestico per garantire la piena efficienza del circuito frigorifero. f Fare maneggiare l'elettrodomestico sempre con almeno due persone perché è pesante. Installazione f L'elettrodomestico deve essere collocato in un luogo ben ventilato. Assicurare uno spazio di almeno 10 cm sopra e intorno all'elettrodomestico. f AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova l'elettrodomestico o nella struttura nella quale è incassato libere da qualsiasi ostruzione. f Non collocare mai l'elettrodomestico in un'area umida o in un luogo dove potrebbe essere spruzzato con acqua. Pulire e asciugare gli schizzi di acqua e le macchie con un panno morbido e pulito. f Non installare l'elettrodomestico alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad esempio stufe, riscaldatori). f Installare e livellare l'elettrodomestico in un'area adatta alle sue dimensioni e al suo utilizzo. f Assicurarsi che le informazioni elettriche sulla targhetta corrispondano all'alimentazione elettrica. In caso contrario, contattare un elettricista. f L'elettrodomestico è azionato da un'alimentazione di 220 - 240 VCA/50 Hz. Fluttuazioni di tensione anomale possono causare il mancato avvio dell'elettrodomestico, o danneggiare il controllo della temperatura o il compressore, o ci può essere un rumore anomalo durante il funzionamento. In tal caso, deve essere montato un regolatore automatico. f Non utilizzare adattatori multipli e cavi di prolunga. f AVVERTENZA: Non posizionare prese portatili multiple o alimentazioni di potenza portatili nella parte posteriore dell'elettrodomestico. f AVVERTENZA: Durante il posizionamento dell'elettrodomestico, accertarsi che il cavo di alimentazione non resti impigliato o sia danneggiato. f Non calpestare il cavo di alimentazione. 140 1- Informazioni di sicurezza IT AVVERTENZA! f Utilizzare una presa separata con messa a terra per l'alimentazione elettrica, che deve essere facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere messo a terra. f Solo per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 fili (messa a terra) che si adatta ad una presa standard a 3 fili (messa a terra). Non tagliare o smontare mai il terzo perno (messa a terra). Dopo l'installazione dell'elettrodomestico, la spina deve essere accessibile. f AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del refrigerante. f Uso quotidiano f L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, se supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, e se comprendono i rischi che derivano dall'uso dello stesso. f I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. f I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni sono autorizzati a riempire e svuotare gli elettrodomestici di refrigerazione, ma non sono autorizzati a pulire e montare tali elettrodomestici. f Tenere lontani dall'elettrodomestico i bambini di età inferiore ai 3 anni se non continuamente sorvegliati. f La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non possono essere effettuate da bambini senza supervisione. f L'elettrodomestico deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile f In caso di perdite di gas refrigerante o di altri gas infiammabili nelle vicinanze dell'elettrodomestico, spegnere la valvola del gas che perde, aprire le porte e le finestre e non staccare la spina del cavo di alimentazione dell'elettrodomestico o di qualsiasi altro elettrodomestico. f Si noti che l'elettrodomestico è impostato per il funzionamento in un determinato intervallo di temperatura ambiente compreso tra 10 °C e 38 °C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo ad una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato. f Non collocare articoli instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni d'acqua) sopra il frigorifero/congelatore, per evitare lesioni personali causate da cadute o scosse elettriche causate dal contatto con l'acqua. f Non tirare i ripiani della porta. La porta può inclinarsi, il portabottiglie può fuoriuscire o l'elettrodomestico può cadere. 141 1- Informazioni di sicurezza IT AVVERTENZA! f Aprire e chiudere la porta solo usando le maniglie. La distanza tra la porta e l'armadio è molto stretta. Non mettere le mani in queste zone per evitare di schiacciarsi le dita. Aprire o chiudere le porte del frigorifero/congelatore solo quando non ci sono bambini nel raggio di movimento della porta. f Non conservare mai nel congelatore birra o bevande in bottiglia o lattina (a parte liquori ad alta gradazione alcolica), specialmente le bevande gassate, poiché potrebbero scoppiare durante il congelamento. f Non conservare in questo elettrodomestico sostanze esplosive come le bombolette aerosol con un propellente infiammabile. f Non riporre medicine, batteri o agenti chimici nell'elettrodomestico. Questo elettrodomestico è destinato alla refrigerazione in ambiente domestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature precise. f Controllare le condizioni degli alimenti se si è verificato un riscaldamento nel congelatore. f Non impostare una temperatura inutilmente bassa nel vano frigorifero. In caso di impostazioni elevate si possono raggiungere temperature inferiori. Attenzione: Le bottiglie possono scoppiare f Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate (indossare guanti). Soprattutto non mangiare i ghiaccioli subito dopo averli tolti dal vano congelatore. C'è il rischio di congelamento o la formazione di vesciche dovute al gelo. PRIMO soccorso: tenere immediatamente sotto acqua fredda corrente. Non tirare! f Non toccare la superficie interna del vano di conservazione del congelatore durante il funzionamento, soprattutto con le mani bagnate, poiché le mani potrebbero congelare sulla superficie. f Scollegare l'elettrodomestico in caso di interruzione di corrente o prima della pulizia. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore. f AVVERTENZA: Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti dell'elettrodomestico, se questi non sono del tipo consigliato dal produttore. 142 1- Informazioni di sicurezza IT Manutenzione/pulizia f Assicuratevi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. f Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore. f Tenere la spina, non il cavo, quando si scollega l'elettrodomestico. f Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, polvere detergente, benzina, acetato di amile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Pulire con un detergente speciale per frigorifero/congelatore per evitare danni. Se necessario utilizzare acqua calda e una soluzione di bicarbonato di sodio - circa un cucchiaio di bicarbonato di sodio in un litro di acqua. Risciacquare accuratamente con acqua e asciugare. Non utilizzare polveri detergenti o altri detergenti abrasivi. Non lavare in lavastoviglie i componenti rimovibili. f Non raschiare via la brina e il ghiaccio con oggetti appuntiti. Non utilizzare spray, riscaldatori elettrici come stufette, asciugacapelli, pulitrici a vapore o altre fonti di calore per evitare di danneggiare le parti in plastica. f AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici o altri strumenti artificiali per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. f Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi. f Non cercare di riparare, smontare o modificare l'elettrodomestico da soli. In caso di riparazione si prega di contattare il nostro servizio clienti. f Se le lampade di illuminazione sono danneggiate, farle sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi. f Eliminare la polvere sul retro dell'unità almeno una volta all'anno per evitare il pericolo di incendio, nonché l'aumento del consumo energetico. 143 1- Informazioni di sicurezza IT AVVERTENZA! f Non spruzzare o risciacquare l'elettrodomestico durante la pulizia. f Non utilizzare getti d'acqua o di vapore per pulire l’elettrodomestico. f Non pulire i ripiani di vetro freddi o la porta di vetro con acqua calda. Un improvviso cambiamento di temperatura può provocare la rottura del vetro. f Se lasciate il vostro elettrodomestico inutilizzato per un periodo prolungato, lasciatelo aperto per evitare che all'interno si formino odori sgradevoli. Informazioni sui gas refrigeranti AVVERTENZA! L'elettrodomestico contiene il refrigerante infiammabile ISOBUTANO (R600a). Assicurarsi che il circuito del refrigerante non venga danneggiato durante il trasporto o il montaggio. La perdita di refrigerante può causare lesioni oculari o incendi. Se si è verificato un danno, tenere lontane le fiamme libere, ventilare accuratamente il locale, non collegare o scollegare i cavi di alimentazione dell'elettrodomestico o di qualsiasi altro dispositivo. Informare il servizio clienti. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente il refrigerante sotto l'acqua corrente e contattare immediatamente un oculista. AVVERTENZA: Il sistema di refrigerazione è sotto alta pressione. Non manometterlo. Poiché sono utilizzati refrigeranti infiammabili, si prega di installare, maneggiare e sottoporre a manutenzione l'elettrodomestico rigorosamente secondo le istruzioni e di contattare l'agente professionale o il nostro servizio post-vendita per lo smaltimento dell'elettrodomestico stesso. AVVERTENZA! Per i frigoriferi con funzione di acqua/ghiaccio, prestare attenzione alla seguente avvertenza: Per gli elettrodomestici non destinati ad essere collegati alla rete idrica: AVVERTENZA: riempire solo con acqua potabile. Per gli elettrodomestici destinati ad essere collegati alla rete idrica: AVVERTENZA: collegare solo all'alimentazione di acqua potabile. Se si vuole pulire l'impianto idrico, consultare il manuale d'uso. Per qualsiasi domanda, si prega di contattare il servizio post-vendita. , 144 2- Destinazione d'us IT 2- Destinazione d'uso 2.1 Destinazione d'uso Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio - in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - in agriturismi e dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo residenziale; - in ambienti di tipo bed and breakfast; - i servizi catering e applicazioni simili non per la vendita al dettaglio. f Se l'elettrodomestico non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, e si utilizzerà solo la funzione Holiday o la funzione frigorifero spento per il frigorifero/ congelatore: - Togliere gli alimenti. - Staccare il cavo di alimentazione elettrica dall’impianto elettrico. - Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua. - Pulire l'elettrodomestico come descritto in precedenza. - Tenere le porte aperte per evitare la formazione di cattivi odori all'interno. f Per garantire la conservazione sicura dei prodotti alimentari o del vino, rispettare le presenti istruzioni per l'uso. f L'elettrodomestico deve essere pulito almeno una volta ogni quattro settimane per una buona manutenzione e per prevenire gli odori degli alimenti conservati. Tenere sempre pulita la guarnizione della porta. (1.) Strofinare l'interno e l'esterno del frigorifero, compresa la guarnizione della porta, i ripiani della porta, i ripiani in vetro, i contenitori, ecc., con un asciugamano morbido o una spugna immersa in acqua calda (si può aggiungere del detersivo neutro nell'acqua calda). (2.) In caso di fuoriuscita accidentale di liquidi, tutti i componenti contaminati devono essere tolti e posti sotto l'acqua corrente. Dopo il lavaggio, pulire e asciugare. (3.) Se c'è della panna versata (come la panna, gelato che si scioglie), togliere tutte le parti contaminate, metterle in acqua calda a circa 40 °C per un po' di tempo, poi sciacquarle con acqua corrente, asciugarle e rimetterle in frigorifero/congelatore. (4.) Nel caso in cui qualche piccolo pezzo o componente rimanga incastrato all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), utilizzare una piccola spazzola morbida per liberarli. Se non riuscite a raggiungere il pezzo, contattate il servizio Haier. 145 IT 2- Destinazione d'us f Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di rispettare le seguenti istruzioni: - L'apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell'elettrodomestico. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. - Pulire le vaschette dell'acqua se non sono state utilizzate per 48 ore; sciacquare l'impianto idrico collegato alla rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per 5 giorni. - Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nel frigorifero/ congelatore, in modo che non vengano a contatto o non gocciolino su altri alimenti. Per garantire la conservazione sicura degli alimenti, gli alimenti istantanei, la carne e il pesce crudo devono essere conservati separatamente. - Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti precongelati, alla conservazione o alla preparazione di gelati e alla produzione di cubetti di ghiaccio. - Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi. - Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare che si formi muffa all'interno. f I dettagli sulla parte più appropriata nello scomparto dell'elettrodomestico in cui devono essere conservati specifici tipi di alimenti, considerando la distribuzione della temperatura che può essere presente nei diversi scomparti dell'elettrodomestico, sono nell'altra parte del manuale. 146 2- Des IT - AVVERTENZA! 2.2 Accessori Controllare gli accessori e la documentazione secondo questa lista (Fig. 2.2): Tubo dell'acqua Porta uova Filtro dell'acqua 2 fermagli Porta uova Scheda di garanzia Manuale d’uso 147 3- Descrizione del prodo IT Avviso 3) 9 10 11 12 13 7 14 8 A: Vano congelatore 1 2 Ice Maker con contenitore per il ghiaccio 3 4 Distributore di acqua e ghiaccio 5 Ripiani di conservazione 6 Sensore 7 148 B:Vano frigo 8 Piedini regolabili 9 10 11 Porta uova 12 Ripiano della porta/ 13 Ripiani 14 4- Pannello di controllo IT Pannello di controllo (Fig. 4) 4- Pannello di controllo 4 Tasti: A Funzione Holiday on/off B Regolazione temperatura congelatore C Reset del filtro D Funzione Ice Maker on/off E Funzione Auto Set on/off F Regolazione della temperatura del frigorifero G Selettore blocco pannello H Selezione della funzione del distributore Spie: a Modalità Holiday b1 Temperatura del congelatore b2 Modalità Super-Freeze c Stato di Cambio Filtro d Stato Ice Maker e Stato Auto Set f Temperatura del frigorifero f2 Modalità Super-Cool g Blocco del pannello h Stato del distributore 149 5 Utilizz IT 5.1 Attività preliminari al primo utilizzo 5 Utilizzo f Rimuovere i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. f Pulire ed asciugare l’interno e l'esterno dell'elettrodomestico, oltre alle parti interne e gli accessori, utilizzando acqua tiepida e un detergente non aggressivo, quindi asciugare con un panno morbido. f Dopo avere livellato e pulito l'elettrodomestico, attendere almeno 2 ore prima di collegarlo all'alimentazione elettrica. Vedere la sezione INSTALLAZIONE. f Pre-raffreddare i vani ad impostazioni elevate prima di introdurre il cibo. Le funzioni di raffreddamento rapido e congelamento rapido (Super-Cool e Super-Freeze) aiutano a raffreddare rapidamente i vani. f La temperatura del frigorifero e del congelatore sono impostate automaticamente rispettivamente a 5 °C e -18 °C. Queste sono le impostazioni consigliate. Se lo si desidera, è possibile modificare manualmente queste temperature. Fare riferimento alla modalità di regolazione manuale. 5.2 Tasti a sensore I tasti del pannello di controllo sono tasti a sensore, che rispondono già quando vengono sfiorati leggermente con il dito. 5.3 Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico è in funzione non appena viene collegato alla rete di alimentazione. Le temperature visualizzate mostrano le temperature effettive nel vano. Il blocco del pannello potrebbe essere attivo. Svuotare l'elettrodomestico prima di spegnerlo. Per spegnere l'elettrodomestico, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Avviso: Predisposizioni f L'elettrodomestico è preimpostato alla temperatura consigliata di 5 °C (frigorifero) e -18 °C (congelatore). In condizioni ambientali normali non è necessario impostare una temperatura. f Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo il disinserimento dalla rete di alimentazione principale, possono essere necessarie fino a 12 ore per raggiungere la temperatura corretta. 5,4. 150 Blocco/sblocco del pannello f Toccare il tasto "G" (blocco di 3 sec.) per 3 secondi per bloccare i tasti di impostazione della temperatura e delle funzioni contro l'attivazione. f La spia "g" si accende (Fig. 5.4) e l'illuminazione del pannello si spegne. L'icona lampeggia se si tocca un tasto mentre il blocco del pannello è attivato. f Per sbloccare il pannello, toccare di nuovo il tasto per 3 secondi 5 Utilizz IT Avviso: Blocco del pannello fIl pannello di controllo viene automaticamente bloccato contro l'attivazione se non viene toccato alcun tasto per 30 secondi. Per tutte le impostazioni, ad eccezione della funzione del distributore, il pannello di controllo deve essere sbloccato. 5.5 Modalità standby Lo schermo del display si spegne automaticamente 30 secondi dopo avere toccato un tasto. Il display si blocca automaticamente. Si accende automaticamente quando si tocca un qualsiasi tasto o si apre una delle porte. 5.6 Allarme porta aperta Quando una porta viene lasciata aperta per più di 1 minuto, suona l'allarme di apertura della porta. L'allarme può essere tacitato chiudendo la porta. Se la porta viene lasciata aperta per più di 7 minuti, la luce all'interno del vano si spegne automaticamente. 5.7 Selezionare la modalità di lavoro Per impostare l'elettrodomestico è necessario selezionare uno delle due modalità seguenti: 5.7. 1 Modalità Auto Set (impostazione automatica) Se non avete esigenze particolari, consigliamo di utilizzare la modalità Auto Set: In questa modalità, l'elettrodomestico regola automaticamente l'impostazione della temperatura in funzione della temperatura ambiente e della variazione di temperatura dell'elettrodomestico. 1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è bloccato (Fig. 5.4). 2. Toccare il tasto "E" (Auto Set) (Fig. 5.7.1‑1) 3. La spia "e" si accende e la funzione è attivata. (Fig. 5.7.1‑2). Ripetendo le fasi precedenti o selezionando la modalità Holiday/ Super-Freeze/Super-Cool, questa funzione può essere nuovamente disattivata. Avviso: Auto Set In modalità Auto Set, la temperatura del frigorifero e del congelatore non può essere regolata manualmente. 5.7. 2 Modalità regolazione manuale Se si desidera regolare manualmente la temperatura dell'elettrodomestico per conservare un determinato alimento, è possibile impostare la temperatura tramite un tasto di regolazione della temperatura: 151 5 Utilizz IT 5.7.2.1 Regolazione della temperatura del frigorifero 1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è bloccato (Fig. 5.4). 2. Toccare il tasto "F" (frigorifero) per selezionare il vano frigorifero. La temperatura nel vano frigorifero (fl) inizia a lampeggiare (Fig. 5.7.2‑1). 3. Toccare ripetutamente il tasto "F" (frigorifero) fino a quando la temperatura desiderata non lampeggia (Fig. 5.7.2.-2). Ogni volta che viene toccato il tasto viene emesso un segnale acustico. La temperatura aumenta ad intervalli di 1 °C da un minimo di 1 °C ad un massimo di 9 °C. La temperatura ottimale nel frigorifero è di 5 °C. Temperature più fredde implicano un inutile consumo di energia. 4. Toccare un tasto qualsiasi tranne "F" (frigorifero) per confermare, oppure l'impostazione si conferma automaticamente dopo 5 secondi. La temperatura visualizzata smette di lampeggiare. Avviso: Conflitto con altre funzioni La temperatura non può essere regolata se qualsiasi altra funzione (Super-Cool, SuperFreeze, Holiday o Auto Set) è attivata o se il display è bloccato. La spia corrispondente lampeggia accompagnata da un cicalino. 152 5 Utilizz IT 5.7.2.2 Regolazione della temperatura del congelatore 1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è bloccato (Fig. 5.4). 2. Toccare il tasto "B" (Freezer) per selezionare il vano congelatore. La temperatura nel vano congelatore (bl) inizia a lampeggiare (Fig. 5.7.2‑3). 3. Toccare ripetutamente il tasto "B" (Freezer) fino a quando la temperatura desiderata non lampeggia (Fig. 5.7.2.-4). Ogni volta che viene toccato il tasto viene emesso un segnale acustico. La temperatura aumenta ad intervalli di 1 °C da -14 °C ad -24 °C. La temperatura ottimale nel congelatore è di -18 °C. Temperature più fredde implicano un inutile consumo di energia. 4. Toccare un tasto qualsiasi tranne "B" (Freezer) per confermare, oppure l'impostazione si conferma automaticamente dopo 5 secondi. La temperatura visualizzata smette di lampeggiare. Avviso: Influenza sulla temperatura Le temperature interne sono influenzate dai seguenti fattori: f Temperatura ambiente f Quantità di alimenti conservati f Frequenza di apertura della porta f Installazione dell’elettrodomestico 5.8 Funzione Super-Cool Attivare la funzione Super-Cool se si desidera aggiungere una grande quantità di alimenti in una sola volta (ad esempio dopo l'acquisto). La funzione SuperCool accelera il raffreddamento degli alimenti freschi e protegge i prodotti già conservati da un riscaldamento indesiderato. 1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è bloccato (Fig. 5.4). 2. Toccare il tasto "F" (frigorifero) per 3 secondi. La spia "f2" si accende e la funzione è attivata. (Fig. 5.8). La stessa procedura arresta la funzione Super-Cool. 153 5U IT zo  Questa funzione verrà automa�camente disabilitata dopo circa 6 ore.  La funzione è disabilitata anche se si sceglie la modalità Auto Set o la funzione Holiday. 5.9 Funzione Super-Freeze mente il più rapidamente possibile. Questo serve a preLa funzione Super-Freeze accelera il congelamento degli riscaldamento indesiderato. Se è necessario congelare - 1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è bloccato (Fig. 5.4). 2. Toccare il tasto "B" (Freezer) per 3 secondi. La (Fig. 5.9). La stessa procedura arresta la funzione Super-Freeze.  La funzione Super-Freeze si spegne automa�camente dopo circa 50 ore.  La funzione è disabilitata anche se si sceglie la modalità Auto Set o la funzione Holiday. 5.10 Funzione Holiday (Vacanza) Questa funzione imposta la temperatura del frigorifero a 17 °C. lunga assenza (ad esempio durante le vacanze). Il vano congelatore non è interessato da questa impostazione. 1. Sbloccare il pannello toccando il tasto “G” se è bloccato (Fig. 5.4). 2. Toccare il tasto “A” (Holiday) per 3 secondi. 154 (Fig. 5.10). 5 Utilizz IT Ripetendo le fasi precedenti o selezionando un’altra funzione, questa funzione può essere nuovamente disattivata. AVVERTENZA! Quando la funzione Holiday è attivata, nessun alimento deve essere conservato nel vano frigorifero. La temperatura di +17 °C è troppo alta per conservare gli alimenti. 5.11 Funzione Ice Maker Questa funzione permette di produrre ghiaccio, che può essere rimosso attraverso il distributore. L'Ice Maker riceve periodicamente un flusso automatico di acqua che viene congelata in cubetti di ghiaccio. La capacità dell'Ice Maker dipende dalla temperatura ambiente, dalla frequenza delle aperture delle porte del congelatore e dall'impostazione della temperatura dello vano congelatore. La quantità massima di produzione di ghiaccio al giorno è di 1,1 kg se la temperatura del congelatore è impostata a -24 °C nella condizione di temperatura ambiente di 25 °C. 1. Assicurarsi che il rubinetto di alimentazione dell'acqua sia aperto. 2. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è bloccato (Fig. 5.4). 3. Toccare il tasto "D" (Ice on/off). 4. La spia "d" si accende e la funzione è attivata (Fig. 5.11). Ripetendo le fasi 2‑4, questa funzione può essere disattivata di nuovo. Avviso: Funzione Ice Maker f Quando l'applicazione è accesa, l'Ice Maker è spento come impostazione predefinita. f Quando non servono cubetti di ghiaccio per un lungo periodo di tempo, si prega di disattivare la funzione Ice Maker, svuotare il contenitore e inserire il contenitore pulito. f L'Ice Maker può essere configurato solo con il produttore o acquistato dal suo agente di assistenza. 155 5 Utilizz IT 5.11.1 Produzione di cubetti di ghiaccio dal distributore Distributore di ghiaccio e acqua 1. Premere il tasto "Cubed" per selezionare i cubetti di ghiaccio. L'icona "Cubed" si accende (Fig. 5.11.1‑1). 2. Collocare un bicchiere sotto il distributore di acqua e ghiaccio (Fig. 5.11.1‑2) sul lato anteriore dell'elettrodomestico. 3. Assicurarsi che il bicchiere sia vicino all'uscita del distributore per evitare che i cubetti di ghiaccio cadano fuori. 4. Spingere il bicchiere contro la leva. I cubetti di ghiaccio cadono nel bicchiere. Avviso: Come ottenere il ghiaccio f Quando l'elettrodomestico viene acceso per la prima volta e se si avvia la funzione ghiaccio mentre il contenitore è vuoto, possono essere necessarie fino a 24 ore per preparare il primo blocco di cubetti di ghiaccio. f La prima produzione di cubetti di ghiaccio (circa 20 pezzi) non deve essere consumata dopo il primo utilizzo, dopo un periodo di mancato utilizzo della funzione di Ice Maker e dopo avere cambiato il filtro. Avviso: Come ottenere il ghiaccio f Non tenere fuori dal congelatore il contenitore del ghiaccio pieno più a lungo del necessario, poiché i cubetti di ghiaccio potrebbero sciogliersi. f Nei periodi di frequente prelievo del ghiaccio, i cubetti possono attaccarsi tra loro. Questo è normale. f Se i cubetti di ghiaccio risultano sporchi, buttarli via e pulire il contenitore del ghiaccio. f 3 secondi dopo la produzione del ghiaccio, lo sportello del distributore si chiude con un piccolo tonfo. Non togliere il bicchiere per 2 o 3 secondi, poiché si potrebbe produrre acqua o ghiaccio aggiuntivo. f Potrebbe essere prodotto ghiaccio tritato al posto del ghiaccio a cubetti se il ghiaccio tritato era stata l'ultima opzione selezionata. f Non inserire nel contenitore del ghiaccio cubetti di ghiaccio che non sono stati prodotti dall'Ice Maker, per evitare danni al meccanismo. f È possibile commutare l'impostazione dell'apparecchio su Water, Cubed, or Crushed (acqua, cubetti o ghiaccio tritato) anche quando il display è bloccato. 156 5 Utilizz IT 5.11.2 Produzione di ghiaccio tritato dal distributore 1. Premere il tasto "Crushed" per selezionare il ghiaccio tritato. L'icona "Crushed" si accende (Fig. 5.11.2). 2. Mettere un bicchiere sotto il distributore di acqua e ghiaccio (Fig. 5.11.1‑2) sul lato anteriore dell'elettrodomestico. 3. Assicurarsi che il bicchiere sia vicino all'uscita del distributore per evitare che il ghiaccio tritato cada fuori. 4. Spingere il bicchiere contro la leva. Il ghiaccio tritato cade nel vetro. AVVERTENZA! f Non utilizzare bicchieri profondi, stretti, fragili o delicati, o bicchieri di carta con il distributore. f Non mettere mai bevande in lattina o alimenti all'interno del contenitore del ghiaccio, in quanto ciò danneggia il tritaghiaccio. f Non rimuovere il coperchio dell'Ice Maker per evitare lesioni accidentali o danni all'elettrodomestico. 5.12 Funzione acqua fredda Con questa funzione il serbatoio del frigorifero si riempie automaticamente di acqua potabile che viene raffreddata e può essere erogata. 1. Assicurarsi che il rubinetto di alimentazione dell'acqua sia aperto. 2. Tasto a sfioramento (Water) (Fig. 5.12‑1). 3. La spia si accende, la funzione è attivata (Fig. 5.12‑2) e si può prelevare l'acqua. 5.12.1 Prelevare l'acqua dal distributore 1. Premere il tasto "Water" per selezionare l'acqua fredda. L'icona Water si accende. 2. Mettere un bicchiere sotto il distributore di acqua e ghiaccio (Fig. 5.11.1‑2) sul lato anteriore dell'elettrodomestico. 3. Assicurarsi che il bicchiere sia allineato con il distributore per evitare che l'acqua schizzi fuori. 4. Spingere il bicchiere contro la leva. L'acqua scorre nel bicchiere. 157 5 Utilizz IT Avviso: Distributore acqua f Per il primo utilizzo è necessario premere la leva del distributore per 3 minuti per liberare l'aria nella tubazione. f I primi 7 bicchieri d'acqua non devono essere consumati dopo l'avvio iniziale o dopo una lunga pausa di inutilizzo. f I primi bicchieri d'acqua che escono fuori sono più caldi dei bicchieri successivi. Questo è normale. f Se vi piace l'acqua molto fredda, mettete nel bicchiere dei cubetti di ghiaccio prelevati dal contenitore del ghiaccio. f L'acqua nella vaschetta deve essere tolta in tempo perché potrebbe traboccare quando lo sportello si apre e si chiude. 5.13 Spia di sostituzione del filtro Circa ogni 6 mesi si accende la spia di "Cambio filtro" (Fig. 5.13). Ciò indica che il filtro dell'acqua deve essere sostituito. Vedere "CURA E PULIZIA". Il filtro nel tubo dell'acqua assorbe le impurità e rende l'acqua e il ghiaccio puliti e igienici. Dopo un lungo periodo di utilizzo i cubetti di ghiaccio possono diventare più piccoli perché il filtro è bloccato dalle impurità. Avviso: Sostituzione del filtro f Per una qualità ineccepibile dei cubetti di ghiaccio è importante cambiare regolarmente il filtro dell'acqua. Se la qualità dell'acqua mostra segni di deterioramento, sia a livello visivo che a livello di gusto, il filtro deve essere sostituito prima che la spia si accenda. f Dopo il montaggio di un nuovo filtro, la successiva produzione di cubetti di ghiaccio (20 pezzi circa) o di acqua (7 bicchieri circa) non deve essere consumata. 5.13.1 Reset della spia di sostituzione del filtro Toccare il tasto "C" (reset filtro di 3 sec.) per 3 secondi, la spia di "Cambio filtro" (c) diventa scura. Avviso: Reset spia di sostituzione del filtro f Per prevenire il rischio di malattie, non disattivare la spia di sostituzione del filtro senza averlo sostituito. 158 5 Utilizz 5.14 IT Suggerimenti per la conservazione degli alimenti freschi 5.14.1 Conservazione nel vano frigorifero f Mantenere la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5 °C. f Gli alimenti caldi devono essere raffreddati a temperatura ambiente prima di essere conservati nell'elettrodomestico. f Gli alimenti conservati in frigorifero devono essere lavati e asciugati prima di essere introdotti. f Gli alimenti da conservare devono essere adeguatamente sigillati per evitare alterazioni dell'odore o del sapore. f Non conservare quantità eccessive di alimenti. Lasciare degli spazi tra gli alimenti per consentire il passaggio di aria fredda intorno ad essi, per un raffreddamento migliore e più omogeneo. f Gli alimenti consumati quotidianamente devono essere conservati nella parte anteriore del ripiano. f Lasciare un vuoto tra gli alimenti e le pareti interne, permettendo il passaggio dell'aria. In particolare, non conservare gli alimenti contro la parete posteriore: gli alimenti potrebbero congelarsi contro la parete posteriore. Evitare il contatto diretto degli alimenti (soprattutto quelli oleosi o acidi) con il rivestimento interno, poiché l'olio/acido può erodere il rivestimento stesso. Pulire lo sporco oleoso/acido ogni volta che lo si trova. f Scongelare i cibi surgelati nel vano del frigorifero. In questo modo, è possibile utilizzare i cibi surgelati per abbassare la temperatura nel vano e risparmiare energia. f Il processo di invecchiamento di frutta e verdura come zucchine, meloni, papaia, banane, ananas, ecc. può essere accelerato in frigorifero. Pertanto, non è consigliabile conservarli in frigorifero. Tuttavia, la maturazione di frutti fortemente acerbi può essere facilitata per un certo periodo. Anche le cipolle, l'aglio, lo zenzero e altre verdure a radice devono essere conservate a temperatura ambiente. f Gli odori sgradevoli all'interno del frigorifero indicano che qualcosa si è rovesciato e che è necessario pulirlo. Vedere CURA E PULIZIA. f I diversi tipi di alimenti devono essere collocati in aree diverse a seconda delle loro proprietà (Fig. 5.14.1): 1. Burro, formaggi, ecc... 2. Uova, cibi in scatola, spezie, ecc. 3. Bevande e liquidi. 4. Sottaceti, cibi in scatola, ecc. 5/6 Prodotti a base di carne, pesce, alimenti crudi 7. Lattine, latticini, ecc. 8. Frutta, verdura, insalata, ecc. 9. Carne cotta, salsicce, ecc. 159 5U IT zo 5.14.2 Conservazione nel vano congelatore  Mantenere la temperatura del congelatore a -18 °C.  -6 ore.   facili da scongelare e cucinare. Il peso consigliato per ogni porzione è inferiore a 2,5 kg   Per evitare la scadenza dei periodi di conservazione, si prega di annotare sulla confezione la data di congelamento, il limite di tempo e il nome dell'alimento in base ai periodi di  AVVERTENZA!: essere pulita immediatamente.   proprietà (Fig. 5.14.2): 1. verdure, pane, ecc. 2. P 160 5 Utilizz IT Avviso: Conservazione f Mantenere una distanza superiore a 10 mm tra l'alimento e il sensore per garantire l'effetto di raffreddamento. f Si prega di lasciare il cassetto più basso nell'elettrodomestico quando questo è in funzione per garantire l'effetto di raffreddamento. f I prodotti alimentari che includono ghiaccio (come il gelato, ecc.) devono essere conservati all'interno dello scomparto del congelatore invece che nei portabottiglie. Le variazioni di temperatura a cui sono esposti i portabottiglie, causate dall'apertura e dalla chiusura della porta, possono scongelare gli alimenti. f Consumare rapidamente gli alimenti scongelati. Gli alimenti scongelati non possono essere ricongelati se non sono prima cotti, altrimenti possono risultare non commestibili. f Non introdurre quantità eccessive di alimenti freschi nel vano del congelatore. Fare riferimento alla capacità di congelamento del congelatore - Vedere DATI TECNICI o dati sulla targhetta. f Gli alimenti possono essere conservati nel congelatore ad una temperatura di almeno -18 °C per un periodo di 2‑12 mesi, a seconda delle loro proprietà (ad esempio, la carne: 3‑12 mesi, le verdure: 6‑12 mesi) f Quando si congelano gli alimenti freschi, evitare di metterli a contatto con alimenti già congelati. Rischio di scongelamento! f Scongelare i cibi surgelati nel frigorifero. In questo modo, è possibile utilizzare i cibi surgelati per abbassare la temperatura nel vano e risparmiare energia. 5.14.3 Quando si conservano alimenti surgelati in commercio, si prega di rispettare le seguenti linee guida: f Seguire sempre le linee guida del produttore per il periodo di tempo per il quale si devono conservare gli alimenti. Non superare i limiti posti da queste linee guida! f Cercare di mantenere il più breve possibile il tempo che intercorre tra l'acquisto e la conservazione per preservare la qualità degli alimenti. f Acquistare alimenti surgelati che sono stati conservati ad una temperatura di -18 °C o inferiore. f Evitare l'acquisto di alimenti con ghiaccio o brina sulla confezione. Ciò indica che i prodotti potrebbero essere stati parzialmente scongelati e ricongelati in una certa fase. L'aumento della temperatura influisce sulla qualità degli alimenti. 161 6-Accorgimen� per il risparmio energe�co IT 6- Acc  INSTALLAZIONE).  calore (ad esempio stufe, riscaldatori).   Funzioni come Super-Cool o Super-Freeze consumano più energia.   tempo possibile.   Evitare l'aria all'interno dell'imballaggio alimentare.  Mantenere le guarnizioni della porta pulite in modo che la porta si chiuda sempre  La c 162 7 - Apparecchiature IT 7 - Apparecchiature 7.1 Ripiani regolabili L'altezza dei ripiani può essere regolata in base alle vostre esigenze di conservazione. Per riposizionare un ripiano, rimuoverlo prima sollevandone il bordo posteriore (1) ed estraendolo (2) (Fig. 7.1). Per reinstallarlo, posizionarlo sulle alette su entrambi i lati e spingerlo nella posizione più arretrata fino a fissare la parte posteriore del ripiano all'interno delle fessure dei lati Avviso: ripiani Assicurarsi che tutte le estremità di un ripiano siano livellate. 7.2 Ripiani della porta/portabottiglie rimovibili Tutti i ripiani della porta e i portabottiglie possono essere estratti per la pulizia: 1. Mettere le mani su ogni lato del ripiano/ portabottiglie e sollevarlo verso l'alto (1) (Fig. 7.2). 2. Estrarre il ripiano della porta/portabottiglie (2). 3. Per l'inserimento del ripiano della porta/ portabottiglie, le fasi sopra descritte vengono eseguite in ordine inverso. 7.3 Cassetto estraibile Per estrarre il cassetto dal frigorifero o dal congelatore, estrarlo al massimo (1), sollevarlo e toglierlo (2) (Fig. 7.3). Per l'inserimento del cassetto, le fasi sopra descritte vengono eseguite in ordine inverso. 7.4 Contenitore per ghiaccio 7.4.1 Interruzione della produzione di ghiaccio Se per un lungo periodo di tempo non sono necessari ghiaccio o acqua, il rubinetto tra l'alimentazione dell'acqua e l'elettrodomestico può essere chiuso. 163 7 - Apparecchiature IT evitare la comparsa di odori. 7.4.2 Rimozione del contenitore del ghiaccio (Fig. 7.4.2) 1. 2. 3. errare entrambe le maniglie laterali. Sollevare il contenitore. Estrarre il contenitore. 7.4.3 Rimontaggio del contenitore del ghiaccio (Fig. 7.4.3) U dietro il contenitore del ghiaccio (1 nella Fig. 7.4.3) metallica. Seguire i passi da 7.4.2 nell'ordine inverso. Avviso: scomparto del ghiaccio  L'umidità può condensare e congelare lo scomparto del ghiaccio nel punto in cui si trova. 7.5 Luce La luce interna a LED entra in funzione quando viene aperta la porta. Le prestazioni delle 164 8- Cura e pulizia IT 8- Cura e pulizia AVVERTENZA! f Disinserire l’alimentazione elettrica dell’elettrodomestico prima di effettuare la pulizia. 8.1 Considerazioni generali Pulire l'elettrodomestico quando si conservano pochi alimenti o quando è vuoto. L'elettrodomestico dovrebbe essere pulito ogni quattro settimane per una buona manutenzione e per evitare cattivi odori di alimenti conservati. AVVERTENZA! f Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, polvere detergente, benzina, acetato di amile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Pulire con un detersivo speciale per frigorifero per evitare danni. f Non spruzzare o risciacquare l'elettrodomestico durante la pulizia. f Non utilizzare getti d'acqua o di vapore per pulire l’elettrodomestico. f Non pulire i ripiani di vetro freddi con acqua calda. Un improvviso cambiamento di temperatura può provocare la rottura del vetro. f Non toccare la superficie interna del vano di conservazione del congelatore, soprattutto con le mani bagnate, poiché le mani potrebbero congelare sulla superficie. f In caso di riscaldamento controllare lo stato dei prodotti congelati. f Tenere sempre pulita la guarnizione della porta. f Pulire l'interno e l'alloggiamento dell'elettrodomestico con una spugna inumidita in acqua calda e detergente neutro (Fig. 8.1). f Risciacquare e asciugare con uno panno morbido. f Pulire gli accessori solo con acqua calda e detergente neutro. f Non pulire nessuna parte dell'elettrodomestico in lavastoviglie. f Attendere almeno 5 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore. 8.2 Pulizia del contenitore del ghiaccio Pulire periodicamente il contenitore del ghiaccio con acqua calda, soprattutto se i cubetti di ghiaccio fanno dei blocchi e si sporcano. Asciugare bene il contenitore prima di rimetterlo nell'elettrodomestico per evitare che i cubetti di ghiaccio si attacchino alle pareti. 165 8- Cura e pulizia IT 8.3 Sbrinamento Lo sbrinamento del frigorifero e del congelatore avviene automaticamente; non è necessaria alcuna operazione manuale. 8.4 Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! f Non sostituire la lampada a LED da soli; deve essere sostituita solo dal produttore o dal servizio di assistenza autorizzato. La lampada adotta il LED come sorgente luminosa, con basso consumo energetico e lunga durata. In caso di anomalia, si prega di contattare il servizio clienti. Vedere SERVIZIO CLIENTI. Parametri delle lampade: 12 V; max 3 W 8.5 Sostituzione del filtro Il filtro dell'acqua deve essere sostituito circa ogni 6 mesi, quando la spia di "Cambio filtro" (c) si accende (Fig. 5.13). Il set di filtri può essere ordinato tramite il SERVIZIO CLIENTI. AVVERTENZA! f Prima di sostituire il filtro, disattivare l'elettrodomestico e togliere la spina dalla presa di alimentazione. f Chiudere l'erogazione dell'acqua. 8.5‑1 8.5‑2 2 1 C 166 A 1. Togliere (1) il fermaglio di bloccaggio (C) su entrambi i lati del filtro (A) e staccare entrambi i tubi (2) (Fig. 8.5‑1). 2. Installare il nuovo filtro nella posizione corretta; la freccia indica la direzione del flusso dell'acqua. Ripetere la fase 1 in ordine inverso. 3. Inserire la spina nella presa e aprire il rubinetto dell'acqua per lavare i tubi flessibili. 4. Ripristinare la spia di "Cambio filtro": Toccare il tasto "C" (Reset del filtro) per 3 secondi, la spia "c" si spegne (Fig. 8.5‑2). 8- Cura e pulizia IT AVVERTENZA! f Assicurarsi sempre che il collegamento sia saldo, asciutto e privo di perdite! f Fare attenzione che il tubo flessibile non venga mai schiacciato, piegato o attorcigliato. 8.6 Mancato utilizzo per un periodo prolungato Se l'elettrodomestico non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, e se non si utilizzerà la funzione Holiday per il frigorifero: f Chiudere l'alimentazione dell'acqua (alcune ore prima di spegnere l'elettrodomestico). f Togliere gli alimenti. f Svuotare e pulire il contenitore del ghiaccio. f Staccare il cavo di alimentazione elettrica dall’impianto elettrico. f Pulire l'elettrodomestico come descritto in precedenza. f Tenere le porte aperte per evitare la formazione di cattivi odori all'interno. f Predisporre un nuovo filtro da installare prima del prossimo utilizzo. Avviso: Spegnimento f Spegnere l'elettrodomestico solo se strettamente necessario. 8.7 Spostamento dell'elettrodomestico f Togliere tutti gli alimenti e staccare l'elettrodomestico. f Fissare gli scaffali e le altre parti mobili nel frigorifero e nel congelatore con nastro adesivo. f Non inclinare l'elettrodomestico più di 45° per evitare di danneggiare il sistema di refrigerazione. AVVERTENZA! f Non sollevare l'elettrodomestico per le maniglie. f Non posizionare mai l'elettrodomestico orizzontalmente a terra. 167 9- Qualcosa non funziona? IT 9- Qualcosa non funziona? Molti dei problemi che si verificano possono essere risolti da soli senza una competenza specifica. In caso di problemi, verificare tutte le possibilità illustrate e seguire le seguenti istruzioni prima di contattare un servizio post-vendita. Vedere SERVIZIO CLIENTI. AVVERTENZA! f Prima della manutenzione, disattivare l'elettrodomestico e togliere la spina dalla presa di alimentazione. f La manutenzione delle apparecchiature elettriche deve essere eseguita solo da esperti elettrici qualificati, perché riparazioni improprie possono causare notevoli danni conseguenti. f Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito unicamente dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi. 9.1 Tabella Qualcosa non funziona? Problema Il compressore non funziona. Possibile causa • La spina di rete non è collegata alla presa di corrente. • L'elettrodomestico è nel ciclo di sbrinamento. • La temperatura interna o esterna è L'elettrodometroppo elevata. stico funziona frequentemente • L'elettrodomestico è rimasto speno funziona per un to per un certo periodo di tempo. periodo di tempo troppo lungo. • Una delle porte dell'elettrodomestico non è chiusa completamente. 168 Possibile soluzione • Collegare la spina di alimentazione di rete. • Questo è normale per uno sbrinamento automatico. • In questo caso è normale che l'elettrodomestico funzioni più a lungo. • Normalmente ci vogliono dalle 8 alle 12 ore perché l'elettrodomestico si raffreddi completamente. • Chiudere la porta e assicurarsi che l'elettrodomestico sia posizionato su un terreno piano e che non vi siano alimenti o contenitori che ostacolino la chiusura della porta. • L’apertura della porta è troppo • Non aprire la porta con troppa frequenfrequente o troppo prolungata. za. • L'impostazione della temperatura • Impostare la temperatura più alta fino del vano congelatore è troppo bassa. ad ottenere una temperatura soddisfacente del frigorifero. Ci vogliono 24 ore perché la temperatura del frigorifero diventi stabile. • La guarnizione della porta è sporca, • Pulire la guarnizione della porta o farla consumata, rotta o fuori sede. sostituire dal servizio clienti. • La necessaria circolazione dell'aria • Garantire una ventilazione adeguata. non è garantita. • L'Ice Maker è in funzione. • Questo è normale. L'Ice Maker aggiunge un carico di lavoro supplementare. 9- Qualcosa non funziona? Problema L'interno del frigorifero è sporco e/o emette cattivi odori. È troppo freddo all'interno dell'elettrodomestico. Non fa abbastanza freddo all'interno dell'elettrodomestico. Formazione di acqua sul fondo del vano frigorifero. L'umidità si accumula sulla superficie esterna del frigorifero o tra le porte. Possibile causa • L'interno del frigorifero ha bisogno di essere pulito. • Alimenti che rilasciano un forte odore conservati nel frigorifero. • La temperatura è stata impostata su valori troppo bassi. • La funzione Super-Cool/Super-Freeze è attivata o dura da troppo tempo. • La temperatura è impostata su valori troppo elevati. • Sono stati introdotti alimenti troppo caldi. • Sono stati introdotti troppi alimenti in una sola volta. • Gli alimenti sono troppo vicini gli uni agli altri. • Una porta dell'elettrodomestico non è chiusa completamente. • L’apertura della porta è troppo frequente o troppo prolungata. • Il clima è troppo caldo e troppo umido. • Una porta dell'elettrodomestico non è chiusa completamente. • L’apertura della porta è troppo frequente o troppo prolungata. • I contenitori per alimenti o liquidi vengono lasciati aperti. IT Possibile soluzione • Pulire l’interno del frigorifero. • Avvolgere bene gli alimenti. • Ripristinare la temperatura. • Disattivare la funzione Super-Cool/Super-Freeze. • Ripristinare la temperatura. • Raffreddare sempre gli alimenti prima di introdurli. • Conservare sempre piccole quantità di alimenti. • Lasciare uno spazio vuoto tra i diversi alimenti permettendo un flusso d'aria. • Chiudere la porta. • Non aprire la porta con troppa frequenza. • Aumentare la temperatura. • Chiudere la porta. • Non aprire la porta con troppa frequenza. • Lasciare raffreddare gli alimenti caldi a temperatura ambiente; coprire alimenti e liquidi. • Questo è normale in un clima umido e cambierà quando l'umidità diminuisce. • Il clima è troppo caldo e troppo umido. • La porta non è chiusa correttamente. L'aria fredda all'interno dell'elet- • Assicurarsi che la porta sia chiusa bene. trodomestico e l'aria calda all'esterno condensano. 169 IT Problema Ghiaccio forte e brina nel vano congelatore. La porta non si chiude correttamente. L'elettrodomestico è insolitamente rumoroso. 9- Qualcosa non funziona? Possibile causa • Gli alimenti non sono stati adeguatamente imballati. • Una porta/cassetto dell'elettrodomestico non è ben chiusa/o. • L’apertura della porta è troppo frequente o troppo prolungata. • La guarnizione della porta è sporca, consumata, rotta o fuori sede. • Qualcosa all'interno impedisce alla porta di chiudersi correttamente. • Il frigorifero non è livellato. • L'elettrodomestico non si trova su un terreno pianeggiante. • L'elettrodomestico tocca uno degli oggetti che si trovano intorno. Le gocce d'acqua • I livelli di umidità sono troppo si raccolgono nei elevati. cassetti inferiori del frigorifero. Si sente un legge- • Questo è normale. ro suono simile a quello dell'acqua che scorre. • La porta è aperta. Si sente un segnale acustico di allarme. Si sente un debo- • Il sistema anticondensa si è attivato. le ronzio. • La spina di rete non è collegata alla Il sistema di presa di corrente. illuminazione interna o di • L'alimentazione è interrotta. raffreddamento non funziona. • La lampada a LED non funziona. • L'interruttore della luce è bloccato. I lati dell'armadio • Questo è normale. e la striscia della porta si riscaldano. 170 Possibile soluzione • Imballare sempre bene gli alimenti. • Chiudere la porta/il cassetto. • Non aprire la porta con troppa frequenza. • Pulire la guarnizione della porta o farla sostituire da guarnizioni nuove. • Riposizionare i ripiani, i ripiani delle porte o i contenitori interni per consentire la chiusura della porta. • Assicurarsi che il pavimento sia piano e robusto. Adattare i piedini regolabili. • Regolare i piedini per livellare l'elettrodomestico. • Togliere gli oggetti intorno all'elettrodomestico. • Alzare la temperatura dello scomparto del frigorifero. •- • Chiudere la porta. • Serve per prevenire la condensazione ed è normale. • Collegare la spina di alimentazione di rete. • Controllare l'alimentazione elettrica della stanza. Chiamare l'azienda elettrica locale! • Chiamare il servizio di assistenza per la sostituzione della lampada. • Staccare l'alimentazione elettrica. Individuare l'interruttore della luce e spostarlo un paio di volte per vedere se questo sposta gli alimenti bloccati. •- 9- Qualcosa non funziona? Problema Non è possibile ottenere acqua dal distributore d'acqua e nemmeno cubetti di ghiaccio Possibile causa • Il rubinetto dell'acqua è chiuso. • Il tubo flessibile di entrata è piegato. • La pressione dell'acqua è inferiore a 0,15 MPa • Il filtro è bloccato • La porta non è chiusa completamente. • La funzione Acqua fredda/Ice Maker non è attivata • Nessun cubetto di ghiaccio nel contenitore • I cubetti di ghiaccio si attaccano insieme. • La temperatura del congelatore è impostata su valori troppo elevati. Tenete presente che possono essere necessarie fino a 12 Si producono solo • Il filtro deve essere cambiato. piccoli cubetti di • La pressione dell'acqua è inferiore ghiaccio. a 0,15 MPa Il distributore • L'acqua si è congelata sull'alberino di ghiaccio si è nello scomparto del ghiaccio. L'albeinceppato. rino spinge fuori il ghiaccio. • Ci sono cubetti di ghiaccio incastrati tra Ice Maker e scomparto del ghiaccio. • Altri cubetti di ghiaccio sono stati messi nello scomparto del ghiaccio. La funzione Ice Maker non viene I cubetti di utilizzata spesso. ghiaccio hanno un odore e un sa- Gli alimenti non confezionati sono pore sgradevoli. conservati nello scomparto del congelatore. Si sentono suoni • Questo è normale quando la funcome acqua che zione ghiaccio o acqua è attivata scorre o cubetti di ghiaccio che cadono IT Possibile soluzione • Controllare il rubinetto dell'acqua. • Controllare il tubo flessibile di entrata. • Controllare la pressione dell'acqua. • Sostituire il filtro. • Chiudere la porta. - Attivare la funzione Acqua fredda/Ice Maker • Aspettare fino a quando non vengono distribuiti i cubetti di ghiaccio. • Togliere il blocco di cubetti di ghiaccio, schiacciarlo, e rimetterlo nello scomparto del ghiaccio. • Abbassare la temperatura del congelatore. ore per produrre i primi cubetti di ghiaccio. • Cambiare il filtro • Controllare la pressione dell'acqua Togliere lo scomparto del ghiaccio. Pulire e asciugare l'alberino. Sostituire lo scomparto del ghiaccio. Togliere i cubetti di ghiaccio tra Ice Maker e scomparto del ghiaccio. • Possono essere distribuiti solo i cubetti di ghiaccio prodotti dall'Ice Maker. • Il ghiaccio può prendere l'odore sgradevole di altre sostanze. Scartare i cubetti di ghiaccio. 171 9- Qualcosa non funziona? IT Problema Fuoriuscita di acqua dall'elettrodomestico Possibile causa • La pressione dell'acqua è troppo elevata. • Il tubo flessibile dell'acqua è danneggiato. Il pannello di con- • Si è verificato un problema di funtrollo mostra un zionamento elettrico. codice di errore. Possibile soluzione • Interrompere l'alimentazione elettrica, chiudere il rubinetto dell'acqua e chiamare il Servizio Clienti • Chiamare il Servizio Clienti. 9.2 Interruzione di corrente In caso di interruzione di corrente, gli alimenti dovrebbero rimanere freddi per circa 5 ore. Seguire questi consigli durante un'interruzione prolungata della corrente, soprattutto in estate: f Aprire la porta/il cassetto il meno possibile. f Non mettere altri alimenti nell'elettrodomestico durante un'interruzione di corrente. f Se viene dato preavviso di un'interruzione di corrente e la durata dell'interruzione è superiore a 5 ore, produrre del ghiaccio e metterlo in un contenitore nella parte superiore del vano frigorifero. f Subito dopo l'interruzione è necessaria un'ispezione degli alimenti. f Poiché la temperatura nel frigorifero aumenterà durante un'interruzione di corrente o un altro guasto, il periodo di conservazione e la qualità degli alimenti commestibili si ridurrà. Gli alimenti che si scongelano devono essere consumati, o cotti e ricongelati (ove opportuno) subito dopo per evitare rischi per la salute. Avviso: Funzione di memoria durante l'interruzione dell'alimentazione Dopo il ripristino della corrente l'elettrodomestico continua con le impostazioni che erano state effettuate prima della mancanza di corrente. 172 10- Installazione 10.1 10- Installazione IT Disimballaggio AVVERTENZA! f L'elettrodomestico è pesante. Fare maneggiare sempre da almeno due persone. f Tenere tutti i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. f Estrarre l'elettrodomestico dall'imballaggio. f Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, compresa la pellicola protettiva trasparente. 10.2 Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 °C e 38 °C, poiché può influenzare la temperatura all'interno dell'elettrodomestico e il suo consumo energetico. Non installare l'elettrodomestico vicino ad altri elettrodomestici che emettono calore (forni, frigoriferi) senza isolamento. - Temperato esteso (SN): questo elettrodomestico di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a temperature ambiente comprese tra 10 °C e 32 °C; - Temperato (N): questo elettrodomestico di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a temperature ambiente comprese tra 16 °C e 32 °C; - Subtropicale (ST): questo elettrodomestico di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a temperature ambiente comprese tra 16 °C e 38 °C; - Tropicale (T): questo elettrodomestico refrigerante è destinato ad essere utilizzato a temperature ambiente comprese tra 16 °C e 43 °C. 10.3 Requisiti di spazio Spazio necessario all'apertura della porta (Fig. 10.3): Larghezza dell'elettrodomestico: 158,8 cm Profondità dell'elettrodomestico: 110,3 cm 10.4 Sezione trasversale di ventilazione Per ottenere una sufficiente ventilazione dell'elettrodomestico per motivi di sicurezza, è necessario rispettare le indicazioni relative alle sezioni trasversali di ventilazione necessarie (Fig. 10.4). Avviso: Per un elettrodomestico a libera installazione: questo elettrodomestico di refrigerazione non è destinato ad essere utilizzato come elettrodomestico da incasso 173 10- Installazione IT 10.5 Allacciamento acqua dolce 10.5-1 a Fig. 10.5-5). AVVERTENZA!   Accertarsi che la spina di rete sia staccata dalla presa di alimentazione.  Assicurarsi che l'alimentazione dell'acqua sia bloccata.  l'erogazione dell'acqua in caso di necessità.  Collegare solo all'alimentazione di acqua fredda.  AVVERTENZA!  impurità e rende il ghiaccio pulito e igienico. Non può sterilizzare o distruggere germi o altre sostanze nocive.   Avviso: Allacciamento acqua  La pressione dell'acqua fredda deve essere di 0,15-0,6 MPa.  metri. Tubi più  La temperatura ambiente deve essere di almeno 0 °C.  1. Tagliare il tubo in due pezzi della lunghezza necessaria per collegare 10.5-1 F (Fig. 10.5- 174 B1 A E B2 1/2“ 3/2“ D 10- Installazione 2. Inserire il tubo (B1) a circa 12 mm di profondità nel supporto di IT B1 10.5-3 10.5-2 ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring the p B1 ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe to filter A (Fig. 10.5- A C 3. Fissare il tubo con un fermaglio di bloccaggio (C) come indicato nella Fig. 10.5-3. 4. Ripetere le fasi 2 e 3 con il tubo (B2) 3/4“ 1 D 2 (Fig. 10.5-5). 7. Collegare l'estremità di B1 alla valvola sul retro E F B2 5. Collegare l'estremità del tubo (B2) (Fig. 10.5-4). 6. Togliere il tappo nella valvola 10.5-4 1/2“ 2 10.5-5 1 10.5-6 1 2 10.5-6). 8. Aprir perdite e risciacquare il tubo. AVVERTENZA!   non venga mai schiacciato, piegato o 175 10- Installazione IT 10.6. Allineamento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piana e solida. 1. Inclinare leggermente l'elettrodomestico all'indietro (Fig. 10.6). 2. Regolare i piedini al livello desiderato. Assicurarsi che la distanza dalla parete sui lati della cerniera sia di almeno 10 cm. 3. La stabilità può essere verificata battendo alternativamente sulle diagonali. Il lieve ondeggiamento dovrebbe essere lo stesso in entrambe le direzioni. Altrimenti il telaio può deformarsi; il risultato sono possibili perdite dalle guarnizioni della porta. Una leggera tendenza verso la parte posteriore facilita la chiusura delle porte. 10,7. Messa a punto delle porte Se le porte non sono ancora su un unico livello dopo averle livellate con i piedini, questo disallineamento può essere corretto ruotando con una chiave l'albero di sollevamento della cerniera nell'angolo inferiore destro della porta del frigorifero (Fig. 10.7). f Ruotare in senso orario l'albero di sollevamento con la chiave per abbassare l'altezza della porta (Fig. 10.7‑1). f Ruotare in senso antiorario l'albero di sollevamento con la chiave per sollevare l'altezza della porta (Fig. 10.7‑2). AVVERTENZA! Non regolare l'albero di sollevamento della cerniera ad un'altezza eccessiva che potrebbe far sì che l'albero lasci la sua posizione originale bloccata. (Intervallo di altezza regolabile: 3 mm) 176 10- Installazione 10.8 IT Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può penetrare attraverso il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto inclinato. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica bisogna attendere almeno 2 ore (Fig. 10.8) in modo che l'olio ritorni nella capsula. 10.9 Collegamento elettrico Prima di ogni collegamento controllare se: f l'alimentazione elettrica, la presa e i fusibili corrispondono alla targhetta. f la presa di corrente è messa a terra e non vi sono prese multiple o prolunghe. f la spina e la presa di corrente sono rigorosamente conformi. Collegare la spina ad una presa domestica installata correttamente. AVVERTENZA! Per evitare rischi, un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal servizio clienti (vedere scheda di garanzia). 10.10 Smontaggio e montaggio delle porte Nel caso in cui sia necessario rimuovere le porte dell'elettrodomestico, rispettare le seguenti istruzioni per lo smontaggio e il montaggio delle porte (Fig. 10.10). AVVERTENZA! f Prima qualsiasi operazione, disattivare l'elettrodomestico e togliere la spina dalla presa di alimentazione. f Interrompere la fornitura d'acqua. f L'elettrodomestico è pesante. Fare maneggiare sempre da almeno due persone. f Non inclinare l'elettrodomestico più di 45° e non posizionarlo orizzontalmente a terra f La porta può cadere e ferire le persone, o danneggiarsi durante queste fasi; prestare maggiore attenzione durante lo smontaggio e il montaggio delle porte. 177 10- Installazione IT 1. Rilasciare il lato sinistro di due raccordi dell'acqua sull'angolo anteriore sinistro in premuto nel collare come mostrato e togliere il tubo dell'acqua. (Fig. 10.10-1). 2 3 2. Svitare la vite del coperchio della cerniera e togliere il coperchio (Fig. 10.10-2). Quando si 3. S cerniera superiore e quindi togliere la cerniera (Fig. 10.10-3). 4. Sollevare la porta per rimuoverla (Fig. 10.10-4). Quando si toglie la porta del congelatore, sollevarla abbastanza in alto da poter estrarre il collegamento dell'acqua dal fondo 1 10.10-2 10.10-3 10.10-4 5. Rimontare la porta invertendo le fasi di rimozione. Assicurarsi che il cavo di messa a 6. Rimontare il collegamento dell'acqua. Avviso: Porta frigorifero Le immagini mostrano lo smontaggio della porta del vano congelatore. Per la porta del 178 11- Da 11.1 11- Da ecnici IT Scheda pr Marchio Categoria del modello Consumo annuo di energia (kWh)1) Volume di congelamento (l) Valutazione a stelle Temperatura degli altri vani > 14 °C Tempo di aumento della temperatura (h) Capacità di congelamento (kg/ 24 h) ad una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 38 °C. Classe di emissione del rumore ed emissioni di rumore aereo (db(A) re 1pW) Tipo di costruzione Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Frigorifero-congelatore F 393 337 178 Non applicabile Sì 5 10 SN-N-ST C(40) Libera installazione 1) 11.2 Da Volume totale di conservazione (l) Tensione/Frequenza 515 220-240 V~/50 Hz Potenza in ingresso sbrinamento (W) 200 Fusibile principale (A) 15 Refrigerante Pressione dell'acqua in MPa Dimensioni (A/L/P in mm) 11.3 R600a 0,15-0,6 1775/908/659 Norme e dir norme armonizzate, che prevedono la marcatura CE. 179 IT 12 - Servizio client 12 - Servizio clienti Raccomandiamo il nostro Servizio Clienti Haier e l'utilizzo di pezzi di ricambio originali. Se avete un problema con il vostro elettrodomestico, controllate prima la sezione "QUALCOSA NON FUNZIONA?" Se non riuscite a trovare una soluzione, contattate f il vostro rivenditore locale o f l'area Service & Support all'indirizzo www.haier.com dove si possono trovare numeri di telefono e FAQ e dove è possibile attivare la segnalazione di assistenza. Per contattare il nostro Servizio, assicuratevi di avere a disposizione i seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta. Modello Numero di serie Controllare anche la Scheda di Garanzia fornita con il prodotto in caso di garanzia. Per richieste di carattere generale, trovate qui sotto i nostri indirizzi in Europa: Indirizzi Haier europei Indirizzo postale Stato* Haier Europe Trading S.r.l. Via De Cristoforis, 12 Italia Francia 21100 Varese ITALIA Haier Iberia SL Belgio-FR Pag. Garcia Faria, 49‑51 Spagna Belgio-NL Portogallo 08019 Barcellona Paesi Bassi SPAGNA Lussemburgo Haier Deutschland GmbH Germania Hewlett-Packard-Str. 4 Polonia Austria D-61352 Bad Homburg Repubblica GERMANIA Ceca Ungheria Haier Appliances UK Co.Ltd. Grecia One Crown Square Regno Romania Church Street Est Unito Russia Woking, Surrey, GU21 6HR Regno Unito *Per ulteriori informazioni consultare il sito www.haier.com Stato* 180 Indirizzo postale Haier France SAS 3‑5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCIA Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIO Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02‑222 Varsavia POLONIA 12 - Servizio client IT *Durata della garanzia dell'elettrodomestico di refrigerazione: La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta. *Periodo di disponibilità dei pezzi di ricambio per la riparazione dell'elettrodomestico: Termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati e sorgenti luminose sono disponibili per un periodo minimo di sette anni dopo l'immissione sul mercato dell'ultima unità del modello. Maniglie delle porte, cerniere delle porte, ripiani e cesti per un periodo minimo di sette anni e guarnizioni delle porte per un periodo minimo di 10 anni, dopo l'immissione sul mercato dell'ultima unità del modello. *Assistenza tecnica Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haiereurope.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliete il marchio del vostro prodotto e il vostro paese. Verrete reindirizzati al sito web specifico dove potrete trovare il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica * Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare: https://eprel.ec.europa.eu/ 181 Manual del usuario HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW ES Gracias  ES Gracias por comprar un producto Haier. Lea estas instrucciones atentamente antes utilizar el electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del aparato y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados. Guarde este manual en un lugar conveniente para poder consultarlo en todo momento para el uso seguro y adecuado del aparato. Si vende el aparato, lo regala o lo deja cuando se muda, asegúrese de pasar también este manual para que el nuevo propietario se familiarice con el aparato y las advertencias de seguridad. Leyenda Advertencia - Información importante de seguridad Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Deseche el embalaje en contenedores adecuados de para que se recicle. Ayude a reciclar los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. No tire los electrodomésticos marcados con este símbolo a la basura doméstica. Lleve el producto a una planta de reciclaje local o contacte con la oficina municipal. ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones o asfixia! Los refrigerantes y los gases deben ser eliminados profesionalmente. Asegúrese de que los tubos del circuito de refrigerante no estén dañados antes de desecharlos correctamente. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Corte el cable eléctrico y deséchelo. Quite las bandejas y los cajones, así como el pestillo de la puerta y los burletes, para evitar que los niños y los animales domésticos queden encerrados en el aparato. Los viejos aparatos todavía tienen algún valor residual. Un método de eliminación respetuoso con el medio ambiente garantizará que las materias primas valiosas puedan recuperarse y utilizarse de nuevo. El ciclopentano, una sustancia inflamable no dañina para el ozono, se utiliza como expansor de la espuma aislante. Al asegurarse de desechar este producto de forma correcta, estará contribuyendo a evitar las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que, de lo contrario, podrían producirse. Para más información sobre cómo reciclar este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de eliminación de residuos domésticos o la tienda donde compró el producto, gestionada por profesionales. 184 Contenido  ES 1- Información de seguridad................................................................................................186 2- Uso previsto......................................................................................................................191 3- Descripción del producto.................................................................................................194 4- Panel de control................................................................................................................195 5- Uso....................................................................................................................................196 6- Consejos para ahorrar energía.........................................................................................208 7 - Equipamiento...................................................................................................................209 8- Cuidado y limpieza............................................................................................................211 9- Resolución de problemas.................................................................................................214 10- Instalación . ....................................................................................................................219 11- Datos técnicos................................................................................................................225 12- Servicio personalizado....................................................................................................226 185 1- Información de seguridad ES 1- Información de seguridad Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad: ADVERTENCIA: Antes del primer uso f Asegúrese de que no se hayan ocasionado daños durante el transporte. f Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. f Espere por lo menos dos horas antes de instalar el aparato para asegurarse de que el circuito de refrigerante este totalmente operativo. f Manipule el aparato siempre con al menos dos personas porque es pesado. Instalación f El aparato debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de tener un espacio de al menos 10 cm por encima y alrededor del aparato. f ADVERTENCIA: Mantenga despejadas las ranuras de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. f Nunca coloque el aparato en un área húmeda o en un lugar donde pueda salpicar agua. Limpie y seque el agua que salpique y las mancha con un paño suave y limpio. f No instale el aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (por ejemplo, estufas, calentadores). f Instale y nivele el aparato en un área adecuada para su tamaño y uso. f Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de características concuerde con la fuente de alimentación. Si no es así, contacte con un electricista. f El aparato funciona con una fuente de alimentación de 220‑240 V CA/50 Hz. Una fluctuación anormal del voltaje puede hacer que el aparato no se ponga en marcha, que se dañe el control de temperatura o el compresor, o que haya un ruido anormal al funcionar. En tal caso, se montará un regulador automático. f No utilice regletas eléctricas ni alargos. f ADVERTENCIA: No coloque tomas de corriente múltiples portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del electrodoméstico. f ADVERTENCIA: Al colocar el electrodoméstico en su sitio, asegúrese de que el cable de alimentación no esté pinzado ni dañado. f No pise el cable de alimentación. 186 1- Información de seguridad ES ADVERTENCIA: f Utilice un enchufe con toma de tierra separado para el suministro de electricidad que sea de fácil acceso. El electrodoméstico debe tener conexión a tierra. f Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato está equipado con un conector de 3 clavijas (con conexión a tierra) que se introduce en un enchufe estándar de 3 clavijas (con conexión a tierra). Nunca corte o desmonte la tercera clavija (conexión a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser accesible. f ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante. f Uso diario f Pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta. f Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. f Los niños de 3 a 8 años de edad solo pueden ayudar a cargar y descargar los productos del frigorífico, pero no se les permite limpiar e instalar el aparato. f Mantenga alejados a los niños menores de 3 años del aparato, a menos que sean supervisados constantemente. f Los niños no deben limpiar ni mantener el producto sin supervisión. f El aparato debe estar colocado de forma que el enchufe quede accesible. f Si el gas ciudad u otro gas inflamable se está filtrando en las inmediaciones del aparato, apague la válvula del gas en la que hay la fuga, abra las puertas y ventanas y no desenchufe el cable de alimentación del frigorífico/congelador o cualquier otro aparato. f Tenga en cuenta que el aparato está configurado para funcionar en el rango ambiental específico entre 10 y 38 °C. Es posible que el aparato no funcione correctamente si se deja durante demasiado tiempo a una temperatura por encima o por debajo del rango indicado. f No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) encima del frigorífico/congelador, para evitar lesiones personales causadas por caídas o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua. f No tire de los estantes de la puerta. La puerta se puede inclinar, el portabotellas se puede salir o el aparato se puede caer. 187 ES 1- Información de seguridad ADVERTENCIA: f Abra y cierre las puertas solo con los tiradores. El espacio entre la puerta y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas áreas para evitar pellizcarse los dedos. Abra o cierre las puertas del frigorífico/congelador solo cuando no haya niños situados dentro del rango de movimiento de la puerta. f Nunca guarde cerveza o bebidas embotelladas, líquidos en botellas o latas (además de bebidas alcohólicas de alto porcentaje), especialmente bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que podrían estallar durante la congelación. f No almacene en este electrodoméstico sustancias explosivas como latas de aerosol con un propelente inflamable. f No guarde medicinas ni agentes bacterianos o químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas estrictas. f Comprueba el estado de la comida si se ha producido un calentamiento en el congelador. f No programe una temperatura innecesariamente baja en el compartimento del frigorífico. Pueden producirse temperaturas negativas con valores altos. Atención: Las botellas pueden reventar. f No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). No coma polos de hielo inmediatamente después de sacarlos del congelador. Existe el riesgo de congelación o de formación de ampollas. PRIMEROS AUXILIOS: ponga inmediatamente la zona afectada bajo agua fría corriente. ¡No lo arranque con fuerza! f No toque la superficie interior del compartimento de almacenamiento del congelador cuando esté en funcionamiento, especialmente con las manos húmedas, ya que las manos pueden congelarse en la superficie. f Desenchufe el aparato en caso de interrupción de la electricidad o antes de limpiarlo. Espere al menos 7 minutos antes de reiniciarlo, ya que un arranque frecuente podría dañar el compresor. f ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la conservación de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo que recomienda el fabricante. 188 1- Información de seguridad ES Mantenimiento/limpieza f Asegúrese de que los niños estén supervisados cuando se llevan a cabo operaciones de limpieza y mantenimiento. f Desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento de rutina. Espere al menos 7 minutos antes de reiniciarlo, ya que un arranque frecuente podría dañar el compresor. f Sujete el conector en lugar del cable para desenchufar el aparato. f No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de pentilo, acetona u otras soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con detergente especial para frigorífico/ congelador para evitar daños. Finalmente, use agua tibia y una solución de bicarbonato de sodio, aproximadamente una cucharada de bicarbonato de sodio en un litro/cuarto de agua. Enjuague bien con agua y seque. No utilice limpiadores en polvo u otros limpiadores abrasivos. No lave las partes desmontables en el lavavajillas. f No quite el hielo o la escarcha con objetos afilados. No utilice aerosoles ni calentadores eléctricos, como calefactores, secadores de pelo, limpiadores de vapor u otras fuentes de calor para evitar dañar las piezas de plástico. f ADVERTENCIA: No utilice aparatos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación y siga las recomendaciones del fabricante. f Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar los cables de alimentación que estén dañados. f No intente reparar, desmontar o modificar el electrodoméstico usted mismo. En caso de necesitar una reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. f Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar las luces que estén dañadas. f Elimine el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al año para evitar el riesgo de incendio, así como un mayor consumo de energía. 189 1- Información de seguridad ES ADVERTENCIA:    No limpie los estantes de vidrio que estén fríos con agua caliente. Un cambio  Si pone el aparato fuera de uso por un periodo prolongado, déjelo abierto para evitar que se acumulen en su interior olores desagradables. Información sobre el gas refrigerante ADVERTENCIA: el circuito de refrigerante no se dañe durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones en los ojos o incendios. Si se ha producido un daño, no enchufe ni desenchufe los cables de alimentación del aparato o de cualquier otro aparato. Informe al servicio de atención al cliente. En caso de que los ojos entren en contacto con el refrigerante, lávelos inmediatamente ADVERTENCIA: contacto con un profesional o con nuestro servicio de posventa para proceder a su ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: llene con agua potable solamente. ADVERTENCIA: conéctese únicamente al suministro de agua potable. pregunta, póngase en contacto con el servicio posventa. 190 2- Uso previsto ES 2- Uso previsto 2.1 Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para su uso en el hogar y en aplicaciones parecidas, como: - zonas de cocina para empleados en negocios, oficinas y otros entornos laborales; - granjas y por clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial; - otros establecimientos de hospedaje; - servicios de catering y otras aplicaciones similares no minoristas. f Si el aparato no se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo, y solo se utilizará la función de vacaciones o la función de apagado del frigorífico/congelador: - Saque todos los alimentos. - Desconecte el cable de alimentación. - Vacíe y limpie el depósito de agua. - Limpie el aparato como se describe arriba. - Mantengan las puertas abiertas para evitar la formación de malos olores en el interior. f Para garantizar una conservación segura de los alimentos o el vino, siga estas instrucciones de uso. f El aparato debe limpiarse al menos una vez cada cuatro semanas para un buen mantenimiento y para evitar los olores de los alimentos almacenados. Mantenga siempre limpia la junta de la puerta. (1.) Frote el interior y el exterior del frigorífico, incluida la junta de la puerta, el estante de la puerta, los estantes de vidrio, los cajones, etc., con un paño suave o una esponja humedecida en agua tibia (se puede añadir detergente neutro). (2.) Si los líquidos se derraman accidentalmente, todos los componentes contaminados deben retirarse y lavarse con agua corriente. Después de lavar, hay que limpiar y secar. (3.) Si se ha derramado un producto cremoso (como leche o helado derretido), retire todas las partes contaminadas, póngalas en agua tibia a unos 40 °C durante un rato, luego enjuague con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el frigorífico/congelador. (4.) En caso de que entre alguna pieza o componente pequeño en el interior del frigorífico (entre los estantes o cajones), utilice un cepillo suave pequeño para soltarlo. Si no puede llegar a la pieza, contacte con el servicio de Haier. 191 ES 2- Uso previsto f Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones: - Abrir la puerta durante un tiempo prolongado puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del electrodoméstico. - Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de desagüe accesibles. - Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua conectado al suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. - Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico/ congelador, de modo que no esté en contacto con otros alimentos ni gotee sobre ellos. Para garantizar la conservación segura de los alimentos, la comida precocinada y la carne y el pescado crudos se guardarán por separado. - Los compartimientos para alimentos congelados con dos estrellas estás pensados para guardar alimentos precongelados y guardar o hacer helados y cubitos de hielo. - Los compartimentos con una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos frescos. - Para evitar la aparición de moho, el electrodoméstico se debe apagar, descongelar, limpiar y secar, además de dejar la puerta abierta, cuando vaya a permanecer vacío durante largos periodos de tiempo. f Para más información sobre qué partes del aparato son las adecuadas para cada tipo de alimento, en función de la distribución de temperatura en los diferentes compartimentos del aparato, consulte la otra parte del manual. 192 2- Uso previsto ES Eliminación La aparición del símbolo en el producto o en su envase indica que no puede tratarse para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de desechar este tratamiento inadecuado de los residuos de este producto. Para obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el servicio de recogida de basuras municipal o el establecimiento donde lo adquirió. ADVERTENCIA: Los refrigerantes y los gases deben ser eliminados profesionalmente. Asegúrese de que los tubos del circuito de refrigerante no estén dañados antes de desecharlos correctamente. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Corte el cable eléctrico aparato. 2.2 Accesorios Revise los accesorios y los documentos de acuerdo con esta lista (Fig. 2.2): Tubería de agua Huevera Filtro de agua 2 clips Adaptador con válvula energía Huevera Manual del usuario 193 3- Descripción del producto ES 3- Descripción del producto Nota: Debido a los cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del aparato (Fig. 3) 9 10 11 12 13 7 14 8 1 2 3 4 5 6 7 194 Luz de techo Función Ice maker con contenedor de hielo Conducto de aire Dispensador de agua y hielo Estantes de almacenamiento Sensor Cajones 8 9 10 11 12 13 14 Pies ajustables Conducto de aire Luz de techo Huevera Estante de puerta/portabotellas Estantes Cajones 4- Panel de control ES 4- Panel de control Panel de control (Fig. 4) 4 Teclas: A Función Vacaciones on/off B Ajuste de temperatura del congelador C Restablecimiento del filtro D Función Ice Maker on/off E Función de ajuste automático on/off F Ajuste de temperatura del frigorífico G Selector de bloqueo del panel H Selección de la función del dispensador Indicadores: a Modo Vacaciones b1 Temperatura del congelador b2 Modo Supercongelación c Estado cambiar filtro d Estado Ice Maker e Estado ajuste automático f Temperatura del frigorífico f2 Modo Superenfriamiento g Bloqueo del panel h Estado del dispensador 195 5- Uso ES 5.1 Antes del primer uso 5- Uso f Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de una manera respetuosa con el medio ambiente. f Limpie el interior y el exterior del aparato, así como el interior y los accesorios con agua y un detergente suave y séquelo bien con un paño suave. f Una vez nivelado y limpiado el aparato, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Consulte la sección INSTALACIÓN. f Enfríe los compartimentos antes de introducir los alimentos. La función Superenfriamiento y Supercongelación ayuda a enfriar los compartimentos rápidamente. f La temperatura del frigorífico y del congelador se ajustan automáticamente a 5 °C y ‑18 °C respectivamente. Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea, puede cambiar estas temperaturas manualmente. Consulte el modo de ajuste manual. 5.2 Controles táctiles Las teclas del panel de control son táctiles y responden cuando se tocan ligeramente con el dedo. 5.3 Encendido/apagado del aparato El aparato se pone en funcionamiento cuando se conecta a la fuente de alimentación. Las temperaturas mostradas en la pantalla son las temperaturas reales en el compartimento. El bloqueo del panel podría estar activo. Vacíe el aparato antes de apagarlo. Para apagar el aparato, retire el cable de alimentación de la toma de corriente. Nota: Preajustes f El aparato está preconfigurado a la temperatura recomendada de 5 °C (frigorífico) y -18 °C (congelador). En condiciones ambientales normales, no es necesario fijar una temperatura. f Cuando el aparato se enciende después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas correctas. 5,4. Bloquear/desbloquear panel f Toque la tecla “G” (3 seg. Bloquear) durante 3 segundos para bloquear las teclas de ajuste de temperatura y función contra la activación. f El indicador “g” se enciende (Fig. 5.4) y la iluminación del panel se apaga. El icono parpadea si se toca una tecla mientras se activa el bloqueo del panel. f Para desbloquear el panel, vuelva a tocar la tecla durante 3 segundos 196 5- Uso ES Nota: Bloqueo del panel f El panel de control se bloquea automáticamente contra la activación si no se toca ninguna tecla durante 30 segundos. Para cualquier configuración, excepto la función de dispensador, el panel de control debe estar desbloqueado. 5.5 Modo de espera La pantalla de visualización se apaga automáticamente 30 segundos después de tocar una tecla. La pantalla se bloquea automáticamente. Se enciende automáticamente cuando se toca cualquier tecla o se abre una de las puertas. 5.6 Alarma de apertura de la puerta Cuando una puerta se deja abierta durante más de 1 minuto, suena la alarma de apertura de la puerta. La alarma se puede silenciar cerrando la puerta. Si la puerta se deja abierta durante más de 7 minutos, la luz dentro del compartimento se apaga automáticamente. 5.7 Selección del modo de funcionamiento Debe seleccionar una de las siguientes dos formas de configurar el aparato: 5.7.1 Modo de Ajuste automático Si no tiene ningún requisito especial, le recomendamos que utilice el modo de Ajuste automático: En este modo, el aparato ajusta automáticamente la configuración de temperatura en función de la temperatura ambiente y el cambio de temperatura en el aparato. 1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está bloqueado (Fig. 5.4). 2. Para tocar la tecla “E” (Ajuste automático) (Fig. 5.7.1‑1) 3. El indicador “e” se enciende y la función está activada . (Fig. 5.7.1‑2). Al repetir los pasos anteriores o seleccionar el modo Vacaciones/Supercongelación/ Superenfriamiento, esta función se puede desactivar de nuevo. Nota: Ajuste automático En el modo Ajuste automático, la temperatura del frigorífico y el congelador no se puede ajustar manualmente. 5.7.2 Modo de Ajuste manual Si desea ajustar manualmente la temperatura del aparato para almacenar un alimento en particular, puede programar la temperatura a través de una tecla de ajuste de la temperatura: 197 5- Uso ES 5.7.2.1 Ajustar la temperatura del frigorífico 1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está bloqueado (Fig. 5.4). 2. Toque la tecla “F” (Frigorífico) para seleccionar el compartimento frigorífico. La temperatura en el compartimento frigorífico (fl) comienza a parpadear (Fig. 5.7.2‑ 1). 3. Toque la tecla “F” (Frigorífico) repetidamente hasta que la temperatura deseada parpadee (Fig. 5.7.2.‑2). Sonará una señal cada vez que se toque una tecla. La temperatura aumenta en secuencias de 1 °C de un mínimo de 1 °C a un máximo de 9 °C. La temperatura óptima en el frigorífico es de 5 °C. Las temperaturas más frías suponen un consumo de energía innecesario. 4. Toque cualquier tecla excepto “F” (Frigorífico) para confirmar, o la configuración se confirma automáticamente después de 5 segundos. La temperatura mostrada deja de parpadear. Nota: Conflicto con otras funciones La temperatura no se puede ajustar, si alguna otra función (Superenfriamiento, Supercongelación, Vacaciones o Ajuste automático) está activada o la pantalla está bloqueada . El indicador correspondiente parpadeará acompañado de un zumbido. 198 5- Uso ES 5.7.2.2 Ajustar la temperatura del congelador 1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está bloqueado (Fig. 5.4). 2. Toque la tecla “B” (Congelador) para seleccionar el compartimento del congelador. La temperatura en el compartimento congelador (bl) comienza a parpadear (Fig. 5.7.2‑3). 3. Toque la tecla “B” (Congelador) repetidamente hasta que la temperatura deseada parpadee (Fig. 5.7.2‑4). Suena una señal cada vez que se pulsa la tecla. La temperatura aumenta en secuencias de 1 °C, de -14 °C a -24 °C. La temperatura óptima en el congelador es de -18 °C. Las temperaturas más frías suponen un consumo de energía innecesario. 4. Toque cualquier tecla excepto “B” (Congelador) para confirmar, o la configuración se confirma automáticamente después de 5 segundos. La temperatura mostrada deja de parpadear. Nota: Influencias sobre la temperatura Las temperaturas interiores dependen de los siguientes factores: f Temperatura ambiente f Cantidad de alimentos almacenados f Frecuencia de apertura de la puerta f Instalación del aparato 5.8 Función Superenfriamiento Encienda la función Superenfriamiento si desea añadir una gran cantidad de alimentos a la vez (por ejemplo, después de la compra). La función Superenfriamiento acelera el enfriamiento de los alimentos frescos y protege los productos ya almacenados de un calentamiento indeseado. 1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está bloqueado (Fig. 5.4). 2. Toque la tecla “F” (Frigorífico) durante 3 segundos. El indicador “f2” se enciende y la función está activada. (Fig. 5.8). La misma operación detiene la función Superenfriamiento. 199 5- Uso ES  Esta función se desac�vará automá�camente después de aproximadamente 6 h.  función Vacaciones. 5.9 Función Supercongelación Los alimentos frescos deben congelarse completamente lo antes posible. Esto preserva mejor los valores Supercongelación acelera la congelación de alimentos frescos y protege los productos ya almacenados de un calentamiento indeseado. Si necesita congelar una gran la función Supercongelación con antelación (12 h antes de guardar el alimento). 1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está bloqueado (Fig. 5.4). 2. Toque la tecla “B” (Congelador) durante 3 segundos El indicador “b2” se enciende y la 5.9).  La función Super-Freeze se apaga automá�camente después de aproximadamente 50 h.  función Vacaciones. 5.10 Función Vacaciones °C. cerrada sin causar un olor o moho durante una larga ausencia (por ejemplo, durante las vacaciones). El 1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está bloqueado (Fig. 5.4). 2. Toque la tecla “A” (Vacaciones) durante 3 segundos. El indicador “a” se enciende y la 5.10). 200 5- Uso ES ADVERTENCIA: Cuando se activa la función Vacaciones, el compartimento del frigorífico debe estar vacío. La temperatura de +17 °C es demasiado alta para almacenar alimentos. 5.11 Función Ice Maker Esta función permite producir hielo, que se puede retirar a través del dispensador. Este accesorio recibe periódicamente un flujo automático de agua que se congela en cubitos de hielo. La capacidad del fabricador de hielo depende de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de las puertas del congelador y el ajuste de temperatura del compartimiento del congelador. La cantidad máxima de producción de hielo al día es de 1,1 kg si la temperatura del congelador se fija en -24 °C en condiciones de temperatura ambiente de 25 °C. 1. Asegúrese de que la válvula de suministro de agua esté abierta. 2. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está bloqueado (Fig. 5.4). 3. Toque la tecla “D” (hielo on/off). 4. El indicador “d” se enciende y la función se activa (Fig. 5.11). Repitiendo los pasos 2‑4, esta función se puede desactivar de nuevo, Nota: Función Ice Maker f Cuando la aplicación está activada, la máquina de hielo está apagada por defecto. f Cuando no necesite cubitos de hielo durante un largo periodo de tiempo, apague la función Ice Maker, vacíe el contenedor, límpielo y vuélvalo a introducir. f Esta función solo la puede configurar el fabricante o comprarla mediante su agente de servicio. 201 5- Uso ES 5.11.1 Obtención de cubitos de hielo del dispensador Dispensador de hielo y agua 1. Pulse la tecla “Cubitos” para seleccionar cubitos de hielo. El icono “Cubitos” se ilumina (Fig. 5.11.1‑1). 2. Coloque un vaso debajo del dispensador de agua y hielo (Fig. 5.11.1‑2) en la parte frontal del aparato. 3. Asegúrese de que el vaso esté cerca de la salida del dispensador para evitar que caigan cubitos de hielo al suelo. 4. Empuje el vaso contra la palanca. Los cubitos de hielo caen en el vaso. Nota: Hacer hielo f Cuando el aparato se enciende por primera vez y si inicia la función de hielo mientras el contenedor está vacío, puede tardar hasta 24 horas en hacer los primeros cubitos de hielo. f La primera producción de cubitos de hielo (aprox. 20 piezas) después del primer uso, tras haber tenido la función inutilizada durante mucho tiempo o después de cambiar el filtro no debe consumirse. Nota: Hacer hielo f No saque el contenedor de hielo lleno del congelador durante más tiempo del necesario, ya que los cubitos de hielo pueden derretirse. f Si no se usa el hielo durante mucho tiempo, los cubitos pueden pegarse entre sí. Esto es normal. f Si los cubitos de hielo se vuelven rancios, tírelos y limpie el contenedor de hielo. f 3 segundos después de sacar el hielo, la solapa del dispensador se cierra con un sonido. No retire el vaso durante 2‑3 segundos, ya que podría salir agua o más hielo. f El hielo picado podría dispensarse en lugar del hielo en cubos si el hielo picado fuera la última opción seleccionada. f No coloque cubitos de hielo que no hayan sido producidos por la máquina de hielo en el contenedor de hielo para evitar daños en el mecanismo. f Puede cambiar la configuración del dispensador a Agua, Cubitos o Hielo picado incluso cuando la pantalla está bloqueada. 5.11.2 Obtención de hielo picado del dispensador 1. Pulse la tecla “Hielo picado” para seleccionar el hielo picado, el icono “Hielo picado” se ilumina (Fig. 5.11.2). 2, Coloque el vaso debajo del dispensador de agua y hielo (Fig. 5.11.1‑2) en la parte frontal del aparato. 3. Asegúrese de que el vaso esté cerca de la salida del dispensador para evitar que el hielo picado se caiga al suelo. 202 5- Uso ES 4. Empuje el vaso contra la palanca. El hielo picado cae en el vaso. ADVERTENCIA: f No utilice vasos de altos, estrechos, frágiles o vasos de papel con el dispensador. f No coloque bebidas o alimentos enlatados dentro del contenedor de hielo, ya que esto dañaría el mecanismo de trituración. f No retire la cubierta de la máquina de hielo para evitar lesiones accidentales o daños en el aparato. 5.12 Función de agua fría Con esta función, el depósito del frigorífico se llena automáticamente con agua potable que se enfría a la temperatura perfecta. 1. Asegúrese de que la válvula de suministro de agua esté abierta. 2. Tecla táctil (Agua) (Fig. 5.12‑1). 3. El indicador se enciende, la función se activa (Fig. 5.12‑2) y se puede dispensar el agua. 5.12.1 Obtención de agua del dispensador 1. Pulse la tecla “Agua” para seleccionar agua fría. El icono Agua se ilumina. 2. Coloque un vaso debajo del dispensador de agua y hielo (Fig. 5.11.1‑2) en la parte frontal del aparato. 3. Asegúrese de que el vaso esté alineado con el dispensador para evitar que el agua salpique. 4. Empuje el vaso contra la palanca. El agua fluye hacia el vaso. Nota: Dispensador de agua f Para el primer uso es necesario presionar la palanca del dispensador durante 3 minutos para sacar el aire en la línea. f Los primeros 7 vasos de agua no deben consumirse después de la primera puesta en marcha o tras un largo tiempo de inactividad. f Los primeros vasos de agua están a una temperatura mayor que los siguientes vasos. Esto es normal. f Si prefiere el agua muy fría, coloque unos cubitos de hielo del contenedor de hielo en el vaso. f Se debe retirar el agua de la bandeja, ya que podría derramarse cuando la puerta se abra y cierre. 203 5- Uso ES 5.13 Indicador de cambio de filtro Aproximadamente cada 6 meses, se enciende el testigo “Cambiar filtro” (Fig. 5.13). Esto indica que hay que cambiar el filtro de agua. Consulte MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. El filtro en la tubería de agua absorbe las impurezas y hace que el agua/hielo esté limpio. Tras un largo periodo de uso, los cubitos de hielo pueden volverse más pequeños porque el filtro está bloqueado por impurezas. Nota: Cambiar filtro: f Para una calidad impecable de los cubitos de hielo, es importante cambiar el filtro de agua regularmente. Si la calidad del agua muestra signos de deterioro, ya sea visualmente o en el gusto, el filtro debe cambiarse antes de que el testigo indicador se encienda. f Después de instalar un nuevo filtro, no se debe consumir la siguiente producción de cubitos de hielo (20 piezas aprox.) o agua (7 vasos aprox.). 5.13.1 Restablecer el indicador de cambio de filtro Toque la tecla “C” (3 s para Restablecimiento del filtro) durante 3 segundos, el indicador “Cambiar filtro” (c) se oscurece. Nota: Restablecer indicador de cambio de filtro f Para evitar enfermedades, no desactive el indicador de cambio de filtro sin cambiar el filtro. 5.14 Consejos para almacenar alimentos frescos 5.14.1 Almacenamiento en el compartimento del frigorífico f Mantenga la temperatura del frigorífico por debajo de 5 °C. f Los alimentos calientes deben enfriarse a temperatura ambiente antes de guardarlos en el aparato. f Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de guardarse. f Los alimentos que se vayan a almacenar deben estar debidamente sellados para evitar alteraciones de olor o sabor. f No almacene cantidades excesivas de alimentos. Deje espacios entre los alimentos para permitir que el aire frío fluya a su alrededor, para un mejor y más homogéneo enfriamiento. f Los alimentos que se consumen diariamente deben ponerse en la parte delantera de los estantes. 204 5- Uso ES f Deje espacio entre los alimentos y las paredes interiores, permitiendo que el aire fluya. No almacene alimentos contra la pared trasera, ya que podrían congelarse contra la pared. Evite el contacto directo de los alimentos (especialmente los alimentos aceitosos o ácidos) con el revestimiento interior, ya que el aceite/ácido puede erosionarlo. Limpie la suciedad aceitosa/ácida siempre que la encuentre. f Descongele los alimentos congelados en el compartimento del frigorífico. De esta manera, puede usar la comida congelada para disminuir la temperatura en el compartimento y ahorrar energía. f El proceso de maduración de frutas y verduras, como calabacines, melones, papaya, plátano, piña, etc. puede acelerarse en el frigorífico. Por lo tanto, no es aconsejable guardarlos en el frigorífico. Sin embargo, la maduración de los frutos de color verde intenso puede fomentarse durante un cierto periodo de tiempo. Las cebollas, el ajo, el jengibre y otras hortalizas de raíz también deben almacenarse a temperatura ambiente. f Los olores desagradables dentro del frigorífico son una señal de que algo se ha derramado y es necesario limpiarlo. Consulte MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. f Se deben colocar diferentes tipos de alimentos en diferentes áreas de acuerdo con sus propiedades (Fig. 5.14.1): 1. 2. 3. 4. 5/6 Mantequilla, queso, etc. Huevos, conservas, especias, etc. Bebidas y alimentos embotellados. Encurtidos, alimentos enlatados, etc. Productos cárnicos, pescado, alimentos crudos 7. Latas, productos lácteos, etc. 8. Frutas, verduras, lechuga, etc. 9. Carne cocinada, embutidos, etc. 5.14.2 Almacenamiento en el congelador f Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. f 12 horas antes de congelar los alimentos, encienda la función Supercongelación; para pequeñas cantidades de alimentos, son suficientes 4‑6 horas. f Los alimentos calientes deben enfriarse a temperatura ambiente antes de guardarlos en el congelador. f Los alimentos cortados en pequeñas porciones se congelarán más rápido y es más fácil descongelarlos y cocinarlos. El peso recomendado de cada porción es inferior a 2,5 kg. 205 5- Uso ES  Es mejor empaquetar la comida antes de ponerla en el congelador. El exterior del envase debe estar seco para evitar que las bolsas se peguen entre sí. Los envases deben ser  Para evitar que los productos caduquen, anote la fecha de congelación, el plazo y el nombre del alimento en el envase según los periodos de almacenamiento de los diferentes alimentos.  ADEVERTENCIA:   inmediatamente del congelador. propiedades (Fig. 5.14.2): 1. helados, verduras, pan, etc. 2. Porciones grandes/más pesadas de alimentos, como cortes de carne para asar Nota: Almacenamiento  Mantenga una distancia de más de 10 mm entre el alimento y el sensor para  enfriamiento.  Los alimentos que incluyen hielo (como helado, etc.) deben almacenarse dentro temperatura a los que están expuestos los portabotellas, causados por la apertura y el cierre de la puerta, pueden descongelar el alimento.  Consuma rápidamente los alimentos descongelados. Los alimentos descongelados no pueden volver a congelarse a menos que se cocinen primero, de lo contrario pueden ser 206 5- Uso ES f No cargue cantidades excesivas de alimentos frescos en el compartimento del congelador. Consulte la capacidad de congelación del congelador en los DATOS TÉCNICOS o en la placa de características. f Los alimentos pueden guardarse en el congelador a una temperatura de al menos -18 °C durante 2‑12 meses, dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, la carne: 3‑12 meses, verduras: 6‑12 meses) f Cuando congele alimentos frescos, evite ponerlos en contacto con alimentos ya congelados. ¡Riesgo de descongelación! f Descongele la comida congelada en el frigorífico. De esta manera, puede usar la comida congelada para disminuir la temperatura en el compartimento y ahorrar energía. 5.14.3 Cuando se almacenen alimentos comercialmente congelados, siga estas directrices: f Siga siempre las directrices de los fabricantes en cuanto al tiempo de almacenamiento de los alimentos. ¡No exceda estas directrices! f Intente que el tiempo entre la compra y el almacenamiento sea lo más corto posible para preservar la calidad de los alimentos. f Compre alimentos congelados, que hayan sido almacenados a una temperatura de -18 °C o inferior. f Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el envase. Esto indica que los productos pueden haberse descongelado y congelado de nuevo parcialmente en algún momento. Las subidas de temperatura afectan a la calidad de los alimentos. 207 ES 6- Consejos para ahorrar energía 6- Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía f Asegúrese de que el aparato esté bien ventilado (ver INSTALACIÓN). f No instale el aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (por ejemplo, estufas, calentadores). f Evite una temperatura innecesariamente baja en el aparato. El consumo de energía aumenta cuanto más baja es la temperatura del aparato. f Funciones como la supercongelación o el superenfriamiento consumen más energía. f La comida caliente debe enfriarse antes de introducirla en el frigorífico. f Abra la puerta del aparato lo menos posible y tan brevemente como pueda. f No llene en exceso el aparato para evitar obstruir el flujo de aire. f Evite el aire dentro del envase de los alimentos. f Mantenga las juntas de la puerta limpios para que la puerta siempre se cierre correctamente. f Descongele los alimentos congelados en el compartimento del frigorífico. La configuración de mayor ahorro energético requiere que el aparato mantenga los cajones, la caja de alimentos y los estantes en el estado fresco de fábrica, y los alimentos deben colocarse lo más lejos posible sin bloquear la salida de aire del conducto. 208 7 - Equipamiento ES 7 - Equipamiento 7.1 Estantes ajustables La altura de los estantes puede ajustarse para que se adapte a sus necesidades de almacenamiento. Para reubicar un estante, primero retírelo levantando su borde trasero (1) y tirando de él (2) (Fig. 7.1). Para reinstalarlo, póngalo en las pestañas de ambos lados y empújelo a la posición más retrasada hasta que la parte trasera del estante esté fija dentro de las ranuras laterales. Aviso: estantes Asegúrese de que todos los extremos de un estante estén nivelados. 7.2 Estantes de la puerta/portabotellas extraíbles El portabotellas puede quitarse para limpiarlo: 1. Coloque las manos a cada lado del estante/ portabotellas y levántelo hacia arriba (1) (Fig. 7.2). 2. Saque el portabotellas de la puerta (2). 3. Para insertar el estante de la puerta/ portabotellas, los pasos anteriores se realizan en orden inverso. 7.3 Cajón extraíble Para retirar el cajón del compartimiento del frigorífico o del congelador, sáquelo al máximo (1), levántelo y retírelo (2) (Fig. 7.3). Para insertar el cajón, los pasos anteriores se realizan en orden inverso. 7.4 Contenedor de hielo 7.4.1 Detener la producción de hielo Si no se necesita hielo o agua durante un largo período de tiempo, la válvula entre el suministro de agua y el aparato se puede apagar. La caja de hielo debe limpiarse, secarse y volver a colocarse en el aparato para evitar la aparición de olores. 209 7 - Equipamiento ES 7.4.2 R 1. Agarre las dos asas laterales. 2. Levante el contenedor. 3. Saque el contenedor. 7.4.2) 7.4.3 Montaje del contenedor de hielo (Fig. 7.4.3) Para volver a montar el contenedor de hielo, el soporte en forma de U detrás del contenedor de hielo (1 en la Fig. 7.4.3) debe estar alineado con la estructura metálica correspondiente. Siga los pasos de 7.4.2 en el orden inverso. Aviso: contenedor de hielo  La humedad puede condensar y congelar la caja de hielo en su posición. 7.5 Iluminación La luz LED interior se enciende cuando se abre la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguno de los otros aparatos. 210 8- Cuidado y limpieza ES 8- Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: f Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo. 8.1 Información general Limpie el aparato cuando tenga poca o ninguna comida. El aparato debe limpiarse cada cuatro semanas para garantizar un buen mantenimiento y para evitar los malos olores de los alimentos almacenados. ADVERTENCIA: f No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de pentilo, acetona u otras soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Utilice un detergente especial para frigoríficos para evitar daños. f No rocíe ni lave el electrodoméstico durante las operaciones de limpieza. f No utilice agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. f No limpie los estantes de vidrio que estén fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura puede hacer que el vidrio se rompa. f No toque la superficie interior del compartimento de almacenamiento del congelador, especialmente con las manos húmedas, ya que las manos pueden congelarse en la superficie. f En caso de calefacción, compruebe el estado de los productos congelados. f Mantenga siempre limpia la junta de la puerta. f Limpie el interior y la carcasa del aparato con una esponja humedecida en agua tibia y detergente neutro (Fig. 8.1). f Enjuague y seque con un paño suave. f Limpie los accesorios solo con agua tibia y detergente neutro. f No limpie ninguna de las piezas del aparato en el lavavajillas. f Espere al menos 5 minutos antes de reiniciarlo, ya que un arranque frecuente podría dañar el compresor. 8.2 Limpieza del contenedor de hielo Limpie el contenedor de hielo periódicamente con agua tibia, especialmente si los cubitos de hielo envejecen y se vuelven rancios. Seque bien el contenedor antes de volver a colocarlo en el aparato para evitar que los cubitos de hielo se adhieran a las paredes. 8.3 Descongelación La descongelación del frigorífico y del congelador se realiza automáticamente; no es necesario realizarlo de manera manual. 211 8- Cuidado y limpieza ES 8.4 Sustitución de las luces LED ADVERTENCIA: f No cambie la luz LED usted mismo. Solo debe ser reemplazada por el fabricante o el agente de servicio autorizado. Las luces adoptan LED como su fuente de luz, con un bajo consumo de energía y una larga vida útil. Si se produce alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Consulte el SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Parámetros de las luces: 12 V; máx. 3 W 8.5 Sustitución del filtro El filtro de agua debe cambiarse aproximadamente cada 6 meses, cuando el testigo indicador “Cambiar filtro” (c) se encienda (Fig. 5.13). El conjunto de filtros se puede pedir a través del SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. ADVERTENCIA: f Antes de reemplazar el filtro, desactive el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. f Corte el suministro de agua. 8,5‑1 8,5‑2 2 1 C A 1. Retire (1) el clip de bloqueo (C) a ambos lados del filtro (A) y desconecte las dos tuberías (2) (Fig. 8.5‑1). 2. Instale el nuevo filtro en la posición correcta; la flecha muestra la dirección del flujo de agua. Repita el paso 1 en orden inverso. 3. Enchufe el aparato y abra la lengüeta del agua para limpiar las mangueras. 4. Restablezca el indicador “Cambiar filtro”: Toque la tecla “C” (Restablecimiento del filtro) durante 3 segundos, el testigo “c” se apaga (Fig. 8.5‑2). ADVERTENCIA: f ¡Asegúrese siempre de que la conexión esté en buen estado, seca y sin fugas! f Compruebe que la manguera no esté aplastada, torcida o retorcida. 212 8- Cuidado y limpieza ES 8.6 Inactividad durante un periodo de tiempo prolongado Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo y no desea utilizar la función Vacaciones para el frigorífico: f Corte el suministro de agua (unas horas antes de apagar el aparato). f Saque los alimentos. f Vacíe y limpie el contenedor de hielo. f Desenchufe el cable de corriente. f Limpie el aparato como se describe arriba. f Mantenga las puertas abiertas para evitar la formación de malos olores en el interior. f Monte un nuevo filtro del próximo uso. Nota: Apagado f Apague el aparato solo si es estrictamente necesario. 8.7 Movimiento del aparato f Retire toda la comida y desenchufe el aparato. f Asegure los estantes y otras partes móviles del frigorífico y el congelador con cinta adhesiva. f No incline el aparato más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración. ADVERTENCIA: f No levante el aparato por las asas. f Nunca coloque el aparato horizontalmente en el suelo. 213 ES 9- Resolución de problemas 9- Resolución de problemas Muchos de los problemas que se producen se pueden solucionar sin tener experiencia. En caso de un problema, compruebe todas las posibilidades mostradas y siga las siguientes instrucciones antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Consulte el SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. ADVERTENCIA: f Antes del mantenimiento, desactive el electrodoméstico y desconecte el enchufe de la toma de corriente. f El equipo eléctrico solo debe ser reparado por electricistas cualificados, ya que las reparaciones inadecuadas pueden causar daños considerables. f Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar el suministro de alimentación que esté dañado. 9.1 Tabla de resolución de problemas Problema El compresor no funciona. El aparato funciona con frecuencia o funciona durante demasiado tiempo. Posible causa • El enchufe no está conectado a la toma eléctrica. • El aparato está en el ciclo de descongelación. • La temperatura interior o exterior es demasiado alta. • El aparato ha estado apagado durante un tiempo. • El aparato no está cerrado herméticamente. Posible solución • Conecte el enchufe. • Esto es normal en la descongelación automática. • En este caso, es normal que el aparato funcione más tiempo. • Normalmente, el aparato tarda de 8 a 12 horas en enfriarse completamente. • Cierre la puerta y asegúrese de que el aparato esté sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipientes que sobresalgan de la puerta. • No abra la puerta con demasiada frecuencia. • La puerta se ha abierto demasiadas veces o durante demasiado tiempo. • La temperatura del congelador es • Ponga la temperatura más alta hasta demasiado baja. que obtenga una temperatura satisfactoria en el frigorífico. La temperatura del frigorífico tarda 24 horas en estabilizarse. • La junta de la puerta está sucia, • Limpie la junta de la puerta o pida al desgastada, agrietada o mal empa- servicio de atención al cliente que la rejada. cambie. • La circulación de aire requerida • Garantice una ventilación adecuada. no está garantizada. • La máquina de hielo está funcio- • Esto es normal. La máquina de hielo nando. añade carga de trabajo adicional. 214 9- Resolución de problemas Problema El interior del frigorífico está sucio y/o huele mal. Posible causa • El interior del frigorífico necesita limpiarse. • Se guardan alimentos de olor fuerte en el frigorífico. El interior del aparato • La temperatura seleccionada es está demasiado frío. demasiado baja. • La función de Superenfriamiento/ Supercongelación está activada o está funcionando demasiado tiempo. El interior del aparato • La temperatura es demasiado no está suficientemen- alta. te frío. • Se han guardado productos demasiado calientes. • Se ha almacenado demasiada comida a la vez. • Los alimentos están demasiado cerca unos de los otros. • Una puerta del aparato no está cerrada herméticamente. • La puerta se ha abierto demasiadas veces o durante demasiado tiempo. Formación de hume• La temperatura es demasiado alta dad en el interior del y hay demasiada humedad. compartimento del • Una puerta del aparato no está frigorífico. cerrada herméticamente. • La puerta se ha abierto demasiadas veces o durante demasiado tiempo. • Los recipientes de comida o líquidos se han dejado abiertos. ES Posible solución • Limpie el interior del frigorífico. • Envuelva bien la comida. • Restablezca la temperatura. • Apague la función Superenfriamiento/ Supercongelación. • Restablezca la temperatura. • Enfríe siempre los alimentos antes de guardarlos. • Almacene siempre pequeñas cantidades de comida. • Deje un espacio entre varios alimentos que permita el flujo de aire. • Cierre la puerta. • No abra la puerta con demasiada frecuencia. • Aumente la temperatura. • Cierre la puerta. • No abra la puerta con demasiada frecuencia. • Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente y cubra los alimentos y los líquidos. La humedad se acumu- • La temperatura es demasiado alta • Esto es normal en clima húmedo y cambiará cuando baje la humedad. la en la superficie exte- y hay demasiada humedad. rior de los frigoríficos o • La puerta no está bien cerrada. El • Asegúrese de que la puerta esté bien entre las puertas. aire frío del aparato y el aire calien- cerrada. te del exterior se condensan. 215 ES Problema Hielo duro y escarcha en el compartimento del congelador. La puerta no se cierra correctamente. El aparato hace un ruido extraño. Las gotas de agua se acumulan en los cajones inferiores del frigorífico. Se puede oír un ligero sonido, similar al del agua que fluye. Se oye un pitido de alarma. Se oye un leve zumbido. El sistema de iluminación o refrigeración interior no funciona. 9- Resolución de problemas Posible causa • Los alimentos no estaban bien envasados. • Una puerta o un cajón no están bien cerrados. • La puerta se ha abierto demasiadas veces o durante demasiado tiempo. • La junta de la puerta está sucia, desgastada, agrietada o mal emparejada. • Algo en el interior impide que la puerta se cierre correctamente. Posible solución • Envase siempre bien la comida. • Esto es normal. •- • La puerta está abierta. • Cierre la puerta. • El sistema anticondensación está funcionando. • El enchufe no está conectado a la toma eléctrica. • La fuente de alimentación no está en buen estado. • La luz LED es automática. • Esto evita la condensación y es normal. • Conecte el enchufe. • No abra la puerta con demasiada frecuencia. • Limpie la junta de la puerta o cámbiela por otra nueva. • Ajuste la posición de los estantes, los estantes de la puerta o los cajones para permitir que la puerta se cierre. • El frigorífico no está nivelado. • Asegúrese de que el suelo sea firme y plano. Adapte los pies ajustables. • El aparato no está instalado en un • Ajuste las patas para nivelar el apasuelo plano. rato. • El aparato toca algún objeto a su • Retire los objetos alrededor del alrededor. aparato. • Los niveles de humedad son • Suba la temperatura del compartidemasiado altos. mento del frigorífico. • El interruptor de la luz está bloqueado. Los lados del armario • Esto es normal. y la tira de la puerta se calientan. 216 • Cierre la puerta/cajón. • Revise la instalación eléctrica. ¡Llame a su empresa de suministro eléctrico! • Llame al servicio técnico para cambiar la luz. • Desconecte el suministro eléctrico. Localice el interruptor de la luz y muévalo unas cuantas veces para ver si esto hace que salga la comida atascada. •- 9- Resolución de problemas Problema No se puede obtener agua ni cubitos de hielo del dispensador de agua. Posible causa • El grifo de agua está cerrado. • La manguera de entrada está retorcida. • La presión del agua es inferior a 0,15 MPa • El filtro está bloqueado • La puerta no está completamente cerrada. • La función Agua fría/lce Maker no está activada • No hay cubitos de hielo en el contenedor • Los cubitos de hielo se pegan entre sí. • La temperatura del congelador es demasiado alta. Tenga en cuenta que puede tardar hasta 12h Solo se producen • Se debe cambiar el filtro. cubitos pequeños de • La presión del agua es inferior a hielo. 0,15 MPa El dispensador de hielo • El agua se ha congelado en el está atascado. eje del contenedor de hielo. El eje empuja el hielo hacia fuera. • Los cubitos de hielo se atascan entre la máquina de hielo y el contenedor de hielo. • Se han puesto otros cubitos de hielo en el contenedor de hielo. Los cubitos de hielo huelen y saben mal. Se escucha un sonido como de agua fluyendo o cubos de hielo cayendo Hay fugas de agua del aparato La función Ice Maker no se utiliza con frecuencia. Los alimentos sin envasar se almacenan en el compartimento del congelador. • Esto es normal cuando la función de hielo o agua está activada ES Posible solución • Compruebe el grifo de agua. • Revise la manguera de entrada. • Compruebe la presión del agua. • Cambie el filtro. • Cierre la puerta. • Activar la función Agua fría/lce Maker • Espere hasta que se suministren cubitos de hielo. • Saque los cubitos de hielo, sepárelos y vuelva a ponerlos en su contenedor. • Baje la temperatura del congelador. para producir los primeros cubitos de hielo. • Cambie el filtro • Compruebe la presión del agua Retire el contenedor de hielo. Limpie y seque el eje. Reemplace el contenedor de hielo. Retire los cubitos de hielo entre la máquina de hielo y el contenedor de hielo. • Solo se pueden dispensar cubitos de hielo producidos por la función lce Maker. • El hielo puede absorber el olor de otras sustancias. Deseche los cubitos de hielo. • La presión del agua es demasiado • Corte la fuente de alimentación, alta. cierre la pestaña del agua y póngase en • Mangueras de agua dañadas. contacto con el Servicio de Atención al Cliente 217 9- Resolución de problemas ES Problema El panel de control muestra un código de error. Posible causa • Se ha producido un problema eléctrico. Posible solución • Llame al Servicio de Atención al Cliente. 9.2 Interrupción de electricidad En caso de un corte de electricidad, la comida debe permanecer fría durante unas 5 horas. Siga estos consejos durante una interrupción prolongada de la electricidad, especialmente en verano: f Abra la puerta/cajón el menor número de veces posible. f No ponga comida adicional en el aparato durante un corte de electricidad. f Si se notifica previamente una interrupción de la energía eléctrica y la duración de la misma es superior a 5 horas, haga un poco de hielo y póngalo en un recipiente en la parte superior del compartimento del frigorífico. f Se requiere una inspección de los alimentos inmediatamente después de la interrupción. f Como la temperatura en el frigorífico aumentará durante un corte de corriente u otro fallo, el periodo de almacenamiento y la calidad de los alimentos se reducirá. Todo alimento que se descongele debe consumirse o cocinarse y volverse a congelar (cuando proceda) poco después para evitar riesgos para la salud. Nota: Función de memoria durante la interrupción de la electricidad Después de la restauración de la energía, el aparato continúa con los ajustes que se establecieron antes de la interrupción. 218 10- Instalación ES 10.1 Desembalaje 10- Instalación ADVERTENCIA: f El aparato es pesado. Maneje siempre el aparto al menos entre dos personas. f Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. f Saque el aparato del embalaje. f Retire todos los materiales de embalaje, incluyendo la película protectora transparente. 10.2 Condiciones ambientales La temperatura ambiente siempre debe estar entre 10 °C y 38 °C, ya que puede influir en la temperatura interior del aparato y en su consumo de energía. No instale el aparato cerca de otros aparatos que emitan calor (hornos, frigoríficos) sin aislamiento. - Temperatura extendida (SN): este aparato frigorífico está destinado a utilizarse a temperaturas ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C. - Temperatura( N): este aparato frigorífico está destinado a utilizarse a temperaturas ambiente que oscilan entre 16 °C y 32 °C. - Subtropical(ST): este aparato frigorífico está destinado a utilizarse a temperaturas ambiente que oscilan entre 16 °C y 38 °C. - Tropical (T): este aparato frigorífico está destinado a utilizarse a temperaturas ambiente que oscilan entre 16 °C y 43 °C. 10.3 Requisitos de espacio Espacio necesario cuando se abre la puerta (Fig. 10.3): Ancho del aparato: 158,8 cm Profundidad del aparato: 110,3 cm 10.4 Sección transversal del ventilador Para lograr una ventilación suficiente del aparato por razones de seguridad, se debe respetar la información de las secciones transversales de ventilación requeridas (Fig. 10.4). Nota: Para un aparato independiente: este aparato frigorífico no está diseñado para montarse empotrado en un armario. 219 10- Instalación ES 10.5 Conexión de agua corriente 10.5-1 a Fig. 10.5-5). ADVERTENCIA:   Asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente.  Asegúrese de que el suministro de agua esté bloqueado.  Una válvula de cierre que debe ser fácilmente accesible después de la instalación interrumpir el suministro de agua si es necesario.  Conecte solo al suministro de agua fría.  ADVERTENCIA:  las impurezas en el agua y hace que el hielo esté limpio y sea higiénico. No puede esterilizar ni destruir gérmenes u otras sustancias dañinas.  Una presión de agua demasiado alta en la manguera puede dañar el aparato. Instale un reductor de presión cuando la presión del agua en la manguera exceda los 0,6 MPa.  Antes de la conexión, compruebe si el agua está limpia. Nota: Conexión del agua -0,6 MPa.   metros. Las mangueras más largas afectará la producción de cubitos de hielo y de agua fría. °C.   Mantenga la manguera de agua alejada de las fuentes de calor. 1. Corte la tubería en dos partes con la longitud requerida para conectar el de agua (B2) (Fig. 10.5-1). Asegúrese de obtener un corte cuadrado 220 10.5-1 F B1 A E B2 1/2“ 3/2“ D 10- Instalación 2. Introduzca la tubería (B1) de aprox. 12 mm de profundidad en el ES B1 10.5-3 10.5-2 ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring the p B1 agua (A) (Fig. 10.5-2). Asegúrese ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe to filter A A C 3. Fije la tubería con un clip de bloqueo (C) de acuerdo con la Fig. 10.5-3. 4. Repita los pasos 2 y 3 con la tubería 5. Conecte el extremo de la tubería (B2) a uno de los adaptadores “D” o “E y F” que se adapte al colector de agua (Fig. 10.5-4). 6. R la parte posterior del aparato (Fig. 10.5-5). 7. Conecte el extremo de B1 a la válvula en la parte posterior del aparato (Fig. 10.5-6). 8. Abra la pestaña de agua para comprobar si el sistema está libre de fugas y enjuague la tubería. 3/4“ 10.5-4 1/2“ 1 D 2 E F B2 2 10.5-5 1 10.5-6 1 2 ADVERTENCIA:  Asegúrese de que las conexiones estén siempre en buen estado, secas y sin fugas.  Compruebe que la manguera no esté aplastada, torcida o retorcida. 221 10- Instalación ES 10.6. Alineación del aparato El aparato debe colocarse en una superficie plana y firme. 1. Incline el aparato ligeramente hacia atrás (Fig. 10.6). 2. Ajuste las patas en el nivel deseado. Asegúrese de que la distancia a la pared en los lados de la bisagra es de al menos 10 cm. 3. La estabilidad puede comprobarse por medio de golpes alternos en las diagonales. El ligero balanceo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco se puede deformar; el resultado son posibles fugas en los burletes de las puertas. Una leve inclinación hacia atrás facilita el cierre de las puertas. 10.7. Ajuste de las puertas Si las puertas todavía no están a nivel después de nivelarlas mediante las patas, este desajuste puede remediarse girando el eje de elevación de la bisagra en la esquina inferior derecha de la puerta del frigorífico con una llave inglesa (Fig. 10.7) f Gire en el sentido de las agujas del reloj el eje de elevación con la llave para bajar la altura de la puerta (Fig. 10.7‑1). f Gire el eje de elevación en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave para levantar la altura de la puerta (Fig. 10.7‑2). ADVERTENCIA: No ajuste excesivamente el eje de elevación de la bisagra a una altura que provoque que el eje se salga de su posición original bloqueada. (Rango de altura ajustable: 3 mm) 10.8 Tiempo de espera Para el aceite de lubricación sin mantenimiento que se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte inclinado. Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, debe esperar al menos 2 horas (Fig. 10.8) para que el aceite vuelva a la cápsula. 222 10- Instalación ES 10.9 Conexión eléctrica Antes de cada conexión, compruebe que:  El enchufe y el fusible de la fuente de alimentación son apropiados según la placa de datos.   El enchufe y la toma de corriente cumplen estrictamente las normas. ADVERTENCIA: 10.10 Desmontaje e instalación de las puertas 10.10). ADVERTENCIA:  enchufe de la toma de corriente.  Bloquee el suministro de agua.  El aparato es pesado. Maneje siempre el aparto al menos entre dos personas.  No incline el aparato más de 45° ni lo coloque horizontalmente en el suelo.  La puerta puede caerse y herir a las personas, o dañarse durante estos pasos, proceda 1. Suelte el lado izquierdo de dos acopladores de agua en la esquina delantera izquierda en la parte inferior del aparato: mantenga presionado 2 tubería de agua. (Fig. 10.10-1). 3 2. ornillo de la cubierta de la bisagra 10.10puerta del congelador, desconecte todos los 1 10.10-2 223 10- Instalación ES 3. (Fig. 10.10- 3). 4. Le 10.10-3 10.10-4 10.10-4). la conexión de agua de la parte inferior del aparato. 5. V de extracción. Asegúrese de que el cable de 6. Vuelva a instalar la conexión de agua. Las imágenes muestran el desmontaje de la puerta del congelador. Para la puerta del 224 11- Datos técnicos ES 11.1 Ficha del producto según el reglamento (UE) Nº 2019/2016 11- Datos técnicos Marca comercial Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Categoría del modelo F 393 337 178 Consumo anual de energía (kWh/año)1) Volumen de enfriamiento (L) Volumen de congelación (L) Número de estrellas °C Sistema no frost Tiempo de aumento de la temperatura (h) Capacidad de congelación (kg/24 h) No corresponde Si 5 10 SN-N-ST temperatura ambiente de entre 10 °C y 38 °C. C(40) en el aire (db (A) re 1pW) Tipo Autónomo 1) basado en los resultados de la prueba estándar durante 24 horas. El consumo real de 11.2 Datos técnicos adicionales Volumen total de almacenamiento (L) Voltaje / Frecuencia 515 220-240V~/50 Hz Potencia de entrada de descongelación (W) 200 Fusible principal (A) 15 Refrigerante Presión del agua en MPa Dimensiones (H/W/D en mm) R600a 0,15-0,6 1775/908/659 11.3 Normas y dir normas armonizadas correspondientes, que prevén el marcado CE. 225 ES 12- Servicio personalizado 12- Servicio personalizado Recomendamos acudir a nuestro servicio de atención al cliente de Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene un problema con su aparato, primero revise la sección de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución allí, póngase en contacto con f su distribuidor local o f el área de Servicio y Soporte enwww.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y preguntas frecuentes y donde puede activar la reclamación de servicio. Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo N.º de Serie Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía. Para consultas comerciales generales, consulte a continuación nuestras direcciones en Europa: 226 Direcciones europeas Haier País* Dirección País* Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 Italia Francia 21100 Verese ITALIA Haier Iberia SL Bélgica-FR España Pg. Garcia Faria, 49‑51 Bélgica-NL Portugal 08019 Barcelona Países Bajos ESPAÑA Luxemburgo Haier Deutschland GmbH Alemania/ Hewlett-Packard-Str. 4 Polonia Austria D-61352 Bad Homburg Chequea ALEMANIA Hungría Haier Appliances UK Co.Ltd. Grecia One Crown Square Rumanía Reino Unido Church Street East Rusia Woking, Surrey, GU21 6HR RU *Para obtener más información, consulte www.haier.com Dirección Haier France SAS 3‑5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCIA Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BÉLGICA Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02‑222 Warszawa POLONIA 12- Servicio personalizado ES *Duración de la garantía del aparato frigorífico: La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, en Túnez no se requiere garantía legal. *El periodo de piezas de repuesto para la reparación del aparato: Los termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes de luz están disponibles durante un período mínimo de siete años después de la comercialización de la última unidad del modelo. Tiradores, bisagras de puerta, bandejas y cestas durante un periodo mínimo de siete años y juntas de puerta durante un periodo mínimo de 10 años, tras la comercialización de la última unidad del modelo. *Asistencia técnica Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https:// corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “sitio web”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá al sitio web específico donde puede encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con la asistencia técnica * Para obtener más información sobre el producto, consulte: https://eprel.ec.europa.eu/ 227
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Haier HSOGPIF9183 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario