LG AMNH18GD5L0 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
LG
Aire acondicionado multitipo
MANUAL DEL PROPIETARIO
IMPORTANTE
• Le rogamos que lea este manual del propietario con
cuidado y completamente antes de instalarlo y operar su
aparato de aire acondicionado.
• Le rogamos que guarda este manual del propietario para
futura referencia antes de leerlo completamente.
Antes de la instalación, este aparato
de aire acondicionado debe
someterse a aprobación por parte del
suministrador eléctrico que
proporciona electricidad al inmueble.
(Norma EN 61000-2, EN 61000-3)
2 Aire acondicionado multitipo
Aire acondicionado multitipo – Manual del propietario
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba aquí el modo y los números de serie :
Nº modelo
Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del establecimiento
Fecha de compra
Grape su recibo a esta página en caso de que lo
necesite para demostrar la fecha de compra para
servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aparato de aire
acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por
su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de
la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará
muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de
consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa
primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de este aparato.
Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
sin supervisión.
Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo
personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y
utilizando únicamente piezas de recambio.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
cualificado y autorizado.
Precauciones de Seguridad ..3
Antes de la Operación ...........9
Instruccione..........................10
Seguridad eléctrica ..............11
Instrucciones de operación 12
Mantenimiento y servicio ....25
Precauciones de seguridad
Manual del propietario 3
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones.
Un uso incorrecto por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad de los posibles daños
se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
Los apartados que deben respetarse siempre se clasifican mediante los siguientes símbolos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Este símbolo señala la posibilidad de provocar lesiones graves o muerte.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños materiales.
No haga nunca esto
Haga esto siempre
ADVERTENCIA
Instalación
No utilice cables de
alimentación ni clavijas
dañadas, o un enchufe flojo.
• Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
Para trabajos eléctricos,
póngase en contacto con el
distribuidor, vendedor, un
electricista cualificado, o un
centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
Utilice siempre el cable de
alimentación y enchufe en el
terminal de tierra.
• Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el
panel y la cubierta de control
de la carcasa.
• Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
No modifique o alargue el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
No instale, retire o vuelva a
instalar la unidad usted
mismo (el cliente).
• Existe riesgo de fuego, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
Precauciones de seguridad
4 Aire acondicionado multitipo
Tenga cuidado al desembalar
e instalar el producto.
• Los bordes afilados pueden
causar lesiones. Tenga especial
cuidado con los bordes de la
carcasa y las aristas del
condensador y el evaporador.
Para su instalación, póngase
siempre en contacto con el
distribuidor o con un centro
de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el producto en un
soporte de instalación
defectuoso.
• Podría causar lesiones,
accidentes, o averías en el
producto.
Asegúrese que el área de
instalación no se deteriorará
con el paso del tiempo.
• Si la base cede, la unidad podría
caer con ella, causando daños a la
propiedad, averías en el producto
y lesiones personales.
No deje el aire acondicionado en
funcionamiento durante mucho
tiempo cuando los niveles de
humedad sean muy altos y esté
abierta una puerta o ventana.
• La humedad puede condensarse y
mojar o dañar los equipos.
Asegúrese de que los cables
de alimentación no se
desenchufarán o resultarán
dañados durante el
funcionamiento.
• Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
No coloque nada sobre el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
No encienda ni apague el aire
acondicionado tirando del
cable de alimentación.
• Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
Operación
Precauciones de seguridad
Manual del propietario 5
ESPAÑOL
Sujete el enchufe para retirar el
cable del enchufe. No lo toque
con las manos húmedas.
• Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
No coloque un calentador u
otros aparatos cerca del cable
de alimentación.
• Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
No permita que llegue agua a
las partes eléctricas.
• Esto podría causar fuego, averías
en el producto, o descargas
eléctricas.
No almacene ni utilice gases
inflamables o combustibles
cerca del aire acondicionado.
• Existe riesgo de fuego o averías
en el producto.
No utilice este producto en un
espacio cerrado durante
mucho tiempo.
• Podría acarrear la falta de
oxígeno.
Si experimenta fugas de gas
inflamable, apague el gas y
abra una ventana antes de
encender el producto. NO
utilice el teléfono o encienda
o apague ningún interruptor.
• Existe riesgo de explosión o fuego.
Desenchufe la unidad si
escucha ruidos extraños,
olores o ve humo salir del
aparato.
• Existe riesgo de descargas
eléctricas o fuego.
Cese el funcionamiento y cierre
las ventanas durante tormentas
o huracanes. Si es posible,
retire el aire acondicionado de
la ventana antes de la llegada
del huracán.
• Existe riesgo de daños a la
propiedad, averías en el producto
o descarga eléctrica.
No abra la rejilla de entrada
del producto durante su
funcionamiento. (No toque el
filtro electroestático, en caso
de existir).
• Existe riesgo de daños físicos,
descarga eléctrica o averías en el
producto.
Wax
Thinner
Precauciones de seguridad
6 Aire acondicionado multitipo
Revise siempre si existen
fugas de gas (refrigerante)
tras la instalación o
reparación del producto.
• Niveles bajos de refrigerante
pueden causar averías en el
producto.
Instale un conducto de
drenaje para asegurar el
desagüe correcto del agua.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Mantenga un nivel uniforme
durante la instalación del
producto.
• Para evitar vibraciones o fugas de
agua.
PERICOLO
Instalación
90˚
Cuando el producto no vaya a
estar en funcionamiento durante
un largo período de tiempo,
desconecte la alimentación o
cierre el interruptor.
Existe riesgo de daños o averías
en el producto, o de
funcionamiento no deseado.
Asegúrese que nadie puede
pisar o caerse sobre la
unidad.
Esto podría resultar en lesiones
personales y daños en el
producto.
Cuando el producto está
empapado (inundado o
sumergido), póngase en
contacto con un centro de
servicio autorizado.
Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
Ventile el producto a menudo
si está situado cerca de una
estufa, etc.
Existe riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
Desenchufe el aparato antes
de realizar labores de limpieza
o mantenimiento.
Existe riesgo de descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
Manual del propietario 7
ESPAÑOL
No instale el producto en un
lugar donde el ruido o el aire
caliente de la unidad exterior
pueda dañar a sus vecinos.
Puede causar problemas a sus
vecinos.
Emplee a una o más personas
para levantar y transportar el
aire acondicionado.
Evite lesiones personales.
No instale el producto donde
pueda estar expuesto al aire
directo del mar (salitre).
Puede causar la corrosión del
producto. La corrosión,
especialmente en el condensador
y evaporador, puede causar
averías o el funcionamiento
defectuoso del producto.
No dirija el flujo de aire hacia
las personas en el cuarto (no
se siente frente a la corriente).
Esto podría resultar perjudicial
para su salud.
No utilice el producto para fines
especiales, como la conservación
de alimentos, trabajos artísticos,
etc. Es un aire acondicionado de
consumo, no un sistema de
refrigeración de precisión.
Existe riesgo de daños o pérdida
de la propiedad.
No bloquee la entrada o salida
del flujo de aire.
Puede provocar averías en el
producto.
Utilice un paño suave para
limpiar la unidad. No utilice
detergentes abrasivos ni
disolventes, etc.
Existe riesgo de fuego, descarga
eléctrica, o daños a las partes
plásticas del producto.
No toque las partes metálicas
del producto cuando esté
retirando el filtro de aire. ¡Son
muy afiladas!
Existe riesgo de lesiones
personales.
No pise encima o coloque
nada pesado sobre el
producto (o unidades
exteriores).
Existe riesgo de lesiones
personales y averías en el
producto.
Operación
Precauciones de seguridad
8 Aire acondicionado multitipo
No recargue o abra las pilas. No las tire al
fuego.
Estas podrían quemarse o explotar.
Si el líquido de las pilas mancha su piel o ropa,
lávese bien con agua limpia. No utilice el
mando si las pilas han sufrido fugas.
Los productos químicos de las pilas pueden causar
quemaduras u otros peligros a la salud.
Inserte siempre el filtro
correctamente. Limpie el filtro
cada dos semanas o más a
menudo si lo cree necesario.
Un filtro sucio reduce la eficacia
del aire acondicionado y puede
causar averías o daños en el
producto.
No introduzca las manos
húmedas u otros objetos en la
entrada o salida del aire mientras
el equipo está enchufado.
Dentro hay partes móviles y
afiladas que podrían causar
lesiones personales.
No beba el agua de la unidad.
No es higiénico y puede causar
serios problemas de salud.
Disuse
Utilice una escalera firme cuando limpie o
realice reparaciones en la unidad.
Tenga cuidado y evite lesiones personales.
Sustituya las pilas en el mando a distancia por
otras nuevas del mismo tipo. No mezcla pilas
usadas con otras nuevas o de distintos tipos.
Existe riesgo de fuego o explosión.
Manual del propietario 9
ESPAÑOL
Antes de la Operación
Antes de la Operación
1. Contactar un especialista para la instalación.
2. Coloque el enchufe correctamente.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No use un cable de extensión.
5. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de corriente eléctrica.
6. Si el cable/toma está dañado, cámbielo con una pieza de recambio autorizado únicamente
1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud.
No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u
otros dispositivos de calefacción.
3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar
dispositivos de precisión, alimentos, cachorros, plantas y objetos de arte). Tales usos puede dañar los
elementos.
1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse cuando manipule bordes
filosos de metal.
2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación y esto a
su vez provocar una descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén desconectados. El ventilador gira a
muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta
accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Para reparación y mantenimiento, contacte a su proveedor de servicio.
Preparar para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
10 Aire acondicionado multitipo
Instruccione
Instruccione
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por
corriente eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un
daño del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
NOTICE
Símbolos Utilizados en Este Manual
Características
Entrada de aire
Filtro de plasma (opcional)
Filtro de aire
Salida de aire
Rejilla frontal
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Receptor de señal
Lengüeta de la rejilla
Pestaña
(pala horizontal)
Rejillas
(palas verticales)
Rejillas de
entrada de aire
Rejillas de
salida de aire
Rejillas de
entrada de aire
Rejillas de
salida de aire
Placa base
Placa base
Tubería de conexión
Manguera de drenaje
Cable de conexión
Cubierta de control
Tubería de conexión
Manguera de drenaje
Cable de conexión
Cubierta de control
Interior
Exterior
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas nacionales de cableado. Esta guía sirve también
para ayudar a explicar las características del producto.
ADVERTENCIA
Manual del propietario 11
ESPAÑOL
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
Este aparato debe tener una toma a tierra correcta.
Para reducir al mínimo el riego de descarga eléctrica, debería enchufarlo siempre a una toma con toma a tierra.
No corte ni elimine la clavija de toma a tierra del enchufe.
Acoplar el terminal de toma a tierra del adaptador a la cubierta del receptáculo de la pared no realiza una toma
a tierra del aparato excepto si el tornillo de la cubierta es metálico y no está aislado, y el receptáculo de la pared
tiene toma a tierra a través del cableado de la casa.
Si tiene alguna duda sobre la correcta realización de la toma a tierra del aparato de aire acondicionado, solicite
a un técnico cualificado que compruebe el receptáculo de la pared y el circuito.
ADVERTENCIA
Uso temporal de un adaptador
Desalentamos firmemente el uso de un adaptador debido a los posibles riesgos que plantea para la
seguridad. Para conexiones temporales, use únicamente un adaptador que siga la norma UL, disponible en
la mayoría de los comercios. Asegúrese de que la carga más fuerte del adaptador está alineada con el
punto más grande del receptáculo para garantizar una buena conexión de la polaridad.
Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, use una mano en cada uno para evitar dañar el
terminal de la toma a tierra.
Evite desconectar frecuentemente el cable de alimentación ya que ello puede causar finalmente un daño al
terminal de toma a tierra.
No utilice nunca el aparato con un adaptador roto.
Desalentamos firmemente el uso de un cable de extensión debido a los posibles riesgos que plantea para la
seguridad. Para situaciones temporales, use sólo cables de extensión con certificación CSA y UL de tres
filamentos con un rango nominal de 15 A y 125V.
ADVERTENCIA
Uso temporal de un cable de extensión
12 Aire acondicionado multitipo
Luces indicadoras
de funcionamiento
Instrucciones de operación
El mando a distancia puede colocarse en la pared. Para poner en funcionamiento el aire acondicionado
dirija el control remoto hacia el receptor de la señal.
1. Retire la cubierta de las pilas tirando de esta según la dirección de la flecha.
2. Introduzca las pilas nuevas asegurándose de que los polo (+) y (-) de las
mismas se colocan correctamente.
3. Vuelva a colocar la cubierta y deslícela a su posición inicial.
Utilice pilas 2AAA (1,5 voltios). No use pilas recargables.
NOTICE
Control remoto (mando a distancia)
Almacenamiento y consejos para el uso del control remoto
Instrucciones de operación
REMOTE CONTROL(CONTROL REMOTO):
Si no desea utilizar el funcionamiento en reinicio automático.
Luces de indicación de funcionamiento
Encendido/Apagado
: Luces encendidas durante el funcionamiento del sistema.
Modo de dormir : Luces encendidas durante el funcionamiento del
modo de dormir automático.
Temporizador : Luces encendidas durante el funcionamiento del
temporizador.
: Luces encendidas durante el modo de descongelación
o en funcionamiento con inicio en calor (sólo modelos de
bomba de calor).
: FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR:
Luces encendidas durante el funcionamiento de la
unidad exterior (sólo modelos de enfriamiento).
Ahorro de Energía: Se ilumina durante el modo de enfriamiento con Ahorro de Energía. (opcional)
Plasma : La función ilustra su modo dinámico utilizando un sistema de iluminación multiple.
OUT
DOOR
Modo de
descongelación
Exterior
Instrucciones de operación
Manual del propietario 13
ESPAÑOL
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
5
1
3
10
9
16
12
15
17
6
4
2
7
11
8
13
14
Operación para frío
Operación automática
Operación de deshumidificación saludable
Carátula desplegable
(abierta)
Calefacción
Transmisor
de señales
Modelo para frío( ), Modelo con bomba de calor( )
Modo de operación
Operación del mando a distancia
El mando a distancia transmite las señales al sistema.
BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA
El aparato arranca al pulsar este botón y se
detiene al pulsarlo de nuevo.
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO
DE OPERACIÓN
Se usa para seleccionar el modo de operación.
BOTONES DE AJUSTE DE LA
TEMPERATURA DE LA SALA
Se usan para seleccionar la temperatura de la sala.
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR
Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro etapas, baja, media, alta y CHAOS.
JET COOL
Se usa para arrancar o detener la velocidad de
calefacción/frío. (La velocidad de la calefacción/frío opera la
velocidad del ventilador superalto).
BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS
Se usa para detener o iniciar el movimiento de las rendijas y
ajustar la dirección del fluj de aire deseado hacia arriba/abajo.
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
TEMPORIZADOR
Se usan para ajustar la hora de arranque y de apagado.
BOTONES DE AJUSTE HORARIO
Se usan para ajustar la hora.
BOTÓN DE AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR/CANCELACIÓN
Se usa para ajustar el temporizador cuando se llega al tiempo
deseado y para cancelar la operación del temporizador.
BOTÓN PARA MODO SLEEP AUTOMÁTICO
Se usa para ajustar la operación del modo Sleep automático.
BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE
Se usa para hacer circular el aire de la sala sin enfriar ni
calentar.
BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA DE LA
SALA
Se usa para comprobar la temperatura de la sala.
NEO PLASMA (OPCIONAL)
Se usa para iniciar o detener la función de purificación
plasma.
BOTÓN DE RESETEO
Inicializa el mando a distancia.
2º BOTÓN F
Se usa para seleccionar la función antes de los modos anteriores
impresos en azul en la parte inferior de los botones.
AUTOLIMPIEZA
Se usa para ajustar el modo de autolimpieza.
BOTÓN DE CONTROL DE DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE
HORIZONTAL
Se usa para establecer la dirección deseada del flujo de aire
horizontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
15
(Sólo frío)
Instrucciones de operación
14 Aire acondicionado multitipo
ON
Frío
Deshumidificación
saludable
Auto
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Para bajar la temperatura
Para elevar la temperatura
(Modelo
sólo frío)
(Modelo con
bomba de calor)
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación del frío, pulse el botón de selección del modo de
operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
Ajuste la temperatura más baja que la temperatura de la sala.
La temperatura puede ajustarse entre los 18°C y los 30°C en
pasos de 1°C.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador
en 4 pasos: bajo, medio, alto o CHAOS.
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
velocidad del ventilador cambiará.
Operación para frío
Aire natural con la lógica CHAOS
Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior
y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando
naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
1
2
3
4
Instrucciones de operación
Manual del propietario 15
ESPAÑOL
ON
Auto
Frío
Deshumidificación
saludable
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Para bajar la temperatura
Para elevar la temperatura
(Modelo
sólo frío)
(Modelo con
bomba de calor)
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación automática, pulse el botón de selección del modo
de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
La temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan
automáticamente mediante controles electrónicos basados en
la temperatura real de la sala. Si desea cambiar la
temperatura fija, pulse los botones de ajuste de la temperatura
de la sala. La temperatura fija cambiará considerando la
temperatura de la sala.
DURANTE LA OPERACIÓN AUTOMÁTICA:
No puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya ha sido ajustado por la lógica Fuzzy.
Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo. El sistema no cambiará
automáticamente del modo de frío al modo de calor, o viceversa. Deberá ajustar el modo y la temperatura
deseada de nuevo.
Durante la operación automática, pulsar el botón de oscilación chaos hará que las rendijas horizontales se
muevan hacia arriba y hacia abajo automáticamente. Si desea detener la autooscilación, pulse el botón de
oscilación chaos de nuevo.
Operación automática
1
2
3
Instrucciones de operación
16 Aire acondicionado multitipo
ON
Auto
Deshumidificación
saludable
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
(Modelo
sólo frío)
(Modelo con
bomba de calor)
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación de deshumidificación saludable, pulse el botón
de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el
botón, el modo de operación cambiará en la dirección que
marca la flecha.
Ajuste la velocidad del ventilador. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
etapas: baja, media, alta y CHAOS. En este modo,
el aire sopla como si fuese una brisa natural
cambiando automáticamente la velocidad del
ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
DURANTE LA OPERACIÓN DE LA DESHUMIDIFICACIÓN SALUDABLE:
Si selecciona el modo de deshumidificación en el botón de selección de la operación, el A/C arranca la
función de deshumidificación, ajustando la temperatura de la sala automáticamente y el volumen del
aire de la condición óptima para la deshumidificación basándose en la temperatura tomada de la sala.
En este caso, la temperatura de ajuste no aparece en el mando a distancia y no podrá controlar tampoco
la temperatura de la sala.
Durante la función de deshumidificación saludable, el volumen del aire se ajusta automáticamente de
acuerdo con el algoritmo respondiendo a la temperatura actual de la sala y establece una condición
saludable y confortable en la sala incluso en las estaciones con altos niveles de humedad.
Operación de la deshumidificación saludable
Aire natural con la lógica CHAOS
Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de
velocidad del ventilador de la unidad interior y ajuste el modo
CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa
natural cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de
acuerdo con la lógica CHAOS.
1
2
3
Instrucciones de operación
Manual del propietario 17
ESPAÑOL
ON
Auto
Frío
Deshumidificación
saludable
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Para bajar la temperatura
Para elevar la temperatura
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación de calor, pulse el botón de selección del modo
de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
Aire natural con la lógica CHAOS
Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad
interior y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural
cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
1
2
Ajuste la temperatura más alta que la temperatura de la sala.
La temperatura debería ajustarse dentro de una gama entre
16°C y los 30°C en pasos de 1°C.
Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar la velocidad del
ventilador en cuatro etapas: baja, media,
alta y CHAOS. Cada vez que se pulse el
botón, cambiará el modo de velocidad del
ventilador.
3
4
Calor (sólo modelo con bomba de calor)
Instrucciones de operación
18 Aire acondicionado multitipo
oo
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Pulse el botón Jet Cool para operar la
velocidad del modo frío y la unidad
funcionará en velocidad de ventilador alta
en modo frío durante 30 minutos.
Para cancelar el modo Jet Cool, pulse el botón Jet Cool o
el botón del ventilador o el botón de ajuste de la
temperatura de la sala de nuevo y la unidad se pondrá en
marcha en velocidad de ventilador alta en modo frío.
1
2
3
Durante la función JET COOL, y en cualquier momento que usted desee, el A/C comenzará
a soplar el aire frío a una velocidad extremadamente alta durante 30 minutos ajustando la
temperatura de la sala automáticamente entre 18øC. Se usa especialmente para enfriar la
temperatura de la sala en el tiempo más corto posible.
Para poder regresar al modo frío normal desde el modo Jet Cool, sólo ha de pulsar de nuevo
el botón de selección del modo de operación, la selección del volumen de aire o el botón de
ajuste de la temperatura o el botón JET COOL de nuevo.
AVISO
Jet Cool
Instrucciones de operación
Manual del propietario 19
ESPAÑOL
Sólo operación de purificación de aire de NEO PLASMA
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia.
Pulse el botón de
ARRANQUE/PARADA de la operación
de purificación de aire PLASMA. La
operación se iniciará cuando se pulse el
botón y se detendrá al volver a pulsar el
botón.
Ajuste la velocidad del ventilador. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
etapas : baja, media, alta o CHAOS.
Cada vez que pulse el botón, el modo de velocidad
del ventilador cambiará.
La operación de purificación de aire (NEO
PLASMA) está disponible en calor y en otras
operaciones.
1
2
3
Operación de la purificación NEO PLASMA (Opcional)
Si pulsa sólo el botón PLASMA, funciona sólo
la purificación de aire de PLASMA.
La velocidad del ventilador es lenta. Se puede
seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro niveles: bajo , medio, alto o CHAOS.
Cada vez que se pulsa el botón ( ) se
cambia el modo de velocidad del ventilador.
Instrucciones de operación
20 Aire acondicionado multitipo
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
Operación 2ºF
Pulse el botón de
arranque/parada. La unidad
responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia y pulse el botón 2nd F
para hacer funcionar las funciones impresas en azul que verá
debajo de los botones.
(Compruebe la indicación de la función 2° en la pantalla del
mando a distancia).
Estos botones operan el ajuste del temporizador como sigue :
La función 2° se apaga breve y automáticamente o cuando
se vuelve a pulsar el botón.
Para más detalles, consulte las funciones de la
página siguiente.
1
2
3
Manual del propietario 21
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
Temporizador con retardo apagado Temporizador con retardo encendido
Temporizador con retardo
apagado y encendido
Temporizador con retardo
encendido y apagado
Modo de dormir
1. Presione el botón de modo de dormir automático para seleccionar la hora en que desea que la unidad se apague
automáticamente
2. El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el botón de modo de dormir automático de 1 a 7
veces.
El modo de dormir está disponible de 1 a 7 veces. Para modificar el período de tiempo en saltos de 1 hora, presione el botón
de modo de dormir al tiempo que apunta hacia el aire acondicionado.
3. Asegúrese de que se enciende el LED de modo de dormir automático.
Para anular el modo de dormir, presione el botón de modo de dormir automático varias veces hasta que desaparezca la estrella
( ) de la pantalla de funcionamiento.
El modo de dormir funcionará a velocidad de ventilador despacio (enfriamiento) o media (sólo en
bomba de calor) para que pueda dormir tranquilamente.
EN MODO DE ENFRIAMIENTO:
La temperatura subirá automáticamente 1°C durante los siguientes 30 minutos, y 2°C en 1 hora para que pueda dormir
confortablemente.
AVISO
Ajustar la hora
1. Sólo se puede ajustar la hora cuando se ha presionado el botón de reinicio. Si sólo ha reemplazado
las pilas, debe presionarse el botón de reinicio para volver a ajustar la hora.
Presione el botón de inicio/parada.
2. Pulse el botón 2
nd
F y compruebe si
el icono 2
nd
F está activado.
3. Presione los botones de ajuste de hora hasta que se fije la hora deseada.
4. Presione el botón de temporizador.
Verifique el indicador de A.M. y P.M.
AVISO
1. Asegúrese de que la hora en la pantalla del control remoto es correcta.
2. Pulse el botón 2
nd
F
3. Presione los botones de encendido/apagado del temporizador para encenderlo o pagarlo.
4. Presione los botones de ajuste de hora hasta que se visualice la hora correcta.
5. Para ajustar la hora seleccionada pulse el botón Timer SET (AJUSTE del Temporizador)
Para cancelar la configuración del temporizador.
Compruebe si el icono 2
nd
F está desactivado.
Presione el botón de cancelación de temporizador mientras apunta con el control remoto hacia el receptor de señal.
(Se apagarán las luces del temporizador en el aire acondicionado y en la pantalla).
Inicio retardado / parada predeterminada
Seleccione uno de los cuatro siguientes tipos de funcionamiento.
AVISO
con la unidad funcionando
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Características adicionales
22 Aire acondicionado multitipo
Instrucciones de operación
El flujo de aire horizontal a derecha o izquierda se puede regular con el control remoto.
Pulse el botón Start/Stop para poner en marcha la unidad.
Abra la puerta del control remoto. Pulse el botón Start/Stop de la dirección del aire y las
rejillas se moverán a izquierda y derecha. Pulse de nuevo el botón de control de flujo de
aire horizontal para colocar la rejilla horizontal en la dirección deseada.
Dirección del flujo de aire
Control de dirección del flujo de aire horizontal (opcional)
Modo enfriamiento ahorro energía (Opcional)
El modo de Enfriamiento con ahorro de energía permite ahorrar energía en los modos de funcionamiento
Enfriamiento y Humidificación Saludable, dado que permite funcionar eficientemente estableciendo un tiempo
de adaptación al cuerpo según los cambios en el tiempo y temperatura, y ajustando automáticamente la
temperatura deseada.
1. Pulse el botón Arranque/Parada para arrancar la unidad.
2. Abra la tapa del control remoto. Seleccione el modo de funcionamiento Enfriamiento o
Deshumidificación Saludable.
3. Pulse el botón Modo de Enfriamiento con ahorro de energía.
4. Para cancelar el modo de Enfriamiento con Ahorro de Energía, pulse el botón Modo
de Enfriamiento con Ahorro de Energía y la unidad pasará a funcionar en el modo
anterior (modo Enfriamiento o Deshumidificación Saludable).
El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical) puede
ajustarse mediante el control remoto.
1. Presione el botón de encendido/apagado para poner en
marcha la unidad.
2. Abra la puerta del control remoto. Presione
el botón de oscilante de CAOS y las paletas
se balancearán arriba y abajo. Vuelva a
presionar el botón oscilante de CAOS para
fijar la paleta vertical en la dirección de flujo
de aire deseada.
Si presiona el botón oscilante de CAOS la dirección de flujo
de aire horizontal se cambia automáticamente, de acuerdo
con el algoritmo de CAOS, para distribuir el aire en la
habitación uniformemente y al mismo tiempo para que el
cuerpo humano se sienta más cómodo, como si se tratara
de una brisa natural.
Use siempre el control remoto para ajustar la dirección del
flujo de aire. Mover manualmente la paleta de dirección
vertical del flujo de aire podría dañar el aire acondicionado.
Cuando la unidad está cerrada, la paleta de dirección de
flujo de aire cerrará la salida de aire del sistema.
AVISO
Funcionamiento 'Heater'
(opcional)
1. Pulsando el botón 'Heater' durante la calefacción, el calefactor integrado funciona con
la máxima potencia de calor.
2. Si la función 'Heater' está activa, se muestra Ho(Heater On) en la pantalla del
acondicionador de aire y no se producen cambios en el control remoto.
La calefacción consume mucha electricidad, por lo cual este modo de
funcionamiento resulta más caro.
Si se pulsa el botón 'Operate/Stop' durante este modo de
funcionamiento, se activa el ventilador interior para refrigerar el
calefactor durante unos 15 segundos antes de pararse.
AVISO
Manual del propietario 23
ESPAÑOL
AUTO CLEAN
Power
button
Instrucciones de operación
Limpieza automática (opcional)
1. Siempre que pulse el botón de autolimpieza, la función de autolimpieza será retenida y se
cancelará.
2. La función de autolimpieza funciona antes y después del modo de enfriamiento o
deshumidificación. Para más información, consulte los siguientes puntos.
3. Si se arranca la unidad después retener la autolimpieza, la función de inicio de enfriamiento
funcionará y el ventilador interior arrancará transcurridos 20 segundos.
4.
Si pulsa el botón de arranque/parada para apagar la unidad después de haber retenido la función
de autolimpieza, el aparato de aire acondicionado hará circular el aire interior en modo de
autolimpieza sin que funcione el enfriamiento o deshumidificación.
En los modelos de enfriamiento durará 30 minutos, en los modelos con bomba de calor la
duración será de 16 minutos.
5. Si pulsa de nuevo el botón de autolimpieza durante el funcionamiento del producto, la
función de autolimpieza se cancelará.
Durante la función de autolimpieza puede eliminarse la humedad que queda en las unidades
interiores después de la operación de enfriamiento o de deshumidificación saludable.
Durante la función de autolimpieza, sólo están disponibles el botón de arranque / parada, el
botón Plasma y el botón de autolimpieza.
NOTICE
Procedimientos pare el funcionamiento cuando no se
puede utilizar el control remoto.
La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este botón.
Si desea pararla, pulse el botón de nuevo.
Funcionamiento Forzado
Modelo de bomba de calor
Temperatura de la habitación 24°C
21°C temp. habit.< 24°C Temperatura de la habitación < 21°C
Modo de funcionamiento Enfriamiento Enfriamiento Deshumidificación saludable Calentamiento
Velocidad de VENTILADOR interior
Alta Alta Alta Alta
Seleccionar la temperatura 22°C22°C23°C24°C
Modelo de
enfriamiento
Operación de prueba
Durante la OPERACIÓN DE PRUEBA, la unidad opera en el modo de refrigeración con el ventilador de alta velocidad, sin tener
encuenta la temperatura y restaura en 18 minutos.
Durante la operación de prueba, si se recibe la señal del control remoto, la unidad opera como fije el control remoto.
Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3~5
segundos. Después se emitirá un pitido 1 "beep".
Si desea detener la operación, vuelva a presionar el botón.
24 Aire acondicionado multitipo
Velocidad
Rápida
Instrucciones de operación
En el caso de que la corriente vuelva después de un fallo de tensión. El funcionamiento en reinicio automático es la función
que pone en marcha los procedimientos automáticamente a las condiciones de funcionamiento previas.
De esta forma no es necesario activar esta función presionando cualquier botón o tecla.
En el modo inicial, el ventilador opera a baja velocidad y el compresor arraca después de 2,5 ~ 3 minutos.
Tan pronto arranca el compresor, la velocidad del ventilador también recupera su modo de configuración anterior.
AUTO RESTART(REINICIO AUTOMÁTICO)
Información útil
Velocidad del ventilador y capacidad de refrigeración.
La capacidad de refrigeración indicada en las especificaciones es el valor que se
obtiene
|con la velocidad rápida del ventilador.
La capacidad disminuye si el ventilador funciona a velocidad lenta o media.
La velocidad rápida del ventilador está recomendada para cuando quiera refrigerar
la habitación en poco tiempo.
Velocidad del
ventilador baja.
Velocidad del
ventilador media.
Velocidad del
ventilador alta.AVISO
Aire CHAOS
Hace circular el aire de la sala sin enfriarlo ni calentarlo.
1. Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
2. Abra la carátula del mando a distancia. Pulse el botón de circulación de aire. Ahora, cada vez que
pulse el selector de velocidad del ventilador, la velocidad del ventilador cambiará de bajo a CHAOS y
de nuevo a bajo.
CHAOS Air ahorra consumode energía y evita el sobreenfriamiento. Automáticamente, la velocidad del ventilador cambia
de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.
NOTICE
Modo de circulación de aire
Manual del propietario 25
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
Unidad interior
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
ATENCIÓN
Rejilla, tapa y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo utilice un
paño seco y suave. No utilice lejía ni abrasivos.
La toma de energía debe estar desconectada antes de limpiar la
unidad interior.
Filtros de aire
Los filtros de aire que se hallan detrás de la rejilla frontal deben
verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a menudo
si fuera necesario.
1. Tire de ambos extremos y retire el panel frontal.
2. Extraiga ligeramente hacia delante la lengüeta del filtro para
retirarlo.
3. Limpie el filtro con agua y jabón tibia o con un aspirador.
Si la suciedad es persistente, lave con una solución
detergente en agua templada.
Si se emplea agua caliente(40°C o más), puede deformarse.
4. Después de lavar con agua, déjelo secar a la sombra.
5. Vuelva a colocar el filtro de aire.
NEOFILTRO DE PLASMA (Opcional)
El filtro NEO PLASMA detrás de los filtros del aire deberán
chequearse y limpiarse una vez cada 3 meses o más a menudo
en caso necesario.
1. Después de retirar los filtros del aire, tire ligeramente hacia
delante para quitr el neofiltro de PLASMA.
2. Sumerja el neofiltro de PLASMA en agua con detergente neutro
durante 20-30 minutos.
3. Seque el neofiltro de PLASMA a la sombra durante un día (la
humedad deberá evaporarse perfectamente en especial en estas partes)
4. Tenga en cuenta los cortes de las líneas de descarga eléctrica.
FILTRO DESODORIZANTE TRIPLE (Opcional)
1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente hacia delante para quitar el filtro DESODORIZANTE
TRIPLE.
2. Seque al sol durante dos horas
3. Vuelva a instalar el filtro DESODORIZANTE TRIPLE en su posición original.
NOTICE
No toque este neofiltro de PLASMA durante 10 segundos después de abrir la rejilla
interior, ya que podría producir una descarga eléctrica.
Nunca utilice lo siguiente:
Agua a una temperatura superior a los 40°C
Podría provocar deformaciones y/o pérdida de color.
Sustancias volátiles.
Podrían dañar las superficie del aire acondicionado.
ATENCIÓN
Paleta vertical
Paleta
horizontal
Filtros de aire
(detrás del panel fronta
Orificio de
salida de aire
Orificio de
entrada de aire
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
26 Aire acondicionado multitipo
(Lateral)
(Posterior)
Toma de aire
Salida de aire
(Lateral)
Conductos
Manguera
de drenaje
Toma de aire
Salida de aire
Conductos
Manguera
de drenaje
(Posterior)
Mantenimiento y servicio
Unidad exterior
El circuito de intercambio de calor y los paneles de ventilación de la unidad exterior deben examinarse con regularidad. Si se
obstruyen con polvo u hollín, el circuito de intercambio de calor y paneles de ventilación pueden ser limpiados con vapor por un
profesional.
Los circuitos de intercambio de calor sucios u obstruídos
reducirán la eficiencia de funcionamiento y
provocarán un consumo superior.
NOTICE
Substitución del filtro purificador
Período de uso recomendado: Aproximadamente por 2 años
1. Retire el panel frontal y filtros de aire.
2. Retirar los filtros purificadores de aire.
3. Volver a introducir los filtros de aire y cerrar el panel frontal.
4. Introducir los nuevos filtros purificadores de aire..
Tipo 1:
Abra el panel frontal como se muestra.
A continuación, extraiga levemente hacia delante la lengüeta del filtro a fin de desmontar el filtro de aire.
Tras desmontar el filtro de aire, retire el filtro de plasma y el desodorante extrayéndolo levemente hacia delante.
Tipo 2:
Extraiga el panel delantero de ambos lados, como se muestra.
A continuación, tire levemente hacia delante de la lengüeta del filtro a fin de extraerlo. Una vez extraído el filtro
de aire, retire el de plasma y el triple desodorante tirando con cuidado hacia delante.
Filtro de plasma
Filtro
desodorante
Filtro de plasma
Filtro
desodorante
Manual del propietario 27
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
Problemas y soluciones comunes
Antes de llamar a servicio
Si tiene algún problema con su aparato de aire acondicionado, lea la siguiente información e
intente resolver el problema. Si no puede encontrar ninguna solución, apague el aparato de
aire acondicionado y póngase en contacto con su distribuidor.
El aparato de aire acondicionado no funciona.
1. Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado está enchufado a una toma correcta.
2. Compruebe el fusible o el interruptor diferencial.
3. Compruebe si la tensión es inusualmente alta o demasiado baja.
El aire no parece lo bastante frío al seleccionar el ajuste de frío.
1. Asegúrese de que los ajustes de la temperatura son correctos.
2. Compruebe si el filtro de aire está atascado con polvo. En ese caso, recambie el filtro.
3. Cerciórese de que el flujo de aire desde el exterior no está obstruido y de que existe una
holgura de más de 20 pulgadas entre la parte posterior del aparato de aire acondicionado
y la pared o vaya que haya detrás.
4. Cierre todas las puertas y ventanas y verifique que no queda ninguna fuente de calor en
la sala.
Antes de ponerse en contacto con el departamento de servicio, revise la lista
siguiente para comprobar algunos problemas y soluciones comunes.
El aparato de aire acondicionado funciona con normalidad al:
Oír unos gorgoteos. Esto está causado por el agua que recoge el ventilador en días de
lluvia o en condiciones de alta humedad. Esta característica está diseñada para ayudar a
eliminar humedad en el aire y mejorar la eficiencia del frío.
Ver agua que gotea de la parte posterior de la unidad. El agua puede recogerse en un
recipiente situado en la base en condiciones de mucha humedad o en días de lluvia. Este
agua rebasa y gotea desde la parte posterior de la unidad.
Oír al ventilador en funcionamiento mientras el compresor está en silencio. Esta es una
característica de funcionamiento normal.
Mantenimiento y servicio
28 Aire acondicionado multitipo
Resolución de problemas
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o servicio. Si el fallo persiste, póngase en
contacto con su punto de venta o centro de servicio.
Problema Explicación See page
El aparato de aire
acondicionado no funciona.
La sala tiene un olor
peculiar.
Parece que hay una fuga de
condensación del aparato
de aire acondicionado.
El aparato de aire
acondicionado no funciona
unso 3 minutos después de
encenderlo.
No enfría ni calienta con
efectividad.
El aparato de aire
acondicionado funciona con
mucho ruido.
La pantalla del mando a
distancia no es clara, o no
hay visualización.
Se oyen crujidos.
¿Ha comprobado el ajuste de la temperatura?
¿El circuito del disyuntor está activado?
Compruebe de que no se trata de humedad
sudada por paredes, alfombras, muebles o
prendas de vestir en la sala.
Compruebe que la manguera de drenaje está
conectada con la suficientemente hermeticidad o
qu ela unidad de interior está instalada
niveladamente.
Éste es el protector del mecanismo.
Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su
funcionamiento.
Se aplica un retraso de 3 minutos para proteger
el compresor de encendidos/apagados
frecuentes.
¿Está sucio el filtro de aire? Vea las instrucciones
de limpieza del filtro de aire.
¿Ha ajustado la temperatura correctamente?
¿Están obstruidas las ventilaciones de entrada y
de salida de la unidad interior?
En caso de un ruido que suena como flujo de
agua.
- Éste es el sonido del refrigerante que fluye
dentro de la unidad de aire acondicionado.
En caso de un ruido que suena como aire
comprimido que se libera a la atmósfera.
- Éste es el sonido del agua de deshumidificación
que se procesa dentro de la unidad de aire
acondicionado.
¿Las pilas están descargadas?
Están las pilas insertadas en los polos (+) y (-)
opuestos?
Este sonido se genera por la
expansión/encogimiento del panel frontal, etc.
debido a cambios de temperatura.
21
-
-
-
-
25, 26
14, 17
-
-
12
-
P/No.: 3828A22012W
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LG AMNH18GD5L0 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para