Focal SUB 600 P Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

26
¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR!
¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES!
El signo de exclamación en un
triángulo equilátero tiene por
objeto advertir al usuario de
la existencia de instrucciones
importantes en el manual de
utilización relativas al uso y el
mantenimiento del aparato.
El rayo representado con el
símbolo de la flecha en un
triángulo equilátero tiene por
objeto advertir al usuario de la
existencia de altas tensiones
eléctricas en el interior del
aparato que pueden suponer un
riesgo de choque eléctrico.
ATENCIÓN: Para prevenir el ries-
go de choque eléctrico, no retire
la cubierta (ni la parte trasera)
de este aparato.
Ningún componente es reem-
plazable por el usuario. Para
operaciones de mantenimiento
o de reparación, póngase en
contacto con un profesional cu-
alificado.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en consideración todas
las advertencias.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato a
proximidad del agua.
6. Limpie el aparato solo con un
paño seco.
7. No obstruya ningún orificio
de ventilación. Instale el aparato
según las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el aparato a
proximidad de fuentes de calor,
como radiadores, fogones, salidas
de aire caliente o cualquier
otro aparato de disipe calor
(amplificadores incluidos).
9. No eluda el uso del dispositivo
de seguridad del enchufe
polarizado. Los enchufes
polarizados tienen una patilla
más ancha que la otra. La patilla
gruesa es importante para su
seguridad. Si la toma de corriente
no está adaptada al enchufe
suministrado, consulte con un
electricista para reemplazar la
toma obsoleta.
10. Asegúrese de que el cable de
alimentación no se pueda pisar,
aplastar ni quedar aprisionado.
Debe prestarse especial atención
al enchufe de alimentación y a la
unión del cable con el aparato.
11. Utilice únicamente los
accesorios recomendados por el
fabricante.
12. Utilice únicamente los carros,
pies, trípodes, soportes o mesas
recomendados por el fabricante
o vendidos con el aparato.
Cuando utilice un carro, extreme
la prudencia al desplazarlo con
el aparato para evitar posibles
lesiones debidas a su vuelco.
13. Desenchufe el aparato en caso
de tormenta o si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo
prolongado.
14. Cualquier operación de
mantenimiento deberá confiarse
a un profesional cualificado.
El mantenimiento del aparato
será necesario siempre que se
produzcan incidentes como
el deterioro del cable o el
enchufe, el derrame de líquidos
o la introducción de objetos en el
interior del aparato, la exposición
a la lluvia o la humedad, el mal
funcionamiento o la caída del
equipo.
15. Si la toma de corriente, una
toma situada en el aparato
o el conmutador «On/O»
se utilizan como dispositivos
de desconexión, estos deben
permanecer fácilmente
accesibles.
16. ATENCIÓN: Para reducir el
riesgo de incendio o de choque
eléctrico, no exponga este
aparato a la lluvia o la humedad.
Además, el aparato no debe
exponerse al goteo de líquidos
ni a salpicaduras, y no deberá
ponerse sobre él ningún objeto
que contenga líquidos (vasijas,
etc.).
Español
27
17. No introduzca ningún objeto
en los orificios de ventilación
del aparato. Dicho objeto
podría entrar en contacto con
componentes sometidos a
altas tensiones y producir un
cortocircuito, provocando un
incendio o un choque eléctrico.
No vierta nunca líquidos sobre el
aparato.
18. No intente reparar este aparato
por sus propios medios. Abrir este
aparato le expone a tensiones
peligrosas y otros riesgos.
Para cualquier intervención de
mantenimiento, diríjase a un
profesional cualificado.
19. Durante la utilización del
aparato, la temperatura ambiente
no debe superar los 35 grados
Celsius (95 °F).
20. No utilice este aparato en
climas tropicales.
21. No utilice este aparato en
zonas situadas a más de 2000 m
de altitud (6500 pies).
22. No sobrecargue las tomas de
corriente, los alargadores ni las
regletas. Hacerlo puede conllevar
riesgos de incendio o de choque
eléctrico.
23. El aparato solo debe instalarse
en paredes o techos si está
previsto por el fabricante.
24. Si traslada el aparato
desde un ambiente frío a otro
caliente, asegúrese de que no
se ha producido condensación
antes de conectar el cable de
alimentación.
25. No se deben colocar
sobre el equipo fuentes de
llamas desnudas, como velas
encendidas.
26. Conecte este equipo
únicamente a una red de
alimentación del tipo que se
indica en el aparato. En caso
de duda sobre el tipo de
alimentación del equipo o de
su instalación, consulte con el
vendedor del equipo o con su
proveedor de electricidad. Si el
aparato está previsto para un
uso con batería u otra fuente de
alimentación, consulte el manual
de utilización.
27. Deje siempre una distancia
mínima de 5 cm (2") en torno
al equipo para garantizar una
ventilación adecuada.
28. Cuando sea necesario sustituir
algún componente, asegúrese de
que el técnico de mantenimiento
utiliza los componentes
especificados por el fabricante
u otros de características
idénticas a las del componente
original. El uso de componentes
inadecuados puede provocar
incendios, choques eléctricos u
otros riesgos.
29. Después de cualquier
intervención o reparación, solicite
al técnico de mantenimiento
la realización de pruebas para
garantizar que el equipo funciona
en condiciones de seguridad.
30. Conecte este equipo
únicamente a una red de
alimentación del tipo que se
indica en el aparato. En caso
de duda sobre el tipo de
alimentación del equipo o de
su instalación, consulte con el
vendedor del equipo o con su
proveedor de electricidad. Si el
aparato está previsto para un
uso con batería u otra fuente de
alimentación, consulte el manual
de utilización.
31. Para evitar posibles daños
auditivos, no escuche los altavoces
a un nivel sonoro elevado durante
largos períodos de tiempo.
Escuchar altavoces con mucha
potencia puede causar daños
en el oído y provocar trastornos
auditivos (sordera temporal o
permanente, zumbidos en los
oídos, acúfenos, hiperacusia). La
exposición de los oídos a niveles
de presión sonora superiores a 85
dB (LAeq) durante varias horas
puede provocar daños auditivos
irreversibles.
¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR!
¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES!
E
28
SUB 600 P
Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo.
Imágenes no contractuales.
Conexiones
Entradas RCA de bajo nivel:
si se utiliza un amplificador de 2 canales con salidas de línea «Pre-out», el Sub 600 P deberá conectarse
en las entradas RCA estéreo «Line inputs Right (R) / Left (L)» (fig. B).
Entrada LFE:
si se utiliza un amplificador de audio/vídeo multicanal, la única entrada LFE del Sub 600 P se conectará a
la salida «subwoofer» del amplificador de audio/vídeo (fig. C).
Puesta en marcha (fig. A)
- Antes encender el equipo, consulte las indicaciones de seguridad.
- Verifique el selector de tensión
6
antes de enchufar el cable de alimentación a la red.
- Conecte el cajón de graves a la red de alimentación.
Ajustes Home Cinema (fig. A)
- Conecte el cajón de graves al amplificador a través de la salida LFE del cajón
5
.
- Ponga el interruptor de puesta en tensión en la posición «ENABLE»
1
.
- Ajuste el potenciómetro «CROSSOVER»
3
en la posición LFE.
- Ajuste el potenciómetro «VOLUME»
4
a la mitad de su recorrido.
- A continuación, ajuste el volumen con los controles del amplificador.
Ajustes estéreo (fig. A)
- Conecte el cajón de graves al amplificador utilizando las salidas «Left / Right»
5
del cajón.
- Ponga el interruptor de puesta en tensión en la posición «ENABLE»
1
.
- Ajuste el potenciómetro «CROSSOVER»
3
en la posición intermedia (aproximadamente 100 Hz).
- Ajuste el potenciómetro «VOLUME»
4
a la mitad de su recorrido.
- Ajuste el nivel de graves en función del resto de los altavoces empleados. Este ajuste puede realizarse
con estilos musicales tan variados como sea posible. Los graves deberán estar presentes sin resultar
demasiado pesados.
- Seleccione el modo del inversor de fase (0° o 180°)
2
. La posición adecuada será aquella en la que,
subjetivamente, el nivel de graves sea mayor y más equilibrado.
- Afine el ajuste de la frecuencia de corte en torno a 100 Hz. Cuanto más bajo sea este ajuste, mayores serán
la profundidad y la amplitud de los graves. A medida que se sube, los impactos se harán más percutivos.
El ajuste adecuado será aquel que permita obtener simultáneamente todas estas características.
- Ajuste de nuevo el volumen como estime necesario.
- Este procedimiento deberá repetirse cada vez que el cajón de graves cambie de posición.
Manual de uso
Para validar la garantía Focal-JMab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty
29
SUB 600 P
Modo «Auto Standb
1
Encendido/apagado temporizado automático. El Sub 600 P cuenta con un sistema de detección
automática de la señal de audio. Cuando el interruptor «Auto Standby» está en la posición «Enable»,
el cajón se encenderá automáticamente en cuanto se detecte la entrada de una señal de audio. En la
posición «Disable», el detector permanecerá inactivo y el cajón estará permanentemente encendido.
Inversamente, si durante un período 20 minutos no se detecta ninguna señal de audio en la entrada, el
sistema de detección pondrá automáticamente el amplificador en modo de espera.
Si se va a ausentar durante varios días, se recomienda poner el interruptor de encendido/apagado en la
posición «Off».
Selección de cables
Para conectar el cajón de graves al amplificador, utilice un cable RCA/RCA blindado de longitud
adecuada. En caso de duda, solicite consejo a su vendedor para encontrar la solución más adaptada a
sus necesidades.
Posicionamiento
Contrariamente a los altavoces acústicos, que deben estar suficientemente alejados de las paredes y las
esquinas de la sala, se recomienda ubicar el cajón de graves Sub 600 P en una esquina.
Cuando el cajón está pegado a un esquina, las resonancias de la habitación se excitan de una forma más
lineal y previsible. Además de optimizar la percepción de graves, esta disposición le permitirá aumentar
el nivel de graves en 6 dB. Si la distribución de la habitación no le permite colocar el cajón de graves en
una esquina, pruebe diferentes posiciones en la habitación hasta encontrar el mejor compromiso posible.
De manera general, deberá procurarse que el cajón de graves esté situado frente a la posición de escucha
(fig. D y E). Se desaconseja colocarlo detrás.
Como en esta banda de frecuencia las ondas son omnidireccionales, en principio los graves no se verán
afectados por la presencia de objetos o muebles entre el cajón y el punto de escucha (fig. F).
Período de rodaje
El altavoz de graves utilizado en el Sub 600 P es un elemento mecánico complejo que requiere un período
de adaptación para funcionar al máximo de sus posibilidades y adecuarse a las condiciones ambientales
de temperatura y humedad. Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de
uso y puede durar varias semanas.
Para acelerar este proceso, le recomendamos reproducir en el cajón música con abundantes graves a
medio volumen durante aproximadamente 20 horas. Una vez que las características del altavoz se hayan
estabilizado, podrá disfrutar plenamente de las prestaciones de su subwoofer activo.
Manual de uso
E
30
SUB 600 P
Manual de uso
Condiciones de garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal
en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La
extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en
el cual se expidió la factura oficial de compra.
Mantenimiento
El mantenimiento del Sub 600 P se limita a eliminar el polvo con un paño seco. Si el cajón
está manchado, le recomendamos que utilice simplemente un paño húmedo. No utilice nunca
disolventes, detergentes, alcoholes, productos corrosivos, rascadores ni utensilios abrasivos
para limpiar la superficie. Evite la presencia de fuentes de calor a proximidad.
60
SUB 600 P
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez
le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez
le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit
en toute sécurité
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them
responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the
product. They can recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden
Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem
Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos
dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma
responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri
rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio
usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.

Transcripción de documentos

Español ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! 26 El signo de exclamación en un triángulo equilátero tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes en el manual de utilización relativas al uso y el mantenimiento del aparato. El rayo representado con el símbolo de la flecha en un triángulo equilátero tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de altas tensiones eléctricas en el interior del aparato que pueden suponer un riesgo de choque eléctrico. ATENCIÓN: Para prevenir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta (ni la parte trasera) de este aparato. Ningún componente es reemplazable por el usuario. Para operaciones de mantenimiento o de reparación, póngase en contacto con un profesional cualificado. 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Tenga en consideración todas las advertencias. 4. Respete todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato a proximidad del agua. 6. Limpie el aparato solo con un paño seco. 7. No obstruya ningún orificio de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato a proximidad de fuentes de calor, como radiadores, fogones, salidas de aire caliente o cualquier otro aparato de disipe calor (amplificadores incluidos). 9. No eluda el uso del dispositivo de seguridad del enchufe polarizado. Los enchufes polarizados tienen una patilla más ancha que la otra. La patilla gruesa es importante para su seguridad. Si la toma de corriente no está adaptada al enchufe suministrado, consulte con un electricista para reemplazar la toma obsoleta. 10. Asegúrese de que el cable de alimentación no se pueda pisar, aplastar ni quedar aprisionado. Debe prestarse especial atención al enchufe de alimentación y a la unión del cable con el aparato. 11. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. 12. Utilice únicamente los carros, pies, trípodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando utilice un carro, extreme la prudencia al desplazarlo con el aparato para evitar posibles lesiones debidas a su vuelco. 14. Cualquier operación de mantenimiento deberá confiarse a un profesional cualificado. El mantenimiento del aparato será necesario siempre que se produzcan incidentes como el deterioro del cable o el enchufe, el derrame de líquidos o la introducción de objetos en el interior del aparato, la exposición a la lluvia o la humedad, el mal funcionamiento o la caída del equipo. 15. Si la toma de corriente, una toma situada en el aparato o el conmutador «On/Off» se utilizan como dispositivos de desconexión, estos deben permanecer fácilmente accesibles. 16. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Además, el aparato no debe exponerse al goteo de líquidos ni a salpicaduras, y no deberá ponerse sobre él ningún objeto que contenga líquidos (vasijas, etc.). 13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. 17. No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación del aparato. Dicho objeto podría entrar en contacto con componentes sometidos a altas tensiones y producir un cortocircuito, provocando un incendio o un choque eléctrico. No vierta nunca líquidos sobre el aparato. 18. No intente reparar este aparato por sus propios medios. Abrir este aparato le expone a tensiones peligrosas y otros riesgos. Para cualquier intervención de mantenimiento, diríjase a un profesional cualificado. 19. Durante la utilización del aparato, la temperatura ambiente no debe superar los 35 grados Celsius (95 °F). 20. No utilice este aparato en climas tropicales. 21. No utilice este aparato en zonas situadas a más de 2000 m de altitud (6500 pies). 22. No sobrecargue las tomas de corriente, los alargadores ni las regletas. Hacerlo puede conllevar riesgos de incendio o de choque eléctrico. 23. El aparato solo debe instalarse en paredes o techos si está previsto por el fabricante. 24. Si traslada el aparato desde un ambiente frío a otro caliente, asegúrese de que no se ha producido condensación antes de conectar el cable de alimentación. 25. No se deben colocar sobre el equipo fuentes de llamas desnudas, como velas encendidas. 26. Conecte este equipo únicamente a una red de alimentación del tipo que se indica en el aparato. En caso de duda sobre el tipo de alimentación del equipo o de su instalación, consulte con el vendedor del equipo o con su proveedor de electricidad. Si el aparato está previsto para un uso con batería u otra fuente de alimentación, consulte el manual de utilización. 27. Deje siempre una distancia mínima de 5 cm (2") en torno al equipo para garantizar una ventilación adecuada. 28. Cuando sea necesario sustituir algún componente, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza los componentes especificados por el fabricante u otros de características idénticas a las del componente original. El uso de componentes inadecuados puede provocar incendios, choques eléctricos u otros riesgos. 27 29. Después de cualquier intervención o reparación, solicite al técnico de mantenimiento la realización de pruebas para garantizar que el equipo funciona en condiciones de seguridad. 30. Conecte este equipo únicamente a una red de alimentación del tipo que se indica en el aparato. En caso de duda sobre el tipo de alimentación del equipo o de su instalación, consulte con el vendedor del equipo o con su proveedor de electricidad. Si el aparato está previsto para un uso con batería u otra fuente de alimentación, consulte el manual de utilización. 31. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche los altavoces a un nivel sonoro elevado durante largos períodos de tiempo. Escuchar altavoces con mucha potencia puede causar daños en el oído y provocar trastornos auditivos (sordera temporal o permanente, zumbidos en los oídos, acúfenos, hiperacusia). La exposición de los oídos a niveles de presión sonora superiores a 85 dB (LAeq) durante varias horas puede provocar daños auditivos irreversibles. E ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! SUB 600 P Manual de uso 28 Para validar la garantía Focal-JMab, ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty Conexiones Entradas RCA de bajo nivel: si se utiliza un amplificador de 2 canales con salidas de línea «Pre-out», el Sub 600 P deberá conectarse en las entradas RCA estéreo «Line inputs Right (R) / Left (L)» (fig. B). Entrada LFE: si se utiliza un amplificador de audio/vídeo multicanal, la única entrada LFE del Sub 600 P se conectará a la salida «subwoofer» del amplificador de audio/vídeo (fig. C). Puesta en marcha (fig. A) - Antes encender el equipo, consulte las indicaciones de seguridad. - Verifique el selector de tensión 6 antes de enchufar el cable de alimentación a la red. - Conecte el cajón de graves a la red de alimentación. Ajustes Home Cinema (fig. A) - Conecte el cajón de graves al amplificador a través de la salida LFE del cajón - Ponga el interruptor de puesta en tensión en la posición «ENABLE» 1 . - Ajuste el potenciómetro «CROSSOVER» 3 en la posición LFE. - Ajuste el potenciómetro «VOLUME» 4 a la mitad de su recorrido. - A continuación, ajuste el volumen con los controles del amplificador. 5 . Ajustes estéreo (fig. A) - Conecte el cajón de graves al amplificador utilizando las salidas «Left / Right» 5 del cajón. - Ponga el interruptor de puesta en tensión en la posición «ENABLE» 1 . - Ajuste el potenciómetro «CROSSOVER» 3 en la posición intermedia (aproximadamente 100 Hz). - Ajuste el potenciómetro «VOLUME» 4 a la mitad de su recorrido. - Ajuste el nivel de graves en función del resto de los altavoces empleados. Este ajuste puede realizarse con estilos musicales tan variados como sea posible. Los graves deberán estar presentes sin resultar demasiado pesados. - Seleccione el modo del inversor de fase (0° o 180°) 2 . La posición adecuada será aquella en la que, subjetivamente, el nivel de graves sea mayor y más equilibrado. - Afine el ajuste de la frecuencia de corte en torno a 100 Hz. Cuanto más bajo sea este ajuste, mayores serán la profundidad y la amplitud de los graves. A medida que se sube, los impactos se harán más percutivos. El ajuste adecuado será aquel que permita obtener simultáneamente todas estas características. - Ajuste de nuevo el volumen como estime necesario. - Este procedimiento deberá repetirse cada vez que el cajón de graves cambie de posición. Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo. Imágenes no contractuales. SUB 600 P Manual de uso Modo «Auto Standby» 29 1 Encendido/apagado temporizado automático. El Sub 600 P cuenta con un sistema de detección automática de la señal de audio. Cuando el interruptor «Auto Standby» está en la posición «Enable», el cajón se encenderá automáticamente en cuanto se detecte la entrada de una señal de audio. En la posición «Disable», el detector permanecerá inactivo y el cajón estará permanentemente encendido. Inversamente, si durante un período 20 minutos no se detecta ninguna señal de audio en la entrada, el sistema de detección pondrá automáticamente el amplificador en modo de espera. Si se va a ausentar durante varios días, se recomienda poner el interruptor de encendido/apagado en la posición «Off». Para conectar el cajón de graves al amplificador, utilice un cable RCA/RCA blindado de longitud adecuada. En caso de duda, solicite consejo a su vendedor para encontrar la solución más adaptada a sus necesidades. Posicionamiento Contrariamente a los altavoces acústicos, que deben estar suficientemente alejados de las paredes y las esquinas de la sala, se recomienda ubicar el cajón de graves Sub 600 P en una esquina. Cuando el cajón está pegado a un esquina, las resonancias de la habitación se excitan de una forma más lineal y previsible. Además de optimizar la percepción de graves, esta disposición le permitirá aumentar el nivel de graves en 6 dB. Si la distribución de la habitación no le permite colocar el cajón de graves en una esquina, pruebe diferentes posiciones en la habitación hasta encontrar el mejor compromiso posible. De manera general, deberá procurarse que el cajón de graves esté situado frente a la posición de escucha (fig. D y E). Se desaconseja colocarlo detrás. Como en esta banda de frecuencia las ondas son omnidireccionales, en principio los graves no se verán afectados por la presencia de objetos o muebles entre el cajón y el punto de escucha (fig. F). Período de rodaje El altavoz de graves utilizado en el Sub 600 P es un elemento mecánico complejo que requiere un período de adaptación para funcionar al máximo de sus posibilidades y adecuarse a las condiciones ambientales de temperatura y humedad. Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede durar varias semanas. Para acelerar este proceso, le recomendamos reproducir en el cajón música con abundantes graves a medio volumen durante aproximadamente 20 horas. Una vez que las características del altavoz se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de las prestaciones de su subwoofer activo. E Selección de cables SUB 600 P Manual de uso 30 Condiciones de garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la factura oficial de compra. Mantenimiento El mantenimiento del Sub 600 P se limita a eliminar el polvo con un paño seco. Si el cajón está manchado, le recomendamos que utilice simplemente un paño húmedo. No utilice nunca disolventes, detergentes, alcoholes, productos corrosivos, rascadores ni utensilios abrasivos para limpiar la superficie. Evite la presencia de fuentes de calor a proximidad. SUB 600 P 60 F GB D ES I Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit en toute sécurité Correct elimination of this product. This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen. Eliminación correcta de este producto. Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura. Corretto smaltimento di questo prodotto. Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Focal SUB 600 P Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para