Electrolux GHGL446WE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GHGL4046CN
GHGL4046SP
GHGL4046WE
GHGL446CN
GHGL446SP
GHGL446WE
ES
Cocina Manual de instrucciones
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 9
4. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 10
5. PLACA - USO DIARIO......................................................................................10
6. PLACA - CONSEJOS....................................................................................... 12
7. PLACA - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................13
8. HORNO - USO DIARIO ................................................................................... 14
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................17
10. HORNO - CONSEJOS................................................................................... 18
11. HORNO - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.................................................... 25
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................28
13. DATOS TÉCNICOS........................................................................................30
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................31
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
Este aparato está diseñado para utilizarse a una
altitud de hasta 2000 m sobre el nivel del mar.
Este aparato no está pensado para su uso en
embarcaciones, barcos ni buques.
ESPAÑOL 3
No instale el aparato detrás de una puerta decorativa
para evitar sobrecalentamientos.
No instale el aparato sobre una plataforma.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar
presente puede resultar peligroso, ya que podría
ocasionarse un incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar
permanentemente supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las
superficies de cocción para almacenar alimentos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice productos de limpieza abrasivos ásperos ni
rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de
cristal o el cristal de las tapas abisagradas de la placa
si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
www.electrolux.com4
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato para evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
En caso de rotura del cristal de la encimera:
apague inmediatamente todos los quemadores y
cualquier resistencia y aísle el aparato de la
alimentación eléctrica,
no toque la superficie del aparato,
no utilice el aparato.
Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por
ejemplo mediante conductos aislantes) de que no
entra en contacto directo con piezas que puedan
superar la temperatura ambiente en más de 50°C.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones
para la placa de cocción diseñadas por el fabricante
del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso
como apropiadas, o bien las protecciones incluidas
con el aparato. El uso de protectores inadecuados
puede provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: CH
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
ESPAÑOL 5
El armario de la cocina y el hueco
deben tener las dimensiones
adecuadas.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Algunas partes del aparato tienen
corriente. Encajone el aparato en un
mueble para evitar tocar las partes
peligrosas.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
Proteja las superficies cortadas con
un material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
Establezca la descarga de tracción
del cable.
Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a las tomas cercanas.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
www.electrolux.com6
2.3 Conexión del gas
Todas las conexiones de gas deben
realizarse por personal cualificado.
Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que las condiciones de
distribución locales (tipo y presión del
gas) son compatibles con los
requisitos del aparato.
Compruebe que el aire circula
libremente alrededor del aparato.
La placa de características contiene
información sobre el suministro de
gas.
Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacua los productos
de combustión. Asegúrese de
conectar el aparato según la
normativa de instalación vigente.
Preste atención a los requisitos sobre
ventilación adecuada.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
quemaduras.
Riesgo de descargas
eléctricas.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción
después de cada uso.
No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
Las grasas o aceites calientes
pueden generar vapores inflamables.
Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por
primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los
recipientes hierva hasta evaporarse.
ESPAÑOL 7
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos
vacíos.
No coloque papel de aluminio en el
aparato o directamente en la parte
inferior del aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la
base dañada, pueden causar
arañazos. Levante siempre estos
objetos cuando tenga que moverlos
sobre la superficie de cocción.
Disponga de buena ventilación en la
sala donde instale el aparato.
Utilice únicamente utensilios de
cocina estables con forma adecuada
y diámetro superior al tamaño de los
quemadores.
Asegúrese de que la llama no se
apaga cuando gire rápidamente el
mando de la posición máxima a la
mínima.
Utilice únicamente los accesorios
suministrados con el aparato.
No instale en el quemador un difusor
de llamas.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
El uso intensivo y prolongado del
aparato puede exigir mayor
ventilación; por ejemplo, la apertura
de una ventana o una ventilación más
eficaz, por ejemplo, el aumento del
nivel de ventilación mecánica, si se
dispone de ella.
No permita que líquidos ácidos, como
por ejemplo vinagre, zumo de limón o
desincrustantes de cal toquen la
placa de cocción. De lo contrario,
podrían aparecer manchas opacas.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes del mantenimiento, desactive el
aparato.
Desenchufe el aparato de la toma de
red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar
un incendio.
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
No lave los quemadores en el
lavavajillas.
2.6 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
www.electrolux.com8
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
Aplaste los tubos de gas externos.
2.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
1
5
4
3
2
1
3 64 5
15
7
8
9
11
12
13
10
2 2
14
1
Panel de control
2
Mandos de la placa
3
Mando de las funciones del horno
4
Indicador del suministro eléctrico
5
Luces de advertencia
6
Mando de control del gas
7
Salidas de aire del ventilador de
refrigeración
8
Resistencia
9
Lámpara
10
Orificio del asador rotativo
11
Ventilador
12
Placa inferior del interior del horno
13
Compuerta
14
Carril lateral, extraíble
15
Posiciones de los estantes
3.2 Disposición de las zonas de cocción
1 2
4
3
1
Quemador semi rápido
2
Quemador semi rápido
3
Quemador auxiliar
4
Quemador semi rápido
ESPAÑOL 9
3.3 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Asador rotativo
Para asar grandes trozos de carne y
aves.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Placa inferior del interior del
horno
Cuando se compra el aparato, la placa
inferior de la cavidad del horno está
colocada inicialmente en los accesorios.
Antes de usar el aparato por primera
vez, coloque la placa inferior en la zona
de quemadores, como se muestra en el
capítulo "Descripción del producto".
ADVERTENCIA!
No utilice el aparato sin la
cubierta inferior de la
cavidad. Es un componente
funcional de seguridad.
ADVERTENCIA!
No utilice el cajón del
aparato como
compartimento de
almacenamiento. La
compuerta cubre la llave
principal del gas.
4.2 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función
.
2. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
3. Ajuste la función a la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
aproximadamente 1 hora.
ADVERTENCIA!
Los accesorios se pueden
calentar más de lo habitual.
El aparato puede emitir olores y humos.
Esto es normal. Asegúrese de que haya
una buena ventilación.
Deje enfriar el horno. Humedezca bien
un paño suave con agua caliente y un
poco de detergente neutro y limpie la
cámara de cocción.
5. PLACA - USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com10
5.1 Descripción general del
quemador
A
B
D
C
A. Tapa del quemador
B. Corona del quemador
C. Bujía de encendido
D. Termopar
5.2 Mandos de control
Descripciones de las funciones
Posición de apagado / sin
suministro de gas
Posición de suministro má‐
ximo de gas / encendido
Suministro de gas mínimo
5.3 Encendido del quemador
Encienda siempre el
quemador antes de colocar
los utensilios de cocina.
ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado
cuando utilice el fuego
destapado en el entorno de
la cocina. El fabricante
declina toda responsabilidad
en caso de uso indebido de
la llama.
1. Presione el mando y gírelo hacia la
izquierda hasta la posición máxima
de suministro de gas ( ).
2. Mantenga pulsado el mando durante
unos 10 segundos como máximo. De
esta forma se calienta el termopar.
De lo contrario, el suministro de gas
se interrumpe.
3. Ajuste la llama después de que se
normalice.
Si el quemador no se
enciende tras varios
intentos, compruebe que la
corona y la tapa del
quemador están bien
colocados.
ADVERTENCIA!
No mantenga pulsado el
mando durante más de 15
segundos. Si el quemador
no se enciende al cabo de
15 segundos, suelte el
mando de control, gírelo
hasta la posición de
apagado y espere al menos
1 minuto antes de volver a
intentar encender el
quemador.
PRECAUCIÓN!
Si no hay suministro
eléctrico podrá encender el
quemador sin necesidad del
dispositivo eléctrico; en este
caso arrime una llama al
quemador, gire el mando de
control pertinente hacia la
izquierda hasta la posición
de máxima salida de gas y
empújelo hacia abajo.
Manténgalo presionado
durante unos 10 segundos
como máximo; de esta
forma el termopar se
calentará.
ESPAÑOL 11
Si el quemador se apaga
accidentalmente, gire el
mando de control hasta la
posición de apagado y
espere al menos 1 minuto
antes de volver a intentar
encenderlo.
Cuando se enciende la
corriente, tras la instalación
o después de un corte en el
suministro eléctrico, suele
ser normal que el generador
de las chispas se active
automáticamente. Esto es
correcto.
5.4 Apagado del quemador
Para apagar la llama, gire el mando
hasta la posición de apagado
.
ADVERTENCIA!
Recuerde que debe bajar o
apagar la llama antes de
retirar los recipientes del
quemador.
5.5 Cocción con Durotherm
utensilios de cocina
El utensilio de cocina de doble pared
"Durotherm" está equipado con un fondo
de calentamiento extraíble. Retire el
fondo antes de colocar el utensilio en el
soporte de sartenes.
5.6 Si huele a gas
ADVERTENCIA!
No encienda fuego ni fume.
No encienda ni apague
ningún interruptor o
dispositivo eléctrico. No
utilice el teléfono en la
habitación.
1. Cierre la llave de gas principal y
todos los reguladores de los
quemadores. ¡No intente realizar
ninguna otra acción!
2. Presione la tapa inferior y ábrala:
1
2
3. En el interior, presione la válvula de
gas principal y gírela hasta que note
resistencia. Los dos indicadores de
la válvula cambian de color verde a
rojo:
1
3
2
4. Abra las puertas y las ventanas para
ventilar la habitación. Salga del
edificio y llame al servicio de
urgencias del gas o a un Centro de
servicio autorizado. No utilice el
teléfono ni los timbres para avisar a
los habitantes del edificio.
6. PLACA - CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com12
6.1 Recipientes
PRECAUCIÓN!
No utilice sartenes de hierro
fundido, fuentes de barro
cocido o de cerámica ni
placas de grill o de
tostadora. El acero
inoxidable pierde brillo si se
calienta en exceso.
ADVERTENCIA!
No coloque recipientes
inestables o deformados en
los quemadores para evitar
salpicaduras y lesiones.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que las asas
de los utensilios no
sobresalgan del borde
delantero de la placa de
cocción.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que los
recipientes estén centrados
sobre los quemadores para
obtener la máxima
estabilidad y reducir el
consumo de gas.
PRECAUCIÓN!
Los líquidos derramados
durante la cocción pueden
hacer que se rompa el
cristal.
6.2 Diámetro de los utensilios
de cocina
ADVERTENCIA!
Utilice utensilios de cocina
con diámetros adecuados
para el tamaño de los
quemadores.
Quemador Diámetro de los
recipientes (mm)
Semi rápido 160 - 220
Auxiliar 140 - 180
7. PLACA - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre utensilios de cocina
cuya base esté limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras
en la superficie no afectan al
funcionamiento normal de la placa.
Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
ADVERTENCIA!
De No utilice cuchillos,
rascadores o instrumentos
similares para limpiar la
superficie del cristal o entre
los anillos de los
quemadores y el marco (en
su caso).
Lave las partes de acero inoxidable
con agua y séquelas a fondo con un
paño suave.
7.2 Limpieza de la placa
Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar. De lo contrario la
suciedad dañará la placa de cocción.
ESPAÑOL 13
Tenga cuidado para evitar
quemaduras.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente
no abrasivo. Después de limpiar,
seque la placa de cocción con un
paño suave.
Para limpiar las partes esmaltadas, la
tapa y la corona, utilice agua
jabonosa templada y séquelas
cuidadosamente antes de volver a
colocarlas en su sitio.
7.3 Limpieza de la bujía de
encendido
Esta función se obtiene a través de una
bujía de encendido cerámica con un
electrodo metálico. Mantenga siempre
limpios estos componentes para evitar
problemas de encendido y asegúrese de
que los orificios de la corona del
quemador no estén obstruidos.
7.4 Soportes para sartenes
Los soportes para sartenes
no son resistentes al lavado
en lavavajillas. Deben
lavarse a mano.
1. Retire los soportes para sartenes
para facilitar la limpieza de la placa
de cocción.
Tenga mucho cuidado
cuando cambie los
soportes para sartenes
para evitar dañar la
parte superior de la
placa de cocción.
2. El revestimiento de esmalte puede
tener los bordes rugosos; tenga
cuidado al lavar y secar a mano los
soportes para sartenes. Si fuera
necesario, elimine las manchas
difíciles con un limpiador en pasta.
3. Después de limpiar los soportes para
sartenes, asegúrese de colocarlos en
la posición correcta.
4. A fin de que los quemadores
funcionen correctamente, asegúrese
de que los brazos de los soportes
para sartenes estén alineados con el
centro del quemador.
7.5 Mantenimiento periódico
Haga revisar la instalación de gas y el
ajustador de presión, si lo hubiera,
regularmente y por el Centro de servicio
autorizado.
8. HORNO - USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de
apagado
El aparato está apagado.
www.electrolux.com14
Función del horno Aplicación
Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐
ción.
Grill Para cocinar al grill carne, por ejemplo brochetas y
trozos pequeños.
Asador rotati‐
vo
Para asar carne en trozos grandes o en el asador.
Turbo Para hornear y secar alimentos. Puede usar el ven‐
tilador en combinación con el quemador de horno
de gas.
No puede usar el horno de
gas y la función Grill al
mismo tiempo.
8.2 Indicador del suministro
eléctrico
El indicador de alimentación se enciende
cuando se gira el mando de las
funciones del horno.
8.3 Mando de control del gas
Sím‐
bolo
Función
El quemador del horno está
apagado.
150 °
C -
250 °
C
Intervalo de ajuste de tempera‐
tura.
8.4 Encendido del quemador a
gas del horno
Dispositivo de seguridad
del horno:
El horno de gas incorpora un
termopar. Si la llama se
apaga, interrumpe el
suministro de gas.
1. Abra la puerta del horno.
2. Presione el mando del gas y gírelo
hacia .
3. Mantenga presionado el mando del
gas durante unos 15 segundos como
máximo; de esta forma el termopar
se calentará. De lo contrario, el
suministro de gas se interrumpe.
No suelte el mando hasta que se
encienda la llama.
No mantenga pulsado el
mando de las funciones del
horno durante más de 15
segundos. Si el quemador
del horno no se enciende al
cabo de 15 segundos, suelte
el mando de las funciones
del horno, gírelo hasta la
posición de apagado, abra la
puerta del horno y espere al
menos 1 minuto antes de
volver a intentar encender el
quemador.
8.5 Encendido manual del
quemador a gas del horno
En ausencia de electricidad, puede
encender el quemador del horno sin el
dispositivo eléctrico.
1. Abra la puerta del horno.
2. Coloque la llama cerca del agujero,
en la parte inferior de la cavidad del
horno.
ESPAÑOL 15
3. Al mismo tiempo, pulse el mando de
las funciones del horno y gírelo hacia
la izquierda hasta la posición máxima
de gas.Al mismo tiempo, pulse el
mando de control del gas y gírelo
hacia la izquierda hasta la posición
de temperatura máxima.
4. Cuando se encienda la llama,
mantenga presionado el mando de
las funciones del horno en la
posición máxima de gas durante
unos 15 segundos como máximo
para que el termopar se
caliente.Cuando se encienda la
llama, mantenga presionado el
mando de control del gas durante
unos 15 segundos como máximo
para que el termopar se caliente. De
lo contrario, el suministro de gas se
interrumpe.
No mantenga pulsado el
mando de las funciones del
horno durante más de 15
segundos. Si el quemador
del horno no se enciende al
cabo de 15 segundos, suelte
el mando de las funciones
del horno, gírelo hasta la
posición de apagado, abra la
puerta del horno y espere al
menos 1 minuto antes de
volver a intentar encender el
quemador.
8.6 Después de encender el
quemador de gas del horno
1. Suelte el mando del control de gas.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el mando del control de gas
para ajustar la temperatura
necesaria.
Controle la llama por los agujeros, en la
parte inferior del horno.
8.7 Uso del ventilador
El quemador de gas calienta
el aire en el interior del
horno. El ventilador
desplaza el aire caliente
para mantener una
temperatura uniforme.
1. Encienda el quemador de gas del
horno.
2. Después de encenderlo, gire el
mando del horno a la función .
8.8 Grill
1. Gire el mando de funciones del
horno hacia la derecha hasta .
2. Ajuste el grill y la posición de la
bandeja honda que vaya a colocar la
bandeja para permitir diferentes
grosores de los alimentos.
Coloque los alimentos cerca de la
resistencia superior para que se
cocinen antes, o más alejados para
una cocción más suave.
Debe colocar la mayoría de los
alimentos sobre la parrilla en la
bandeja honda para permitir la
máxima circulación de aire y para
sacar los alimentos de la grasa y el
jugo. Si lo prefiere, puede colocar
directamente en la bandeja honda
alimentos como pescado, hígado o
riñones.
Para reducir al mínimo las
salpicaduras, debe secar
completamente los alimentos antes
de usar el grill. Unte ligeramente las
carnes y pescados magros con un
poco de aceite o mantequilla derretida
para que se mantengan jugosos
durante la cocción.
Los acompañamientos como tomates
y setas se pueden colocar debajo de
la rejilla al hacer la carne.
Debe utilizar la guía de la posición
superior cuando tueste pan.
Se debe dar la vuelta a los alimentos
durante la cocción según sea
necesario.
www.electrolux.com16
8.9 Luces de advertencia
La luz de advertencia se enciende
cuando se ha seleccionado una función
de cocción del grill. Se apaga cuando el
horno alcanza la temperatura correcta. A
partir de ese momento, se enciende y
apaga para indicar los ajustes de la
temperatura.
8.10 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva
el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Uso del asador rotativo
ADVERTENCIA!
Tome las debidas
precauciones cuando utilice
el asador rotativo. Las
horquillas y el espadín son
afilados. Existe riesgo de
lesiones.
ADVERTENCIA!
Póngase guantes para
retirar el asador rotativo. El
asador rotativo y el grill
están calientes. Corre el
riesgo de quemarse.
A B
D
C
A. Soporte del asador rotativo
B. Horquillas
C. Espadín
D. Mango
1. Coloque el asa del asador rotativo en
el espadín.
2. Coloque la bandeja honda en la
posición más baja.
3. Coloque el soporte del asador
rotativo en la tercera posición desde
abajo.
4. Coloque la primera horquilla en el
espadín, ponga luego la carne en el
asador rotativo y, finalmente, coloque
la segunda horquilla.
5. Use los tornillos para apretar las
horquillas.
6. Coloque la punta del espadín en el
orificio del asador rotativo.
7. Coloque la parte trasera del espadín
en el soporte del asador rotativo.
Consulte el capítulo "Descripción del
producto".
8. Retire el mango del asador rotativo.
9. Seleccione una función con la
posición del asador. El asador
rotativo gira.
ESPAÑOL 17
10. Defina la temperatura apropiada.
Consulte las tablas de cocción.
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
Parrilla y bandeja juntas:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías
de encima.
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
10. HORNO - CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ADVERTENCIA!
No toque el área detrás de
la compuerta, porque se
calienta durante el uso del
horno.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
10.1 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
www.electrolux.com18
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
10.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
10.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho
humo en el horno, vierta un poco de
agua en la bandeja honda. Para evitar
la condensación de humos, añada
agua después de cada vez que se
seque.
10.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
10.5 Cocción en el horno a gas
El tiempo no incluye el
precalentamiento.
Precaliente siempre el horno
vacío durante 10 minutos.
Carne
Alimento Cantidad
(kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa‐
rrilla
Cerdo asado 1 190 - 200 80 - 90 3
Ternera asada 1 190 - 200 60 - 70 3
Rosbif 1 200 - 210 60 - 80 3
Pastel de carne 1 200 - 210 55 - 70 3
Cerdo asado envuelto en
bacon (con bacon)
1.2 200 - 210 55 - 65 3
Rosbif 1 230 18 - 25 3
ESPAÑOL 19
Alimento Cantidad
(kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa‐
rrilla
Caza asada - 200 - 210 70 - 80 3
Aves y pescado
Alimento Cantidad
(kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa‐
rrilla
Nuggets de pollo (coloque
papel de aluminio en la
bandeja)
- 200 - 210 15 - 20 3
Pollo 1 - 1.2 210 - 220 70 - 80 3
Pato 1.5 - 2 170 - 180 80 - 90 3
Ganso 3 170 - 180 100 -220 3
Pavo 4.5 - 5.5 160 - 170 190 - 220 2
Trucha en papel de alumi‐
nio
0.3 190 - 200 20 - 25 3
Filetes de trucha 0.2 190 - 200 25 - 35 3
Pasteles, magdalenas, tartas – mezclas para galletas, bizcochos o nata
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Bizcocho 160 - 180 40 - 50 4
Brazo de gitano 190 - 200 8 - 10 4
Pastel molde redondo 160 - 170 65 - 70 4
Tarta de manzana (bizcocho) 160 - 170 50 - 60 4
Tarta de zanahoria, naranja o
ron
160 - 170 35 - 45 4
Pastel mármol 160 - 170 80 - 90 4
Pastel tradicional tirolés 160 - 170 55 - 65 4
Tarta de coco 160 - 170 60 - 70 4
Pastel de calabacín dulce 160 - 170 50 - 60 4
Pastel de nueces 160 - 170 50 - 60 4
Tarta de crema / tarta de que‐
so (después de 90 min, apa‐
gue el horno y deje la tarta
dentro otros 10 min)
170 - 180 90 - 100 4
www.electrolux.com20
Dulces de todo el mundo
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Tarta de plátano americano 160 - 170 80 - 90 4
Coco Itaparica 160 - 170 60 - 70 4
Linzertorte (Austria) 160 - 170 45 - 55 4
Sachertorte (Austria) 160 - 170 70 - 80 4
Savarin (Francia) 160 - 170 30 - 35 4
Repostería de Navidad
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Galletas de Milano y galletas de
mantequilla ligera
150 25 - 35 5
Galletas secas 150 - 160 30 - 40 4
Pan de jengibre o mezcla para
pastel de miel
150 - 160 30 - 40 4
Chrabeli o Springerli (galletas
anisadas suizas - secar en la
bandeja por la noche)
150 - 160 20 - 25 4
Bollería – hojaldre para rellenar, tarta de pastaflora, merengue
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pasteles 150 - 160 35 - 45 4
Bases de pastaflora para tartas 170 - 180 40 - 50 4
Tartaletas de pastaflora 170 - 180 30 - 40 4
Nidos de pájaro 170 - 180 30 - 40 4
Galletas de almendra 170 - 180 30 - 40 4
Flanes y hojaldres
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Masa de azúcar, masa filo con
frutas frescas + pudding
170 - 180 55 - 65 4
Masa de azúcar, masa filo con
frutas congeladas + pudding
170 - 180 55 - 65 4
Flanes franceses (sin pudding) 210 - 220 30 - 40 4
Flanes de queso 180 - 190 55 - 65 3
ESPAÑOL 21
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Flanes de setas 170 - 180 35 - 45 4
Tarta de puerros / brécol 170 - 180 50 - 60 4
Pastel sorpresa 170 - 180 50 - 60 4
Flan suizo de manzana (Apfel‐
wäche)
190 45 - 55 3
Hojaldres filo
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Canapés 170 - 180 20 - 30 4
Hojaldres de jamón 170 - 180 30 - 50 4
Sobres filo 170 - 180 35 - 45 4
Filete de cerdo en hojaldre 170 - 180 45 - 55 4
Rollitos de salchicha 170 - 180 35 - 45 4
Panecillos de levadura – pasteles, pan y pizzas
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Savarin 160 - 170 55 - 65 4
Torta de guijón de abeja (molde
de tarta hondo)
160 - 170 40 - 50 4
Pastel molde redondo 160 - 170 50 - 60 4
Bizcocho de frutos secos
1)
160 - 170 40 - 50 4
Brazos de gitano 180 - 190 40 - 50 4
Hogazas en función del tamaño 180 - 190 40 - 50 4
Pan/Rollitos 180 - 190 30 - 40 4
Rollitos dulces de jamón 1 kg 180 100 - 110 4
Rollitos Frischback 190 - 200 20 - 30 4
Galletas Frischback 190 - 200 20 - 30 4
Pizzas (bandeja de hornear ori‐
ginal)
190 - 200 20 - 30 3
1)
Forre la bandeja de hornear con papel antiadherente
www.electrolux.com22
Tostas, horneados y gratinados
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición
de la parri‐
lla
Tosta hawaiana 220 - 230 15 - 25 3
Tosta de champiñones 220 - 230 15 - 25 3
Estofado de fideos 200 - 210 45 - 55 3
Suflé de cereza 200 - 210 45 - 55 4
Patatas gratinadas 200 - 210 45 - 55 4
Tomate con guarnición de queso 200 - 210 30 - 35 3
Pastel con helado y merengue 235 - 245 3 - 6 4
Verduras, arroz, maíz – como guarnición
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición
de la parri‐
lla
Maíz, cubierto 190 - 200 45 - 55 4
Arroz, cubierto 190 - 200 35 - 45 4
Patatas al horno (sancochadas) 210 - 220 50 - 60 3
Patatas al horno (crudas) 200 - 210 50 - 60 3
Patatas al horno / patatas asadas 200 - 210 50 - 60 3
Papas duquesa 200 - 210 40 - 50 3
Especialidades suizas
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición
de la parri‐
lla
Prättigauer Pitte (Grisones) 180 - 190 45 - 50 4
Pan de pera (este de Suiza) 190 - 200 50 - 60 4
Pastel de zanahoria (Aargau) 170 -180 45 - 55 4
Tarta (valle del Glarn) 190 - 200 40 - 50 4
Pan especiado 180 - 190 25 - 35 4
Platos salados de todo el mundo
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición
de la pa‐
rrilla
Moussaka (Grecia) 180 - 190 40 - 50 4
ESPAÑOL 23
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición
de la pa‐
rrilla
Lasaña (Italia) 180 - 190 45 - 55 4
Pimientos rellenos (Hungría) 180 - 190 60 - 75 4
10.6 Asador rotativo
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad
(g)
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Aves 1000 - 1200 200 - 220 75 - 85 3
Asados 800 - 1000 190 - 200 75 - 85 3
10.7 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Piezas 1ª cara 2ª cara
Chuleta de cerdo 2 - 4 9 8 4
Filetes de solomillo - 6 5 4
Pollo Mitad de po‐
llo
17 16 2
Salchichas hasta 6 uni‐
dades
6 4 4
Salchichas en espiral hasta 4 uni‐
dades
9 6 4
10.8 Conservar
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre
sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente
en el horno.
www.electrolux.com24
Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con
frascos de 1 litro), apague el horno.
Frutas silvestres
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a su‐
bir burbujas
(min)
Tiempo de
conserva
adicional
(min)
Posición de
la parrilla
Fresas/Aránda‐
nos/Frambue‐
sas/Grosellas
maduras
150 - 160 35 - 45 - 2
Grosellas verdes 150 - 160 35 - 45 15 2
Frutas con hueso
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a su‐
bir burbujas
(min)
Tiempo de
conserva
adicional
(min)
Posición de
la parrilla
Peras/Membri‐
llos/Ciruelas
150 - 160 50 15 2
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo de
cocción hasta
que empiecen
a subir burbu‐
jas (min)
Tiempo de
conserva
adicional
(min)
Posición de
la parrilla
Zanahorias
1)
150 - 160 50 15 2
Encurtidos varia‐
dos
150 - 160 50 15 2
Colinabos/
Guisantes/Espá‐
rragos
1)
150 - 160 50 80 - 120 2
1)
Deje reposar en el horno durante una hora después de apagado.
11. HORNO - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
ESPAÑOL 25
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los accesorios
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
11.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo
en cuenta las mismas
precauciones.
11.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
11.4 Extracción de los carriles
de apoyo y los paneles
catalíticos
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo y los paneles catalíticos.
PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado al desmontar
los carriles de apoyo. Los
paneles catalíticos no están
unidos a las paredes del
horno y pueden caerse al
quitar los carriles.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
Sujete los carriles traseros y el panel
catalítico con la otra mano.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
11.5 Limpieza catalítica
PRECAUCIÓN!
No limpie la superficie
catalítica con aerosoles para
hornos, limpiadores
abrasivos, jabón ni otros
productos de limpieza. La
superficie catalítica
resultaría dañada.
Los puntos o la decoloración
de la superficie catalítica no
afectan a las propiedades
catalíticas.
www.electrolux.com26
ADVERTENCIA!
Mantenga a los niños
alejados del horno cuando lo
limpie a una temperatura
elevada. La superficie del
horno se calienta mucho y
podrían quemarse.
Antes de activar la limpieza
catalítica, saque todos los
accesorios del horno.
Las paredes con revestimiento catalítico
tienen autolimpieza. Absorben la grasa
que se acumula en las paredes mientras
funciona el aparato.
Para favorecer este proceso de
autolimpieza, caliente el horno vacío de
forma periódica.
1. Limpie la base del horno con agua
caliente y detergente líquido y
séquelo.
2. Ajuste la temperatura máxima y
déjelo funcionar durante 1 hora.
3. Ajuste la temperatura del horno en
250 °C y déjelo funcionar durante 1
hora.
4. Cuando se enfríe el aparato, límpielo
con una esponja suave humedecida.
11.6 Techo del horno
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
extraer la resistencia.
Asegúrese de que el aparato
está totalmente frío. Puede
quemarse.
Retire los carriles telescópicos.
Puede desmontar la resistencia para
facilitar la limpieza del techo del horno.
1. Retire el tornillo que sujeta la
resistencia. Utilice un destornillador
la primera vez.
2.
Desplace con cuidado la resistencia
hacia abajo.
3. Limpie el techo del horno con un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón, y déjelo secar.
Para instalar la resistencia, siga las
instrucciones en orden inverso.
Coloque los carriles de apoyo.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
resistencia se ha colocado
correctamente y no se cae.
11.7 Extracción e instalación de
la puerta
La puerta se puede retirar para limpiarla.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al desmontar
la puerta del aparato. Tenga
en cuenta que la puerta
pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
ESPAÑOL 27
A
A
3. Cierre la puerta hasta un ángulo de
unos 45°.
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta
forma evitará arañazos.
6. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque el panel de
cristal con cuidado.
Cuando haya terminado de limpiar la
puerta, instálela. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso.
11.8 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra halógena
termorresistente hasta 300 °C, 230
V, 40 W.
4. Coloque la tapa de cristal.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com28
12.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
No hay chispa cuando se
intenta activar el genera‐
dor de chispas.
El aparato no está conec‐
tado a un suministro eléc‐
trico o está mal conectado.
Compruebe si el aparato
se ha conectado correcta‐
mente a la red eléctrica.
Consulte el diagrama de
conexiones.
No hay chispa cuando se
intenta activar el genera‐
dor de chispas.
La tapa y la corona del
quemador no están bien
colocadas.
Coloque correctamente la
corona y la tapa del que‐
mador.
No se puede encender el
aparato.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La llama se apaga justo
después de encenderse.
El termopar no está lo sufi‐
cientemente caliente.
Después de encender la
llama, mantenga activado
el generador de chispas
durante unos 10 segundos
como máximo
El anillo de llama no es
uniforme.
La corona del quemador
está bloqueada con restos
de comida.
Asegúrese de que el in‐
yector no esté bloqueado y
de que la corona del que‐
mador esté limpia.
Los quemadores no fun‐
cionan.
No hay suministro de gas. Compruebe la conexión de
gas.
El aparato hace ruidos. Algunas piezas de metal
del aparato se expanden y
contraen al calentarse o
enfriarse. Los ruidos son
normales.
El color de la llama es na‐
ranja o amarillo.
La llama puede parecer
naranja o amarilla en algu‐
nas zonas del quemador.
Esto es totalmente normal.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
ESPAÑOL 29
Problema Posible causa Solución
Se tarda demasiado en co‐
cinar un plato o éste se ha‐
ce demasiado rápido.
La temperatura es dema‐
siado baja o demasiado al‐
ta.
Ajuste la temperatura se‐
gún sea necesario. Siga
las instrucciones del ma‐
nual de usuario.
El asador rotativo no gira. El asador rotativo no se ha
introducido correctamente
en el orificio.
Consulte la sección "Uso
del asador".
12.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
13. DATOS TÉCNICOS
13.1 Datos técnicos
POTENCIA TO‐
TAL:
Eléctrico: 1.78 kW
Suministro eléctri‐
co:
220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
POTENCIA TO‐
TAL:
Gas original: G20 (2H) 20 mbares = 9.7 kW
Sustitución de gas: G30 (3+) 28-30 mbares = 705 g/h
G31 (3+) 37 mbares = 693 g/h
G30/G31 (3B/P) 50/50 mbares = 698 g/h
Categoría de apa‐
rato:
II2H3+
II2H3B/P
Conexión de gas: G 1/2"
Clase de aparato: 3
www.electrolux.com30
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Placa de cocción - Ahorro
de energía
Estos consejos la ayudarán a ahorrar
energía al cocinar cada día.
Cuando caliente agua, utilice solo la
cantidad que necesite.
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los utensilios de cocina
tapados.
Antes de usar los quemadores y los
soportes para sartenes, asegúrese de
que están correctamente montados.
La base del utensilio de cocina debe
tener el diámetro adecuado para el
tamaño del quemador.
Coloque el utensilio de cocina
directamente sobre el centro del
quemador.
Cuando el líquido comience a hervir,
reduzca la llama de tal forma que el
líquido siga cociendo.
Si es posible, utilice una olla a
presión. Consulte el manual del
usuario.
14.2 Ficha de producto e información para hornos según EU
65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo
GHGL4046CN
GHGL4046SP
GHGL4046WE
GHGL446CN
GHGL446SP
GHGL446WE
Índice de eficiencia energética 81.9
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
1.49 kWh/ciclo
5.38 MJ/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
1.56 kWh/ciclo
5.62 MJ/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Gas
Volumen 69 l
Tipo de horno Horno bajo encimera
Horno de la cocina independien‐
te
ESPAÑOL 31
Masa
GHGL4046CN 40.8 kg
GHGL4046SP 40.5 kg
GHGL4046WE 40.6 kg
GHGL446CN 45.3 kg
GHGL446SP 44.9 kg
GHGL446WE 44.4 kg
EN 15181 Procedimiento de medición
del consumo de energía de los hornos a
gas.
14.3 Horno - Bajo consumo
energético
El aparato tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione y manténgala cerrada
lo máximo posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com32
ESPAÑOL 33
www.electrolux.com34
ESPAÑOL 35
www.electrolux.com/shop
867324323-B-412016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux GHGL446WE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para