LG LTUC182QLE0 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Aire acondicionado tipo casete
para techo LG
MANUAL DEL PROPIETARIO
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANTE
• Le rogamos que lea este Manual del propietario atenta y
completamente antes de instalar y utilizar su aire
acondicionado.
• Le rogamos que conserve este Manual del propietario
para futuras consultas después de leerlo completamente.
Estimado propietario
Gracias por instalar un aire acondicionado de LG.
Esta gran elección le garantiza un gran
rendimiento y servicio que le supondrá una vida
más cómoda y agradable.
MODELOS : LTNH182QLE0 / LTUH182QLE0
LTNH242PLE0 / LTUH242PLE0
LTNH302PLE0 / LTUH302PLE0
LTNH362NLE0 / LTUH362NLE0
LTNH482MLE0 / LTUH482MLE0
LTNH602MLE0 / LTUH602MLE0
LTNC182QLE0 / LTUC182QLE0
LTNC242PLE0 / LTUC242PLE0
LTNC302PLE0 / LTUC302PLE0
LTNC362NLE0 / LTUC362NLE0
LTNC482MLE0 / LTUC482MLE0
LTNC602MLE0 / LTUC602MLE0
2 Aire acondicionado tipo casete para techo
Manual del propietario del Aire acondicionado tipo casete para techo LG
CONTENIDO
PARA SUS REGISTROS
Escriba aquí el número de modelo y serie:
Nº modelo #
Nº serie #
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
Grape su recibo a esta página por si lo necesita para
mostrar la fecha de compra o para servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aire acondicionado. Con
sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le
podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil
de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a
problemas comunes en la tabla de consejos para la solución
de problemas. Si lee nuestra tabla de
Consejos para la localización de averías primero, es posible
que no necesite llamar al servicio técnico en absoluto.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para
reparar o mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de esta unidad.
Este aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado sin supervisión por niños de corta edad ni por
personas disminuidas.
Debería vigilarse a los niños de corta edad para
asegurarse de que no juegan con el aire acondicionado.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe
sustituirse por el fabricante o por su agente de servicio
autorizado con el fin de evitar un peligro.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a
cabo personal cualificado y autorizado.
A. Precauciones de seguridad.........3
B. Introducción al producto .............6
1.
Nombre y función de las piezas
...6
2.
Qué hacer antes de la puesta en
funcionamiento
...........................6
3.
Luces indicadoras de funcionamiento
....7
C.
Instrucciones de funcionamiento
...8
1.
Inserción de pilas..........................8
2. Mantenimiento del mando a
distancia inalámbrico.....................8
3. Método de funcionamiento............8
4. Mando a distancia inalámbrico......9
D.
Durante el uso
..............................10
1.
Operación para frío.....................10
2. Operación automática.................11
3. Funcionamiento de cambio
automático(modelo de bomba de
calor) ...........................................12
4. Operación de la deshumidificación
saludable.....................................13
5. Calor (sólo modelo con bomba de
calor) ...........................................14
6. Jet Cool ......................................15
7. Operación de la purificación NEO
PLASMA (Opcional) ....................16
8. Operación 2ºF ............................17
9. Additional features ......................18
10. Setting the Central-Control Address
..................................................21
E. Mantenimiento y servicio...........22
1. Unidad interior.........................22
2. Filtro purificador (opcional)......23
3.
Consejos para el funcionamiento
...24
4.
Consejos para la localización de
averías Ahorre tiempo y dinero
....25
5. Llame al servicio en los
siguientes casos......................25
Precauciones de seguridad
Manual del propietario 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones.
Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad se clasifica
mediante las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños.
ADVERTENCIA
Realice siempre la conexión del aparato a
tierra.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice el interruptor y el
fusible de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No utilice una regleta / ladrón. Utilice
siempre este aparato en un circuito y un
interruptor específicos.
• De lo contrario, podría ocurrir una
descarga eléctrica o incendio.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de asistencia
técnica autorizado. No desmonte ni
repare el producto usted mismo.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexión del aparato a
tierra como se indica en el diagrama de
conexión. No conecte a tierra en tuberías
de agua o de gas, a un pararrayos o a
cables telefónicos.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
• Hay riesgo de incendio o de descarga
eléctrica por polvo, agua, etc.
Utilice el interruptor o fusible de valor
nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No modifique ni utilice un prolongador en
el cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está rayado o pelado, o se
ha deteriorado, entonces se debe
sustituir.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para la instalación, extracción o
reinstalación, contacte con su
distribuidor o con el Centro de servicio
autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de
instalación insegura. Asegúrese de que el
soporte de instalación no se deteriora con
el tiempo.
• Podría causar un fallo en el producto.
No instale la unidad exterior en un soporte
móvil o en un lugar donde pueda caerse.
• Si se cae la unidad exterior, podría dañarse,
herir una persona o incluso matarla.
Si el aparato se moja (inundado o
sumergido), póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico autorizado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Asegúrese de comprobar el refrigerante
usado. Lea la etiqueta del producto.
• Un refrigerante incorrecto podría prevenir el
correcto funcionamiento de la unidad.
No utilice un cable de alimentación,
enchufe o una toma suelta y dañada.
• De lo contrario, podría provocar un incendio
o descarga eléctrica.
No toque, manipule o repare el producto
con las manos mojadas. Manipule el cable
de alimentación tomándolo por el enchufe.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No coloque una estufa ni otros aparatos
de calefacción cerca del cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio y descarga
eléctrica.
No permita que entre agua en las piezas
eléctricas. Instale la unidad lejos de
fuentes de agua.
• Existe riesgo de incendio, avería del
producto o descarga eléctrica.
No almacene o utilice, ni deje el producto
cerca de gas inflamable o combustibles.
• Hay riesgo de incendio.
Precauciones de seguridad
4 Aire acondicionado tipo casete para techo
PRECAUCIÓN
Las conexiones de cableado interior /
exterior deben asegurarse y el cable debe
enrutarse adecuadamente para que el
cable no quede demasiado tirante desde
los terminales de conexión.
• Las conexiones incorrectas o sueltas
podrían provocar la generación de calor, o
incluso el fuego.
Elimine con seguridad los materiales de
empaquetado. Por ejemplo, tornillos,
uñas, pilas, partes rotas, etc, después de
la instalación o el servicio. Elimine
también las bolsas de empaquetado.
• Los niños podrían jugar con ellos y
provocar daños.
Asegúrese de comprobar que el enchufe
del cable de alimentación no esté sucio,
suelto o roto y, a continuación,
introdúzcalo completamente.
• Un enchufe de alimentación sucio, suelto o
roto puede provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
No utilice el aparato en un espacio
cerrado durante un periodo prolongado
de tiempo. Ventile regularmente.
• La falta de oxígeno podría dañar su salud.
No abra la parrilla frontal del aparato
mientras está en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones personales,
descarga eléctrica o avería del aparato.
Si escucha sonidos extraños, o sale olor
o humo del producto, apague el
interruptor o desconecte el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
Ventile la sala del producto de vez en
cuando combine el producto con una estufa
u otros aparatos de calefacción, etc.
• La falta de oxígeno podría dañar su salud.
Desconecte la alimentación y desenchufe
la unidad al limpiar o reparar el producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando el aparato no se vaya a utilizar
durante un largo período de tiempo,
desconecte el enchufe de la alimentación
o apague el interruptor diferencial.
• Existe riesgo de daños en el aparato,
avería o funcionamiento inesperado.
Asegúrese de que nadie se siente o
apoye sobre la unidad exterior,
especialmente los niños.
• Podrían producirse lesiones personales y
daños en el aparato.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse o
dañarse durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No coloque nada sobre el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para
encender o apagar la unidad.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe
riesgo de explosión o incendio.
En la unidad exterior, el capacitor de subida
suministra electricidad de alto voltaje a los
componentes eléctricos. Asegúrese de
descargar el capacitor por completo antes
de llevar a cabo la reparación.
• Un capacitor cargado podría provocar una
descarga eléctrica.
Cuando instale la unidad, utilice el kit de
instalación que acompaña el producto.
• De lo contrario, la unidad podría caerse y
provocar graves heridas.
Asegúrese de utilizar sólo las piezas que
aparecen en la lista de piezas de servicio.
No intente modificar el equipo.
• El uso de piezas no apropiadas podría
provocar una descarga eléctrica,
generación excesiva de calor o un
incendio.
Se necesitan o más personas dos
personas para levantar y transportar el
aparato.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del mar
(rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua condensada
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de
agua.
Mantenga nivelado incluso al instalar el
producto.
• Para evitar vibración o ruido.
No instale el aparato donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior puedan
molestar a los vecinos.
• Podría provocar un problema con los
vecinos y, por lo tanto, disputas.
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la instalación o
reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Precauciones de seguridad
Manual del propietario 5
ESPAÑOL
No utilice este aparato para fines
específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de
un aparato de aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de
refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas
materiales.
No bloquee la entrada ni la salida del
flujo de aire.
• Podría causar una avería en el aparato.
Utilice un paño suave para limpiar. No
utilice detergentes abrasivos, disolventes
ni salpicaduras de agua, etc.
• Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daños en las piezas de plástico
del producto.
No toque las partes metálicas del aparato
al sacar el filtro del aire.
• Existe riesgo de lesiones personales.
No se suba ni coloque nada sobre el
aparato. (unidades exteriores)
• Existe riesgo de lesiones personales y
avería del aparato.
Asegúrese de insertar con firmeza el
filtro una vez limpio. Limpie el filtro cada
dos semanas o más a menudo, si fuera
necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficiencia.
No introduzca las manos u otros objetos
en la entrada o salida del aire
acondicionado mientras el aparato esté
en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que podrían
producir lesiones personales.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el
aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar
lesiones.
Si hay fugas de gas refrigerante durante
la reparación, no toque las fugas de gas
refrigerante.
• El gas refrigerante podría causar
congelación en los miembros.
No gire la unidad cuando la saque o la
desinstale.
• El agua condensada del interior podría
derramarse.
No mezcle aire o gas que no sean los
refrigerantes especificados en el sistema.
• Si entra aire por el sistema refrigerante,
resulta una presión excesiva, lo que
provoca que el equipo se dañe.
Si hay fugas de gas refrigerante, ventile
de inmediato la zona.
• De lo contrario, podría dañarse su salud.
El desmantelamiento de la unidad, el
tratamiento del aceite refrigerante y las
piezas debe realizarse según la
normativa local y nacional.
Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por pilas nuevas del mismo
tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
• Podría provocarse un incendio o fallar el
producto.
No recargue ni desmonte las pilas. No
tire las pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en contacto
con la piel o ropa, lávela inmediatamente
con agua. No utilice el mando a distancia
si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas
podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su
boca, cepille sus dientes y consulte a un
médico. No utilice el mando a distancia si
las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas
pueden ocasionar quemaduras u otros
peligros para la salud.
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar o
dañar el mobiliario.
No exponga la piel, los niños o las
plantas a corrientes de aire calientes.
• Podría ser perjudicial para su salud.
No beba el agua que drena el aparato.
• No es potable y podría causar graves
problemas en la salud.
Utilice un taburete fijo o una escalera
cuando limpie, mantenga o repare el
producto hacia lo alto.
• Tenga cuidado y evite lesiones personales.
6 Aire acondicionado tipo casete para techo
Introducción al producto
Introducción al producto
1: Unidad interior
2: Unidad exterior
3 Mando a distancia
4: Aire de entrada
5: Aire de salida
6: Tubería del refrigerante, cableado
eléctrico de conexiones
7: Tubería de drenaje
8: Cable de toma de tierra Cable a
tierra de unidad exterior para
prevenir descargas eléctricas.
Si su instalación cuenta con un sistema
de control personalizado, pregunte a su
distribuidor LG qué acción corresponde
a su sistema.
A: Sistema par o sistema de
funcionamiento simultáneo
B: Multisistema
1: Unidad con mando a distancia
2: Unidad sin mando a distancia
(utilizada como funcionamiento
simultáneo)
* Controlador remoto alámbrico accesorio
3
6
7
2
8
1
5
44
A
B
12
1
1
4
Nombre y función de las piezas
Qué hacer antes de la puesta en funcionamiento
Manual del propietario 7
ESPAÑOL
Introducción al producto
Lámparas indicadoras de funcionamiento
Forzado : Para utilizar la unidad cuando no pueda utilizarse el mando a distancia.
Modo de : Se ilumina durante el modo de descongelación o funcionamiento de
descongelación puesta en marcha en caliente (sólo en modelos de bomba de calor).
Temporizador : Se ilumina durante el funcionamiento del Temporizador.
Receptor de señal : Recibe las señales del control remote.
(Sonido de recepción de señal: dos pitidos cortos o un pitido large)
Señal del filtro : Se ilumina pasadas 2 400 horas desde que se utilizara por primera vez el
producto.
Encendido/Apagado
: Se ilumina durante el funcionamiento del sistema.
8 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Inserción de pilas
Mantenimiento del mando a distancia inalámbrico
1.
Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha.
2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-)
de la pila están instalados correctamente.
3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición.
1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo.
2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de
tiempo, retire las pilas a fin de extender su vida útil.
3. Si la información en la pantalla del mando a distancia
comenzara a desvanecerse, sustituya ambas pilas.
4. Utilice 2 pilas AAA (1,5 voltios)
NOTA
1. Seleccione para éste un lugar seguro y de fácil
acceso.
2. Fije el soporte a la pared mediante los tornillos
incluidos.
3. Deslice el mando a distancia en su soporte.
1. El mando a distancia nunca debe ser
expuesto a la luz directa del sol.
2. Debe mantener siempre limpio el
transmisor/receptor de señal a fin de asegurar
una correcta comunicación. Emplee un paño
suave para limpiarlo.
3. Si el mando a distancia opera además otros
equipos, cambie su posición o consulte al
técnico de servicio.
1. El receptor de señal se encuentra en el interior de
la unidad.
2. Apunte a la unidad con el mando a distancia a fin
de ponerla en funcionamiento. No deben existir
obstáculos entre ambos.
NOTA
Método de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Manual del propietario 9
ESPAÑOL
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
5
1
3
10
9
17
12
14
16
6
4
2
7
11
8
13
15
Carátula desplegable
(abierta)
Transmisor
de señales
Modo funcionamiento
Funcionamiento automático o cambio automático
Funcionamiento de deshumidificación sana
Funcionamiento de calefacción
Modelo enfriamiento ( ), Modelo bomba de calor ( )
Modo funcionamiento
Los controles serán idénticos a los siguientes.
Mando a distancia inalámbrico
1. BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA
El aparato arranca al pulsar este botón y se
detiene al pulsarlo de nuevo.
2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO
DE OPERACIÓN
Se usa para seleccionar el modo de operación.
3. BOTONES DE AJUSTE DE LA
TEMPERATURA DE LA SALA
Se usan para seleccionar la temperatura de la sala.
4. SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR
Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro etapas, baja, media, alta y CHAOS.
5. JET COOL
Se usa para arrancar o detener la velocidad de calefacción/frío. (La
velocidad de la calefacción/frío opera la velocidad del ventilador
superalto).
6. BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS
Se usa para detener o iniciar el movimiento de las rendijas y ajustar
la dirección del fluj de aire deseado hacia arriba/abajo.
7. BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR
Se usan para ajustar la hora de arranque y de apagado.
8. BOTONES DE AJUSTE HORARIO
Se usan para ajustar la hora.
9. BOTÓN DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR/CANCELACIÓN
Se usa para ajustar el temporizador cuando se llega al tiempo
deseado y para cancelar la operación del temporizador.
10. BOTÓN PARA MODO SLEEP AUTOMÁTICO
Se usa para ajustar la operación del modo Sleep automático.
11. BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE
Se usa para hacer circular el aire de la sala sin enfriar ni calentar.
12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA DE LA
SALA
Se usa para comprobar la temperatura de la sala.
13. NEO PLASMA (OPCIONAL)
Se usa para iniciar o detener la función de purificación plasma.
14. BOTÓN DE CONTROL DE DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE
HORIZONTAL
Se usa para establecer la dirección deseada del flujo de aire horizontal.
15. BOTÓN DE RESETEO
Inicializa el mando a distancia.
16. 2º BOTÓN F
Se usa para seleccionar la función antes de los modos anteriores
impresos en azul en la parte inferior de los botones.
17. AUTOLIMPIEZA
Se usa para ajustar el modo de autolimpieza.
Presione primero el botón 2
nd
F y después el botón de función deseado a fin de utilizar las funciones impresas en azul en la base de los
botones. Presionar el botón 2
nd
F activa la función impresa en azul en la base del botón respectivo. Para cancelar la función, presione
de nuevo el botón 2
nd
F; de lo contrario cancelará automáticamente si la unidad permanece en ralentí tras 10 segundos.
El controlador remoto inalámbrico do funciona en los modos 14. Botón de control de dirección de flujo de aire horizontal y 17.
Limpieza automática en unidades tipo casete de techo de 4 vías.
NOTA
Durante el uso
10 Aire acondicionado tipo casete para techo
Durante el uso
Operación para frío
ON
Frío
Deshumidificación
saludable
Auto
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Para bajar la temperatura
Para elevar la temperatura
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación del frío, pulse el botón de selección del modo de
operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
Ajuste la temperatura más baja que la temperatura de la sala.
La temperatura puede ajustarse entre los 18°C y los 30°C en
pasos de 1°C.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador
en 4 pasos: bajo, medio, alto o CHAOS.
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
velocidad del ventilador cambiará.
Aire natural con la lógica CHAOS
Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior
y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando
naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
1
2
3
4
Durante el uso
Manual del propietario 11
ESPAÑOL
Operación automática
ON
Para bajar la temperatura
Para elevar la temperatura
Frío
Deshumidificación
saludable
Auto
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación automática, pulse el botón de selección del modo
de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
La temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan
automáticamente mediante controles electrónicos basados en
la temperatura real de la sala. Si desea cambiar la
temperatura fija, pulse los botones de ajuste de la temperatura
de la sala. La temperatura fija cambiará considerando la
temperatura de la sala.
DURANTE LA OPERACIÓN AUTOMÁTICA:
No puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya ha sido ajustado por la lógica Fuzzy.
Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo. El sistema no cambiará
automáticamente del modo de frío al modo de calor, o viceversa. Deberá ajustar el modo y la temperatura
deseada de nuevo.
Durante la operación automática, pulsar el botón de oscilación chaos hará que las rendijas horizontales se
muevan hacia arriba y hacia abajo automáticamente. Si desea detener la autooscilación, pulse el botón de
oscilación chaos de nuevo.
1
2
3
Durante el uso
Funcionamiento de cambio automático(modelo de bomba de calor)
ON
12 Aire acondicionado tipo casete para techo
Cierre la tapa del mando a distancia. Ajuste la temperatura por debajo
de la temperatura de la sala. La temperatura pude ajustarse en un
rango de 18°C-30°C en incrementos de 1°C.
Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador con la
tapa del mando a distancia todavía cerrada. Podrá
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
posiciones: bajo, medio, alto y CHAOS.
Cada vez que pulse el botón cambiará el modo de
velocidad del ventilador.
3
4
Pulse el botón Start/Stop
(Iniciar/Parar). La unidad responderá
con un pitido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar
Funcionamiento de cambio automático, pulse el botón de selección
de modo de funcionamiento (Operation Mode Selection).
Cada vez que pulse el botón, el modo de funcionamiento cambiará en
el sentido de la flecha.
Durante el funcionamiento de cambio automático
El aire acondicionado cambia automáticamente el modo de funcionamiento para mantener la temperatura del interior.
Cuando la temperatura de la sala varía más de +/-2°C en comparación con la temperatura de ajuste, el modo de
funcionamiento de cambio automático mantendrá la temperatura dentro de un rango +/-2°C de la temperatura de ajuste.
1
2
Manual del propietario 13
ESPAÑOL
Durante el uso
Operación de la deshumidificación saludable
ON
Frío
Deshumidificación
saludable
Auto
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación de deshumidificación saludable, pulse el botón
de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el
botón, el modo de operación cambiará en la dirección que
marca la flecha.
Ajuste la velocidad del ventilador. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
etapas: baja, media, alta y CHAOS. En este
modo, el aire sopla como si fuese una brisa
natural cambiando automáticamente la velocidad
del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
DURANTE LA OPERACIÓN DE LA DESHUMIDIFICACIÓN SALUDABLE:
Si selecciona el modo de deshumidificación en el botón de selección de la operación, el A/C arranca la
función de deshumidificación, ajustando la temperatura de la sala automáticamente y el volumen del aire
de la condición óptima para la deshumidificación basándose en la temperatura tomada de la sala.
En este caso, la temperatura de ajuste no aparece en el mando a distancia y no podrá controlar tampoco la
temperatura de la sala.
Durante la función de deshumidificación saludable, el volumen del aire se ajusta automáticamente de
acuerdo con el algoritmo respondiendo a la temperatura actual de la sala y establece una condición
saludable y confortable en la sala incluso en las estaciones con altos niveles de humedad.
Aire natural con la lógica CHAOS
Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de
velocidad del ventilador de la unidad interior y ajuste el modo
CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa
natural cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de
acuerdo con la lógica CHAOS.
1
2
3
14 Aire acondicionado tipo casete para techo
Durante el uso
Calor (sólo modelo con bomba de calor)
ON
Para elevar la temperatura
Para bajar la temperatura
Frío
Deshumidificación
saludable
Auto
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación de calor, pulse el botón de selección del modo
de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
1
2
Ajuste la temperatura más alta que la temperatura de la sala.
La temperatura debería ajustarse dentro de una gama entre
16°C y los 30°C en pasos de 1°C.
Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar la velocidad del
ventilador en cuatro etapas: baja, media,
alta y CHAOS. Cada vez que se pulse el
botón, cambiará el modo de velocidad del
ventilador.
3
4
Aire natural con la lógica CHAOS
Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad
interior y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural
cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
Manual del propietario 15
ESPAÑOL
Durante el uso
Jet Cool
or or
Pulse el botón de
arranque/parada.
La unidad responderá con
un pitido.
Pulse el botón Jet Cool para operar la
velocidad del modo frío y la unidad
funcionará en velocidad de ventilador alta
en modo frío durante 30 minutos.
Para cancelar el modo Jet Cool, pulse el botón Jet Cool o
el botón del ventilador o el botón de ajuste de la
temperatura de la sala de nuevo y la unidad se pondrá en
marcha en velocidad de ventilador alta en modo frío.
1
2
3
Durante la función JET COOL, y en cualquier momento que usted desee, el A/C
comenzará a soplar el aire frío a una velocidad extremadamente alta durante 30 minutos
ajustando la temperatura de la sala automáticamente entre 18øC. Se usa especialmente
para enfriar la temperatura de la sala en el tiempo más corto posible.
Para poder regresar al modo frío normal desde el modo Jet Cool, sólo ha de pulsar de
nuevo el botón de selección del modo de operación, la selección del volumen de aire o el
botón de ajuste de la temperatura o el botón JET COOL de nuevo.
AVISO
16 Aire acondicionado tipo casete para techo
Durante el uso
Operación de la purificación NEO PLASMA (Opcional)
Sólo operación de purificación de aire de NEO PLASMA
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a
distancia. Pulse el botón de
ARRANQUE/PARADA de la
operación de purificación de aire
PLASMA. La operación se iniciará
cuando se pulse el botón y se
detendrá al volver a pulsar el botón.
Ajuste la velocidad del ventilador. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
etapas : baja, media, alta o CHAOS.
Cada vez que pulse el botón, el modo de
velocidad del ventilador cambiará.
La operación de purificación de aire (NEO
PLASMA) está disponible en calor y en otras
operaciones.
1
2
3
Si pulsa sólo el botón PLASMA, funciona sólo
la purificación de aire de PLASMA.
La velocidad del ventilador es lenta. Se puede
seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro niveles: bajo , medio, alto o CHAOS.
Cada vez que se pulsa el botón ( ) se
cambia el modo de velocidad del ventilador.
Manual del propietario 17
ESPAÑOL
Durante el uso
Operación 2ºF
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
Pulse el botón de
arranque/parada. La unidad
responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia y pulse el botón 2nd F
para hacer funcionar las funciones impresas en azul que
verá debajo de los botones.
(Compruebe la indicación de la función 2° en la pantalla del
mando a distancia).
Estos botones operan el ajuste del temporizador como sigue
La función 2° se apaga breve y automáticamente o cuando
se vuelve a pulsar el botón.
Para más detalles, consulte las funciones de la
página siguiente.
1
2
3
18 Aire acondicionado tipo casete para techo
Durante el uso
Additional features
Modo de dormir
1. Presione el botón de modo de dormir automático para seleccionar la hora en que desea que la unidad
se apague automáticamente
2. El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el botón de modo de dormir
automático de 1 a 7 veces.
El modo de dormir está disponible de 1 a 7 veces. Para modificar el período de tiempo en saltos de 1 hora,
presione el botón de modo de dormir al tiempo que apunta hacia el aire acondicionado.
3. Asegúrese de que se enciende el LED de modo de dormir automático.
Para anular el modo de dormir, presione el botón de modo de dormir automático varias veces hasta que
desaparezca la estrella ( ) de la pantalla de funcionamiento.
El modo de dormir funcionará a velocidad de ventilador despacio (enfriamiento) o media (sólo en bomba de
calor) para que pueda dormir tranquilamente.
EN MODO DE ENFRIAMIENTO:
La temperatura subirá automáticamente 1°C durante los siguientes 30 minutos, y 2°C en 1 hora para que
pueda dormir
AVISO
1. Sólo se puede ajustar la hora cuando se ha presionado el botón de reinicio. Si sólo ha reemplazado
las pilas, debe presionarse el botón de reinicio para volver a ajustar la hora.
Presione el botón de inicio/parada.
2. Pulse el botón 2
nd
F y compruebe si
el icono 2
nd
F está activado.
3. Presione los botones de ajuste de hora hasta que se fije la hora deseada.
4. Presione el botón de temporizador.
Verifique el indicador de A.M. y P.M.
AVISO
Ajustar la hora
CANCEL
SET
Manual del propietario 19
ESPAÑOL
Durante el uso
Inicio retardado / parada predeterminada
1. Asegúrese de que la hora en la pantalla del control remoto es correcta.
2. Pulse el botón 2
nd
F
3. Presione los botones de encendido/apagado del temporizador para encenderlo o pagarlo.
4. Presione los botones de ajuste de hora hasta que se visualice la hora correcta.
5. Para ajustar la hora seleccionada pulse el botón Timer SET (AJUSTE del Temporizador)
Para cancelar la configuración del temporizador.
Compruebe si el icono 2
nd
F está desactivado.
Presione el botón de cancelación de temporizador mientras apunta con el control remoto hacia el
receptor de señal.(Se apagarán las luces del temporizador en el aire acondicionado y en la pantalla).
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Dirección del flujo de aire
El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical) puede ajustarse mediante el control remoto.
1. Presione el botón de encendido/apagado para poner en marcha la unidad.
2. Abra la puerta del control remoto. Presione el botón de oscilante de CAOS y las paletas se
balancearán arriba y abajo. Vuelva a presionar el botón oscilante de CAOS para fijar la
paleta vertical en la dirección de flujo de aire deseada.
Si presiona el botón oscilante de CAOS la dirección de flujo de aire horizontal se cambia
automáticamente, de acuerdo con el algoritmo de CAOS, para distribuir el aire en la habitación
uniformemente y al mismo tiempo para que el cuerpo humano se sienta más cómodo, como si se
tratara de una brisa natural.
Use siempre el control remoto para ajustar la dirección del flujo de aire. Mover manualmente la paleta
de dirección vertical del flujo de aire podría dañar el aire acondicionado.
Cuando la unidad está cerrada, la paleta de dirección de flujo de aire cerrará la salida de aire del
sistema.
AVISO
Control de dirección del flujo de aire horizontal (opcional)
El flujo de aire horizontal a derecha o izquierda se puede regular con el control remoto.
Pulse el botón Start/Stop para poner en marcha la unidad.
Abra la puerta del control remoto. Pulse el botón Start/Stop de la dirección del aire y las rejillas se
moverán a izquierda y derecha. Pulse de nuevo el botón de control de flujo de aire horizontal para
colocar la rejilla horizontal en la dirección deseada.
Temporizador con retardo apagado Temporizador con retardo encendido
Temporizador con retardo
apagado y encendido
Temporizador con retardo
encendido y apagado
Durante el uso
20 Aire acondicionado tipo casete para techo
AUTO CLEAN
Modo de circulación de aire
Hace circular el aire de la sala sin enfriarlo ni calentarlo.
1. Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
2. Abra la carátula del mando a distancia. Pulse el botón de circulación de aire. Ahora, cada vez que pulse el
selector de velocidad del ventilador, la velocidad del ventilador cambiará de bajo a CHAOS y de nuevo a bajo.
Velocidad del
ventilador baja.
Velocidad del
ventilador media.
Velocidad del
ventilador alta.AVISO
Aire CHAOS
CHAOS Air ahorra consumode energía y evita el sobreenfriamiento. Automáticamente, la velocidad del
ventilador cambia de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.
AVISO
Limpieza automática (opcional)
1. Siempre que pulse el botón de autolimpieza, la función de autolimpieza será retenida y se
cancelará.
2. La función de autolimpieza funciona antes y después del modo de enfriamiento o
deshumidificación. Para más información, consulte los siguientes puntos.
3. Si se arranca la unidad después retener la autolimpieza, la función de inicio de enfriamiento
funcionará y el ventilador interior arrancará transcurridos 20 segundos.
4.
Si pulsa el botón de arranque/parada para apagar la unidad después de haber retenido la función de
autolimpieza, el aparato de aire acondicionado hará circular el aire interior en modo de autolimpieza sin
que funcione el enfriamiento o deshumidificación.
En los modelos de enfriamiento durará 30 minutos, en los modelos con bomba de calor la duración será
de 16 minutos.
5. Si pulsa de nuevo el botón de autolimpieza durante el funcionamiento del producto, la función de
autolimpieza se cancelará.
Durante la función de autolimpieza puede eliminarse la humedad que queda en las unidades
interiores después de la operación de enfriamiento o de deshumidificación saludable.
Durante la función de autolimpieza, sólo están disponibles el botón de arranque / parada, el botón
Plasma y el botón de autolimpieza.
AVISO
Durante el uso
Manual del propietario 21
ESPAÑOL
Setting the Central-Control Address
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
(00, ...., 90, A0, ...., F0)
(00, ...., 09, 0A, ...., 0F)
(Dirección: Nº 3, unidad interior
del segundo grupo)
Reducir la temperatura
Aumentar la temperatura
Al presionar una vez el botón RESET mientras el botón JET
COOL está también presionado, 00 aparecerá en la PANTALLA
LCD y entrará en el modo de configuración de la dirección.
1
Siempre que presione el botón de aumento de temperatura (UP), también
aumentará el número de la dirección del grupo. (Dígito izquierdo)
Y siempre que presione el botón de reducción de temperatura (DOWN),
también aumentará el número de la dirección de la unidad interior.(Dígito
derecho)
(Alcance del control del número de la dirección del grupo y de la unidad
interior : 00~FF)
2
La dirección se configurará al presionar el botón INICIO/STOP
de su mando a distancia mientras lo dirige hacia el receptor de la
unidad interior tras configurar la dirección.
3
Al presionar el botón RESET tras completar la configuración
de la dirección, se cancelará la función de configuración de la
dirección. En estado de cancelación, la pantalla LCD muestra
el modo inicial de espera.
4
Le recomendamos seguir el siguiente procedimiento para comprobar la dirección de la unidad interior
con el mando a distancia. Presione una vez el botón RESET mientras mantiene presionado el botón de
dirección del aire ( ) del mando a distancia. La PANTALLA LCD del mando a distancia muestra '88.
Al presionar el botón INICIO/STOP del mando a distancia mientras lo dirige hacia el receptor de la
unidad interior, la pantalla LED de la unidad interior se enciende en la dirección de ajuste inicial.
AVISO
22 Aire acondicionado tipo casete para techo
Mantenimiento y asistencia técnica
Mantenimiento y asistencia técnica
Unidad interior
Parilla, carcasa y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiar. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos
abrasivos.
La alimentación debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior.
NOTA
Filtros de aire
Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal deberían
verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más
frecuentemente si es necesario.
No utilice nunca nada de lo siguiente:
Agua más caliente de 40°C
Podría deformar y/o decolorar.
Substancias volátiles.
Podrían dañarse las
superficies del aire
acondicionado.
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
1
Saque los filtros de aire.
Tome la pestaña y jale de ella hacia adelante
para extraer el filtro.
PRECAUCIÓN:
Cuando haya que
retirar el filtro del aire, no toque las
partes metálicas de la unidad interior.
Podría ocasionar daños.
2
Limpie la suciedad del filtro del aire mediante
una aspiradora o lavándolo con agua.
Si queda suciedad oculta, lave con detergente
neutro en agua tibia
Si se usa agua caliente (50°C o más), podría
deformarse el aparato.
3
Después de lavar con agua, séquelo bien
a la sombra.
No exponga el filtro del aire a la luz solar
directa o al calor de un fuego para secarlo.
4
Instale el filtro de aire.
Manual del propietario 23
ESPAÑOL
Mantenimiento y asistencia técnica
Filtro purificador (opcional)
Limpieza
El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros de
aire debería verificarse y limpiarse una vez cada 3
meses o más a menudo en caso de necesidad.
1
Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente
hacia adelante para sacar el filtro PLASMA.
2
Moje en el agua el filtro PLASMA mezclado con
detergente neutro durante 20-30 minutos.
3
Seque el filtro PLASMA en la sombra durante un día
(debe tenerse especial cuidado en eliminar la humedad
en estas piezas).
4
Observe los cortes de las líneas de descarga eléctrica.
5
Vuelva a instalar el filtro PLASMA en su posición
original.
Sustitución
Periodo de uso recomendado: Unos 2 años
1
Abra el panel frontal y saque el filtro de aire.
2
Retire el filtro purificador del aire.
3
Inserte un nuevo filtro
purificador del aire.
4
Reinserte el filtro del aire y cierre el panel frontal.
1
2
PRECAUCIÓN: No toque este
filtro PLASMA antes de que
pasen 10 segundos de la
apertura de la parrilla de entrada, ya que
puede provocar una descarga eléctrica.
24 Aire acondicionado tipo casete para techo
Mantenimiento y asistencia técnica
Consejos para el funcionamiento
Cuando el aire acondicionado no va a....
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
Mantenga cerradas las
persianas y las cortinas.
No deje que la luz directa del sol entre
en la sala cuando el aire acondicionado
esté en funcionamiento.
Mantenga uniforme la
temperatura de la sala.
Ajuste la dirección del flujo de aire
vertical y horizontal para asegurar
una temperatura uniforme en la sala.
Asegúrese de que las puertas y
ventanas están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas si es
posible y mantenga el aire frío en la
sala.
Limpie el filtro de aire
regularmente.
Las obstrucciones en el filtro de aire reducen
el flujo de aire y hacen descender los efectos
de refrigeración y deshumidificación. Limpie el
aparato una vez cada dos semanas.
Ventile ocasionalmente la
sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena idea
abrirlas y ventilar la sala de vez en
cuando.
Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
1. Utilice el aire acondicionado con los siguientes ajustes durante 2 ó 3 horas.
Tipo de función: Modo de funcionamiento del ventilador. (consulte la página 14.)
Así se secarán los mecanismos internos.
2. Apague el interruptor.
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor cuando el aire acondicionado no se
vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
La suciedad puede acumularse y provocar un incendio.
3. Saque las pilas del mando a distancia.
Información útil
Filtros de aire y factura de luz
Si los filtros de aire se atascan con polvo, la capacidad de refrigeración descenderá y se perderá el 6% de la luz
utilizada para hacer funcionar el aire acondicionado.
Cuando vuelva a utilizar el aire acondicionado.
1. Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad interior. (Consulte la página 22 para la limpieza).
2. Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior/exterior no están bloqueadas.
3.
Compruebe que el cable de toma de tierra está correctamente conectado. Puede estar conectado a la unidad interior.
Manual del propietario 25
ESPAÑOL
Llame al servicio en los siguientes casos
1.
Se da un problema extraño, como un olor a quemado, un sonido muy fuerte, etc.
Apague la unidad y desactive el interruptor. No intente reparar usted mismo o reiniciar el sistema en estos casos.
2. El cable de la electricidad está demasiado caliente o está dañado.
3. El código de error se genera por el autodiagnóstico.
4. Hay escapes de agua desde la unidad interior aunque la humedad es baja.
5. Los interruptores, interruptores automáticos (seguridad, tierra) o el fusible dejan de funcionar correctamente.
El usuario debe llevar a cabo comprobaciones y limpieza de rutina para evitar un rendimiento defectuoso.
En una situación especial, sólo personal de servicio puede llevar a cabo los trabajos de reparación.
Especificaciones de alimentación: 220 V~ 60 Hz al ser un manual multimodelo, le sugerimos que observe
el consumo de su equipo en la etiqueta adherida a él.
Mantenimiento y asistencia técnica
Consejos para la localización de averías Ahorre tiempo y dinero
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o asistencia técnica. Si sigue el fallo, consulte a su distribuidor.
El aire acondicionado no
funciona.
La sala tiene un olor peculiar.
Parece que hay una fuga de
condensación en el aire acondicionado .
El aire acondicionado no funciona unos
3 minutos después de reiniciarlo.
No enfría ni calienta con
efectividad.
El aire acondicionado hace
mucho ruido.
Se oyen crujidos.
El indicador de señales del filtro
(LED) está activado.
La pantalla del mando a distancia
no es clara, o no hay
visualización.
¿Ha cometido un fallo en la operación del temporizador?
¿Se ha fundido el fusible o se ha disparado el
interruptor diferencial?
Compruebe que no se trata de humedad de las paredes,
alfombras, muebles o prendas de vestir en la sala.
La condensación ocurre cuando el flujo de aire del
aire acondicionado enfría el aire caliente de la sala.
Éste es el protector del mecanismo.
Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su funcionamiento.
¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro de aire.
La sala puede haber estado muy caliente cuando
se encendió por primera vez el aire
acondicionado. Deje tiempo para que se enfríe.
¿Ha ajustado la temperatura incorrectamente?
¿Están obstruidas las entradas y salidas de aire de la unidad interior?
Si se trata de un ruido que suena como flujo de agua.
- Éste es el sonido del freón que fluye dentro de
la unidad de aire acondicionado.
Si se trata de un ruido que suena como aire
comprimido que se libera a la atmósfera.
- Éste es el sonido del agua de la deshumidificación
que se procesa dentro del aire acondicionado.
Este sonido se genera por la
expansión/contracción de la parrilla de entrada,
etc. debido a cambios de temperatura.
Limpie el filtro, pulse el botón Temporizador y el botón * del mando a
distancia con cables de forma simultánea durante 3 segundos.
¿Se ha disparado el interruptor diferencial?
¿Están las pilas insertadas en polos (+) y (-)
opuestos?
-
-
-
-
-
22
-
-
-
-
Problema Explicación Ver página
Note
26 Aire acondicionado tipo casete para techo
P/No.: MFL42763404 Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LG LTUC182QLE0 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para