KitchenAid 5KES100SPM0 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
2
Español
Índice
Seguridad de la cafetera exprés .........................................2
Medidas de precaución importantes..................................3
Requisitos eléctricos...........................................................3
Modelo 5KES100...............................................................4
Características de la cafetera exprés...................................4
Preparación de la cafetera exprés para su utilización..........6
Colocar el portatazas ..................................................6
Retirar y lavar el depósito de agua ..............................6
Rellenar y enjuagar las calderas...................................6
Elaboración de café expreso ..............................................7
Calentar y espumar leche...................................................8
Preparación del capuchino ..........................................9
Suministro de agua caliente...............................................9
Cuidado y lavado.............................................................10
Antes de limpiar la cafetera exprés............................10
Limpieza del brazo y la boquilla del vaporizador .......10
Limpieza de la cubierta y los accesorios....................10
Limpieza del orificio de salida ...................................10
Preparación tras largos períodos de desuso ..............10
Descalcificación.........................................................11
Detección de averías........................................................11
¿Qué es un expreso? .......................................................12
Sobre-extracción y sub-extracción....................................12
Antes de elaborar el café: Los elementos de un
excelente expreso ............................................................12
Granos de café frescos..............................................12
Agua de buen sabor .................................................12
El molido – y el molino – correcto ............................12
Técnica de elaboración del expreso..................................13
Temperatura de elaboración del café.........................13
Molido......................................................................13
Dosificación ..............................................................13
Nivelación .................................................................13
Compactación...........................................................14
Volumen...................................................................14
Velocidad de descenso..............................................14
La crema dorada.......................................................14
Detección de problemas en la elaboración del expreso ..15
Glosario de bebidas de expreso .......................................15
Garantía de la cafetera exprès KitchenAid
®
para Europa, Asia, Oriento Medio, África y Australia .......15
Planificación del servicio ..................................................16
Condiciones de la garantía..............................................16
Atención al cliente...........................................................16
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán acompañados del símbolo de alerta y la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Puede fallecer o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones de inmediato
.
Puede fallecer o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir la probabilidad de lesiones y
qué puede pasar si no sigue las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Seguridad de la cafetera exprés
3
Español
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES
Cuando utilice un electrodoméstico, debe tomar siempre medidas de precaución básicas como las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Use mangos o agarraderas.
3. Para protegerse del fuego, las descargas eléctricas o las lesiones corporales, no sumerja el cable, los enchufes o el
electrodoméstico en agua u otros líquidos.
4. El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas con dificultades sin supervisión.
5. Desenchufe el aparato cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o sacar los
componentes y antes de limpiarlo.
6. No ponga en funcionamiento un electrodoméstico con un cable o un enchufe estropeados, o después de comprobar
que el aparato no funciona correctamente o que ha sufrido algún daño o golpe. Devuelva el aparato al servicio
autorizado más cercano para someterlo a examen, reparación o ajuste electrónico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede resultar en incendio, descarga
eléctrica o lesión corporal.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del margen de la mesa o la barra o que esté en contacto con superficies calientes.
10. No lo coloque encima o cerca de quemadores eléctricos o de gas, o de un horno caliente.
11. Antes de enchufar el cable en la toma de corriente, asegúrese de que el interruptor del electrodoméstico está en
posición de apagado. Para desconectar el aparato, apague el interruptor y luego desenchúfelo de la toma de corriente.
12. Utilice este aparato sólo para los usos domésticos previstos.
13. Utilice el vaporizador con cuidado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de descarga eléctrica.
Enchufe el aparato en una salida para toma
de tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
acarrear muerte, incendio o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Requisitos eléctricos
Voltios: 220–240 Voltios CA
Hercios: 50/60 Hz
NOTA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el
enchufe encaja con la toma de corriente de una sola
forma. Si el enchufe no encaja con la toma, contacte con
un electricista cualificado. No modifique el enchufe en lo
más mínimo.
El aparato dispone de un cable eléctrico corto para reducir
el riesgo de enredarse o tropezarse que tienen los cables
más largos. No utilice un cable de extensión. Si el cable
eléctrico es demasiado corto, contacte con un electricista
cualificado o un técnico para que instale un enchufe cerca
del electrodoméstico.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva
2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se
incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como
residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos
o la tienda donde adquirió el producto.
4
Español
Modelo 5KES100
Interruptor O/I
Púlselo una vez para encender la máquina. Púlselo de
nuevo para apagarla. Cuando el interruptor está encendido,
las calderas empiezan a calentarse y los botones “ ” y
“” funcionan.
Indicador del interruptor en posición I
Cuando la cafetera exprés esté encendida, el indicador de
luz estará iluminado.
Botón de expreso ( )
Pulse el botón “ ” para activar la bomba de agua y
elaborar el expreso. Para parar la elaboración, pulse el
botón “ ” otra vez.
Botón de agua caliente ( )
Cuando el selector “ ” esté abierto, mantenga el botón
“” pulsado para activar la bomba de agua y obtener
agua caliente del vaporizador. La bomba se para
automáticamente cuando se deja de pulsar el botón.
Disco selector del vaporizador ( )
Para obtener vapor o agua caliente del vaporizador, abra el
selector “ ” girándolo en dirección opuesta a las agujas
del reloj. El volumen de vapor se controla por la posición
del selector: Gire el selector en dirección opuesta a las
agujas del reloj para más vapor, o al revés para menos. Para
parar el vapor, cierre el selector “ ” girándolo
completamente en dirección a las agujas del reloj.
Indicador de temperatura de
la caldera de expreso ( )
Brazo y boquilla del vaporizador
Indicador de temperatura de la
caldera del vaporizador ( )
Cabeza de salida del agua
Portafiltros
Portatazas
Jarra para espumar
Filtros
Taza para medir café y
Cepillo del orificio de salida
Prensador
Bandeja de goteo
Depósito del agua
(en parte trasera)
Indicador de bandeja de goteo
Disco selector del vaporizador ( )
Botón de agua caliente ( )
Interruptor O/I
Botón de expreso ( )
Características de la cafetera exprés
Modelo 5KES100
Cafetera exprés
Indicador del interruptor
en posición I
5
Español
Características de la cafetera exprés
Cabeza de salida del agua
La cabeza de la salida del agua de tamaño comercial es de
latón chapado de cromo para una durabilidad excepcional
y una temperatura estable de elaboración de café. La
caldera de elaboración de café está conectada directamente
a la cabeza, y por tanto ésta se calienta completamente de
forma rápida.
Brazo y boquilla del vaporizador
Obtenga vapor o agua caliente del vaporizador. El
vaporizador se puede mover horizontalmente o
verticalmente para obtener la posición deseada. La boquilla
mejora la elaboración de espuma y se puede desmontar
para limpiarla.
Bandeja de goteo
La gran bandeja de goteo extraíble recoge todos los
derramamientos y puede lavarse en la bandeja superior del
lavavajillas. La bandeja dispone de una rejilla de acero
inoxidable extraíble.
Indicador de bandeja de goteo llena
El indicador se coloca encima de la rejilla de goteo cuando
la bandeja está casi llena.
Depósito de agua
El depósito de agua extraíble se desliza hacia la izquierda o
la derecha para poder rellenarlo fácilmente, y dispone de
unas líneas de capacidad máxima (1,8 litros) y mínima
fáciles de ver. El depósito transparente muestra el nivel de
agua con sólo una mirada. El depósito se puede lavar en la
bandeja superior del lavavajillas.
Portatazas
La parte superior del aparato permite calentar de 4 a 6 tazas
de expreso. Al ser de acero inoxidable evita que se rompa.
Indicador de temperatura de la caldera de expreso ( )
El disco indica cuándo la caldera de expreso ha alcanzado
la temperatura óptima para la elaboración del café.
Indicador de temperatura de la caldera del
vaporizador ( )
El disco indica cuándo el vaporizador ha alcanzado la
temperatura óptima para su utilización.
Portafiltros
El portafiltros de tamaño comercial está hecho de latón
chapado de cromo y dispone de una asa alargada de
sujeción fácil. Se sujeta a la cabeza de salida del agua con
un giro firme hacia la derecha.
Filtros
Los filtros de acero inoxidable se meten dentro del
portafiltros. Utilice el filtro pequeño para una sola taza de
expreso (30 ml), y el grande para dos tazas (60 ml). El filtro
pequeño permite utilizar sobres monodosis de café.
Jarra para espumar
La jarra de acero inoxidable con capacidad de 255 ml va
muy bien para espumar.
Prensador
Compacta el café de manera uniforme en el filtro.
Taza para medir café y cepillo del orificio de salida
Utilice la cantidad de café que cabe en la taza para cada
taza de expreso (30 ml). El cepillo del orificio de salida
permite retirar los restos de molido de la cabeza de salida
del agua y del orificio de salida.
No se muestran:
Las dos calderas
Dos calderas separadas eliminan el tiempo de espera que
requieren las cafeteras con una sola caldera para pasar de
la elaboración del café a la elaboración de espuma. Los
elementos que calientan las calderas nunca están en
contacto con agua. Están situados fuera de las calderas
para conseguir una temperatura de elaboración constante y
resistencia al desgaste excelente. Las calderas de
calentamiento rápido alcanzan una temperatura de
funcionamiento en menos de 6 minutos.
Sistema sin goteo con válvulas electromagnéticas de
3 modos
Una válvula electromagnética de 3 modos elimina el goteo
prácticamente mediante una reducción instantánea de la
presión en la unidad de elaboración de café al apagar la
bomba. El portafiltros se puede extraer inmediatamente
después de elaborar el café sin derrames de molido.
Bomba de 15 bares
La bomba de agua autocebadora suministra los 9 bares de
presión que requiere un expreso perfecto.
6
Español
Preparación de la cafetera exprés para su utilización
Colocar el portatazas
Alinee los tres salientes con los agujeros que están en la
parte superior de la cafetera. Presione los salientes en los
agujeros con firmeza.
Retirar y lavar el depósito de agua
1. Para retirar el depósito de agua, levántelo ligeramente y
tire de la parte inferior.
2. Lave el depósito en agua caliente y jabonosa y
enjuáguelo con agua. También puede lavar el depósito
en la bandeja superior del lavavajillas.
3. Vuelva a colocar el depósito en la cafetera exprés
asegurándose de que los tubos de sifón queden dentro
del depósito. Las varillas de la parte inferior del depósito
encajan con las ranuras de la base de la cubierta.
Rellenar y enjuagar las calderas
Debe rellenar y aclarar las calderas antes de utilizar la
cafetera por primera vez. También deberá rellenar las
calderas cuando:
• La cafetera no se haya utilizado por un largo período
de tiempo.
• El depósito se quede sin agua durante su utilización (eso
puede dañar la cafetera).
• Sólo se utilice el vaporizador para múltiples bebidas sin
antes elaborar café u obtener agua caliente.
1. Deslice el depósito de agua hacia la derecha o la
izquierda para poder ver la parte superior y rellénelo con
agua fría hasta la línea de relleno máx.
NOTA: El agua destilada puede dañar la cafetera exprés.
No la utilice para preparar café.
2. Conecte el extremo del cable sin clavijas con el
receptáculo de la cafetera exprés.
3. Enchufe el otro extremo del cable en la toma de
corriente de tierra.
4. Asegúrese de que el selector “ ” está cerrado girándolo
tanto como sea posible en dirección a las agujas del reloj.
5. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera exprés.
Cuando la cafetera exprés está encendida, el indicador
del interruptor en posición “I” se ilumina, las dos
calderas empiezan a calentarse y los botones
“”y “ ” funcionan.
6. Ponga una taza de café debajo de la cabeza de salida
del agua. No ponga el portafiltros en la cabeza.
Peligro de descarga eléctrica.
Enchufe el aparato en una salida para toma
de tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
acarrear muerte, incendio o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
7
Español
Preparación de la cafetera exprés para su utilización
7. Pulse el botón “ ” – no es necesario esperar a que la
caldera esté caliente. Eso activa la bomba de agua y
rellena la caldera de elaboración de café con agua.
Pasados unos segundos, el agua empezará a salir de la
cabeza. Cuando la taza esté llena, pulse el botón “
de nuevo para parar el bombeo de agua. Ahora la
caldera de elaboración de café está lista para
su utilización.
8. Coloque la jarra para espumar debajo de la boquilla del
vaporizador.
9. Gire el disco selector “ ” lentamente en dirección
opuesta a las agujas del reloj y luego mantenga pulsado
el botón “ ”. Eso activa la bomba de agua y rellena la
caldera de elaboración de espuma con agua. Pasados
unos segundos, el agua empezará a salir por la boquilla.
10 . Cuando la jarra esté medio llena, pulse el botón “ ” y
gire el disco selector “ ” en dirección a las agujas del
reloj hasta que se pare. Ahora la caldera de elaboración
de espuma está lista para su utilización.
11. Si no desea utilizar la máquina en este momento, pulse
el botón “ ” para apagarla.
NOTA: No pulse los botones “ ” o “ ” si no hay agua
en el depósito. Se puede estropear la bomba de agua.
Elaboración de café expreso
Para obtener unos resultados excelentes cuando se elabore
café expreso véase las páginas 12-15.
1. Asegúrese de que el depósito tiene suficiente agua (el nivel
de agua debería estar entre las líneas “máx.” y “mín.”).
2. Seleccione el filtro deseado. Utilice el filtro pequeño
para una sola taza de expreso (30 ml), y el grande para
dos tazas (60 ml). El filtro pequeño permite utilizar
sobres monodosis de café.
3. Presione el filtro en el portafiltros hasta que quede
bien ajustado. No rellene el portafiltros con café en
este momento.
4. Coloque el portafiltros debajo de la cabeza de salida del
agua y alinee el asa del portafiltros con el símbolo “
del lado izquierdo del anillo de metal. Levante el
portafiltros dentro de la cabeza de salida del agua.
Luego gire el asa hacia la derecha para alinearla con el
símbolo “ ” del anillo de metal.
5. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera exprés.
Principio
Final
Español
Elaboración de café expreso
6. Espere hasta que la cafetera haya alcanzado la
temperatura de funcionamiento; esto requiere 6
minutos aproximadamente. Cuando la aguja del
indicador de temperatura de la caldera de expreso
alcance la zona “ ”, ya puede utilizar la cafetera.
7. Retire el portafiltros de la cabeza girando el asa hacia la
izquierda. Ponga una medida de café molido (o un sobre
monodosis de café) en el filtro pequeño, o dos medidas
de café molido en el filtro grande. Asegúrese de que el
café molido que utiliza es especial para café expreso.
8. Con el prensador, presione el café firmemente y con un
movimiento giratorio. Asegúrese de que la superficie
del café esté lo más nivelada posible. Véase
“Nivelación” y “Compactación” en las páginas 13 y 14
para más información.
9. Elimine el exceso de molido de café del borde del
portafiltros y colóquelo en la cabeza de salida del agua.
10 . Coloque una o dos tazas de café expreso en la rejilla de
goteo bajo los pitorros del portafiltros. Pulse el botón
“”, y el café empezará a salir. Cuando la cantidad
deseada de expreso haya sido elaborada, pulse el botón
“” para parar el proceso.
NOTA: No retire el portafiltros mientras esté elaborando café.
11 . La cafetera exprés está equipada con una válvula
electromagnética de 3 modos que ejerce una presión
instantánea en la unidad de elaboración de café
cuando se apaga la bomba de agua, así se puede
retirar el portafiltros justo después de elaborar el café.
Retire el portafiltros girando el asa hacia la izquierda.
Cuando retire el café molido del filtro dándole
golpecitos, evite golpear el asa del portafiltros.
12 . Una vez retirado el portafiltros, coloque una taza
debajo de la cabeza de salida y pulse el botón “
durante uno o dos segundos. Esta operación lava el
orificio de salida y elimina cualquier resto de aceites o
granos de café que esté en la cabeza de salida.
13 .Para elaborar más café expreso, repita los pasos 6 a 12,
pero lea los siguientes consejos del barman.
Consejos del barman
Cuando prepare varias tazas:
1. Utilice una toalla para limpiar y secar el filtro antes de
llenarlo de café. Eso asegura una extracción uniforme de
café.
2. Para mantener la temperatura adecuada de elaboración
de café, es importante que la unidad de elaboración
esté caliente, por lo tanto:
• No enjuague el portafiltros con agua del grifo –
enfriaría el filtro. Lo mejor es pasar un paño para
eliminar cualquier resto de café molido.
• Si está ocupado haciendo otras tareas, como moler
café o espumar leche, mantenga el portafiltros
caliente dejándolo sujetado en la cabeza de salida.
Para calentar y espumar leche se requiere un poco de
práctica, pero se sorprenderá de lo rápido que desarrolla sus
habilidades. La cafetera exprés Artisan™ le proporciona todas
las herramientas que necesita: Una jarra de acero inoxidable
especialmente diseñada para espumar, un vaporizador que se
ajusta horizontal y verticalmente para trabajar cómodamente,
una boquilla diseñada para mejorar la elaboración de espuma
y un disco selector “ ” que le permite controlar de manera
precisa el volumen de vapor para espumar.
1. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera exprés.
2. Espere hasta que la cafetera haya alcanzado la
temperatura de funcionamiento; esto requiere 6
minutos aproximadamente. Cuando la aguja del
indicador de temperatura de la caldera de elaboración
de espuma alcance la zona “ ”, la cafetera está lista
para espumar.
3. Rellene la jarra con
1
3 de leche fría.
4. Con el vaporizador apuntando hacia una taza vacía,
accione el selector “ ” para limpiar el exceso de agua
del brazo. Para abrir el disco selector “ ”, gírelo
lentamente en dirección opuesta a las agujas del reloj;
para cerrar el disco selector “ ”, gírelo en dirección a
las agujas del reloj hasta que se pare.
Calentar y espumar leche
8
9
Español
Calentar y espumar leche
5. Con el disco selector “ ” cerrado, ajuste el brazo del
vaporizador para que quede en una posición cómoda
para trabajar y sumerja la punta de la boquilla justo un
poco por debajo de la superficie de la leche de la jarra.
6. Abra lentamente el disco selector “ ” girándolo en
dirección opuesta a las agujas del reloj. Cuanto más gire el
selector “ ”, mayor será el volumen de vapor liberado.
Incline la jarra hacia un lado para crear un movimiento
circular de la leche y mantenga la punta del vaporizador a
unos 5 mm por debajo de la superficie de la leche. Si se
crean grandes burbujas o si la leche salpica, es que la
punta de la boquilla está demasiado hacia arriba.
7. A medida que aumente la espuma, será necesario
bajar la jarra.
8. Cuando la espuma de la leche haya aumentado
hasta
3
4 del volumen de la jarra, baje la boquilla dentro
de la jarra para vaporizar (calentar) la leche restante.
Mantenga la jarra inclinada para mantener el
movimiento circular de la leche. Vaporice la leche hasta
que esté entre unos 60 y 74 grados centígrados. (A
estas temperaturas, la jarra está muy caliente al tacto).
Evite hervir la leche, lo cual sucede a unos 80 grados.
9. Antes de retirar el vaporizador de la leche, cierre el disco
selector “ ” girándolo en dirección a las agujas del
reloj hasta que se pare. Esto evita que la leche salpique.
Consejos del barman
Limpie el brazo del vaporizador y la boquilla
inmediatamente después de usarlos. Véase la sección
“Cuidado y lavado” que empieza en la página 10.
•Por lo general, las leches con menos contenidos en grasas
son más fáciles de espumar. La leche desnatada puede
resultar engañosa porque se espuma muy rápidamente
con una tendencia a formar grandes burbujas y puntos
secos que estropean su textura. A fin de cuentas, la
elección de la leche es una cuestión de experimentación y
gustos. Los factores más importantes en la elaboración
de una espuma excelente son la experiencia y una buena
refrigeración: Cuanto más fría sea la leche utilizada mejor.
Preparación del capuchino
La palabra italiana “cappuccino” deriva de “Capuchino”,
una orden religiosa que vestía con el color de esta popular
bebida de expreso. Un capuchino estándar es una
combinación de leche vaporizada y expreso cubierta con
una capa de espuma de leche; se sirve normalmente con
una taza en forma de bol de 180-210 ml de capacidad.
Para preparar capuchino, espume y vaporice la leche
antes de elaborar el expreso. Eso permite que la espuma
cuaje ligeramente y se separe completamente de la leche.
Cuando la leche esté lista, prepare una taza de café expreso
(30 ml) en la taza de capuchino y luego añada la leche
vaporizada y espumada en la taza con un ligero zarandeo.
Para darle un toque digno de aplauso, añada unas
raspaduras de chocolate encima del capuchino.
Suministro de agua caliente
También puede obtener agua caliente del vaporizador. Eso
facilita la preparación de café americano, té o chocolate
caliente. Rellenar media taza con agua caliente también es
un buen modo de calentarla antes de elaborar el expreso.
NOTA: Ponga siempre el agua caliente en un recipiente
vacío – si lo hace en una taza o jarra que contenga otros
ingredientes puede salpicarse.
1. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera exprés.
2. Espere hasta que la cafetera haya alcanzado la
temperatura de funcionamiento; esto requiere unos 6
minutos. Cuando la aguja del indicador de
temperatura de la caldera de elaboración de espuma
alcance la zona “ , la cafetera está lista para
proporcionar agua caliente.
3. Con el vaporizador apuntando hacia una taza vacía, gire
el disco selector “ lentamente en dirección opuesta
a las agujas del reloj. Luego mantenga el botón “
pulsado para obtener agua.
NOTA: Puede aparecer espuma residual de la boquilla
antes de salir agua. Pueden pasar algunos segundos antes
de que el agua empiece a salir de la boquilla.
4. Cuando haya obtenido la cantidad de agua deseada, deje
de pulsar el botón “ ” y gire el disco selector “ en
dirección a las agujas del reloj hasta que se pare.
10
Español
Cuidado y lavado
El mantenimiento de la cafetera exprés Artisan™ es esencial
para elaborar el mejor café posible. Los restos de aceites del
café en el portafiltros, los filtros y el orificio de salida
estropearán el sabor del café más profesional. Cualquier resto
de leche del brazo vaporizador también debería ser eliminado.
Antes de limpiar la cafetera exprés
1. Apague la cafetera exprés.
2. Desenchufe la cafetera de la toma de corriente.
3. Deje que la cafetera y sus accesorios se enfríen.
Limpieza del brazo y la boquilla del vaporizador
El brazo del vaporizador y la boquilla deberían limpiarse
después de espumar la leche.
1. Retire la funda de la boquilla dándole un tirón hacia
abajo. La funda se puede lavar con agua caliente y
jabonosa. Asegúrese de que los orificios de la funda no
contienen residuos.
2. Limpie el brazo y la boquilla del vaporizador con un trapo
húmedo y limpio. No utilice ningún estropajo abrasivo.
3. Enchufe el aparato en una salida para toma de tierra.
4. Encienda la cafetera exprés, y deje que las calderas
alcancen la temperatura de funcionamiento. Dirija el
vaporizador hacia una taza vacía y abra el disco selector
“”un momento para dejar correr vapor a través del
vaporizador. Esto limpiará la punta de la boquilla.
Limpieza de la cubierta y los accesorios
No utilice limpiadores o estropajos abrasivos para limpiar la
cafetera exprés o cualquiera de sus accesorios.
•Limpie la cubierta de la cafetera exprés con un paño
húmedo limpio y séquela con un paño suave.
Lave el portafiltros en agua caliente y jabonosa y
enjuáguelo con agua. Séquelo con un paño suave. No
lave el portafiltros en el lavavajillas.
Los filtros, la bandeja de goteo, la rejilla de goteo, el
depósito de agua y la jarra para espumar se pueden lavar
en la bandeja superior del lavavajillas o a mano con agua
caliente y jabonosa. Si lava a mano, asegúrese de
enjuagar con agua limpia y secar con un paño suave.
Utilice el cepillo del orificio de salida o un paño húmedo
para eliminar los restos de café molido del empaque de la
junta de la cabeza y el orificio de salida.
Limpieza del orificio de salida
Una vez cada 75 ó 100 tazas de expreso, la pantalla del
orificio de salida debería retirarse de la cabeza para poder
lavarla exhaustivamente.
1. Con un pequeño destornillador, retire el tornillo del centro
de la pantalla del orificio de salida girándolo en dirección
opuesta a las agujas del reloj. Cuando el tornillo esté libre,
la pantalla del orificio debería caer de la cabeza.
2. Lave la pantalla del orificio de salida en agua caliente y
jabonosa y enjuáguela con agua.
3. Coloque la pantalla del orificio en la cabeza de salida,
con la parte suave cara abajo, y ajústela con el tornillo
de la pantalla. Gire el tornillo en dirección de las agujas
del reloj hasta que quede bien ceñido.
NOTA: Cuando la pantalla está ajustada, el tornillo del
centro debería estar a ras de la superficie de la pantalla. Si
no fuera el caso, retire la pantalla, vuélvala a colocar y
reajuste de nuevo el tornillo.
Preparación tras largos períodos de desuso
Para el expreso con el mejor sabor, cebe la cafetera exprés
con agua fresca tras un largo periodo de desuso. Al cebar
se garantiza que las calderas estén llenas y que la cafetera
expreso esté preparada para funcionar.
1. Retire el depósito, vacíe el agua que pudiera restar y
rellene el depósito con agua fresca hasta la línea máx.
2. Rellene las calderas con agua caliente. Para ver
instrucciones, consulte “Rellenar y enjuagar las calderas”
en la página 6.
11
Español
Cuidado y lavado
Detección de averías
Si el indicador del interruptor en posición “I” sigue
apagado y las calderas no calientan cuando se pulsa
el botón “ ”:
Compruebe que la cafetera está enchufada; si lo está,
desenchúfela, vuélvala a enchufar y pulse el botón “
otra vez. Si la cafetera sigue sin funcionar, compruebe que
el fusible o el disyuntor del circuito eléctrico de la cafetera
esté conectado y asegúrese de que el circuito esté cerrado.
Si el café no fluye del portafiltros puede que...
el depósito de agua esté vacío, o la caldera de
elaboración de café no esté llena
el sifón del depósito de agua esté torcido o colocado
de manera inadecuada
la pantalla del orificio de salida deba limpiarse.
se deba descalcificar la cafetera exprés
el café no esté demasiado molido
el café no esté demasiado compactado
Si la bomba de agua hace ruido, puede que...
el depósito de agua esté vacío
el sifón del depósito de agua esté torcido o colocado
de manera inadecuada
las calderas no estén llenas
Si el agua gotea por el portafiltros, puede que...
el portafiltros no esté bien colocado en la cabeza
de salida
haya restos de café molido adheridos al anillo del
portafiltros o al empaque de la cabeza de salida
el empaque de la cabeza de salida esté sucio
o desgastado
Si apenas se produce vapor o espuma, puede que...
la caldera de elaboración de espuma no esté a la
temperatura de funcionamiento
el selector “ ” no esté completamente abierto.
la boquilla necesite una limpieza
el depósito de agua esté vacío, o la caldera de
elaboración de espuma no esté llena
Si el problema no se puede solucionar siguiendo los pasos
mencionados, véase la garantía KitchenAid
®
de la cafetera
exprés en la página 15.*
*No devuelva la cafetera exprés al punto de venta – No ofrece servicios
técnicos.
Descalcificación
Con el tiempo las incrustaciones de calcio procedentes del
agua se acumulan en la cafetera y pueden desvirtuar la
calidad del expreso. Las incrustaciones se deberían retirar
cada cuatro meses, en los casos en que el agua local es más
dura las descalcificaciones deberían ser más frecuentes.
Utilice un producto descalcificador o una pastilla
descalcificadora adecuada para eliminar las incrustaciones.
1. Retire la pantalla del orificio de salida de la cabeza de
salida. Véase “limpieza del orificio de salida” en la
izquierda para obtener instrucciones.
2. Asegúrese de que el depósito de agua esté vacío.
Siguiendo las instrucciones del producto descalcificador,
mezcle la solución y añádala en el depósito.
3. Para recuperar la solución, coloque una gran taza
debajo de la cabeza de salida (no coloque el
portafiltros), y otra debajo de la boquilla del
vaporizador.
4. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera exprés.
No hace falta calentar las caderas para pasar al
siguiente paso.
5. Pulse el botón “ ” y deje que salga la solución por la
cabeza durante 15 segundos; pulse el botón “ ” de
nuevo para apagar el aparato.
6. Abra el disco selector “ ” girándolo en dirección
opuesta a las agujas del reloj, mantenga pulsado el
botón “ ” durante 15 segundos para que la solución
fluya por el vaporizador.
7. Pulse el botón “ ” para apagar la cafetera exprés.
8. Espere 20 minutos, luego repita los pasos 4-7. Cada 20
minutos, repita los pasos 4-7 hasta que casi toda la
solución del depósito haya fluido por la cafetera. No
permita que el depósito se quede completamente seco.
9. Retire el depósito de agua y enjuáguelo con agua
fresca, luego rellénelo de agua fresca hasta la línea
máx. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera y
límpiela dejando que el agua del depósito fluya por la
máquina, alternando el proceso entre la cabeza de
salida y el vaporizador. No permita que el depósito se
quede completamente seco.
10 . Coloque la pantalla del orificio de salida en la cabeza
de salida. Véase “limpieza del orificio de salida” en
esta página para obtener instrucciones. Asegúrese de
añadir agua fresca adicional en el depósito antes de
elaborar café.
12
Español
Sobre-extracción y sub-extracción
Para elaborar buen café se debe entender qué es lo que
realmente acaba en la taza cuando el café se expone al
agua. Un 30% del grano de café torrefacto se compone de
elementos solubles en agua. Un 20% de estos
componentes se disuelve con relativa facilidad, mientras
que el 10% restante toma un poco más de tiempo – lo que
es bueno, porque este 10% menos soluble es ácido,
amargo y generalmente desagradable. El objetivo de
cualquier elaboración de café es extraer los aceites y
componentes de fácil disolución mientras que el resto se
queda en el molido del café.
Si el café molido está demasiado tiempo expuesto al agua,
todos los componentes solubles se extraerán, lo que resulta
en un café más amargo. A eso se le llama sobre-extracción.
Lo opuesto a la sobre-extracción es la sub-extracción, que
sucede cuando el café no está suficientemente expuesto al
agua, lo que hace que los aromas y sabores esenciales se
queden en el molido. La sub-extracción da lugar a un café
de poco sabor.
Que el café esté sobre-extraído, sub-extraído, o en su
punto justo, depende de distintos factores, como la
proporción de café por agua, el tamaño del molido, la
temperatura de elaboración y el tiempo que el agua está en
contacto con el café. Todos esos factores están directamente
o indirectamente afectados por la técnica del barman.
Antes de elaborar el café: Los elementos de un excelente expreso
Antes de enchufar la cafetera, necesitará distintos
elementos para producir un excelente café.
Granos de café frescos
Un café excelente sólo puede proceder de granos de café
adecuadamente tostados. Muchos bármanes recomiendan
comprar granos tostados no más oscuros que lo que
corresponde a una torrefacción media, cuyo color parece al
del chocolate. Este tipo de torrefacción mantiene los
azúcares y sabores naturales del grano, lo que marca un
buen camino hacia un excelente expreso. La torrefacción
media es el nivel que deja los granos de café oscuros al
máximo sin que los aceites salgan a la superficie.
Los granos de café más oscuros – que son de un marrón
oscuro casi negro – tienen un aspecto excelente, pero la
torrefacción extra eclipsa los sabores más delicados del café
y carameliza los azúcares. Un sabor de café muy tostado, a
menudo amargo y ácido, predominará con una
torrefacción oscura.
Para mantener la frescura de los granos de café:
Conserve los granos de café en un recipiente oscuro y
hermético y guárdelo en un lugar fresco y seco. No se
recomienda que los refrigere puesto que se forma
condensación en los granos cuando se abre el recipiente
que los contiene. La congelación puede ayudar a conservar
los granos de café durante un largo período de tiempo,
pero también alterará su sabor.
Agua de buen sabor
Un elemento que se pasa por alto a menudo es el agua
para la elaboración de café. Si no le gusta el sabor del agua
del grifo, no la use para preparar café – use agua purificada
de botella en lugar de eso. Como el agua fresca no tarda
mucho en adquirir un sabor y calidad insípidos, también es
recomendable cambiar el agua del depósito a menudo y
rellenar las calderas tras largos períodos de desuso.
No utilice agua destilada – puede dañar la cafetera.
El molido – y el molino – correcto
Un expreso requiere un molido muy fino y consistente. Las
trituradoras de cuchillas y los molinos de café baratos
normalmente se quedan cortos cuando se trata de moler
para obtener un expreso excelente.
El mejor expreso requiere un molino de café de calidad
como el molino de café Artisan™. Un buen molino de café
maximiza el sabor y el aroma del expreso mediante la
producción de un molido extremadamente consistente y
con bajo nivel de calentamiento por fricción.
¿Qué es un expreso?
El expreso empezó como un intento en el siglo XIX de
elaborar café por tazas a petición rápidamente. El objetivo
era servir el café más fresco y sabroso posible y evitar que
se quemara, que tuviera un sabor rancio o que se
mantuviera caliente encima del fogón. Para acelerar el
proceso de elaboración de café, los pioneros se centraron
en la idea de impulsar el agua a través del café molido
mediante presión. Para suministrar presión se utilizó
inicialmente el vapor, luego el aire comprimido, los pistones
accionados con palancas, y finalmente, la bomba de agua.
A lo largo de los años, los elementos de la elaboración de
expreso se testaron y refinaron para producir los prototipos
que tenemos en la actualidad: una taza (30 ml) de expreso
de verdad procede de la exposición de 7 gramos de café
molido fino a un agua de 90-96º C y 9 bares de presión. En
tan sólo 25 segundos, la mayoría de los elementos y aceites
de café altamente aromáticos ya se han extraído, mientras
que los componentes más amargos y sin sabor se dejan.
Cuando el café molido es fresco y la elaboración se lleva a
cabo como es debido, el agua presurizada emulsiona los
aceites del café en una espuma dorada llamada crema, que
culmina el expreso con el aroma y sabor final.
13
Español
Técnica de elaboración de expreso
Temperatura de elaboración del café
La temperatura del agua y la consistencia de la temperatura
tienen un impacto directo en el sabor del café. Un
excelente expreso procede de la elaboración a una
temperatura óptima, de manera ideal entre 90°–96° C. Las
calderas y termostatos modernos sobresalen en la
producción y el mantenimiento de la temperatura correcta,
pero existe un factor que lo complica y que es de especial
preocupación para el barman: Mantener el calor en la
unidad de elaboración del café.
Si el agua se bombea desde la caldera a unos casi
perfectos 93° C pero fluye hasta un portafiltros a
temperatura ambiente, el agua se enfriará drásticamente –
y la temperatura real de elaboración será mucho menor a
la que exige el mejor expreso. Si la temperatura del agua
cae a un nivel inferior a 90º C, el expreso todavía tendrá
una buena crema, pero adquirirá un matiz claramente
amargo o agrio.
Para garantizar una temperatura de elaboración adecuada:
Coloque siempre el portafiltros (con el filtro) en la cabeza
de elaboración cuando la cafetera se esté calentando. Eso
calienta el filtro.
Espere siempre a que las calderas estén completamente
calentadas antes de elaborar el café – al menos unos 6
minutos.
Dosifique y compacte el café con rapidez y prepárelo
inmediatamente. Esto evita que el portafiltros se enfríe
significativamente.
Nunca enjuague el portafiltros con agua fría si debe
preparar más tazas de café. Cuando haya retirado el
molido del filtro mediante unos golpecitos, elimine el resto
que quede en el filtro con un trapo limpio. Asegúrese de
que el filtro esté seco antes de añadir más café.
•Mantenga el portafiltros vacío colocado en la cabeza de
salida mientras se ocupa de otras tareas como moler café
o espumar leche.
Caliente una taza normal o pequeña encima de la cafetera
antes de la elaboración. Las tazas también se pueden
calentar instantáneamente con vapor del vaporizador.
La cafetera exprés Artisan™ está diseñada para
proporcionar una temperatura de elaboración óptima.
Las dos calderas eliminan las fluctuaciones de
temperatura comunes en los diseños con caldera única al
alternar la elaboración de café con la de espuma. La
unidad de elaboración de café de latón chapado con
cromo calienta rápidamente, y tiene un tamaño
comercial por una muy buena razón: Los grupos de
tamaño comercial mantienen el calor mejor que los
grupos más pequeños.
La cafetera exprés hace lo que le toca para mantener
la temperatura de elaboración correcta. ¡El resto es cosa
del barman!
Molido
Un excelente expreso requiere el café más fresco, y el café
más fresco se muele siempre antes de su elaboración. Los
compuestos aromáticos más delicados del café se pasan
unos minutos después de ser molido, por tanto muela sólo
el café que va a utilizar inmediatamente.
Dosificación
La dosificación es el proceso de medir el café molido que
se pondrá en el filtro. Una sola taza (30 ml) de expreso
requiere 7 gramos de café – dos tazas, el doble. Si se
rellena con un café molido fino, la taza para medir café
incluida en la cafetera exprés Artisan™ es casi la medida
perfecta para una taza de café.
Los bármanes consumados normalmente no se molestan
en hacer medidas exactas cuando dosifican: simplemente
rellenan los filtros casi hasta el borde y eliminan los excesos
del filtro con sus dedos, dejando exactamente lo que
necesitan. Cuando ya tenga más experiencia en la
dosificación, nivelación y compactación del café, usted
podrá dosificar su café a ojo de manera consistente, como
los profesionales.
Si no dosifica el café con la ayuda de la taza para medir,
es importante que no rellene demasiado el filtro. El café
necesita espacio para expandirse cuando se prepara. Si el
café está aplastado contra la pantalla del orificio de salida,
no dejará pasar el agua a través del filtro, lo que dará lugar
a una extracción desigual y a un expreso malo. A
continuación le damos unas indicaciones para que sepa
cuándo está llenando demasiado el filtro:
1. Rellene el filtro, nivele el café y compáctelo con el
prensador (véase la sección “compactación”).
2. Coloque el portafiltros en la cabeza de salida y retírelo
inmediatamente.
3. Si el café del portafiltros tiene la marca de la pantalla
del orificio de salida es que ha puesto demasiado café
en el filtro!
Nivelación
Nivelar el café tras la dosificación es una técnica esencial
para un excelente expreso. Si el café no está bien
distribuido en el filtro, la compactación del café creará
áreas de alta y baja intensidad. El agua a presión alta
seguirá de manera inevitable el camino que oponga menos
resistencia, fluyendo mucho a través de las zonas de poca
densidad de café – sobre-extrayendo los compuestos
amargos del café – y fluyendo ligeramente a través de las
zonas de alta densidad de café, sub-extrayendo las esencias
aromáticas. Esta extracción desigual da lugar a un expreso
amargo, flojo y con poco cuerpo.
Para nivelar café en el filtro:
Asegúrese de que el filtro esté seco antes de añadir café;
la humedad en el filtro creará un camino de menos
resistencia para el agua.
•Tras dosificar el café en el filtro, nivele el café barriendo el
filtro con su dedo hacia delante y hacia atrás. No barra
sólo en una dirección – esto haría que el café se apilara
en un lado del filtro y produciría una extracción desigual.
Intente dar una forma ligeramente cuenca al café, con un
centro más bajo que los lados.
Asegúrese de que no hay vacíos entre el café y la pared
del filtro.
Café nivelado adecuadamente
14
Español
Café nivelado adecuadamente
Compactación
La compactación comprime el café a un nivel que
proporciona una resistencia uniforme al agua presurizada.
El café nivelado y compactado adecuadamente producirá
una extracción uniforme de los compuestos del café. El
café que esté muy poco compactado se deformará cuando
pase el agua, y dará lugar a una extracción desigual, un
tiempo de elaboración insuficiente y un expreso mediocre.
El café demasiado compactado hará el proceso de
elaboración más lento, dando lugar a una bebida amarga
y sobre-extraída.
Técnica para una compactación adecuada
1. El asa del prensador se debería coger como si fuera un
pomo, con la base del asa contra la palma. Cuando
compacte, intente mantener el prensador, la muñeca y
el codo en una línea recta.
2. Con la base del portafiltros en una superficie sólida,
presione suavemente el prensador en el café con el objetivo
de crear una superficie nivelada. Retire el prensador del
filtro con un ligero movimiento circular – eso evitará que el
prensador se lleve consigo restos de café.
3. Tras sacar el prensador, algunos trozos de molido
pueden quedar adheridos en la pared del filtro. Golpee
ligeramente el portafiltros encima de la mesa para que
esos restos de molido caigan en la zona compactada del
café. No le dé un golpe demasiado fuerte, ya que el
café compactado se caería o quebraría.
4. Pase el prensador por segunda y última vez (llamado
también prensado pulidor). Presione el café hacia abajo
con unos 15 kilogramos de presión, luego relaje la
fuerza ligeramente (a unos 9 kilogramos) y pula el café
girando el prensador completamente dos veces.
5. Inspeccione el prensador. La zona del café debería ser llana
y nivelada sin fisuras entre el costado del filtro y el café.
Medición de la presión del prensador
9 kilogramos, 15 kilogramos – ¿cómo puede saber cuánta
fuerza de presión está utilizando? Haga lo que hacen los
bármanes: ¡Utilice una báscula de baño! Ponga una
báscula en una mesa o superficie llana y compacte su café
encima. Muy pronto, desarrollará una idea de lo que son
9 ó 15 kilogramos de fuerza.
Volumen
La unidad de elaboración y las calderas están calientes. El
café fresco está molido, dosificado en el filtro, nivelado con
pericia y compactado de manera precisa. Ahora llega el
momento de la verdad: ¡elaborarlo!
Para el mejor expreso, nunca extraiga más de una taza
(30 ml) cuando use el filtro pequeño o dos tazas (60 ml)
cuando utilice el grande. Si prepara más cafés, se sobre-
extraerá el café y le quedará un expreso amargo y flojo.
Al caer, el perfecto expreso es de un color marrón rojizo
con una textura espesa como la de la miel que cae de una
cuchara. A menudo forma lo que se denomina colas de
ratón, o unos delgados chorros de sirope. A medida que
aumenta la extracción de los compuestos amargos y
ácidos, el chorro se vuelve más claro y en algunos casos se
vuelve casi blanco. Los bármanes expertos observan
detenidamente el chorro al caer y paran el proceso de
elaboración cuando empieza a hacerse más claro.
El expreso Ristretto es un expreso preparado con menos
volumen de lo habitual. Prepare la cafetera para elaborar
dos tazas, pero pare el proceso cuando la cafetera haya
extraído tan sólo 45 ml de café. Con ese proceso se
restringe el chorro para incluir sólo la parte más sabrosa y
menos amarga de los aceites y esencias del café.
Velocidad de descenso
Décadas de experiencia nos demuestran que el mejor
expreso – ya sea en una única taza o en dos – tarda entre
20-25 segundos en prepararse.
Si su expreso se elabora en mucho más, o mucho menos,
de 20-25 segundos, y su técnica de compactación es buena,
ajuste el molido. Haga un molido más fino para conseguir
una velocidad de descenso más lenta y un molido más
grueso para una velocidad más rápida. Mantenga la misma
dosificación y compactación.
El café es sensible a la humedad del ambiente y la
absorbe, lo que afecta la velocidad de extracción. En un
ambiente húmedo, la velocidad de descenso disminuye; en
unas condiciones más secas la velocidad de descenso
aumenta. Probablemente deba adaptar la velocidad de
descenso según la estación del año – o el tiempo del día.
Algunos molinos no permiten los ajustes sutiles necesarios
para corregir la velocidad de descenso. La mejor solución es
comprar el molino de café KitchenAid
®
Artisan™. Si eso no
fuera posible, experimente con la presión de compactación.
Presione con menos fuerza para un chorro más rápido y más
fuerza para uno más lento.
La crema dorada
Una marca de distinción de un expreso excelente es la
crema, la espuma densa y dorada de los aceites
emulsionados del café que capturan la esencia de su sabor.
Una buena crema debería poder soportar un poco de
azúcar encima durante casi 30 segundos.
15
Español
Café nivelado adecuadamente
Detección de problemas en la elaboración del
expreso
Al caer, si su expreso...
...tiene un color más tipo canela, en lugar de marrón oscuro:
• Asegúrese de que su unidad de elaboración de café y
las calderas estén completamente calientes.
• Utilice una mezcla de café menos ácida
…es blanco con rayas marrones delgadas:
• Revise su técnica de compactación – el café
compactado tiene fisuras o existe un vacío entre el
café y la pared del filtro
…es delgado y fluye rápidamente:
• revise su técnica de compactación – la presión ejercida
puede que no sea lo suficientemente firme para
proporcionar una misma resistencia al agua
• utilice un molido más fino
• compruebe que el café esté fresco
…apenas gotea por el portafiltros:
• revise su técnica de compactación – puede que ejerza
demasiada presión
• utilice un molido más grueso
Glosario de bebidas de expreso
Americano
180–240 ml de agua caliente añadidos a una taza de
expreso (30 ml). Eso da lugar a una taza de café soberbio.
Café Latte
De 250 a 300 ml de leche vaporizada añadidos a una taza
de expreso (30 ml). A menudo se aderezan con siropes.
Café Mocha
Un café latte con sirope de chocolate añadido, y
normalmente cubierto con nata y copos de chocolate.
También se puede sustituir el sirope por leche
chocolateada vaporizada.
Capuchino
Un capuchino estándar es una combinación de leche
vaporizada y expreso cubierta con una capa de espuma de
leche; se sirve normalmente con una taza en forma de bol
de 180-210 ml de capacidad. Se puede espolvorear con
coco o canela encima como aderezo.
Capuchino clásico
El capuchino clásico es común en Italia. Se trata
simplemente de café expreso cubierto de leche espumada.
Doppio
Una taza doble de expreso.
Expreso Breve
Expreso cubierto con nata líquida vaporizada.
Expreso con Panna
Expreso cubierto con nata montada.
Expreso Lungo
Expreso alargado – es decir, elaborado con más volumen de
lo habitual. Esta técnica produce un expreso con alto
contenido en cafeína pero más diluido, con un color más
claro y con menos cuerpo de lo habitual. Para hacer un
expreso lungo, elabore 45 ml de café con el filtro pequeño
o 90 ml con el filtro grande. Utilice un molido ligeramente
más grueso para mantener el tiempo de elaboración entre
20-25 segundos; si extiende el tiempo a 30 segundos el
expreso lungo será demasiado amargo.
El expreso lungo a menudo se utiliza para hacer
Americanos o lattes con un sabor más fuerte.
Expreso Macchiato
Expreso con un poquito de leche vaporizada.
Expreso Ristretto
Un expreso corto – es decir, elaborado con menos
volumen de lo normal para maximizar el sabor y
minimizar el amargor. Para el ristretto, simplemente
elabore unos 22 ml de café con el filtro pequeño o 45 ml
con el filtro grande.
Garantía de la cafetera exprès KitchenAid
®
para Europa, Asia,
Oriento Medio, África y Australia (uso doméstico)
Duración de la garantía:
Para Europa y Australia:
DOS AÑOS de garantía completa a
partir de la fecha de compra.
Otros:
Un año de garantía completa a partir
de la fecha de compra.
KitchenAid pagará para:
Recambio de componentes y costes
de trabajo de reparación para corregir
defectos de los materiales o de
elaboración. El servicio debe ser
proporcionado por un Servicio técnico
KitchenAid autorizado.
KitchenAid no pagará por:
A. Por reparaciones cuando la
Cafetera Exprès se utilice para
operaciones diferentes de las de
preparacíon de café.
B. Por daños resultantes de
accidentes, alteraciones, uso
indebido, abuso, o instalaciones/
operaciones que no cumplen con
los códigos eléctricos locales.
KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS.
Español
Todo servicio debería ser manejado localmente por un
centro de servicio autorizado de KitchenAid. Llame al
representante de quién fue comprada la unidad para
obtener el nombre de la instalación autorizado de servicio
más cercana de KitchenAid.
Planificación del servicio
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
®
® Marca registrada de KitchenAid, EEUU
™ Marca de KitchenAid, EEUU
© 2005. Todos los derechos reservados.
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
4760dZw605
Condiciones de la garantía
RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus artículos durante dos años, a partir de la fecha de compra, cubriendo la reparación, incluido mano de
obra y material, o cambio del producto, o devolución del importe, contra todo defecto de fabricación o montaje, siempre que el artículo haya sido usado
normalmente y según instrucciones.
ARTÍCULO MARCA MODELO
FECHA DE COMPRA
FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR
DATOS DE COMPRADOR:
D./Dña: , D.N.I.
Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor o al Importador: RIVER INTERNATIONAL S.A., C/BEETHOVEN 15, 08021 BARCELONA,
Tlfno.: 93-201.37.77. Fax: 93-202.38.04. Presente al S.A.T. esta GARANTÍA cumplimentada o la Factura de compra.
Atención al cliente
RIVER INTERNATIONAL, S.A.
C/Beethoven 15
08021 Barcelona
Tlfno.: 93-201 37 77
Fax: 93-202 38 04
www.KitchenAid.com
16

Transcripción de documentos

Índice Seguridad de la cafetera exprés .........................................2 Sobre-extracción y sub-extracción ....................................12 Medidas de precaución importantes ..................................3 Requisitos eléctricos...........................................................3 Antes de elaborar el café: Los elementos de un excelente expreso ............................................................12 Modelo 5KES100...............................................................4 Granos de café frescos ..............................................12 Características de la cafetera exprés ...................................4 Agua de buen sabor .................................................12 Preparación de la cafetera exprés para su utilización..........6 El molido – y el molino – correcto ............................12 Colocar el portatazas ..................................................6 Técnica de elaboración del expreso..................................13 Retirar y lavar el depósito de agua ..............................6 Temperatura de elaboración del café.........................13 Rellenar y enjuagar las calderas ...................................6 Molido......................................................................13 Elaboración de café expreso ..............................................7 Dosificación ..............................................................13 Calentar y espumar leche...................................................8 Nivelación .................................................................13 Preparación del capuchino ..........................................9 Compactación...........................................................14 Suministro de agua caliente...............................................9 Volumen ...................................................................14 Cuidado y lavado.............................................................10 Velocidad de descenso ..............................................14 Antes de limpiar la cafetera exprés............................10 La crema dorada .......................................................14 Limpieza del brazo y la boquilla del vaporizador .......10 Detección de problemas en la elaboración del expreso ..15 Limpieza de la cubierta y los accesorios....................10 Glosario de bebidas de expreso .......................................15 Limpieza del orificio de salida ...................................10 Garantía de la cafetera exprès KitchenAid® para Europa, Asia, Oriento Medio, África y Australia .......15 Preparación tras largos períodos de desuso ..............10 Planificación del servicio ..................................................16 Descalcificación.........................................................11 Condiciones de la garantía ..............................................16 Detección de averías ........................................................11 Atención al cliente...........................................................16 ¿Qué es un expreso? .......................................................12 Seguridad de la cafetera exprés Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán acompañados del símbolo de alerta y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA Puede fallecer o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones de inmediato. Puede fallecer o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir la probabilidad de lesiones y qué puede pasar si no sigue las instrucciones. Español 2 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Cuando utilice un electrodoméstico, debe tomar siempre medidas de precaución básicas como las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque superficies calientes. Use mangos o agarraderas. 3. Para protegerse del fuego, las descargas eléctricas o las lesiones corporales, no sumerja el cable, los enchufes o el electrodoméstico en agua u otros líquidos. 4. El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas con dificultades sin supervisión. 5. Desenchufe el aparato cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o sacar los componentes y antes de limpiarlo. 6. No ponga en funcionamiento un electrodoméstico con un cable o un enchufe estropeados, o después de comprobar que el aparato no funciona correctamente o que ha sufrido algún daño o golpe. Devuelva el aparato al servicio autorizado más cercano para someterlo a examen, reparación o ajuste electrónico o mecánico. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede resultar en incendio, descarga eléctrica o lesión corporal. 8. No lo utilice en exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue del margen de la mesa o la barra o que esté en contacto con superficies calientes. 10. No lo coloque encima o cerca de quemadores eléctricos o de gas, o de un horno caliente. 11. Antes de enchufar el cable en la toma de corriente, asegúrese de que el interruptor del electrodoméstico está en posición de apagado. Para desconectar el aparato, apague el interruptor y luego desenchúfelo de la toma de corriente. 12. Utilice este aparato sólo para los usos domésticos previstos. 13. Utilice el vaporizador con cuidado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Requisitos eléctricos Voltios: 220–240 Voltios CA Hercios: 50/60 Hz ADVERTENCIA Español NOTA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe encaja con la toma de corriente de una sola forma. Si el enchufe no encaja con la toma, contacte con un electricista cualificado. No modifique el enchufe en lo más mínimo. Peligro de descarga eléctrica. El aparato dispone de un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse que tienen los cables más largos. No utilice un cable de extensión. Si el cable eléctrico es demasiado corto, contacte con un electricista cualificado o un técnico para que instale un enchufe cerca del electrodoméstico. Enchufe el aparato en una salida para toma de tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensión. El incumplimiento de estas instrucciones podría acarrear muerte, incendio o descarga eléctrica. 3 Modelo 5KES100 Portatazas Indicador de temperatura de la caldera de expreso ( ) Interruptor O/I Botón de agua caliente ( ) Indicador del interruptor en posición I Botón de expreso ( Disco selector del vaporizador ( ) ) Cabeza de salida del agua Portafiltros Brazo y boquilla del vaporizador Depósito del agua (en parte trasera) Indicador de temperatura de la caldera del vaporizador ( ) Indicador de bandeja de goteo Bandeja de goteo Modelo 5KES100 Cafetera exprés Jarra para espumar Taza para medir café y Cepillo del orificio de salida Prensador Filtros Características de la cafetera exprés Español Interruptor O/I Botón de agua caliente ( Púlselo una vez para encender la máquina. Púlselo de nuevo para apagarla. Cuando el interruptor está encendido, las calderas empiezan a calentarse y los botones “ ” y “ ” funcionan. Cuando el selector “ ” esté abierto, mantenga el botón “ ” pulsado para activar la bomba de agua y obtener agua caliente del vaporizador. La bomba se para automáticamente cuando se deja de pulsar el botón. Indicador del interruptor en posición I Disco selector del vaporizador ( Cuando la cafetera exprés esté encendida, el indicador de luz estará iluminado. Para obtener vapor o agua caliente del vaporizador, abra el selector “ ” girándolo en dirección opuesta a las agujas del reloj. El volumen de vapor se controla por la posición del selector: Gire el selector en dirección opuesta a las agujas del reloj para más vapor, o al revés para menos. Para parar el vapor, cierre el selector “ ” girándolo completamente en dirección a las agujas del reloj. Botón de expreso ( ) Pulse el botón “ ” para activar la bomba de agua y elaborar el expreso. Para parar la elaboración, pulse el botón “ ” otra vez. 4 ) ) Características de la cafetera exprés Cabeza de salida del agua Filtros La cabeza de la salida del agua de tamaño comercial es de latón chapado de cromo para una durabilidad excepcional y una temperatura estable de elaboración de café. La caldera de elaboración de café está conectada directamente a la cabeza, y por tanto ésta se calienta completamente de forma rápida. Los filtros de acero inoxidable se meten dentro del portafiltros. Utilice el filtro pequeño para una sola taza de expreso (30 ml), y el grande para dos tazas (60 ml). El filtro pequeño permite utilizar sobres monodosis de café. Jarra para espumar La jarra de acero inoxidable con capacidad de 255 ml va muy bien para espumar. Brazo y boquilla del vaporizador Obtenga vapor o agua caliente del vaporizador. El vaporizador se puede mover horizontalmente o verticalmente para obtener la posición deseada. La boquilla mejora la elaboración de espuma y se puede desmontar para limpiarla. Prensador Compacta el café de manera uniforme en el filtro. Taza para medir café y cepillo del orificio de salida Bandeja de goteo Utilice la cantidad de café que cabe en la taza para cada taza de expreso (30 ml). El cepillo del orificio de salida permite retirar los restos de molido de la cabeza de salida del agua y del orificio de salida. La gran bandeja de goteo extraíble recoge todos los derramamientos y puede lavarse en la bandeja superior del lavavajillas. La bandeja dispone de una rejilla de acero inoxidable extraíble. No se muestran: Indicador de bandeja de goteo llena Las dos calderas El indicador se coloca encima de la rejilla de goteo cuando la bandeja está casi llena. Dos calderas separadas eliminan el tiempo de espera que requieren las cafeteras con una sola caldera para pasar de la elaboración del café a la elaboración de espuma. Los elementos que calientan las calderas nunca están en contacto con agua. Están situados fuera de las calderas para conseguir una temperatura de elaboración constante y resistencia al desgaste excelente. Las calderas de calentamiento rápido alcanzan una temperatura de funcionamiento en menos de 6 minutos. Depósito de agua El depósito de agua extraíble se desliza hacia la izquierda o la derecha para poder rellenarlo fácilmente, y dispone de unas líneas de capacidad máxima (1,8 litros) y mínima fáciles de ver. El depósito transparente muestra el nivel de agua con sólo una mirada. El depósito se puede lavar en la bandeja superior del lavavajillas. Sistema sin goteo con válvulas electromagnéticas de 3 modos Portatazas Una válvula electromagnética de 3 modos elimina el goteo prácticamente mediante una reducción instantánea de la presión en la unidad de elaboración de café al apagar la bomba. El portafiltros se puede extraer inmediatamente después de elaborar el café sin derrames de molido. La parte superior del aparato permite calentar de 4 a 6 tazas de expreso. Al ser de acero inoxidable evita que se rompa. Indicador de temperatura de la caldera de expreso ( ) El disco indica cuándo la caldera de expreso ha alcanzado la temperatura óptima para la elaboración del café. Bomba de 15 bares La bomba de agua autocebadora suministra los 9 bares de presión que requiere un expreso perfecto. Indicador de temperatura de la caldera del vaporizador ( ) Español El disco indica cuándo el vaporizador ha alcanzado la temperatura óptima para su utilización. Portafiltros El portafiltros de tamaño comercial está hecho de latón chapado de cromo y dispone de una asa alargada de sujeción fácil. Se sujeta a la cabeza de salida del agua con un giro firme hacia la derecha. 5 Preparación de la cafetera exprés para su utilización Colocar el portatazas Rellenar y enjuagar las calderas Alinee los tres salientes con los agujeros que están en la parte superior de la cafetera. Presione los salientes en los agujeros con firmeza. Debe rellenar y aclarar las calderas antes de utilizar la cafetera por primera vez. También deberá rellenar las calderas cuando: • La cafetera no se haya utilizado por un largo período de tiempo. • El depósito se quede sin agua durante su utilización (eso puede dañar la cafetera). • Sólo se utilice el vaporizador para múltiples bebidas sin antes elaborar café u obtener agua caliente. 1. Deslice el depósito de agua hacia la derecha o la izquierda para poder ver la parte superior y rellénelo con agua fría hasta la línea de relleno máx. NOTA: El agua destilada puede dañar la cafetera exprés. No la utilice para preparar café. 2. Conecte el extremo del cable sin clavijas con el receptáculo de la cafetera exprés. 3. Enchufe el otro extremo del cable en la toma de corriente de tierra. 4. Asegúrese de que el selector “ ” está cerrado girándolo tanto como sea posible en dirección a las agujas del reloj. Retirar y lavar el depósito de agua 1. Para retirar el depósito de agua, levántelo ligeramente y tire de la parte inferior. 2. Lave el depósito en agua caliente y jabonosa y enjuáguelo con agua. También puede lavar el depósito en la bandeja superior del lavavajillas. 3. Vuelva a colocar el depósito en la cafetera exprés asegurándose de que los tubos de sifón queden dentro del depósito. Las varillas de la parte inferior del depósito encajan con las ranuras de la base de la cubierta. 5. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera exprés. Cuando la cafetera exprés está encendida, el indicador del interruptor en posición “I” se ilumina, las dos calderas empiezan a calentarse y los botones “ ” y “ ” funcionan. ADVERTENCIA Español Peligro de descarga eléctrica. Enchufe el aparato en una salida para toma de tierra. 6. Ponga una taza de café debajo de la cabeza de salida del agua. No ponga el portafiltros en la cabeza. No retire la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensión. El incumplimiento de estas instrucciones podría acarrear muerte, incendio o descarga eléctrica. 6 Preparación de la cafetera exprés para su utilización 7. Pulse el botón “ ” – no es necesario esperar a que la caldera esté caliente. Eso activa la bomba de agua y rellena la caldera de elaboración de café con agua. Pasados unos segundos, el agua empezará a salir de la cabeza. Cuando la taza esté llena, pulse el botón “ ” de nuevo para parar el bombeo de agua. Ahora la caldera de elaboración de café está lista para su utilización. 9. Gire el disco selector “ ” lentamente en dirección opuesta a las agujas del reloj y luego mantenga pulsado el botón “ ”. Eso activa la bomba de agua y rellena la caldera de elaboración de espuma con agua. Pasados unos segundos, el agua empezará a salir por la boquilla. 10. Cuando la jarra esté medio llena, pulse el botón “ ” y gire el disco selector “ ” en dirección a las agujas del reloj hasta que se pare. Ahora la caldera de elaboración de espuma está lista para su utilización. 11. Si no desea utilizar la máquina en este momento, pulse el botón “ ” para apagarla. NOTA: No pulse los botones “ ” o “ ” si no hay agua en el depósito. Se puede estropear la bomba de agua. 8. Coloque la jarra para espumar debajo de la boquilla del vaporizador. Elaboración de café expreso Para obtener unos resultados excelentes cuando se elabore café expreso véase las páginas 12-15. 1. Asegúrese de que el depósito tiene suficiente agua (el nivel de agua debería estar entre las líneas “máx.” y “mín.”). 2. Seleccione el filtro deseado. Utilice el filtro pequeño para una sola taza de expreso (30 ml), y el grande para dos tazas (60 ml). El filtro pequeño permite utilizar sobres monodosis de café. 3. Presione el filtro en el portafiltros hasta que quede bien ajustado. No rellene el portafiltros con café en este momento. Principio Final ” para encender la cafetera exprés. Español 5. Pulse el botón “ 4. Coloque el portafiltros debajo de la cabeza de salida del agua y alinee el asa del portafiltros con el símbolo “ ” del lado izquierdo del anillo de metal. Levante el portafiltros dentro de la cabeza de salida del agua. Luego gire el asa hacia la derecha para alinearla con el símbolo “ ” del anillo de metal. 7 Elaboración de café expreso 6. Espere hasta que la cafetera haya alcanzado la temperatura de funcionamiento; esto requiere 6 minutos aproximadamente. Cuando la aguja del indicador de temperatura de la caldera de expreso alcance la zona “ ”, ya puede utilizar la cafetera. 7. Retire el portafiltros de la cabeza girando el asa hacia la izquierda. Ponga una medida de café molido (o un sobre monodosis de café) en el filtro pequeño, o dos medidas de café molido en el filtro grande. Asegúrese de que el café molido que utiliza es especial para café expreso. 8. Con el prensador, presione el café firmemente y con un movimiento giratorio. Asegúrese de que la superficie del café esté lo más nivelada posible. Véase “Nivelación” y “Compactación” en las páginas 13 y 14 para más información. 9. Elimine el exceso de molido de café del borde del portafiltros y colóquelo en la cabeza de salida del agua. 10. Coloque una o dos tazas de café expreso en la rejilla de goteo bajo los pitorros del portafiltros. Pulse el botón “ ”, y el café empezará a salir. Cuando la cantidad deseada de expreso haya sido elaborada, pulse el botón “ ” para parar el proceso. 12. Una vez retirado el portafiltros, coloque una taza debajo de la cabeza de salida y pulse el botón “ ” durante uno o dos segundos. Esta operación lava el orificio de salida y elimina cualquier resto de aceites o granos de café que esté en la cabeza de salida. 13. Para elaborar más café expreso, repita los pasos 6 a 12, pero lea los siguientes consejos del barman. Consejos del barman Cuando prepare varias tazas: 1. Utilice una toalla para limpiar y secar el filtro antes de llenarlo de café. Eso asegura una extracción uniforme de café. 2. Para mantener la temperatura adecuada de elaboración de café, es importante que la unidad de elaboración esté caliente, por lo tanto: • No enjuague el portafiltros con agua del grifo – enfriaría el filtro. Lo mejor es pasar un paño para eliminar cualquier resto de café molido. • Si está ocupado haciendo otras tareas, como moler café o espumar leche, mantenga el portafiltros caliente dejándolo sujetado en la cabeza de salida. NOTA: No retire el portafiltros mientras esté elaborando café. 11. La cafetera exprés está equipada con una válvula electromagnética de 3 modos que ejerce una presión instantánea en la unidad de elaboración de café cuando se apaga la bomba de agua, así se puede retirar el portafiltros justo después de elaborar el café. Retire el portafiltros girando el asa hacia la izquierda. Cuando retire el café molido del filtro dándole golpecitos, evite golpear el asa del portafiltros. Calentar y espumar leche Español Para calentar y espumar leche se requiere un poco de práctica, pero se sorprenderá de lo rápido que desarrolla sus habilidades. La cafetera exprés Artisan™ le proporciona todas las herramientas que necesita: Una jarra de acero inoxidable especialmente diseñada para espumar, un vaporizador que se ajusta horizontal y verticalmente para trabajar cómodamente, una boquilla diseñada para mejorar la elaboración de espuma y un disco selector “ ” que le permite controlar de manera precisa el volumen de vapor para espumar. 1. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera exprés. 2. Espere hasta que la cafetera haya alcanzado la temperatura de funcionamiento; esto requiere 6 minutos aproximadamente. Cuando la aguja del indicador de temperatura de la caldera de elaboración de espuma alcance la zona “ ”, la cafetera está lista para espumar. 3. Rellene la jarra con 1⁄3 de leche fría. 4. Con el vaporizador apuntando hacia una taza vacía, accione el selector “ ” para limpiar el exceso de agua del brazo. Para abrir el disco selector “ ”, gírelo lentamente en dirección opuesta a las agujas del reloj; para cerrar el disco selector “ ”, gírelo en dirección a las agujas del reloj hasta que se pare. 8 Calentar y espumar leche 5. Con el disco selector “ ” cerrado, ajuste el brazo del vaporizador para que quede en una posición cómoda para trabajar y sumerja la punta de la boquilla justo un poco por debajo de la superficie de la leche de la jarra. 9. Antes de retirar el vaporizador de la leche, cierre el disco selector “ ” girándolo en dirección a las agujas del reloj hasta que se pare. Esto evita que la leche salpique. Consejos del barman • Limpie el brazo del vaporizador y la boquilla inmediatamente después de usarlos. Véase la sección “Cuidado y lavado” que empieza en la página 10. • Por lo general, las leches con menos contenidos en grasas son más fáciles de espumar. La leche desnatada puede resultar engañosa porque se espuma muy rápidamente con una tendencia a formar grandes burbujas y puntos secos que estropean su textura. A fin de cuentas, la elección de la leche es una cuestión de experimentación y gustos. Los factores más importantes en la elaboración de una espuma excelente son la experiencia y una buena refrigeración: Cuanto más fría sea la leche utilizada mejor. 6. Abra lentamente el disco selector “ ” girándolo en dirección opuesta a las agujas del reloj. Cuanto más gire el selector “ ”, mayor será el volumen de vapor liberado. Incline la jarra hacia un lado para crear un movimiento circular de la leche y mantenga la punta del vaporizador a unos 5 mm por debajo de la superficie de la leche. Si se crean grandes burbujas o si la leche salpica, es que la punta de la boquilla está demasiado hacia arriba. 7. A medida que aumente la espuma, será necesario bajar la jarra. 8. Cuando la espuma de la leche haya aumentado hasta 3⁄4 del volumen de la jarra, baje la boquilla dentro de la jarra para vaporizar (calentar) la leche restante. Mantenga la jarra inclinada para mantener el movimiento circular de la leche. Vaporice la leche hasta que esté entre unos 60 y 74 grados centígrados. (A estas temperaturas, la jarra está muy caliente al tacto). Evite hervir la leche, lo cual sucede a unos 80 grados. Preparación del capuchino La palabra italiana “cappuccino” deriva de “Capuchino”, una orden religiosa que vestía con el color de esta popular bebida de expreso. Un capuchino estándar es una combinación de leche vaporizada y expreso cubierta con una capa de espuma de leche; se sirve normalmente con una taza en forma de bol de 180-210 ml de capacidad. Para preparar capuchino, espume y vaporice la leche antes de elaborar el expreso. Eso permite que la espuma cuaje ligeramente y se separe completamente de la leche. Cuando la leche esté lista, prepare una taza de café expreso (30 ml) en la taza de capuchino y luego añada la leche vaporizada y espumada en la taza con un ligero zarandeo. Para darle un toque digno de aplauso, añada unas raspaduras de chocolate encima del capuchino. También puede obtener agua caliente del vaporizador. Eso facilita la preparación de café americano, té o chocolate caliente. Rellenar media taza con agua caliente también es un buen modo de calentarla antes de elaborar el expreso. NOTA: Ponga siempre el agua caliente en un recipiente vacío – si lo hace en una taza o jarra que contenga otros ingredientes puede salpicarse. 1. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera exprés. 2. Espere hasta que la cafetera haya alcanzado la temperatura de funcionamiento; esto requiere unos 6 minutos. Cuando la aguja del indicador de temperatura de la caldera de elaboración de espuma alcance la zona “ ”, la cafetera está lista para proporcionar agua caliente. 3. Con el vaporizador apuntando hacia una taza vacía, gire el disco selector “ ” lentamente en dirección opuesta a las agujas del reloj. Luego mantenga el botón “ ” pulsado para obtener agua. NOTA: Puede aparecer espuma residual de la boquilla antes de salir agua. Pueden pasar algunos segundos antes de que el agua empiece a salir de la boquilla. 4. Cuando haya obtenido la cantidad de agua deseada, deje de pulsar el botón “ ” y gire el disco selector “ ” en dirección a las agujas del reloj hasta que se pare. 9 Español Suministro de agua caliente Cuidado y lavado • Utilice el cepillo del orificio de salida o un paño húmedo para eliminar los restos de café molido del empaque de la junta de la cabeza y el orificio de salida. El mantenimiento de la cafetera exprés Artisan™ es esencial para elaborar el mejor café posible. Los restos de aceites del café en el portafiltros, los filtros y el orificio de salida estropearán el sabor del café más profesional. Cualquier resto de leche del brazo vaporizador también debería ser eliminado. Antes de limpiar la cafetera exprés 1. Apague la cafetera exprés. 2. Desenchufe la cafetera de la toma de corriente. 3. Deje que la cafetera y sus accesorios se enfríen. Limpieza del brazo y la boquilla del vaporizador El brazo del vaporizador y la boquilla deberían limpiarse después de espumar la leche. 1. Retire la funda de la boquilla dándole un tirón hacia abajo. La funda se puede lavar con agua caliente y jabonosa. Asegúrese de que los orificios de la funda no contienen residuos. Limpieza del orificio de salida Una vez cada 75 ó 100 tazas de expreso, la pantalla del orificio de salida debería retirarse de la cabeza para poder lavarla exhaustivamente. 1. Con un pequeño destornillador, retire el tornillo del centro de la pantalla del orificio de salida girándolo en dirección opuesta a las agujas del reloj. Cuando el tornillo esté libre, la pantalla del orificio debería caer de la cabeza. 2. Limpie el brazo y la boquilla del vaporizador con un trapo húmedo y limpio. No utilice ningún estropajo abrasivo. 3. Enchufe el aparato en una salida para toma de tierra. 4. Encienda la cafetera exprés, y deje que las calderas alcancen la temperatura de funcionamiento. Dirija el vaporizador hacia una taza vacía y abra el disco selector “ ” un momento para dejar correr vapor a través del vaporizador. Esto limpiará la punta de la boquilla. Limpieza de la cubierta y los accesorios 2. Lave la pantalla del orificio de salida en agua caliente y jabonosa y enjuáguela con agua. 3. Coloque la pantalla del orificio en la cabeza de salida, con la parte suave cara abajo, y ajústela con el tornillo de la pantalla. Gire el tornillo en dirección de las agujas del reloj hasta que quede bien ceñido. NOTA: Cuando la pantalla está ajustada, el tornillo del centro debería estar a ras de la superficie de la pantalla. Si no fuera el caso, retire la pantalla, vuélvala a colocar y reajuste de nuevo el tornillo. Español No utilice limpiadores o estropajos abrasivos para limpiar la cafetera exprés o cualquiera de sus accesorios. • Limpie la cubierta de la cafetera exprés con un paño húmedo limpio y séquela con un paño suave. • Lave el portafiltros en agua caliente y jabonosa y enjuáguelo con agua. Séquelo con un paño suave. No lave el portafiltros en el lavavajillas. • Los filtros, la bandeja de goteo, la rejilla de goteo, el depósito de agua y la jarra para espumar se pueden lavar en la bandeja superior del lavavajillas o a mano con agua caliente y jabonosa. Si lava a mano, asegúrese de enjuagar con agua limpia y secar con un paño suave. Preparación tras largos períodos de desuso Para el expreso con el mejor sabor, cebe la cafetera exprés con agua fresca tras un largo periodo de desuso. Al cebar se garantiza que las calderas estén llenas y que la cafetera expreso esté preparada para funcionar. 1. Retire el depósito, vacíe el agua que pudiera restar y rellene el depósito con agua fresca hasta la línea máx. 2. Rellene las calderas con agua caliente. Para ver instrucciones, consulte “Rellenar y enjuagar las calderas” en la página 6. 10 Cuidado y lavado Descalcificación 6. Abra el disco selector “ ” girándolo en dirección opuesta a las agujas del reloj, mantenga pulsado el botón “ ” durante 15 segundos para que la solución fluya por el vaporizador. 7. Pulse el botón “ ” para apagar la cafetera exprés. 8. Espere 20 minutos, luego repita los pasos 4-7. Cada 20 minutos, repita los pasos 4-7 hasta que casi toda la solución del depósito haya fluido por la cafetera. No permita que el depósito se quede completamente seco. 9. Retire el depósito de agua y enjuáguelo con agua fresca, luego rellénelo de agua fresca hasta la línea máx. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera y límpiela dejando que el agua del depósito fluya por la máquina, alternando el proceso entre la cabeza de salida y el vaporizador. No permita que el depósito se quede completamente seco. 10. Coloque la pantalla del orificio de salida en la cabeza de salida. Véase “limpieza del orificio de salida” en esta página para obtener instrucciones. Asegúrese de añadir agua fresca adicional en el depósito antes de elaborar café. Con el tiempo las incrustaciones de calcio procedentes del agua se acumulan en la cafetera y pueden desvirtuar la calidad del expreso. Las incrustaciones se deberían retirar cada cuatro meses, en los casos en que el agua local es más dura las descalcificaciones deberían ser más frecuentes. Utilice un producto descalcificador o una pastilla descalcificadora adecuada para eliminar las incrustaciones. 1. Retire la pantalla del orificio de salida de la cabeza de salida. Véase “limpieza del orificio de salida” en la izquierda para obtener instrucciones. 2. Asegúrese de que el depósito de agua esté vacío. Siguiendo las instrucciones del producto descalcificador, mezcle la solución y añádala en el depósito. 3. Para recuperar la solución, coloque una gran taza debajo de la cabeza de salida (no coloque el portafiltros), y otra debajo de la boquilla del vaporizador. 4. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera exprés. No hace falta calentar las caderas para pasar al siguiente paso. 5. Pulse el botón “ ” y deje que salga la solución por la cabeza durante 15 segundos; pulse el botón “ ” de nuevo para apagar el aparato. Detección de averías Si el indicador del interruptor en posición “I” sigue apagado y las calderas no calientan cuando se pulsa el botón “ ”: Compruebe que la cafetera está enchufada; si lo está, desenchúfela, vuélvala a enchufar y pulse el botón “ ” otra vez. Si la cafetera sigue sin funcionar, compruebe que el fusible o el disyuntor del circuito eléctrico de la cafetera esté conectado y asegúrese de que el circuito esté cerrado. Si el café no fluye del portafiltros puede que... – el depósito de agua esté vacío, o la caldera de elaboración de café no esté llena – el sifón del depósito de agua esté torcido o colocado de manera inadecuada – la pantalla del orificio de salida deba limpiarse. – se deba descalcificar la cafetera exprés – el café no esté demasiado molido – el café no esté demasiado compactado Si la bomba de agua hace ruido, puede que... – el depósito de agua esté vacío – el sifón del depósito de agua esté torcido o colocado de manera inadecuada – las calderas no estén llenas Si el agua gotea por el portafiltros, puede que... – el portafiltros no esté bien colocado en la cabeza de salida – haya restos de café molido adheridos al anillo del portafiltros o al empaque de la cabeza de salida – el empaque de la cabeza de salida esté sucio o desgastado Si apenas se produce vapor o espuma, puede que... – la caldera de elaboración de espuma no esté a la temperatura de funcionamiento – el selector “ ” no esté completamente abierto. – la boquilla necesite una limpieza – el depósito de agua esté vacío, o la caldera de elaboración de espuma no esté llena Si el problema no se puede solucionar siguiendo los pasos mencionados, véase la garantía KitchenAid® de la cafetera exprés en la página 15.* * No devuelva la cafetera exprés al punto de venta – No ofrece servicios Español técnicos. 11 ¿Qué es un expreso? El expreso empezó como un intento en el siglo XIX de elaborar café por tazas a petición rápidamente. El objetivo era servir el café más fresco y sabroso posible y evitar que se quemara, que tuviera un sabor rancio o que se mantuviera caliente encima del fogón. Para acelerar el proceso de elaboración de café, los pioneros se centraron en la idea de impulsar el agua a través del café molido mediante presión. Para suministrar presión se utilizó inicialmente el vapor, luego el aire comprimido, los pistones accionados con palancas, y finalmente, la bomba de agua. A lo largo de los años, los elementos de la elaboración de expreso se testaron y refinaron para producir los prototipos que tenemos en la actualidad: una taza (30 ml) de expreso de verdad procede de la exposición de 7 gramos de café molido fino a un agua de 90-96º C y 9 bares de presión. En tan sólo 25 segundos, la mayoría de los elementos y aceites de café altamente aromáticos ya se han extraído, mientras que los componentes más amargos y sin sabor se dejan. Cuando el café molido es fresco y la elaboración se lleva a cabo como es debido, el agua presurizada emulsiona los aceites del café en una espuma dorada llamada crema, que culmina el expreso con el aroma y sabor final. Sobre-extracción y sub-extracción Para elaborar buen café se debe entender qué es lo que realmente acaba en la taza cuando el café se expone al agua. Un 30% del grano de café torrefacto se compone de elementos solubles en agua. Un 20% de estos componentes se disuelve con relativa facilidad, mientras que el 10% restante toma un poco más de tiempo – lo que es bueno, porque este 10% menos soluble es ácido, amargo y generalmente desagradable. El objetivo de cualquier elaboración de café es extraer los aceites y componentes de fácil disolución mientras que el resto se queda en el molido del café. Si el café molido está demasiado tiempo expuesto al agua, todos los componentes solubles se extraerán, lo que resulta en un café más amargo. A eso se le llama sobre-extracción. Lo opuesto a la sobre-extracción es la sub-extracción, que sucede cuando el café no está suficientemente expuesto al agua, lo que hace que los aromas y sabores esenciales se queden en el molido. La sub-extracción da lugar a un café de poco sabor. Que el café esté sobre-extraído, sub-extraído, o en su punto justo, depende de distintos factores, como la proporción de café por agua, el tamaño del molido, la temperatura de elaboración y el tiempo que el agua está en contacto con el café. Todos esos factores están directamente o indirectamente afectados por la técnica del barman. Antes de elaborar el café: Los elementos de un excelente expreso Agua de buen sabor Antes de enchufar la cafetera, necesitará distintos elementos para producir un excelente café. Un elemento que se pasa por alto a menudo es el agua para la elaboración de café. Si no le gusta el sabor del agua del grifo, no la use para preparar café – use agua purificada de botella en lugar de eso. Como el agua fresca no tarda mucho en adquirir un sabor y calidad insípidos, también es recomendable cambiar el agua del depósito a menudo y rellenar las calderas tras largos períodos de desuso. No utilice agua destilada – puede dañar la cafetera. Granos de café frescos Español Un café excelente sólo puede proceder de granos de café adecuadamente tostados. Muchos bármanes recomiendan comprar granos tostados no más oscuros que lo que corresponde a una torrefacción media, cuyo color parece al del chocolate. Este tipo de torrefacción mantiene los azúcares y sabores naturales del grano, lo que marca un buen camino hacia un excelente expreso. La torrefacción media es el nivel que deja los granos de café oscuros al máximo sin que los aceites salgan a la superficie. Los granos de café más oscuros – que son de un marrón oscuro casi negro – tienen un aspecto excelente, pero la torrefacción extra eclipsa los sabores más delicados del café y carameliza los azúcares. Un sabor de café muy tostado, a menudo amargo y ácido, predominará con una torrefacción oscura. El molido – y el molino – correcto Un expreso requiere un molido muy fino y consistente. Las trituradoras de cuchillas y los molinos de café baratos normalmente se quedan cortos cuando se trata de moler para obtener un expreso excelente. El mejor expreso requiere un molino de café de calidad como el molino de café Artisan™. Un buen molino de café maximiza el sabor y el aroma del expreso mediante la producción de un molido extremadamente consistente y con bajo nivel de calentamiento por fricción. Para mantener la frescura de los granos de café: Conserve los granos de café en un recipiente oscuro y hermético y guárdelo en un lugar fresco y seco. No se recomienda que los refrigere puesto que se forma condensación en los granos cuando se abre el recipiente que los contiene. La congelación puede ayudar a conservar los granos de café durante un largo período de tiempo, pero también alterará su sabor. 12 Técnica de elaboración de expreso Temperatura de elaboración del café Dosificación La temperatura del agua y la consistencia de la temperatura tienen un impacto directo en el sabor del café. Un excelente expreso procede de la elaboración a una temperatura óptima, de manera ideal entre 90°–96° C. Las calderas y termostatos modernos sobresalen en la producción y el mantenimiento de la temperatura correcta, pero existe un factor que lo complica y que es de especial preocupación para el barman: Mantener el calor en la unidad de elaboración del café. Si el agua se bombea desde la caldera a unos casi perfectos 93° C pero fluye hasta un portafiltros a temperatura ambiente, el agua se enfriará drásticamente – y la temperatura real de elaboración será mucho menor a la que exige el mejor expreso. Si la temperatura del agua cae a un nivel inferior a 90º C, el expreso todavía tendrá una buena crema, pero adquirirá un matiz claramente amargo o agrio. La dosificación es el proceso de medir el café molido que se pondrá en el filtro. Una sola taza (30 ml) de expreso requiere 7 gramos de café – dos tazas, el doble. Si se rellena con un café molido fino, la taza para medir café incluida en la cafetera exprés Artisan™ es casi la medida perfecta para una taza de café. Los bármanes consumados normalmente no se molestan en hacer medidas exactas cuando dosifican: simplemente rellenan los filtros casi hasta el borde y eliminan los excesos del filtro con sus dedos, dejando exactamente lo que necesitan. Cuando ya tenga más experiencia en la dosificación, nivelación y compactación del café, usted podrá dosificar su café a ojo de manera consistente, como los profesionales. Si no dosifica el café con la ayuda de la taza para medir, es importante que no rellene demasiado el filtro. El café necesita espacio para expandirse cuando se prepara. Si el café está aplastado contra la pantalla del orificio de salida, no dejará pasar el agua a través del filtro, lo que dará lugar a una extracción desigual y a un expreso malo. A continuación le damos unas indicaciones para que sepa cuándo está llenando demasiado el filtro: 1. Rellene el filtro, nivele el café y compáctelo con el prensador (véase la sección “compactación”). 2. Coloque el portafiltros en la cabeza de salida y retírelo inmediatamente. 3. Si el café del portafiltros tiene la marca de la pantalla del orificio de salida es que ha puesto demasiado café en el filtro! Para garantizar una temperatura de elaboración adecuada: • Coloque siempre el portafiltros (con el filtro) en la cabeza de elaboración cuando la cafetera se esté calentando. Eso calienta el filtro. • Espere siempre a que las calderas estén completamente calentadas antes de elaborar el café – al menos unos 6 minutos. • Dosifique y compacte el café con rapidez y prepárelo inmediatamente. Esto evita que el portafiltros se enfríe significativamente. • Nunca enjuague el portafiltros con agua fría si debe preparar más tazas de café. Cuando haya retirado el molido del filtro mediante unos golpecitos, elimine el resto que quede en el filtro con un trapo limpio. Asegúrese de que el filtro esté seco antes de añadir más café. • Mantenga el portafiltros vacío colocado en la cabeza de salida mientras se ocupa de otras tareas como moler café o espumar leche. • Caliente una taza normal o pequeña encima de la cafetera antes de la elaboración. Las tazas también se pueden calentar instantáneamente con vapor del vaporizador. Nivelación Nivelar el café tras la dosificación es una técnica esencial para un excelente expreso. Si el café no está bien distribuido en el filtro, la compactación del café creará áreas de alta y baja intensidad. El agua a presión alta seguirá de manera inevitable el camino que oponga menos resistencia, fluyendo mucho a través de las zonas de poca densidad de café – sobre-extrayendo los compuestos amargos del café – y fluyendo ligeramente a través de las zonas de alta densidad de café, sub-extrayendo las esencias aromáticas. Esta extracción desigual da lugar a un expreso amargo, flojo y con poco cuerpo. La cafetera exprés Artisan™ está diseñada para proporcionar una temperatura de elaboración óptima. Las dos calderas eliminan las fluctuaciones de temperatura comunes en los diseños con caldera única al alternar la elaboración de café con la de espuma. La unidad de elaboración de café de latón chapado con cromo calienta rápidamente, y tiene un tamaño comercial por una muy buena razón: Los grupos de tamaño comercial mantienen el calor mejor que los grupos más pequeños. La cafetera exprés hace lo que le toca para mantener la temperatura de elaboración correcta. ¡El resto es cosa del barman! • Asegúrese de que el filtro esté seco antes de añadir café; la humedad en el filtro creará un camino de menos resistencia para el agua. • Tras dosificar el café en el filtro, nivele el café barriendo el filtro con su dedo hacia delante y hacia atrás. No barra sólo en una dirección – esto haría que el café se apilara en un lado del filtro y produciría una extracción desigual. Intente dar una forma ligeramente cuenca al café, con un centro más bajo que los lados. • Asegúrese de que no hay vacíos entre el café y la pared del filtro. Molido Un excelente expreso requiere el café más fresco, y el café más fresco se muele siempre antes de su elaboración. Los compuestos aromáticos más delicados del café se pasan unos minutos después de ser molido, por tanto muela sólo el café que va a utilizar inmediatamente. Café nivelado adecuadamente 13 Español Para nivelar café en el filtro: Café nivelado adecuadamente Compactación Medición de la presión del prensador La compactación comprime el café a un nivel que proporciona una resistencia uniforme al agua presurizada. El café nivelado y compactado adecuadamente producirá una extracción uniforme de los compuestos del café. El café que esté muy poco compactado se deformará cuando pase el agua, y dará lugar a una extracción desigual, un tiempo de elaboración insuficiente y un expreso mediocre. El café demasiado compactado hará el proceso de elaboración más lento, dando lugar a una bebida amarga y sobre-extraída. 9 kilogramos, 15 kilogramos – ¿cómo puede saber cuánta fuerza de presión está utilizando? Haga lo que hacen los bármanes: ¡Utilice una báscula de baño! Ponga una báscula en una mesa o superficie llana y compacte su café encima. Muy pronto, desarrollará una idea de lo que son 9 ó 15 kilogramos de fuerza. Volumen La unidad de elaboración y las calderas están calientes. El café fresco está molido, dosificado en el filtro, nivelado con pericia y compactado de manera precisa. Ahora llega el momento de la verdad: ¡elaborarlo! Para el mejor expreso, nunca extraiga más de una taza (30 ml) cuando use el filtro pequeño o dos tazas (60 ml) cuando utilice el grande. Si prepara más cafés, se sobreextraerá el café y le quedará un expreso amargo y flojo. Al caer, el perfecto expreso es de un color marrón rojizo con una textura espesa como la de la miel que cae de una cuchara. A menudo forma lo que se denomina colas de ratón, o unos delgados chorros de sirope. A medida que aumenta la extracción de los compuestos amargos y ácidos, el chorro se vuelve más claro y en algunos casos se vuelve casi blanco. Los bármanes expertos observan detenidamente el chorro al caer y paran el proceso de elaboración cuando empieza a hacerse más claro. El expreso Ristretto es un expreso preparado con menos volumen de lo habitual. Prepare la cafetera para elaborar dos tazas, pero pare el proceso cuando la cafetera haya extraído tan sólo 45 ml de café. Con ese proceso se restringe el chorro para incluir sólo la parte más sabrosa y menos amarga de los aceites y esencias del café. Técnica para una compactación adecuada 1. El asa del prensador se debería coger como si fuera un pomo, con la base del asa contra la palma. Cuando compacte, intente mantener el prensador, la muñeca y el codo en una línea recta. 2. Con la base del portafiltros en una superficie sólida, presione suavemente el prensador en el café con el objetivo de crear una superficie nivelada. Retire el prensador del filtro con un ligero movimiento circular – eso evitará que el prensador se lleve consigo restos de café. Velocidad de descenso Décadas de experiencia nos demuestran que el mejor expreso – ya sea en una única taza o en dos – tarda entre 20-25 segundos en prepararse. Si su expreso se elabora en mucho más, o mucho menos, de 20-25 segundos, y su técnica de compactación es buena, ajuste el molido. Haga un molido más fino para conseguir una velocidad de descenso más lenta y un molido más grueso para una velocidad más rápida. Mantenga la misma dosificación y compactación. El café es sensible a la humedad del ambiente y la absorbe, lo que afecta la velocidad de extracción. En un ambiente húmedo, la velocidad de descenso disminuye; en unas condiciones más secas la velocidad de descenso aumenta. Probablemente deba adaptar la velocidad de descenso según la estación del año – o el tiempo del día. Algunos molinos no permiten los ajustes sutiles necesarios para corregir la velocidad de descenso. La mejor solución es comprar el molino de café KitchenAid® Artisan™. Si eso no fuera posible, experimente con la presión de compactación. Presione con menos fuerza para un chorro más rápido y más fuerza para uno más lento. 3. Tras sacar el prensador, algunos trozos de molido pueden quedar adheridos en la pared del filtro. Golpee ligeramente el portafiltros encima de la mesa para que esos restos de molido caigan en la zona compactada del café. No le dé un golpe demasiado fuerte, ya que el café compactado se caería o quebraría. 4. Pase el prensador por segunda y última vez (llamado también prensado pulidor). Presione el café hacia abajo con unos 15 kilogramos de presión, luego relaje la fuerza ligeramente (a unos 9 kilogramos) y pula el café girando el prensador completamente dos veces. 5. Inspeccione el prensador. La zona del café debería ser llana y nivelada sin fisuras entre el costado del filtro y el café. Español La crema dorada Una marca de distinción de un expreso excelente es la crema, la espuma densa y dorada de los aceites emulsionados del café que capturan la esencia de su sabor. Una buena crema debería poder soportar un poco de azúcar encima durante casi 30 segundos. 14 Café nivelado adecuadamente …es delgado y fluye rápidamente: • revise su técnica de compactación – la presión ejercida puede que no sea lo suficientemente firme para proporcionar una misma resistencia al agua • utilice un molido más fino • compruebe que el café esté fresco Detección de problemas en la elaboración del expreso Al caer, si su expreso... ...tiene un color más tipo canela, en lugar de marrón oscuro: • Asegúrese de que su unidad de elaboración de café y las calderas estén completamente calientes. • Utilice una mezcla de café menos ácida …apenas gotea por el portafiltros: • revise su técnica de compactación – puede que ejerza demasiada presión • utilice un molido más grueso …es blanco con rayas marrones delgadas: • Revise su técnica de compactación – el café compactado tiene fisuras o existe un vacío entre el café y la pared del filtro Glosario de bebidas de expreso Americano Expreso Breve 180–240 ml de agua caliente añadidos a una taza de expreso (30 ml). Eso da lugar a una taza de café soberbio. Expreso cubierto con nata líquida vaporizada. Café Latte Expreso cubierto con nata montada. De 250 a 300 ml de leche vaporizada añadidos a una taza de expreso (30 ml). A menudo se aderezan con siropes. Expreso Lungo Expreso con Panna Expreso alargado – es decir, elaborado con más volumen de lo habitual. Esta técnica produce un expreso con alto contenido en cafeína pero más diluido, con un color más claro y con menos cuerpo de lo habitual. Para hacer un expreso lungo, elabore 45 ml de café con el filtro pequeño o 90 ml con el filtro grande. Utilice un molido ligeramente más grueso para mantener el tiempo de elaboración entre 20-25 segundos; si extiende el tiempo a 30 segundos el expreso lungo será demasiado amargo. El expreso lungo a menudo se utiliza para hacer Americanos o lattes con un sabor más fuerte. Café Mocha Un café latte con sirope de chocolate añadido, y normalmente cubierto con nata y copos de chocolate. También se puede sustituir el sirope por leche chocolateada vaporizada. Capuchino Un capuchino estándar es una combinación de leche vaporizada y expreso cubierta con una capa de espuma de leche; se sirve normalmente con una taza en forma de bol de 180-210 ml de capacidad. Se puede espolvorear con coco o canela encima como aderezo. Expreso Macchiato Expreso con un poquito de leche vaporizada. Capuchino clásico Expreso Ristretto El capuchino clásico es común en Italia. Se trata simplemente de café expreso cubierto de leche espumada. Doppio Una taza doble de expreso. Garantía de la cafetera exprès KitchenAid® para Europa, Asia, Oriento Medio, África y Australia (uso doméstico) Duración de la garantía: KitchenAid pagará para: KitchenAid no pagará por: Para Europa y Australia: DOS AÑOS de garantía completa a partir de la fecha de compra. Recambio de componentes y costes de trabajo de reparación para corregir defectos de los materiales o de elaboración. El servicio debe ser proporcionado por un Servicio técnico KitchenAid autorizado. A. Por reparaciones cuando la Cafetera Exprès se utilice para operaciones diferentes de las de preparacíon de café. Otros: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. B. Por daños resultantes de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, o instalaciones/ operaciones que no cumplen con los códigos eléctricos locales. KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS. 15 Español Un expreso corto – es decir, elaborado con menos volumen de lo normal para maximizar el sabor y minimizar el amargor. Para el ristretto, simplemente elabore unos 22 ml de café con el filtro pequeño o 45 ml con el filtro grande. Planificación del servicio Todo servicio debería ser manejado localmente por un centro de servicio autorizado de KitchenAid. Llame al representante de quién fue comprada la unidad para obtener el nombre de la instalación autorizado de servicio más cercana de KitchenAid. Condiciones de la garantía RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus artículos durante dos años, a partir de la fecha de compra, cubriendo la reparación, incluido mano de obra y material, o cambio del producto, o devolución del importe, contra todo defecto de fabricación o montaje, siempre que el artículo haya sido usado normalmente y según instrucciones. ARTÍCULO MARCA MODELO FECHA DE COMPRA FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR DATOS DE COMPRADOR: D./Dña: , D.N.I. Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor o al Importador: RIVER INTERNATIONAL S.A., C/BEETHOVEN 15, 08021 BARCELONA, Tlfno.: 93-201.37.77. Fax: 93-202.38.04. Presente al S.A.T. esta GARANTÍA cumplimentada o la Factura de compra. Atención al cliente RIVER INTERNATIONAL, S.A. C/Beethoven 15 08021 Barcelona Tlfno.: 93-201 37 77 Fax: 93-202 38 04 www.KitchenAid.com Español ® FOR THE WAY IT’S MADE.® ® Marca registrada de KitchenAid, EEUU ™ Marca de KitchenAid, EEUU © 2005. Todos los derechos reservados. Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 16 4760dZw605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213

KitchenAid 5KES100SPM0 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario