Moulinex MY DAILY SOUP LM540110 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
25
A Bloque motor
B Panel de mandos
b1 Teclas de selección
- P - Programas automáticos
P1: Crema de sopa / P2: Puré/
Cocción vapor: P3 (según modelo*)
Autolimpieza: P3 o P4 (según modelo*)
- -/+ - Disminución/Aumento de la duración o
de la temperatura de cocción
- OK/OFF –Validación de una selección de
programa, de la duración o de la
temperatura de cocción / Parada del aparato
b2 Testigo luminoso de calor (si >50°C en el
interior del bol)
b3 Selector de velocidades
b4 Tecla Ice crush (triturar los cubitos)
C Pantalla de indicadores
c1 Indicador de temperatura regulada de
60a 100°C
c2 Indicador de temporizador (tiempo
regulable de 0 a 59 min)
c3 Marcador de programas (P1, P2, P3 y P4
según modelo*)
c4 Indicador de testigo de seguridad
D Conjunto Bol mezclador
d1 Bol inox (referencia Max = 1.8 litros)
d2 Pestillo empuñadura
d3 Láminas inox
E Conjunto tapa
e1 Tapón dosificador
e2 Tapa
e3 Porta-juntas
e4 Junta de estanqueidad
F Cesta de cocción (según modelo*)
f1 empuñadura
f2 cesta
Datos técnicos del aparato:
Temperatura máxima: 100°C
Potencia: 1100W
Tiempo de programación máximo: 59 minutos.
Lea atentamente el modo de
empleo antes de la primera
utilización de su aparato y
consérvelo: un uso no conforme
con el modo de empleo liberaría al
fabricante de cualquier
responsabilidad.
No dejar a los niños utilizar el
aparato sin vigilancia.
Este aparato no debe ser utilizado
por los niños.
Conservar el aparato y su cable fuera
del alcance de los niños.
Este aparato no está previsto
Recorriendo este folleto, usted descubrirá consejos de utilización que le harán entrever el potencial
de su aparato: preparación de cremas de sopa o purés, de sopas con trozos, de salsas y de compotas,
de smoothies, de cócteles y de recetas de vapor…
para ser utilizado por personas
(comprendidas entre ellas los
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean
reducidas o personas carentes de
experiencia o de conocimiento, salvo
si ellas han podido beneficiarse,
por medio de una persona
responsable de su seguridad, de una
vigilancia o de instrucciones previas
concernientes al uso del aparato.
Conviene vigilar a los niños para
asegurarse de que ellos no juegan
con el aparato.
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
24
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
P
R
O
B
LEM
I
CA
US
E
S
O
L
UZ
I
O
NI
L'
appar
ec
c
h
i
o
n
o
n
f
unz
i
o
na
L’
appar
ec
c
hi
o
no
n
è
c
o
llegat
o
all’
ali
m
ent
az
i
o
ne.
C
o
llegar
e
l’
app
ar
ec
c
hi
o
a
un
a
p
r
es
a
d
i
c
o
rr
ent
e.
I
l
r
ec
i
pi
ent
e
o
i
l
c
o
p
erc
hi
o
no
n
so
no
p
o
si
z
i
o
n
at
i
o
blo
c
c
at
i
c
o
rr
et
t
am
ent
e.
Ve
rif
ica
re
che
il
re
cipie
n
t
e
o
il
cope
r
chio
sia
no
posiz
iona
t
i
e
b
l
occa
t
i
corre
t
-
ta
me
n
t
e
come
il
l
ust
r
a
t
o
ne
l
l
e
ist
ruz
ioni.
V
i
braz
i
o
ni
ec
c
es
si
v
e
L'
ap
par
ec
c
h
i
o
n
o
n
è
po
si
z
i
o
n
at
o
su
una
superfi
c
i
e
pi
ana,
qui
nd
i
l’
appar
ec
c
h
i
o
no
n
è
st
abi
le.
P
o
si
z
i
o
nar
e
l’
appar
ec
c
h
i
o
su
una
s
uperfi
c
i
e
pi
an
a.
Quant
i
t
à
d
eg
li
i
ng
r
ed
i
ent
i
ec
c
es
s
i
va.
Ri
durr
e
la
quant
i
t
à
degli
i
n
g
r
edi
ent
i
.
P
erdi
t
e
dal
c
o
perc
h
i
o
Quant
i
t
à
d
egli
i
ng
r
edi
ent
i
ec
c
es
s
i
va.
Ri
d
urr
e
la
quant
i
t
à
degli
i
n
gr
edi
ent
i
.
I
l
c
o
p
erc
hi
o
no
n
è
p
o
s
i
z
i
o
nat
o
o
blo
c
c
at
o
c
o
rr
et
t
am
ent
e.
Blo
c
c
ar
e
c
o
rr
et
t
am
ent
e
i
l
c
o
p
erc
hi
o
s
ul
r
ec
i
p
i
ent
e.
La
g
uarni
z
i
o
n
e
è
assent
e.
P
o
si
z
i
o
nar
e
la
g
uarni
z
i
o
n
e
sull’
allo
g
g
i
o
della
g
uarni
z
i
o
ne
e
i
ns
eri
r
e
l’
i
n
s
i
em
e
nel
c
o
p
erc
h
i
o
.
La g
uarn
izione è dannegg
iata o
u
s
u
r
ata.
So
s
t
i
t
ui
r
e
la
g
uarni
z
i
o
ne:
c
o
nt
at
t
ar
e
un
centro di as
sis
tenza autorizzato.
R
idur
re la d
imens
ione o la quantità
Le lame r
u
otano con d
ifficolt
à
Aliment
i
trop
p
o d
ur
i
o t
agliati
a p
ezzi
tropp
o gr
an
d
i.
d
egli ingred
ien
ti. Agg
iun
g
ere del
liq
uido.
L
as
ci
are che
il
motore si raffred
di e
Su
l d
is
p
lay
app
are “sécu
Su
rris
c
aldamento d
el mot
ore c
ausato
da un
’ecces
s
iva qu
antità d
i
in
gred
ienti
o
da pezzi t
roppo d
ur
i
o trop
po gr
an
d
i
.
r
id
urre
la
q
uantità di ingred
ienti n
el
recipien
te.
Aggiu
n
gere del
liq
uido fin
o al liv
ello
Su
l d
is
p
lay
app
are “sécu
” e la s
p
ia
rossa
lamp
eggia
Recipiente vu
ot
o, q
u
as
i
vu
oto o
p
rep
ar
azion
e n
on abbas
tan
za liqu
ida.
minim
o
del
recip
iente (Cf. Fig. 7).
Su
l d
is
p
lay
app
are “Err”
e la s
p
ia
ros
s
a
lampegg
ia
La res
is
tenza ris
c
aldante n
on
f
un
zi
ona.
Contattare u
n
centro d
i ass
is
ten
za
aut
orizzato.
Su
l d
is
p
lay
app
are “ntc” e
la sp
ia ross
a
lamp
eggia
Il s
ens
ore della temp
er
atu
r
a n
on
f
u
n
zion
a.
Contattare u
n centro di ass
is
ten
za
autorizzato.
Se il problema sussiste, contattare un centro di assistenza autorizzato (consultare l’elenco nel libretto
di servizio).
• Smaltimento dei materiali di imballaggio e dell’apparecchio
L’imballaggio comprende esclusivamente materiali innocui per l’ambiente, che possono essere
smaltiti conformemente alle leggi vigenti sul riciclaggio.
Per smaltire l’apparecchio, contattare l’ufficio preposto presso il proprio comune.
• Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche:
SMALTIMENTO
Contribuiamo alla protezione dell’ambiente!
Questo apparecchio contiene numerosi materiali riutilizzabili o riciclabili.
Portarlo presso un apposito punto di raccolta affinché sia smaltito correttamente.
27
aparato con total seguridad y
que ellos comprendan bien los
peligros corridos. La limpieza y el
mantenimiento por el usuario no
deben ser efectuados por niños
sin vigilancia, a menos que
tengan más de 8 años y que
estén bajo la vigilancia de un
adulto.
• Su aparato emite vapor
que puede ocasionar
quemaduras.
Manipule con precaución la
tapa y el tapón dosificador
(utilice si es necesario un
guante, una manopla, etc.).
Manipule el tapón dosificador
por su parte central.
• Esté atento si un quido
caliente se vierte en el
preparador culinario o el
mezclador en la medida en
que pueda ser expulsado del
aparato como consecuencia
de una ebullición repentina.
• No haga funcionar el
aparato si el tapón
dosificador no ha sido
colocado en el orificio de la
tapa, si la junta no está bien
posicionada o si el soporte
no se fija correctamente en
la tapa.
Atención a los riesgos
de quemadura en caso
de mala utilización del
aparato.
• Las láminas son muy
cortantes: manipúlelas con
precaución para no herirse
durante el vaciado del bol y
la limpieza.
Conexión con la fuente de
alimentación
El aparato debe ser enchufado
a una toma de corriente
eléctrica unida a la tierra.
• El aparato está concebido para
funcionar únicamente en
corriente alterna. Verifique que
la tensión de alimentación
indicada en la placa descriptiva
del aparato corresponde bien a
la de su instalación eléctrica.
• Desconectar siempre el aparato
de la alimentación si se deja sin
vigilancia y antes del montaje,
desmontaje y limpieza.
• Cualquier error de conexión
anula la garantía.
• No tire nunca del cable de
alimentación para desenchufar
el aparato.
• No meta el aparato, el cable de
alimentación o el enchufe
dentro de un líquido.
• El aparato no debe ser
sumergido.
• No deje el cable de
alimentación al alcance de la
26
Mantenga su aparato fuera del
alcance de los niños.
Durante el uso del aparato,
algunas piezas alcanzan
temperaturas elevadas (pared
inox del bol, partes transparentes
de la tapa y del tapón, piezas
metálicas bajo el bol, cesta).
Pueden ocasionar quemaduras.
Manipule el aparato por las piezas
plásticas frías (empuñaduras,
bloque motor). El testigo
luminoso de calor rojo indica que
hay un riesgo de quemadura.
No use su aparato si no funciona
correctamente, si ha sido dañado
o si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados. Para evitar
todo peligro, haga cambiar
obligatoriamente el cable por un
servicio técnico autorizado (ver
lista en el librito servicio).
Su máquina ha sido concebida
para un uso doméstico solamente.
El fabricante declina toda
responsabilidad y se reserva el
derecho de anular la garantía en
caso de uso comercial o
inadecuado, o de no respeto de las
consignas.
Este aparato no ha sido destinado
a ser usado en aplicaciones
dosticas y análogas tales como
- zona de trabajo de cocina en las
tiendas, despachos y otros
entornos de trabajo
- rincones de cocina reservados al
personal en las tiendas, despachos
y otros entornos profesionales
- granjas
- la utilización por los clientes de
hoteles, moteles y otros entornos
de carácter residencial
- en alojamiento y desayuno y otros
entornos similares.
Sólo en mercados europeos:
Conservar el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños de
edad menor de 8 os.
Los niños no deben de utilizar el
aparato como un juguete.
Este aparato puede ser utilizado
por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o cuya
experiencia o conocimientos no
sean suficientes, a condicn de
que se beneficien de una
vigilancia o de que hayan
recibido instrucciones en cuanto
a la utilización del aparato con
total seguridad y comprendan
bien los dos potenciales.
Este aparato puede ser utilizado
por niños de al menos 8 años, a
condición de que se beneficien
de una vigilancia o de que ellos
hayan recibido instrucciones en
cuanto a la utilización del
29
• Coloque la junta sobre el portajuntas (ver fig. 1.a) y
junte el conjunto en la tapa (ver fig. 1.b).
• Para realizar cocciones al vapor, coloque la cesta con
las legumbres cortadas en trozos y llene el bol con
0.5 litros de agua fría sin sobrepasar la parte inferior
de la cesta (ver fig. 10 et 11)
• Posicione la tapa (E) en el bol (D) alineando los dos
triángulos (ver fig. 2), cierre la tapa sin apoyar
girándola en el sentido de la flecha (ver fig. 3)
Posicione el bol mezclador (D) sobre el bloque motor
(A) hasta oír un “clic” (ver fig. 4)
El aparato arranca únicamente si el bol y la tapa
están correctamente posicionados y cerrados
sobre el bloque motor.
En caso de mal posicionamiento o de mal cierre de
uno u otro (ver fig. 5 y 6), el logo se pone a
parpadear cuando se le activa una función.
Su aparato posee 3 modos de funcionamiento:
• Modo programa automático: temperatura, duración
de cocción y duración de mezclado son
preprogramadas para realizar sopas o cocciones al
vapor de modo automático.
• Modo manual: reglajes personalizados de la
temperatura, de la duración de cocción para una
utilización según su conveniencia.
• Modo mezclador: selección de la velocidad motor sin
utilizar la función cocción para realizar sabrosos
smoothies, cócteles.
Puesta en marcha del bol y del conjunto de la tapa
• Antes del primer uso, limpie todos los accesorios (D,
E y F) con agua caliente jabonosa, pero no el bloque
motor (A).
• Asegúrese de que todo el embalaje sea retirado
antes del funcionamiento del aparato.
PUESTA EN MARCHA
Con el fin de evitar cualquier
peligro, haga obligatoriamente
cambiar el cable por un servicio
cnico autorizado (ver lista en el
librito servicios).
Cualquier intervencn diferente
a la limpieza y el mantenimiento
por el cliente debe ser efectuada
por un servicio técnico
autorizado.
28
mano de los niños, estar
próximo o en contacto con las
partes calientes del aparato,
cerca de una fuente de calor o
sobre un ángulo cortante.
Con respecto a una mala
utilización
No utilice nunca el bol
mezclador sin ingredientes o con
productos secos únicamente.
Vierta siempre los ingredientes
sólidos primero en el bol antes
de añadir ingredientes líquidos,
sin pasar la referencia 1,8 L MAX
grabado en el interior del bol.
(ver fig. 8). Si el mezclador está
demasiado lleno, el agua
hirviendo puede ser expulsada.
Atención a tener un nivel de
quido suficiente para recubrir la
referencia mínima (ver fig. 7).
Ciertas recetas pueden provocar
desbordamientos intempestivos,
en razón de la aparición de
burbujas, en particular durante
la utilización de legumbres
congeladas. En ese caso,
corresponde reducir los
volúmenes en consecuencia.
No coloque jamás sus dedos o
cualquier otro objeto en el bol
mezclador durante el
funcionamiento del aparato.
No utilice el bol como recipiente
(congelación, esterilizacn).
Coloque el aparato sobre un
plano de trabajo estable,
resistente al calor, limpio y seco.
No coloque el aparato cerca de
una pared o de una alacena: el
vapor producido puede dañar
los elementos.
No deje colgar sus cabellos, un
fular, una corbata,por encima
del bol durante el funciona -
miento del aparato.
No ponga nunca los accesorios
en un horno microondas.
No utilice el aparato al aire libre.
No sobrepase nunca la cantidad
xima indicada en el folleto.
Coloque el aparato cuando esté
frío.
SAV
Por su seguridad, no utilice más
que accesorios o piezas de
recambio nada más que las
provistas por los centros de
servicio técnico posventa
autorizados.
No use su aparato si no funciona
correctamente, si ha sido
dañado o si el cable de
alimentación o el enchufe están
dañados.
ingredientes utilizados y del volumen preparado (ver
tabla de los tiempos de cocción de las sopas en el
libro de recetas).
• Valide seguidamente el tiempo seleccionado con la
tecla OK.
• La información temperatura parpadea, usted tiene
la posibilidad de modificar esta información. Regule
la temperatura de cocción con la ayuda de las teclas
+ (aumentar) y - (disminuir).
• Valide a continuación la temperatura seleccionada
con la tecla OK.
• El testigo luminoso rojo se alumbra para informarle
de que la cocción ha empezado.
• En cualquier momento usted puede accionar el
motor bien:
- en velocidad lenta (posición 1) para mezclar
alimentos líquidos (ej.: realización de salsas).
- en velocidad rápida (a partir de la posición 2) para
mezclar alimentos sólidos.
MODO MEZCLADOR (sin cocción)
• Seleccione una velocidad girando el
selector a la derecha. La mezcla
comienza y el tiempo se anuncia en la pantalla. En
modo mezclador, usted puede seleccionar hasta 5
velocidades de mezcla diferentes.
La velocidad sacada se encuentra a la izquierda de
la posición 0.
• Gire el selector de velocidades a la posición 0 para
detener el aparato.
• Apriete en el pestillo (d2) luego levante el bol
mezclador (D). Si usted desea programar un tiempo
de funcionamiento con parada automática:
• Ajuste el tiempo de funcionamiento con la ayuda de
las teclas + (aumentar) y - (disminuir).
• Seleccione una velocidad girando el selector. El
descuento del tiempo se muestra sobre la pantalla.
• El motor se para automáticamente al final del
descuento de tiempo.
Tecla hielo triturado: la tecla « Ice » activa el
funcionamiento que permite realizar hielo triturado.
Usted puede detener el aparato a su conveniencia
pulsando sobre la tecla “ OFF”. Usted puede triturar de
6 a 8 cubitos de hielo máximo.
31
• El aparato no debe ser sumergido. No pase el bloque
motor (A) bajo el agua caliente corriente.
• Limpiar inmediatamente su bol después del uso.
• Llene el bol con 1 litro de agua caliente a la que se
han añadido 2, 3 gotas de lejía. Respete las
cantidades de agua y de líquido lavavajillas
recomendados. Un excedente de líquido lavavajillas
aumenta fuertemente el espumeado y en
consecuencia favorece los desbordamientos.
• Utilice el programa automático Autolimpieza: P3 o
P4 (según modelo*) para realizar un prelavado del
bol.
• Una vez el programa haya terminado, desenchufe el
aparato.
• Apriete sobre el pestillo (d2) luego levante el bol
mezclador (D).
• Coloque el bol sobre una superficie plana.
• Desbloquee la tapa girándola un cuarto de vuelta en
el sentido de las agujas de un reloj. Quite la tapa con
precaución.
• Cuando las piezas estén frías, separe el portajuntas
de la tapa con la ayuda de las zonas de prensión.
• Finalice la limpieza del bol con la ayuda de una
esponja.
• Aclare el interior del bol bajo el agua corriente así
como su tapa.
• En caso de tener mucha grasa la parte caliente del
bol, déjelo en remojo durante varias horas con agua
con líquido lavavajillas para facilitar la limpieza.
Tome precauciones con las minas
(d3) del bol mezclador cuando usted
las limpie y cuando usted vacíe el bol,
son cortantes.
• Para limpiar el bloque motor (A), utilice un trapo
húmedo. Séquelo cuidadosamente.
• Los elementos amovibles (tapa, portajuntas, junta,
tapón dosificador, cesta de cocción) se limpian con
ayuda de una esponja y de agua caliente jabonosa.
LIMPIEZA DEL APARATO
ice
max
0
30
CONSEJOS PRÁCTICOS
• Atención a tener un nivel de líquido suficiente para
cubrir la referencia mini (ver fig. 7). y a no pasar la
referencia 1,8 L MAX grabada en el interior del bol
(ver fig. 8).
• Algunas recetas pueden provocar desbordamientos
intempestivos, en razón de la aparición de burbujas,
en particular durante la utilización de legumbres
congeladas. En este caso, le corresponde reducir los
volúmenes en consecuencia.
• La información tiempo o temperatura parpadea:
usted tiene la posibilidad de modificar esta
información. Ajuste si es necesario el tiempo con la
ayuda de las teclas + (aumentar) y - (disminuir), en
función de los ingredientes utilizados y del volumen
preparado (ver tabla de tiempos de cocción de sopas
en el librito recetas).
• La cesta de cocción (según modelo*) le permite
realizar cocciones al vapor (en P3 con 0.5 litros de
agua), o para una preparación con trozos, cocer
ingredientes enteros tales como carnes, pescados,
legumbres, al mismo tiempo que su sopa, (en P1 o
P2).
• Al final de los programas, el aparato pasa
automáticamente a mantenimiento en calor durante
40 minutos para conservar la preparación preparada
para ser consumida. Para parar el mantenimiento en
calor, es suficiente apretar la tecla OFF.
• Si abre la tapa, se apoya sobre el pestillo o quita
el bol, el mantenimiento en calor será
automáticamente detenido.
• Cuando el programa está en marcha, usted tiene la
posibilidad de parar el aparato en cualquier
momento apretando sobre la tecla P. El programa
está entonces en modo pausa, usted tiene la
posibilidad de volver a ponerlo en marcha apretando
de nuevo sobre la tecla P o sobre la tecla OK.
• Si usted se ha equivocado de programa y si usted
quiere anularlo, apoye durante 2 segundos sobre la
tecla OFF, esto permite reiniciar los tiempos y las
temperaturas.
MODO MANUAL
• Ajuste el tiempo de cocción con la ayuda de las teclas
+ (aumentar) y - (disminuir) en función de los
UTILIZACIÓN DEL APARATO
MODO PROGRAMA
Una vez colocados el agua y los ingredientes en el fondo del bol o en la cesta vapor, cierre la tapa y coloque el bol sobre
e
l bloque motor (ver puesta en marcha).
Seleccione uno de los programas automáticos propuestos aquí debajo (tecla P) y valide (tecla OK).
Cuando el programa ha terminado, el aparato emite 3 bips.
Desbloquee el bol apoyándose sobre el pestillo (d2) situado en el interior de la empuñadura (ver fig. 9) y sirva
seguidamente o deje el bol laissez le bol en el sitio de mantenimiento caliente (hasta 40 minutos).
Descubra los programas automáticos propuestos
Temperatura (Max) Tiempo ajustable Mezcla
P1 – Crema de sopa
(textura fina)
100°C
25 min
(+ ou -10 min)
Velocidad maxi
1 min
P2 – Puré
(textura densa)
100°C
35 min
(+ ou -10 min)
Velocidad mini
13s
P3 – (únicamente para el modelo que
disponga de cesta de cocción) –
Cocción vapor con la cesta de
cocción y 50 cl de agua (según
modelo*)
100°C
30 min
(+ ou -20 min)
No
P3 – (o P4 para el modelo que
disponga de cesta de cocción) -
Autolimpieza: programa
automático de limpieza
100°C
30 s
(ajustable hasta
a 1 min)
Velocidad maxi
33
A Bloco do motor
B Painel de comando
b1 Botões de selecção
- P – Programas automáticos
P1 : Sopa aveludada / P2 : Sopa triturada /
Cozedura a vapor: P3 (consoante o modelo*)
Autoclean: P3 ou P4 (consoante o modelo*)
- -/+ - Diminuição/aumento da duração ou da
temperatura de cozedura
- OK/OFF -Validação da selecção do
programa, da duração ou da temperatura de
cozedura /Paragem do aparelho
b2 Indicador luminoso de aquecimento (se
>50°C no interior da cuba
b3 Selector de velocidades
b4 Botão Ice crush (picar gelo)
C Visor
c1 Indicação da temperatura regulável
entre 60 e 100°C
c2 Temporizador (tempo regulável
entre 0 e 59 min)
c3 Visualização do programa (P1, P2, P3 e P4
de consoante o modelo*)
c4 Indicador de segurança
D Conjunto do copo liquidificador
d1 Copo inox (marca MAX = 1,8 litros)
d2 Mola da pega d3 Lâminas
d3 em inox
E Conjunto da tampa
e1 Tampa doseadora
e2 Tampa
e3 Suporte da junta
e4 Junta vedante
F Cesto de cozedura (consoante o modelo*)
f1 pega
f2 cesto
Dados técnicos do aparelho:
Temperatura máxima: 100°C
Potência: 1.100 W
Tempo de programação máxima: 59 minutos
Sobre a segurança pessoal
Leia atentamente o manual de
instruções antes da primeira
utilizão do aparelho e guarde-o.
Uma utilização não conforme
isenta o fabricante de qualquer
responsabilidade.
o deixe as criaas utilizarem o
aparelho sem vigincia.
Este aparelho não deve ser
utilizado por criaas. Conservar o
aparelho fora do alcance das
criaas.
Ao ler este folheto, encontrará conselhos de utilização que o(a) farão antever o potencial do seu
aparelho: preparação de sopas aveludadas ou trituradas, sopas com pedaços, molhos e compotas,
batidos, cocktails e receitas no vapor…
Este aparelho não foi concebido
para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas,
ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a
não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e
instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua
segurança.
PT
DESCRIÇÃO DO APARELHO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
32
SI SU APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER?
P
R
O
B
LEM
A
S
CA
US
A
S
S
O
L
UCI
O
NES
E
l
ap
arat
o
no
f
unc
i
o
n
a
E
l
en
c
h
uf
e
no
est
á
c
o
n
ec
t
ado
C
o
nec
t
e
el
aparat
o
en
un
en
c
huf
e.
E
l
bo
l
o
la
t
ap
a
no
es
t
án
c
o
rr
ec
t
am
ent
e
c
o
lo
c
ad
o
s
o
c
errad
o
s
V
eri
fi
que
que
el
bo
l
o
la
t
apa
est
án
bi
en
c
o
lo
c
ado
s
y
c
errado
s
s
i
g
ui
en
d
o
lo
s
es
quem
as
del
fo
llet
o
V
i
brac
i
o
nes
ex
c
es
i
vas
E
l
aparat
o
no
est
á
c
o
lo
c
ado
s
o
br
e
un
a
sup
erfi
c
i
e
p
lan
a,
el
ap
arat
o
no
es
t
á
es
t
able
C
o
lo
que
el
aparat
o
so
br
e
una
s
uperfi
c
i
e
plana
Vo
lum
en
d
e
i
n
g
r
ed
i
ent
es
d
em
as
i
ad
o
i
m
po
rt
ant
e
R
ed
uz
c
a
la
c
ant
i
dad
de
i
ng
r
edi
ent
es
t
rat
ad
o
s
H
ui
da
po
r
la
t
apa
Vo
lum
en
d
e
i
ng
r
ed
i
ent
es
dem
asi
ado
i
m
p
o
rt
ant
e
R
ed
uz
c
a
la
c
ant
i
dad
d
e
i
n
g
r
edi
ent
es
t
rat
ado
s
La
t
ap
a
no
est
á
bi
en
c
o
lo
c
ada
o
c
errada
C
i
err
e
c
o
rr
ec
t
am
ent
e
la
t
apa
en
el
bo
l
La
j
unt
a
d
e
est
anquei
dad
no
est
á
pr
esent
e
C
o
lo
que
la
j
unt
a
d
e
es
t
anquei
dad
so
br
e
el
po
rt
aj
unt
as
y
un
a
el
c
o
n
j
unt
o
en
la
t
ap
a
La
j
unt
a
de
est
anquei
dad
es
t
á
c
o
rt
ada,
deteriorada
Cam
bi
e
la
j
unt
a,
c
o
nt
ac
t
e
c
o
n
un
s
ervicio técnico autorizad
o
Las
láminas
n
o gir
an
f
áci
lmen
te
Trozos
d
e alimentos d
emas
iad
o gor
dos
o demasiad
o d
u
ros
Redu
zc
a
el tamaño o la cantidad d
e
in
gred
ientes
trat
ad
os. Añada líq
uid
o
Ind
icador «sécu
»
Sobrec
arga d
el m
ot
or
p
rov
oc
ada p
or
una cant
idad
d
e ingred
i
entes
demasiad
o
i
mport
ante
o
trozos
demasiado
du
ros
o
d
emas
i
ad
o g
ordos
Deje enfr
iar el motor y red
uzca la
canti
dad
de ing
red
ientes en el bol
Ind
icador « s
écu »
+ tes
t
ig
o luminos
o
rojo par
ap
adea
Bol vacío,
cas
i
vacío o
prep
ar
ación
s
in
s
u
ficiente líq
uid
o
ada líqu
ido has
ta el n
iv
el mín
imo
d
el
bol
(ver
f
ig. 7)
.
Ind
icador « Err »
+ tes
t
ig
o luminos
o
rojo par
ap
adea
La res
is
tencia q
u
e cali
enta n
o f
u
ncion
a
Contac
te con
u
n s
ervicio técn
ico
au
tor
izad
o
Ind
icador « ntc
»
+ tes
tigo lu
minos
o rojo
parp
adea
El s
ensor
d
e temperatu
r
a n
o f
u
n
cion
a
ya
Contac
te con
u
n s
ervicio técn
ico
au
tor
izad
o
¿Su aparato no funciona aún?
Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver la lista en el librito servicios).
• Eliminación de los materiales de embalaje y del aparato
El embalaje comprende exclusivamente materiales sin peligro para el medioambiente, pudiendo ser
tirados conforme a las disposiciones de reciclado en vigor.
Para deshacerse del aparato, informarse en el servicio apropiado de su municipio.
• Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vida:
RECICLAJE
¡Participemos en la protección del medioambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales de valor o reciclables.
Confíe éste a un punto de recogida selectiva para que su tratamiento sea llevado a
cabo.

Transcripción de documentos

ES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI CAUSE L’apparecchio non è collegato all’alimentazione. L'apparecchio non funziona Vibrazioni eccessive Il recipiente o il coperchio non sono posizionati o bloccati correttamente. SOLUZIONI Collegare l’apparecchio a una presa di corrente. Verificare che il recipiente o il coperchio siano posizionati e bloccati correttamente come illustrato nelle istruzioni. L'apparecchio non è posizionato su una superficie piana, quindi l’apparecchio non è stabile. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana. Quantità degli ingredienti eccessiva. Ridurre la quantità degli ingredienti. Quantità degli ingredienti eccessiva. Ridurre la quantità degli ingredienti. Il coperchio non è posizionato o bloccato correttamente. Bloccare correttamente il coperchio sul recipiente. Posizionare la guarnizione sull’alloggio della guarnizione e inserire l’insieme nel coperchio. Sostituire la guarnizione: contattare un centro di assistenza autorizzato. Ridurre la dimensione o la quantità degli ingredienti. Aggiungere del liquido. Lasciare che il motore si raffreddi e Perdite dal coperchio La guarnizione è assente. La guarnizione è danneggiata o usurata. Le lame ruotano con difficoltà Alimenti troppo duri o tagliati a pezzi troppo grandi. Sul display appare “sécu” Surriscaldamento del motore causato ridurre la quantità di ingredienti nel da un’eccessiva quantità di ingredienti recipiente. o da pezzi troppo duri o troppo grandi. Aggiungere del liquido fino al livello Sul display appare “sécu” e la spia rossa lampeggia Sul display appare “Err” e la spia rossa lampeggia Sul display appare “ntc” e la spia rossa lampeggia Recipiente vuoto, quasi vuoto o preparazione non abbastanza liquida. minimo del recipiente (Cf. Fig. 7). Contattare un centro di assistenza La resistenza riscaldante non funziona. autorizzato. Contattare un centro di assistenza Il sensore della temperatura non autorizzato. funziona. Se il problema sussiste, contattare un centro di assistenza autorizzato (consultare l’elenco nel libretto di servizio). SMALTIMENTO • Smaltimento dei materiali di imballaggio e dell’apparecchio L’imballaggio comprende esclusivamente materiali innocui per l’ambiente, che possono essere smaltiti conformemente alle leggi vigenti sul riciclaggio. Per smaltire l’apparecchio, contattare l’ufficio preposto presso il proprio comune. • Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche: Contribuiamo alla protezione dell’ambiente! Questo apparecchio contiene numerosi materiali riutilizzabili o riciclabili. Portarlo presso un apposito punto di raccolta affinché sia smaltito correttamente. 24 Recorriendo este folleto, usted descubrirá consejos de utilización que le harán entrever el potencial de su aparato: preparación de cremas de sopa o purés, de sopas con trozos, de salsas y de compotas, de smoothies, de cócteles y de recetas de vapor… DESCRIPCIÓN DEL APARATO c3 Marcador de programas (P1, P2, P3 y P4 según modelo*) c4 Indicador de testigo de seguridad D Conjunto Bol mezclador d1 Bol inox (referencia Max = 1.8 litros) d2 Pestillo empuñadura d3 Láminas inox E Conjunto tapa e1 Tapón dosificador e2 Tapa e3 Porta-juntas e4 Junta de estanqueidad F Cesta de cocción (según modelo*) f1 empuñadura f2 cesta Datos técnicos del aparato: Temperatura máxima: 100°C Potencia: 1100W Tiempo de programación máximo: 59 minutos. A Bloque motor B Panel de mandos b1 Teclas de selección - P - Programas automáticos P1: Crema de sopa / P2: Puré/ Cocción vapor: P3 (según modelo*) Autolimpieza: P3 o P4 (según modelo*) - -/+ - Disminución/Aumento de la duración o de la temperatura de cocción - OK/OFF –Validación de una selección de programa, de la duración o de la temperatura de cocción / Parada del aparato b2 Testigo luminoso de calor (si >50°C en el interior del bol) b3 Selector de velocidades b4 Tecla Ice crush (triturar los cubitos) C Pantalla de indicadores c1 Indicador de temperatura regulada de 60a 100°C c2 Indicador de temporizador (tiempo regulable de 0 a 59 min) CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización de su aparato y consérvelo: un uso no conforme con el modo de empleo liberaría al fabricante de cualquier responsabilidad. No dejar a los niños utilizar el aparato sin vigilancia. Este aparato no debe ser utilizado por los niños. Conservar el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (comprendidas entre ellas los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si ellas han podido beneficiarse, por medio de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas concernientes al uso del aparato. • Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que ellos no juegan con el aparato. 25 • Mantenga su aparato fuera del alcance de los niños. • Durante el uso del aparato, algunas piezas alcanzan temperaturas elevadas (pared inox del bol, partes transparentes de la tapa y del tapón, piezas metálicas bajo el bol, cesta). Pueden ocasionar quemaduras. Manipule el aparato por las piezas plásticas frías (empuñaduras, bloque motor). El testigo luminoso de calor rojo indica que hay un riesgo de quemadura. • No use su aparato si no funciona correctamente, si ha sido dañado o si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Para evitar todo peligro, haga cambiar obligatoriamente el cable por un servicio técnico autorizado (ver lista en el librito servicio). • Su máquina ha sido concebida para un uso doméstico solamente. El fabricante declina toda responsabilidad y se reserva el derecho de anular la garantía en caso de uso comercial o inadecuado, o de no respeto de las consignas. • Este aparato no ha sido destinado a ser usado en aplicaciones domésticas y análogas tales como - zona de trabajo de cocina en las tiendas, despachos y otros entornos de trabajo - rincones de cocina reservados al personal en las tiendas, despachos y otros entornos profesionales - granjas - la utilización por los clientes de hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial - en alojamiento y desayuno y otros entornos similares. ◗ Sólo en mercados europeos: • Conservar el aparato y su cable fuera del alcance de los niños de edad menor de 8 años. • Los niños no deben de utilizar el aparato como un juguete. • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o cuya experiencia o conocimientos no sean suficientes, a condición de que se beneficien de una vigilancia o de que hayan recibido instrucciones en cuanto a la utilización del aparato con total seguridad y comprendan bien los daños potenciales. • Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años, a condición de que se beneficien de una vigilancia o de que ellos hayan recibido instrucciones en cuanto a la utilización del 26 de mala utilización del aparato. • Las láminas son muy cortantes: manipúlelas con precaución para no herirse durante el vaciado del bol y la limpieza. aparato con total seguridad y que ellos comprendan bien los peligros corridos. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia, a menos que tengan más de 8 años y que estén bajo la vigilancia de un adulto. • Su aparato emite vapor que puede ocasionar quemaduras. Manipule con precaución la tapa y el tapón dosificador (utilice si es necesario un guante, una manopla, etc.). Manipule el tapón dosificador por su parte central. • Esté atento si un líquido caliente se vierte en el preparador culinario o el mezclador en la medida en que pueda ser expulsado del aparato como consecuencia de una ebullición repentina. • No haga funcionar el aparato si el tapón dosificador no ha sido colocado en el orificio de la tapa, si la junta no está bien posicionada o si el soporte no se fija correctamente en la tapa. • Atención a los riesgos de quemadura en caso ◗ Conexión con la fuente de alimentación • El aparato debe ser enchufado a una toma de corriente eléctrica unida a la tierra. • El aparato está concebido para funcionar únicamente en corriente alterna. Verifique que la tensión de alimentación indicada en la placa descriptiva del aparato corresponde bien a la de su instalación eléctrica. • Desconectar siempre el aparato de la alimentación si se deja sin vigilancia y antes del montaje, desmontaje y limpieza. • Cualquier error de conexión anula la garantía. • No tire nunca del cable de alimentación para desenchufar el aparato. • No meta el aparato, el cable de alimentación o el enchufe dentro de un líquido. • El aparato no debe ser sumergido. • No deje el cable de alimentación al alcance de la 27 mano de los niños, estar • No utilice el bol como recipiente próximo o en contacto con las (congelación, esterilización). partes calientes del aparato, • Coloque el aparato sobre un cerca de una fuente de calor o plano de trabajo estable, sobre un ángulo cortante. resistente al calor, limpio y seco. • No coloque el aparato cerca de ◗ Con respecto a una mala una pared o de una alacena: el utilización vapor producido puede dañar • No utilice nunca el bol los elementos. mezclador sin ingredientes o con • No deje colgar sus cabellos, un productos secos únicamente. fular, una corbata,… por encima • Vierta siempre los ingredientes del bol durante el funcionasólidos primero en el bol antes miento del aparato. de añadir ingredientes líquidos, • No ponga nunca los accesorios sin pasar la referencia 1,8 L MAX en un horno microondas. grabado en el interior del bol. (ver fig. 8). Si el mezclador está • No utilice el aparato al aire libre. demasiado lleno, el agua • No sobrepase nunca la cantidad hirviendo puede ser expulsada. máxima indicada en el folleto. Atención a tener un nivel de • Coloque el aparato cuando esté líquido suficiente para recubrir la frío. referencia mínima (ver fig. 7). • Ciertas recetas pueden provocar ◗ SAV desbordamientos intempestivos, • Por su seguridad, no utilice más en razón de la aparición de que accesorios o piezas de burbujas, en particular durante recambio nada más que las la utilización de legumbres provistas por los centros de congeladas. En ese caso, servicio técnico posventa corresponde reducir los autorizados. volúmenes en consecuencia. • No use su aparato si no funciona • No coloque jamás sus dedos o correctamente, si ha sido cualquier otro objeto en el bol dañado o si el cable de mezclador durante el alimentación o el enchufe están funcionamiento del aparato. dañados. Con el fin de evitar cualquier • Cualquier intervención diferente peligro, haga obligatoriamente a la limpieza y el mantenimiento cambiar el cable por un servicio por el cliente debe ser efectuada técnico autorizado (ver lista en el por un servicio técnico librito servicios). autorizado. 28 29 PUESTA EN MARCHA • Coloque la junta sobre el portajuntas (ver fig. 1.a) y junte el conjunto en la tapa (ver fig. 1.b). • Para realizar cocciones al vapor, coloque la cesta con las legumbres cortadas en trozos y llene el bol con 0.5 litros de agua fría sin sobrepasar la parte inferior de la cesta (ver fig. 10 et 11) • Posicione la tapa (E) en el bol (D) alineando los dos triángulos (ver fig. 2), cierre la tapa sin apoyar girándola en el sentido de la flecha (ver fig. 3) Posicione el bol mezclador (D) sobre el bloque motor (A) hasta oír un “clic” (ver fig. 4) Su aparato posee 3 modos de funcionamiento: • Modo programa automático: temperatura, duración de cocción y duración de mezclado son preprogramadas para realizar sopas o cocciones al vapor de modo automático. • Modo manual: reglajes personalizados de la temperatura, de la duración de cocción para una utilización según su conveniencia. • Modo mezclador: selección de la velocidad motor sin utilizar la función cocción para realizar sabrosos smoothies, cócteles. • El aparato arranca únicamente si el bol y la tapa están correctamente posicionados y cerrados sobre el bloque motor. Puesta en marcha del bol y del conjunto de la tapa • Antes del primer uso, limpie todos los accesorios (D, E y F) con agua caliente jabonosa, pero no el bloque motor (A). • Asegúrese de que todo el embalaje sea retirado antes del funcionamiento del aparato. En caso de mal posicionamiento o de mal cierre de uno u otro (ver fig. 5 y 6), el logo se pone a parpadear cuando se le activa una función. UTILIZACIÓN DEL APARATO MODO PROGRAMA Una vez colocados el agua y los ingredientes en el fondo del bol o en la cesta vapor, cierre la tapa y coloque el bol sobre el bloque motor (ver puesta en marcha). Seleccione uno de los programas automáticos propuestos aquí debajo (tecla P) y valide (tecla OK). Descubra los programas automáticos propuestos Temperatura (Max) Tiempo ajustable Mezcla P1 – Crema de sopa (textura fina) 100°C 25 min (+ ou -10 min) Velocidad maxi 1 min P2 – Puré (textura densa) 100°C 35 min (+ ou -10 min) Velocidad mini 13s P3 – (únicamente para el modelo que disponga de cesta de cocción) – Cocción vapor con la cesta de cocción y 50 cl de agua (según modelo*) 100°C 30 min (+ ou -20 min) No P3 – (o P4 para el modelo que disponga de cesta de cocción) Autolimpieza: programa automático de limpieza 100°C 30 s (ajustable hasta a 1 min) Velocidad maxi comienza y el tiempo se anuncia en la pantalla. En modo mezclador, usted puede seleccionar hasta 5 velocidades de mezcla diferentes. La velocidad sacada se encuentra a la izquierda de la posición 0. • Gire el selector de velocidades a la posición 0 para detener el aparato. • Apriete en el pestillo (d2) luego levante el bol mezclador (D). Si usted desea programar un tiempo de funcionamiento con parada automática: • Ajuste el tiempo de funcionamiento con la ayuda de las teclas + (aumentar) y - (disminuir). • Seleccione una velocidad girando el selector. El descuento del tiempo se muestra sobre la pantalla. • El motor se para automáticamente al final del descuento de tiempo. Tecla hielo triturado: la tecla « Ice » activa el funcionamiento que permite realizar hielo triturado. Usted puede detener el aparato a su conveniencia pulsando sobre la tecla “ OFF”. Usted puede triturar de 6 a 8 cubitos de hielo máximo. ingredientes utilizados y del volumen preparado (ver tabla de los tiempos de cocción de las sopas en el libro de recetas). • Valide seguidamente el tiempo seleccionado con la tecla OK. • La información temperatura parpadea, usted tiene la posibilidad de modificar esta información. Regule la temperatura de cocción con la ayuda de las teclas + (aumentar) y - (disminuir). • Valide a continuación la temperatura seleccionada con la tecla OK. • El testigo luminoso rojo se alumbra para informarle de que la cocción ha empezado. • En cualquier momento usted puede accionar el motor bien: - en velocidad lenta (posición 1) para mezclar alimentos líquidos (ej.: realización de salsas). - en velocidad rápida (a partir de la posición 2) para mezclar alimentos sólidos. MODO MEZCLADOR (sin cocción) 0 max ice • Seleccione una velocidad girando el selector a la derecha. La mezcla Cuando el programa ha terminado, el aparato emite 3 bips. Desbloquee el bol apoyándose sobre el pestillo (d2) situado en el interior de la empuñadura (ver fig. 9) y sirva seguidamente o deje el bol laissez le bol en el sitio de mantenimiento caliente (hasta 40 minutos). • Al final de los programas, el aparato pasa automáticamente a mantenimiento en calor durante 40 minutos para conservar la preparación preparada para ser consumida. Para parar el mantenimiento en calor, es suficiente apretar la tecla OFF. • Si abre la tapa, se apoya sobre el pestillo o quita el bol, el mantenimiento en calor será automáticamente detenido. • Cuando el programa está en marcha, usted tiene la posibilidad de parar el aparato en cualquier momento apretando sobre la tecla P. El programa está entonces en modo pausa, usted tiene la posibilidad de volver a ponerlo en marcha apretando de nuevo sobre la tecla P o sobre la tecla OK. • Si usted se ha equivocado de programa y si usted quiere anularlo, apoye durante 2 segundos sobre la tecla OFF, esto permite reiniciar los tiempos y las temperaturas. CONSEJOS PRÁCTICOS • Atención a tener un nivel de líquido suficiente para cubrir la referencia mini (ver fig. 7). y a no pasar la referencia 1,8 L MAX grabada en el interior del bol (ver fig. 8). • Algunas recetas pueden provocar desbordamientos intempestivos, en razón de la aparición de burbujas, en particular durante la utilización de legumbres congeladas. En este caso, le corresponde reducir los volúmenes en consecuencia. • La información tiempo o temperatura parpadea: usted tiene la posibilidad de modificar esta información. Ajuste si es necesario el tiempo con la ayuda de las teclas + (aumentar) y - (disminuir), en función de los ingredientes utilizados y del volumen preparado (ver tabla de tiempos de cocción de sopas en el librito recetas). • La cesta de cocción (según modelo*) le permite realizar cocciones al vapor (en P3 con 0.5 litros de agua), o para una preparación con trozos, cocer ingredientes enteros tales como carnes, pescados, legumbres, al mismo tiempo que su sopa, (en P1 o P2). MODO MANUAL • Ajuste el tiempo de cocción con la ayuda de las teclas + (aumentar) y - (disminuir) en función de los 30 LIMPIEZA DEL APARATO • El aparato no debe ser sumergido. No pase el bloque motor (A) bajo el agua caliente corriente. • Limpiar inmediatamente su bol después del uso. • Llene el bol con 1 litro de agua caliente a la que se han añadido 2, 3 gotas de lejía. Respete las cantidades de agua y de líquido lavavajillas recomendados. Un excedente de líquido lavavajillas aumenta fuertemente el espumeado y en consecuencia favorece los desbordamientos. • Utilice el programa automático Autolimpieza: P3 o P4 (según modelo*) para realizar un prelavado del bol. • Una vez el programa haya terminado, desenchufe el aparato. • Apriete sobre el pestillo (d2) luego levante el bol mezclador (D). • Coloque el bol sobre una superficie plana. • Desbloquee la tapa girándola un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas de un reloj. Quite la tapa con precaución. • Cuando las piezas estén frías, separe el portajuntas de la tapa con la ayuda de las zonas de prensión. • Finalice la limpieza del bol con la ayuda de una esponja. • Aclare el interior del bol bajo el agua corriente así como su tapa. • En caso de tener mucha grasa la parte caliente del bol, déjelo en remojo durante varias horas con agua con líquido lavavajillas para facilitar la limpieza. • Tome precauciones con las láminas (d3) del bol mezclador cuando usted las limpie y cuando usted vacíe el bol, son cortantes. • Para limpiar el bloque motor (A), utilice un trapo húmedo. Séquelo cuidadosamente. • Los elementos amovibles (tapa, portajuntas, junta, tapón dosificador, cesta de cocción) se limpian con ayuda de una esponja y de agua caliente jabonosa. 31 PT SI SU APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER? PROBLEMAS El aparato no funciona Vibraciones excesivas Conecte el aparato en un enchufe. Verifique que el bol o la tapa están El bol o la tapa no están correctamente bien colocados y cerrados siguiendo los colocados o cerrados esquemas del folleto El aparato no está colocado sobre una Coloque el aparato sobre una superficie plana, el aparato no está superficie plana estable Reduzca la cantidad de ingredientes Volumen de ingredientes demasiado tratados importante Reduzca la cantidad de ingredientes Volumen de ingredientes demasiado tratados importante La tapa no está bien colocada o cerrada Huida por la tapa SOLUCIONES CAUSAS El enchufe no está conectado Cierre correctamente la tapa en el bol Coloque la junta de estanqueidad sobre el portajuntas y una el conjunto en la tapa La junta de estanqueidad está cortada, Cambie la junta, contacte con un servicio técnico autorizado deteriorada La junta de estanqueidad no está presente Las láminas no giran fácilmente Indicador «sécu » Indicador « sécu » + testigo luminoso rojo parapadea Indicador « Err » + testigo luminoso rojo parapadea Indicador « ntc » + testigo luminoso rojo parpadea Trozos de alimentos demasiado gordos Reduzca el tamaño o la cantidad de ingredientes tratados. Añada líquido o demasiado duros Sobrecarga del motor provocada por una cantidad de ingredientes demasiado importante o trozos demasiado duros o demasiado gordos Bol vacío, casi vacío o preparación sin suficiente líquido Ao ler este folheto, encontrará conselhos de utilização que o(a) farão antever o potencial do seu aparelho: preparação de sopas aveludadas ou trituradas, sopas com pedaços, molhos e compotas, batidos, cocktails e receitas no vapor… Deje enfriar el motor y reduzca la cantidad de ingredientes en el bol Añada líquido hasta el nivel mínimo del bol (ver fig. 7). Contacte con un servicio técnico La resistencia que calienta no funciona autorizado El sensor de temperatura no funciona Contacte con un servicio técnico autorizado ya ¿Su aparato no funciona aún? Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver la lista en el librito servicios). RECICLAJE • Eliminación de los materiales de embalaje y del aparato El embalaje comprende exclusivamente materiales sin peligro para el medioambiente, pudiendo ser tirados conforme a las disposiciones de reciclado en vigor. Para deshacerse del aparato, informarse en el servicio apropiado de su municipio. • Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vida: ¡Participemos en la protección del medioambiente! Su aparato contiene numerosos materiales de valor o reciclables. Confíe éste a un punto de recogida selectiva para que su tratamiento sea llevado a cabo. 32 DESCRIÇÃO DO APARELHO c3 Visualização do programa (P1, P2, P3 e P4 de consoante o modelo*) c4 Indicador de segurança D Conjunto do copo liquidificador d1 Copo inox (marca MAX = 1,8 litros) d2 Mola da pega d3 Lâminas d3 em inox E Conjunto da tampa e1 Tampa doseadora e2 Tampa e3 Suporte da junta e4 Junta vedante F Cesto de cozedura (consoante o modelo*) f1 pega f2 cesto Dados técnicos do aparelho: Temperatura máxima: 100°C Potência: 1.100 W Tempo de programação máxima: 59 minutos A Bloco do motor B Painel de comando b1 Botões de selecção - P – Programas automáticos P1 : Sopa aveludada / P2 : Sopa triturada / Cozedura a vapor: P3 (consoante o modelo*) Autoclean: P3 ou P4 (consoante o modelo*) - -/+ - Diminuição/aumento da duração ou da temperatura de cozedura - OK/OFF -Validação da selecção do programa, da duração ou da temperatura de cozedura /Paragem do aparelho b2 Indicador luminoso de aquecimento (se >50°C no interior da cuba b3 Selector de velocidades b4 Botão Ice crush (picar gelo) C Visor c1 Indicação da temperatura regulável entre 60 e 100°C c2 Temporizador (tempo regulável entre 0 e 59 min) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Este aparelho não foi concebido ◗ Sobre a segurança pessoal para ser utilizado por pessoas • Leia atentamente o manual de (incluindo crianças) cujas instruções antes da primeira capacidades físicas, sensoriais ou utilização do aparelho e guarde-o. mentais se encontram reduzidas, Uma utilização não conforme ou por pessoas com falta de isenta o fabricante de qualquer experiência ou conhecimento, a responsabilidade. não ser que tenham sido • Não deixe as crianças utilizarem o devidamente acompanhadas e aparelho sem vigilância. instruídas sobre a correcta • Este aparelho não deve ser utilização do aparelho, pela utilizado por crianças. Conservar o pessoa responsável pela sua aparelho fora do alcance das segurança. crianças. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Moulinex MY DAILY SOUP LM540110 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario