Elta 4250N Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
LOCALIZACIÓN DE PARTES Y CONTROLES
1. Control Volume (Alarma)
2.Control Count-Down Timer
3.Botón Alarm Set/OFF
4.Botón Time Set
5.Botón Hour Set
6.Botón Minute Set
7. Selector Function (AUTO/OFF/ON)
E 27.
El símbolo de flecha luminosa en el
interior de un triángulo equilátero,
sirve para alertar al usuario de la
presencia de “voltaje peligroso” no
aislado en el compartimiento del
producto, que podría constituir una
descarga eléctrica para personas.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
NO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELECTRICA, NO LEVANTAR LA TAPA
(O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES DE
UTILIDAD PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR.
ACUDIR A PERSONAL CUALIFICADO.
El signo de exclamación dentro del
triángulo equilátero sirve para alertar
al usuario la presencia de
importantes instrucciones de manejo
y mantenimiento en la literatura que
acompaña el aparato.
8.Control Tuning
9.Reloj
10. Compartimiento de Baterías
11. Cable Externo de Antena
12. Altavoz
13. Soporte
5
7
9
14
2
4
12
1
13
3
8
6
11
10
MODEL 4250N
SUBESTRUCTURA-RADIORELOJ
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 27
FUENTES DE ENERGÍA
Introduzca una batería de 9V (tamaño 006P) en el comparimiento de baterías (10) para alimentación del reloj. Antes
de conectar el cable de CA compruebe la placa de características de su unidad. DEBE CONCORDAR con el
suministro de su hogar. Entonces conecte el cable de CA a la red eléctrica.
NOTA: Retire siempre las baterías del compartimiento de baterías cuando la unidad no se tenga que utilizar por un
periodo de tiempo prolongado. Evitará los escapes de la batería que dañarían la unidad. Para un mejor
rendimiento se recomienda el uso de baterías alcalinas
UBICACIÓN
Esta unidad está especialmente diseñada para instalarse debajo del armario de cocina, o situado sobre el escritorio
utilizando el soporte. Consulte la sección de —INSTALACIÓN— para montar debajo del armario de cocina.
AJUSTE DEL RELOJ
1. Para configurar la hora, mientras presiona el botón Time Set (4), presione el botón Hour Set (5) hasta que la
hora deseada aparezca en pantalla. Suelte ambos botones.
2. Para configurar el minuto, mientras presiona el botón Time Set (4), presione el botón Minute Set (6) hasta que
el minuto correcto aparezca en pantalla (9). Suelte ambos botones
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Para encender la radio coloque el selector Function (7) en la posición “ON”.
2. Ajuste el volumen de sonido deseado girando el control Volume (1).
3. Gire el control Tuning (8) para seleccionar su emisora favorita.
4. Para apagar la unidad coloque el selector Function (7) en la posición “OFF”.
NOTA: El Cable Externo de Antena (11) sirve para la banda de FM. Desenrolle la antena y cuélguela de una posición
elevada para mejorar la recepción.
E 28.
Escritorio
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 28
DESPERTADOR CON RADIO O ALARMA
1. Seleccione la emisora y volumen deseados, consulte la sección —FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO— para más
detalles.
2. Mantenga presionado el botón Alarm Set/OFF (3) y ajuste la hora y minuto deseados apretando los botones Hour
Set (5) y Minute Set (6) respectivamente. [En el formato de 12 horas, un indicador de “PM” en la esquina superior
izquierda marca la tarde].
3. Coloque el selector Function (7) en la posición “AUTO”. Entonces la radio se pondrá en marcha automáticamente
para despertarle en la hora determinada
4. Para despertarse con la alarma en lugar de con la radio, coloque el control Alarm Buzzer (1) en la posición
BUZZER”.
5. Para parar la radio o la alarma (antes o durante la activación):
A. Coloque el selector Function (7) en la posición “OFF” para desactivar la alarma.
B. Presione el botón Alarm Set/OFF (3) una vez para parar hasta el siguiente día a la misma hora seleccionada.
TEMPORIZADOR
1. Coloque el selector Function (7) en posición “OFF” para activar sólo el temporizador o colóquelo en la posición
ON” para activar el temporizador y continuar escuchando la radio.
2. Coloque el control Count-Down Timer (2) en la posición “ON” y la configuración por defecto del temporizador de
duración “00:59” aparecerá en pantalla (9).
3. Para ajustar el temporizador, pulse el botón Minute Set (6) para disminuir el minutaje en un minuto por pulsación.
Pulse el botón Hour Set (5) para añadir una hora. [La duración del temporizador se puede ajustar entre 1 minuto
y 1 hora 59 minutos]
4. La alarma se activará cuando el temporizador llegue a cero.
5. Para parar la alarma, coloque el control Count-Down Timer (2) en la posición “OFF”.
6. Para parar el temporizador antes de que se active la alarma; coloque el control Count-Down Timer (2) en la
posición “OFF” para parar la función de temporizador. [Pulsar cualquier otra tecla del reloj durante la cuenta atrás
interferirá en la función del temporizador].
INSTALACIÓN
Montaje bajo un armario de cocina:
1. Instale la repisa de plástico en el armario de cocina con tornillos como se muestra. [Gire ambos Soportes (14)
como se muestra]
E 29.
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 29
2. Después, instale la unidad colocándola en la repisa (hasta que el gancho enganche la unidad)
También puede instalar la unidad en una posición más baja si lo necesita.
3. Para sacar la unidad de la repisa, simplemente pulse y estire el tirador del gancho como se muestra y estire la
unidad en dirección inversa a la de la instalación.
ADVERTENCIAS
- Su unidad no debe ser expuesta a lluvia, irradiación solar directa o a altas temperaturas!
- Su unidad sólo debe ser reparada por un especialista cualificado.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de energía : Conexión a la red: 230V
~
50Hz
Baterías: Batería de 9-Volt
Bandas de radiofrecuencia : FM 87,5 – 108 MHz
CUIDADO CON LA VENTILACIÓN!!
La ventilación normal del producto no debe ser impedida para el uso previsto.
CUIDADO CON EL GOTEO!!
El producto no debe ser expuesto o goteos o salpicaduras.
No deben colocarse objetos llenos de líquido como jarrones encima del producto.
Todo está sujeto a cambios para mejora sin previo aviso
E 30.
Gancho
5 mm
30 mm
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 30
Información adicional
Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy peligroso
para su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños aparatos y
baterías fuera del alcance de los niños.
Importante aviso respecto a la protección de sus oídos
Cuidado:
Cuide usted de su capacidad auditiva, como lo hacemos nosotros.
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.
Nuestra recomendación: Evite el volumen alto.
En caso que el aparato sea usado por los niños, asegúrese que la aplicación no este en alto volumen.
Peligro!
El alto volumen puede causar irreparables danos a los oídos de los niños.
NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos, ranuras u
otras aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muerte por un choque eléctrico. El aparato
solo debe ser abierto por un asistente calificado.
Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.
Le recomendamos que conserve las instrucciones de manejo para un eventual uso posterior.
Indicaciones sobre el medio ambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de
funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que
se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra
clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio
ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas o muebles no estén
bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación debe asegurarse todo el tiempo! El
sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato y reduce su buen funcionamiento
y su tiempo de vida.
Caliente y Caluroso
No exponga el aparato a la luz directa del sol. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a
fuerzas calientes semejantes a calefactores o fuego directo. Asegúrese que la ventilación de las ranuras
del aparato no esté cubierta.
Humedad y limpieza
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en
contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes
limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benzinas o abrasivos estos pueden dañar al aparato. Para
la limpieza use un suave y húmedo paño.
E 31.
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 31

Transcripción de documentos

03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 27 MODEL 4250N SUBESTRUCTURA-RADIORELOJ CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR El símbolo de flecha luminosa en el interior de un triángulo equilátero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado en el compartimiento del producto, que podría constituir una descarga eléctrica para personas. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO LEVANTAR LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES DE UTILIDAD PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR. ACUDIR A PERSONAL CUALIFICADO. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero sirve para alertar al usuario la presencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento en la literatura que acompaña el aparato. LOCALIZACIÓN DE PARTES Y CONTROLES 1. Control Volume (Alarma) 2. Control Count-Down Timer 3. Botón Alarm Set/OFF 4. Botón Time Set 5. Botón Hour Set 6. Botón Minute Set 7. Selector Function (AUTO/OFF/ON) 8. Control Tuning 9. Reloj 10. Compartimiento de Baterías 11. Cable Externo de Antena 12. Altavoz 13. Soporte 5 6 7 9 14 2 1 13 3 4 8 12 11 10 E 27. 03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 28 FUENTES DE ENERGÍA Introduzca una batería de 9V (tamaño 006P) en el comparimiento de baterías (10) para alimentación del reloj. Antes de conectar el cable de CA compruebe la placa de características de su unidad. DEBE CONCORDAR con el suministro de su hogar. Entonces conecte el cable de CA a la red eléctrica. NOTA: Retire siempre las baterías del compartimiento de baterías cuando la unidad no se tenga que utilizar por un periodo de tiempo prolongado. Evitará los escapes de la batería que dañarían la unidad. Para un mejor rendimiento se recomienda el uso de baterías alcalinas UBICACIÓN Esta unidad está especialmente diseñada para instalarse debajo del armario de cocina, o situado sobre el escritorio utilizando el soporte. Consulte la sección de —INSTALACIÓN— para montar debajo del armario de cocina. Escritorio AJUSTE DEL RELOJ 1. Para configurar la hora, mientras presiona el botón Time Set (4), presione el botón Hour Set (5) hasta que la hora deseada aparezca en pantalla. Suelte ambos botones. 2. Para configurar el minuto, mientras presiona el botón Time Set (4), presione el botón Minute Set (6) hasta que el minuto correcto aparezca en pantalla (9). Suelte ambos botones FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. 2. 3. 4. Para encender la radio coloque el selector Function (7) en la posición “ON”. Ajuste el volumen de sonido deseado girando el control Volume (1). Gire el control Tuning (8) para seleccionar su emisora favorita. Para apagar la unidad coloque el selector Function (7) en la posición “OFF”. NOTA: El Cable Externo de Antena (11) sirve para la banda de FM. Desenrolle la antena y cuélguela de una posición elevada para mejorar la recepción. E 28. 03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 29 DESPERTADOR CON RADIO O ALARMA 1. Seleccione la emisora y volumen deseados, consulte la sección —FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO— para más detalles. 2. Mantenga presionado el botón Alarm Set/OFF (3) y ajuste la hora y minuto deseados apretando los botones Hour Set (5) y Minute Set (6) respectivamente. [En el formato de 12 horas, un indicador de “PM” en la esquina superior izquierda marca la tarde]. 3. Coloque el selector Function (7) en la posición “AUTO”. Entonces la radio se pondrá en marcha automáticamente para despertarle en la hora determinada 4. Para despertarse con la alarma en lugar de con la radio, coloque el control Alarm Buzzer (1) en la posición “BUZZER”. 5. Para parar la radio o la alarma (antes o durante la activación): A. Coloque el selector Function (7) en la posición “OFF” para desactivar la alarma. B. Presione el botón Alarm Set/OFF (3) una vez para parar hasta el siguiente día a la misma hora seleccionada. TEMPORIZADOR 1. Coloque el selector Function (7) en posición “OFF” para activar sólo el temporizador o colóquelo en la posición “ON” para activar el temporizador y continuar escuchando la radio. 2. Coloque el control Count-Down Timer (2) en la posición “ON” y la configuración por defecto del temporizador de duración “00:59” aparecerá en pantalla (9). 3. Para ajustar el temporizador, pulse el botón Minute Set (6) para disminuir el minutaje en un minuto por pulsación. Pulse el botón Hour Set (5) para añadir una hora. [La duración del temporizador se puede ajustar entre 1 minuto y 1 hora 59 minutos] 4. La alarma se activará cuando el temporizador llegue a cero. 5. Para parar la alarma, coloque el control Count-Down Timer (2) en la posición “OFF”. 6. Para parar el temporizador antes de que se active la alarma; coloque el control Count-Down Timer (2) en la posición “OFF” para parar la función de temporizador. [Pulsar cualquier otra tecla del reloj durante la cuenta atrás interferirá en la función del temporizador]. INSTALACIÓN Montaje bajo un armario de cocina: 1. Instale la repisa de plástico en el armario de cocina con tornillos como se muestra. [Gire ambos Soportes (14) como se muestra] E 29. 03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 30 2. Después, instale la unidad colocándola en la repisa (hasta que el gancho enganche la unidad) 5 mm Gancho También puede instalar la unidad en una posición más baja si lo necesita. 30 mm 3. Para sacar la unidad de la repisa, simplemente pulse y estire el tirador del gancho como se muestra y estire la unidad en dirección inversa a la de la instalación. ADVERTENCIAS - Su unidad no debe ser expuesta a lluvia, irradiación solar directa o a altas temperaturas! - Su unidad sólo debe ser reparada por un especialista cualificado. DATOS TÉCNICOS Fuente de energía : Bandas de radiofrecuencia : Conexión a la red: 230V ~ 50Hz Baterías: Batería de 9-Volt FM 87,5 – 108 MHz CUIDADO CON LA VENTILACIÓN!! La ventilación normal del producto no debe ser impedida para el uso previsto. CUIDADO CON EL GOTEO!! El producto no debe ser expuesto o goteos o salpicaduras. No deben colocarse objetos llenos de líquido como jarrones encima del producto. Todo está sujeto a cambios para mejora sin previo aviso E 30. 03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 31 Información adicional Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy peligroso para su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños aparatos y baterías fuera del alcance de los niños. Importante aviso respecto a la protección de sus oídos Cuidado: Cuide usted de su capacidad auditiva, como lo hacemos nosotros. Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato. Nuestra recomendación: Evite el volumen alto. En caso que el aparato sea usado por los niños, asegúrese que la aplicación no este en alto volumen. Peligro! El alto volumen puede causar irreparables danos a los oídos de los niños. NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muerte por un choque eléctrico. El aparato solo debe ser abierto por un asistente calificado. Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado. El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio. Le recomendamos que conserve las instrucciones de manejo para un eventual uso posterior. Indicaciones sobre el medio ambiente No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente. No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación debe asegurarse todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato y reduce su buen funcionamiento y su tiempo de vida. Caliente y Caluroso No exponga el aparato a la luz directa del sol. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a fuerzas calientes semejantes a calefactores o fuego directo. Asegúrese que la ventilación de las ranuras del aparato no esté cubierta. Humedad y limpieza Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benzinas o abrasivos estos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un suave y húmedo paño. E 31.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Elta 4250N Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados