Uniden D1760 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
El manual del propietario

El Uniden D1760 es un teléfono inalámbrico con funciones avanzadas de comunicación y una variedad de características para hacer tu vida más fácil y cómoda. Con sus múltiples receptores, puedes hacer y recibir llamadas en cualquier lugar de tu casa u oficina, y el modo de privacidad te permite mantener tus conversaciones confidenciales. También puedes usar el modo bobina-T para reducir el ruido en tus audífonos, y el modo ECO para conservar energía.

El Uniden D1760 es un teléfono inalámbrico con funciones avanzadas de comunicación y una variedad de características para hacer tu vida más fácil y cómoda. Con sus múltiples receptores, puedes hacer y recibir llamadas en cualquier lugar de tu casa u oficina, y el modo de privacidad te permite mantener tus conversaciones confidenciales. También puedes usar el modo bobina-T para reducir el ruido en tus audífonos, y el modo ECO para conservar energía.

Base D1760
con receptor
inalámbrico
Tapa de la
pila
Receptor supletorio y
cargador
Si ha comprado
el modelo con el
número*:
Usted debe
tener:
D1760
ninguno
D1760-2
1 de cada
...
...
D1760-11 10 de cada
D1760-12 11 de cada
* Si el número del modelo termina
en R, su paquete incluye un
aumentador de distancia DRX100.
Consulte la guía para el DRX100
.
Además encontrará:
No ilustrado:
Pila recargable
(BT-1021)
Adaptador CA
(PS-0035)
Cable telefónico
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra
nea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dados!
¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com
.
Si... Comuníquese con...
Número
telefónico
tiene una pregunta o un
problema
la Línea de servicio al
cliente de Uniden*
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el Departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
*
Durante horas regulares de ocina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de
ocina más detalladas.
Guía para el usuario de la serie D1760
¿Qué hay en la caja?
No ilustrado:
Pila recargable
(BT-1021)
Tapa de la pila
Adaptador CA
(PS-0035)
© 2013 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas Impresso en Vietnam
2 - Español
Primeros pasos ................................. 3
Instalación de su teléfono ........................3
Familiarizándose con su teléfono .. 4
Cómo usar el menú del receptor ...........6
Cómo usar su teléfono ..................... 8
Búsqueda de un receptor perdido ........9
Cómo usar la agenda telefónica.......... 10
Las características especiales ....... 11
Modo silencio ..............................................11
Características con múltiples
receptores .................................................12
Marcación en cadena ..............................13
Noticación de mensajes de voz ........13
Información importante ............... 14
Solución de problemas ............................14
Información de conformidad ................17
Garantía limitada por 1 año .................. 20
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre estás precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos,
de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inambrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas
al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones
especiales acerca de la eliminación de las pilas.
No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones.
No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
¿Qué contiene el manual?
Español - 3
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. D
esempaque todos
los receptores,
las pilas, y las
tapas de los
compartimientos.
Si necesita
quitar una tapa, oprima en la ranura
y deslícela hacia abajo
.
2. Alinee el conector de la pila con
el enchufe dentro de receptor; el
conector sólo encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta que
haga clic y quede asentado; estire
suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar
el enchufe de alimentación de la
base en una toma de alimentación
regular (120V CA). Conecte los demás
cargadores de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base con el
teclado hacia el frente. Si la pantalla
no se enciende, vuelva a colocar el
receptor o conecte la base en una toma
diferente. Para 2 ó más receptores,
coloque cada receptor en un cargador.
# Cargue todos los receptores
completamente (unas 15 horas)
antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar
el enchufe
TEL LINE
de la base a un
enchufe telefónico normal en la pared.
Compruebe la conexión
1. Levante el receptor y oprima
HABLAR/
COLG.RÁP
.
El receptor emite un tono de
marcación y la pantalla exhibe
Hablr
.
Si no escucha un tono de marcación
o la pantalla dice Revise la línea,
compruebe la conexión entre la base
y el enchufe telefónico.
2. Haga una llamada rápida de prueba.
(Oprima
FIN
para colgar.)
Si continúa escuchando un
tono de marcación, cambie a la
marcación por pulso.
Si hay mucho ruido, busque la
interferencia (consulte la página 15).
3. Compruebe todos los receptores de la
misma manera. Si no puede obtener
un tono de marcación, acerque más el
receptor a la base.
Cambio a la marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la marcación
por tono. Si su empresa telefónica usa la
marcación por pulso, usted debe cambiar
el modo de marcación de su teléfono.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
, y escoja
Progr.global
.
2. Seleccione
Modo marcación
y luego
Pulso
. Usted escuchará un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una
llamada (p.ej., si está usando un sistema
de respuesta automática), oprima
*
para
cambiar temporalmente a la marcación
por tono. Cuando cuelgue, el teléfono
volverá automáticamente al modo de
marcación por pulso.
PRIMEROS PASOS
4 - Español
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU TELÉFONO
Partes de la base
Contactos
de carga
BUSCAR
RECEP.
Botón (icono) Función
BUSCAR RECEP.
En espera: llama internamente a todos los
receptores.
Partes del receptor
Teclado
de 12
teclas
SUBIR
AGENDA TEL.
ALTAVOZ
BAJAR
CID
REP.LLAM./PAUSA
MENSAJE/MUDEZ
INTERCOM/BORRAR
FIN
HABLAR/COLG.RÁP.
MENÚ/SELECCIÓN
Contactos
de carga
Micrófono
Español - 5
Botón (icono) Función
AGENDA TEL.
( )
• En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica.
• En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
• Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la izquierda.
ALTAVOZ
( )
• Traslada una llamada normal al altavoz manos libres ( y la vuelve
a trasladar).
HABLAR/COLGA.RÁP.
• En espera: comienza una llamada telefónica en su línea fija
(obtiene un tono de marcación).
• Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.
BAJAR
( )
En espera: baja el volumen del timbre.
Durante una llamada: baja el volumen del audio.
En cualquier menú o lista: baja el cursor una línea.
REP.LLAM./PAUSA
• En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
• Cuando inserta un número telefónico: inserta una pausa de 2
segundos.
MENSAJE/MUDEZ
( )
• En espera: accede a su correo de voz.
• Durante una llamada: enmudece el micrófono.
• Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(enmudece el timbre).
INTERCOM./BORRAR
• En espera: comienza una llamada por el intercomunicador.
• Durante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una
transferencia de llamadas.
• Cuando inserta texto o números: borra el carácter en el cursor
(mantenga oprimido para borrar todos los caracteres).
CID
(Iden.llam.)
(
)
• En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación
de llamadas.
• Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.
FIN
• Durante una llamada: cuelga.
• En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
MENÚ/SELECCIÓN
• En espera: abre el menú.
• En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
SUBIR
( )
• En espera: sube el volumen del timbre.
• Durante una llamada: aumenta el volumen del audio.
• En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba.
LED Significado
ESTADO
• Encendido: la pila se está cargando.
• Destellando: hay nuevos mensajes.
6 - Español
Lectura de la pantalla
La tabla muestra los iconos de
estado posibles y su significado. Como
los iconos aparecen sen de lo que el
teléfono está haciendo, usted no los ve
todos al mismo tiempo.
Icono
Significado
La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil.
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas nuevas.
El altavoz manos libres está encendido.
El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se puede
juntar a la llamada.
El modo bobina-T está encendido (consulte la página 7).
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El receptor está usando el modo ECO (conserva de energía).
Indica que tiene un mensaje de voz esperando.
[Aa] [aA]
Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página
8).
Cómo usar el menú del receptor
Si no oprime ningún botón dentro de 30
segundos, el receptor
saldrá del menú.
Durante una llamada,
use
AGENDA TEL.
para salir
del menú sin
colgar.
Menú
Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor.
Iconos de
estado
Información
de la llamada
actual
Hora &
fecha
Progr.receptor
Timbre personal
Progr.receptor
Tonos timbre
Progr.receptor
Bobina-T
Progr.receptor
Fecha y hora
Use
SUBIR
y
BAJAR
para circular por las
opciones.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para
escoger la opción
actual.
Oprima
AGENDA TEL.
para retroceder
una pantalla
U
oprima
FIN
para
salir del menú.
Español - 7
Opción del menú Función
Bobina-T
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los
audífonos protésicos equipados con una característica de
bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de
conversación para mantener la pila totalmente cargada.
Tonos timbre
Escoje el tono de timbre de este receptor. Según usted va
marcando cada tono de timbre, usted oirá una muestra de él.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para seleccionarlo.
Timbre personal
Activa el modo de tono personalizado para asignar un
tono de timbre especial a personas en su agenda. Con
la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono
asignado cuando la persona llama
.
Contestar auto
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo levanta
de la cuna (sin oprimir ningún botón)
.
Con cualq.botón
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo
levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón).
Titular
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor
.
Idioma
Cambia el idioma de la pantalla.
Tonos de botones
Deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona
una tecla.
Menú
Fecha y hora
Use este menú para ajustar el reloj. Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA);
seleccione
AM
o
PM
. Use
CID
para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin
cambiarlo. Si tiene el servicio de Identificación de llamadas, usted lo puede
programar para dar la hora (
Progr.global/Ajuste hora
).
Menú
Progr.global
Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la
vez puede cambiar estas opciones del menú.
Opción del menú Función
Modo de marcación
Selecciona entre la marcación por tono o por pulso (página
3).
Edit. correo voz
Edita el número de acceso a su servicio de mensajería
vocal (página 14).
Prog.modo línea
No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al
consumidor se lo pida.
8 - Español
Opción del menú Función
Tono correo voz
Enciende o apaga el tono que indica si hay mensajes de
voz en espera.
Reinicar VMWI
Reinicializa el indicador de mensaje de voz en espera
(página 16).
Ajuste hora
Selecciona
Ajuste por la Identificación de llamadas
para
permitir que la red telefónica ajuste automáticamente la
hora del sistema telefónico inalámbrico.
Cómo insertar texto en su teléfono
Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en la agenda
telefónica, el titular del receptor, etc.).
Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a
que el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para... Oprima...
mover el cursor a la izquierda
AGENDA TEL
.
mover el cursor a la derecha
CID
.
borrar el carácter en el cursor
INTERCOM./BORRAR
.
borrar toda la entrada y mantenga
INTERCOM./BORRAR
.
insertar un espacio vacío
#
.
cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas
*
.
girar por las puntuaciones y símbolos
0
.
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono.
Para... Con el auricular
Con el altavoz manos
libres
hacer una llamada, marcar el
número y
Oprima
HABLAR/COLG.
RÁP
.
Oprima
ALTAVOZ.
contestar una llamada
Oprima
HABLAR/COLG.
RÁP.
Oprima
ALTAVOZ
.
colgar
Oprima
FIN
o ponga el receptor en la cuna de
carga.
ignorar una llamada/silenciar
el timbre
Oprima
MENSAJE/MUDEZ (
oprima otra vez para
volver a encender el micrófono).
cambiar entre el altavoz y el
auricular
Oprima
ALTAVOZ
.
enmudecer el micrófono
durante una llamada
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
(oprima otra vez para
volver a encender el micrófono).
Español - 9
Para... Con el auricular
Con el altavoz manos
libres
poner una llamada en espera
Oprima
INTERCOM/BORRAR
*
volver a una llamada en espera
Oprima
HABLAR/COLG.
RÁP.
Oprima
ALTAVOZ
.
hacer una llamada de marcación
rápida
Mantenga oprimido el número de marcación
rápida por 1.5 segundos. Después de verificar
que el sistema está exhibiendo los datos
correctos de la agenda para ese número de
marcación rápida, oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
o
ALTAVOZ
en el receptor.
* Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada.
Cómo asignar un número de marcación rápida
Usted puede asignar un número de marcación rápida a una entrada en la agenda
telefónica cuando usted la crea por primera vez (o cuando la está editando). Oprima
AGENDA TEL.
y seleccione
Crear nueva
. Cuando inserte el número de la agenda, una de
las opciones que usted verá es para asignar un número de marcación rápida a esa
entrada en la agenda telefónica. Usted puede asignar hasta 10 números de marcación
rápida, 0-9.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima
BUSCAR REC.
en la base. Todos los receptores
sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima
BUSCAR REC.
otra vez u oprima cualquier
botón en el receptor.
Cambio del volumen
Para cambiar... Cuando... Oprima...
el volumen del auricular
o del altavoz de cada
receptor
está escuchando con
ese auricular o altavoz
(reproduciendo mensajes, etc.).
SUBIR
para
aumentar el
volumen.
BAJAR
para
disminuirlo.
el volumen del timbre de
cada receptor o la base*
el teléfono está en espera.
*
Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará
.
La lista de Identicación de llamadas y la de repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su proveedor telefónico,
el cual muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona que llama)
de las llamadas entrantes. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más
información
.
10 - Español
Lista de Identificación de llamadas Lista de repetición
de llamadas
• El teléfono guarda la información de las últimas 50
llamadas recibidas en la lista CID. El icono NUEVO marca
cualquier llamada recibida desde la última vez que
usted miro la lista.
• Todos los receptores usan la misma lista CID; sin
embargo, sólo un receptor a la vez puede tener acceso
a la lista.
• Cuando están en espera, los receptores muestran la
cantidad de llamadas que entraron desde la última vez
que usted miró la lista CID.
• Cada receptor se
acuerda de los
últimos 5 números
telefónicos que
usted marcó en él.
• Sólo un receptor a
la vez puede tener
acceso a la lista.
Para… Oprima...
abrir la lista CID
(identificación de
llamadas)
CID
.
abrir la lista de
repetición de
llamadas
REP.LLAM./PAUSA
.
desplazarse por las
listas
SUBIR
para desplazarse del más viejo al más nuevo.
BAJAR
para desplazarse del más nuevo al más viejo.
marcar el número
acentuado
HABLAR/COLG.RÁP
o
ALTAVOZ.
(Si el número es una llamada de tarifa pero no hay un 1 delante
del número telefónico, oprima
*
para añadirlo antes de marcar.)
cerrar las listas
AGENDA TEL
.
Para opciones de registros individuales, encuentre un número y oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
:
Seleccione... Para....
Borrar
Borrar el número de la lista.
Almcnar
agenda
Añadir el número en la agenda telefónica. El receptor le pedirá
que edite el nombre y el número y que seleccione un timbre
personalizado.
Borrar todo
(Lista CID sólo) Borrar todos los números de la lista.
La Llamada en espera
La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de servicio
telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra
llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)
le muestra la información de Identificación de llamadas de la llamada en espera.
Español - 11
Si recibe una Ilamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier
información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
para
cambiar entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambie,
habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra llamada
.
Cómo usar la agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todos los
receptores comparten la misma agenda telefónica, de manera que solo un receptor a
la vez puede tener acceso a ella.
Para... Oprima...
abrir/cerrar la agenda
telefónica
AGENDA TEL
.
, y luego seleccione el nombre
telefónico y después
Ver número
.
pasar por las entradas
BAJAR
para desplazarse por la agenda de A –Z.
SUBIR
para desplazarse de Z-A
.
saltar a entradas que
empiezan con una cierta letra
la tecla numérica correspondiente a la letra
deseada.
marcar la entrada actual
HABLAR/COLG.RÁP.
o
ALTAVOZ
.
editar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Editar
.
borrar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
,
y luego seleccione ¿Borrar
entrada?. Cuando el sistema pida confirmación,
seleccione Sí.
hacer una llamada de marcación
rápida
Mantenga oprimido el número de marcación
rápida (0-9) por 1.5 segundos. La entrada de
marcación rápida es exhbida. Oprima
HABLAR
o
ALTAVOZ
para marcar el número.
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
,
y selecctione
Crear
nueva.
Inserte un nombre y un número telefónico y luego asígnele un número de
marcación rápida y un timbre personalizado si así lo desea.
Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente como lo marcaa
normalmente
.
Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos,
oprima
REP.LLAM./PAUSA
para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede
insertar múltiple pausas, pero cada una de ellas cuenta como un dígito (usted verá
una
P
en la pantalla).
Borrado de todas las entradas de la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda telefónica. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
,
y luego
Borrar todo
. Para confirmarlo, seleccione
.
12 - Español
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por un periodo
de tiempo espefico; el contestador automático contestará cualquier llamada
entrante sin reproducir nada por el altavoz.
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido
#
en cualquier receptor. El
teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (
1
-
9
ó
Siempre Act
) que
desea usar el modo silencio.
2. Para confirmarlo, oprima
#
o espere simplemente unos 5 segundos. El teléfono
activa el contestador automático y exhibe
Mod.silencio.act.
en cada receptor.
3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del
modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido
#
otra vez.
Características con múltiples receptores
# Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo
menos 2 receptores.
Su base apoya un total de 12 receptores inambricos: el que vino con la base y
hasta 11 receptores supletorios DCX170. Su base también apoya un total de 2
aumentadores de distancia DRX100, incluyendo cualquier aumentador que vino
con su teléfono. Si usted tiene algún receptor DWX, el D1760 está limitado a un
total de 6 receptores supletorios.
Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los
receptores que vinieron con la base ya lo esn.)
Los receptores que no están registrados exhiben el mensaje
Not Registered
. Para
ver las instrucciones acerca de la registración, consulte la página 16, o lea la guía
del receptor supletorio.
Si un receptor fue registrado alguna vez con una base, usted lo debe reinicializar
antes de poderlo registrar con la base nueva; consulte la página 16, o el manual
del receptor supletorio.
Conferencias
Cuando una llamada entra, se pueden juntar dos receptores en una conferencia
con la llamada entrante.
Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
o
ALTAVOZ
.
Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; los demás receptores se
quedan conectados con la llamada.
Español - 13
Transferencia de llamadas
Para... Oprima...
transferir una
llamada
INTERCOM./BORRAR
. El teléfono pone la llamada en espera y le
pide que seleccione el receptor al cual desea llamar. Oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
para juntarse otra vez con la llamada.
cancelar una
transferencia
HABLAR/COLG.RÁP.
para volver a la llamada.
contestar
una llamada
transferida
INTERCOM./BORRAR
para contestar la llamada y hablar con el otro
receptor. Luego, oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
para hablar con la
persona.
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted verá una
en la pantalla, y ningún otro receptor se podrá juntar a la llamada. El modo de
privacidad se apagará automáticamente cuando cuelgue; también lo puede apagar
oprimiendo
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces.
El intercomunicador
Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada entre receptores
por el intercomunicador sin usar la línea telefónica
.
Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier receptor, pero
sólo dos receptores pueden estar en la llamada al mismo tiempo.
Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el teléfono
cancela esta llamada para poder contestar la entrante.
Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
para colgar la llamada interna y contestar la entrante
.
Para... Oprima...
hacer una llamada por el
intercomunicador
INTERCOM/BORRAR
. Seleccione el receptor con el cual desea
hablar, o
Todos
para llamar internamente a todos los
receptores al mismo tiempo.
cancelar una llamada
FIN
.
contestar una llamada
INTERCOM/BORRAR
o
HABLAR/COLG.RÁP
.
terminar una llamada
FIN
. Ambos receptores vuelven a la espera.
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda y
enviar el código con ella.
14 - Español
1. Inserte el código numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda de la misma manera que
haa con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código numeral exactamente
como lo haría durante una llamada.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la
ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para transmitir el código. Si cambia de idea, cierre
simplemente la agenda.
Noticación de mensajes de voz
Si ha contratado un servicio de mensajea vocal, su teléfono exhibe el icono del
correo de voz ( ) cuando usted tiene un mensaje nuevo. Esta característica
apoya la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia), usted
puede encender o apagar con
Progr.global/tono correo voz
.
Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo puede
reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione
Progr.global
; luego
Reiniciar VMWI
, y después
.
Conguración del acceso al correo de voz
Si usted tiene acceso a la mensajería vocal por su proveedor de servicio, usted puede
programar ese número de acceso en su teléfono y luego simplemente oprimir un
botón para marcar –
MENSAJE/MUDEZ
. Programe un código de acceso con su cuenta;
usted lo puede insertar manualmente después de tener acceso a su correo de voz o lo
puede programar también en su teléfono.
1. Oprima
MENSAJE/MUDEZ
. Si no se ha programado un número de acceso, el sistema
le indicará hacerlo.
2. Inserte el número de acceso para su correo de voz suministrado por el proveedor.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para programar el número.
3. La pantalla exhibe
¡Terminado!
.
4. Para acceder al servicio de correo de voz, oprima
MENSAJE/MUDEZ
. El sistema
marca el servicio de correo de voz y usted puede insertar su código de seguridad
manualmente cuando se le indique.
Cómo editar su número de acceso al correo de voz
Usted puede añadir su código de seguridad para tener acceso a su correo de voz a la
cadena de números del correo de voz.
5. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
, luego desplácese a
Progr.global/Edit.correo v
.
6. Inserte su número de correo de voz otra vez, y luego oprima
REP.LLAM./PAUSA
dos
veces para insertar 2 pausas de 2 segundos cada una. Luego, inserte su código de
seguridad.
7. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
cuando haya terminado. El sistema exhibe
¡Terminado!
.
8. Para tener acceso al servicio del correo de voz, simplemente oprima
MENSAJE/
MUDEZ
. El sistema marcará el número de acceso, esperará 4 segundos, y luego
marcará el código de seguridad.
Español - 15
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda,
llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera.
Problemas normales Posibles soluciones
Ningún receptor puede hacer
o recibir llamadas.
Inspeccione la conexión del cable telefónico.
• Desconecte el adaptador CA de la base por unos
minutos; luego reconéctelo.
Un receptor no puede hacer o
recibir llamadas.
• Acerque el receptor a la base.
Un receptor puede hacer
llamadas pero no suena.
• Asegúrese de que el timbre está encendido.
• Asegúrese de que el modo de silencio está apagado
(consulte la página 12).
Un receptor no funciona.
• Cargue la pila por 15-20 horas.
• Inspeccione la conexión de la pila.
El teléfono sigue sonando
cuando contesto en una
extensión.
• Tendrá que cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al consumidor para más
instrucciones.
Problemas con el
audio
Posibles soluciones
Las personas que
llaman suenan débil
o suave.
• Acerque el receptor a la base.
• Mantenga la pila del receptor completamente cargada.
• Aumente el volumen del auricular.
Hay mucho ruido o
ruido blanco en la
línea.
• Busque la interferencia emanada de aparatos domésticos
(hornos microondas, televisores, etc.) o de aparatos
inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el
receptor o la base de las fuentes de interferencia.
• Si usa un audífono protésico con una bobina telefónica (T-coil),
active el modo bobina-T (consulte la página 7).
• Si tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada un
filtro DSL o filtro de línea telefónica (consulte la página 16).
Problemas con la
Identificación de llamadas
Posibles soluciones
La información de
Identificación de llamadas no
es exhibida.
Deje que las llamadas suenen dos veces antes de
contestarlas.
Asegúrese de que su servicio de Identificación de
llamadas está corriente.
La Identificación de llamadas
es exhibida brevemente y
después desaparece.
Deberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con
el Servicio al consumidor para más instrucciones.
Problemas con múltiples receptores Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
Reinicialice el receptor (página 16).
16 - Español
Problemas con múltiples receptores Posibles soluciones
Dos receptores no pueden hablar con la
persona que llama.
• Inquiera si algún receptor está en el modo
de privacidad.
Un receptor muestra
No disponible
.
• Acerque el receptor a la base.
• Inquiera si algún receptor está en el modo
de privacidad.
No puedo registrar un receptor nuevo.
• Reinicialice el receptor (ver abajo).
• Inquiera si ya tiene 12 receptores
registrados.
Instalación de un ltro en la línea
telefónica o ltro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL
impide que los servicios que usan la
nea telefónica causen interferencia en
su teléfono. Para obtener un filtro de
nea, comuníquese con su proveedor
de servicio o vaya a una tienda de
electrónica.
Conecte el filtro en el enchufe telefónico
en la pared y conecte la base en el filtro.
Haga una llamada de prueba para
asegurar que el ruido se ha ido
.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta
con líquido, desconecte el
adaptador y el cable telefónico de
la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior
de la carcasa de la base o del receptor,
quelo y úselos normalmente. Si puede
oír líquido dentro de la carcasa:
1. Quite todas las tapas de los
compartimientos, y desconecte todos
los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura,
ponga el receptor hacia abajo de
manera que la abertura esté boca abajo.
Si no, coloque la abertura más grande
boca bajo.
3. Deje que se seque por lo menos
3 días. Investigue si queda
líquido dentro del teléfono antes
de reemplazar las tapas de los
compartimientos y reconectar los
cables
.
Reinicialización de los receptores
Si tiene problemas con un receptor
o si desea reemplazar uno, borre la
información de registración de la base y
del receptor:
1. Mantenga oprimido
FIN
y
#
al mismo
tiempo hasta que vea el menú Reiniciar
sist.
2. Si todavía tiene la base con la cual el
receptor está registrado, seleccione
Desregst.recp., y luego seleccione el
receptor que usted desea reinicializar.
Si ya no tiene esa base, seleccione Base
no disp.
3. Para confirmar, seleccione . El
receptor exhibiReceptor no está
registrado.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de Handset Not
Registered (El receptor no está
registrado) en un receptor, usted lo
deberá registrar con una base antes de
usarlo.
Español - 17
1. Coloque el receptor en la base; la pan-
talla debe decir
Handset registering
(Registrando receptor).
2. Espere hasta que la pantalla muestre
Registration Complete
(Registración
completa) (unos 30 segundos), y luego
levante el receptor y oprima
HABLA/
COLG.RÁP
.
3. Si no oye un tono de marcación o la
pantalla exhibe
Registration Failed
(Registración falló), cargue la pila
completamente y trate otra vez.
Información acerca del adaptador
y la pila
Adaptador CA
Número de la
parte
PS-0035
Voltaje de
entrada
120 V CA, 60 Hz
Voltaje de
salida
8 V CA @ 300 mA
x Use sólo los adaptadores CA
suministrados.
x Use el adaptador correcto para la base y
cualquier cargador.
x No coloque la unidad a la luz directa del
sol ni la someta a altas temperaturas.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte
BT-1021
Capacidad 300 mAh, 2.4 V CC
Tiempo de
conversación
Unas 7 horas
Tiempo de
espera
Unos 7 días
Vida de la pila
s o menos 1 año
x Reemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame al
departamento de partes (consulte la tapa
delantera).
x Cuando la pila se baja, el receptor suena
y muestra la alerta de pila baja; ponga
el receptor en la cuna de carga para
cargarlo.
Advertencia sobre las pilas
recargables
x Este equipo contiene una pila recargable
de níquel e hidruro metálico (Ni-MH).
x El níquel es una sustancia química
conocida en el estado de California como
causante de cáncer.
x No haga corto circuito en la pila.
x Estas pilas pueden explotar si se tiran
al fuego.
x No cargue las pilas con ningún otro
cargador que no sea el diseñado
especícamente para ello según este
manual del usuario. El uso de otro
cargador podría dañar la pila o hacer que
explote.
x Como parte de nuestro compromiso
para proteger nuestro medio ambiente
y conservar losrecursos naturales,
Uniden participa voluntariamente
en un programa RBRC
®
industrial
para recolectar y reciclar las pilas de
Ni-MH usadas dentro de los Estados.
Unidos de América. Por favor, llame
al 1-800-8-BATTERY para informarse
acerca del reciclaje de pilas Ni-MH en su
área. (RBRC
®
es una marca registrada
de la Corporación de Reciclaje de Pilas
Recargables.)
Las pilas recargables deben
ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este
producto y/o los accesorios contienen
plomo, una sustancia química conocida
en el estado de California como
causante de enfermedades congénitas
y otros daños reproductivos. Lávese
las manos después de tocarlos. Uniden
trabaja para reducir el contenido de
plomo en nuestros cables y accesorios.
18 - Español
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68
de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. En la parte inferior de su
equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras
cosas, un identicador del producto en formato
US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá
ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo
solicitan
.
También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio (USOC)
certicados para las entradas de este equipo
(i.e., RJ11C) dentro del empaque de cada
producto. La entrada y conexión usadas
para conectar este equipo al cableado y red
telefónica del edicio o casa deben cumplir
con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC
y de los requerimientos adoptados por ACTA.
El producto viene con un cable y un enchufe
modular que cumplen con lo anterior.
El REN se utiliza para determinar el número
de equipos que pueden ser conectados a una
línea telefónica. El exceso de ellos puede causar
que estos no suenen al entrar una llamada. En
la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma
de los REN no debe ser más de cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden estar
conectados a una línea, conforme al total de
los REN, hable con su compañía telefónica.
Para productos aprobados después del 23 de
Julio de 2001, el REN para este producto es
parte del identicador US:AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ## son el REN
sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de 0.3).
Para productos anteriores, el REN se muestra
por separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica,
su compía telefónica le avisará con
anticipación si es necesaria una baja
temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo harán lo antes
posible. Además, se le avisará de su derecho
para registrar una queja ante la FCC, si
así lo desea. La compañía telefónica puede
hacer cambios en su estructura, equipo,
operaciones y procedimientos que puedan
afectar la operación del equipo. Si esto
sucede, la compañía telefónica le notica
por adelanto para que usted pueda realizar
lo necesario para no ver interrumpido su
servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos,
si las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de
otra forma no cambie ni repare partes del
equipo sin seguir lo que se especica en este
manual. La conexión a líneas de paga está
sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con
las autoridades si desea mayor información.
Este equipo es compatible con audífonos
protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por favor
comuníquese con el fabricante (consulte la
tapa de este manual para ver la información de
contacto) o con un agente autorizado.
Si el equipo está dañando la red telefónica,
su compañía telefónica le puede pedir que
lo desconecte hasta que se haya resuelto el
problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con
alambrado conectado a su línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del sistema
no incapacite su equipo de alarma. Si
tiene cualquier pregunta acerca de que
pudiera incapacitar su sistema de alarma,
comuníquese con su compía telefónica o
con un instalador calicado.
Cualquier cambio o modicación a este
producto no expresamente aprobado por
Uniden, o la operación de este producto de
manera distinta a la indicada podrá anular su
derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de
las compañías telefónicas, los picos de
corriente CA, típicamente como resultado
de tormentas eléctricas, tienden a dañar
severamente el equipo telefónico conectado
a las fuentes de alimentación CA. Para
minimizar estos daños se recomienda un
regulador de corriente
.
Español - 19
Información acerca de la Parte 15 de
la FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
Este equipo no debe causar interferencia
dañina, y (2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
la que pueda causar una operación mala.
La privacidad de comunicación no es
garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este
equipo ha sido examinado y cumple con
los limites de un dispositivo digital de la
clase B, conforme con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Estos límites esn
diseñados para proveer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no está instalado y usado en
acuerdo con las instrucciones, puede causar
mala interferencia con las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo causa
mal interferencia a la recepción de radio o
de televisión, la cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le
aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia de una o más de las siguientes
maneras:
x
Reoriente o traslade la antena receptora.
x
Aumente el alejamiento entre el equipo y el
receptor.
x
Conecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del que
está conectado el receptor.
x Consulte con el agente o un técnico de radio/
TV calicado para pedir ayuda
.
Información de la FCC acerca de la
exposición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la FCC
bajo estas condiciones:
x La base debe ser colocada a un mínimo
de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y
todas las personas durante una operación
normal.
x La base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena o
trasmisor.
El receptor está diseñado para una operación
sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos
de la FCC para la exposición RF cuando este
equipo se usa con una pinza para la correa, un
estuche, u otros accesorios suministrados con
este producto. (Todos los accesorios necesarios
están incluidos en la caja; cualquier accesorio
adicional u opcional no necesita cumplir con
los reglamentos.) Los accesorios de terceros (a
menos que estén aprobados por el fabricante)
deben ser evitados ya que estos puede que no
cumplan con los reglamentos de la FCC para
la exposición RF.
Desactivación de todas las
funciones menos la carga
Base D1760
1. Conecte el adaptador CA.
2. Comience a oprimir inmediatamente
el botón
FIND HS
en la base. Todas
las funciones sen desactivadas
después de oprimir el botón
FIND HS
aproximadamente unas 20 veces en
15 segundos.
Receptor D1760
1. Instale la pila.
2. Cuando el mensaje “
Welcome, Please
wait...
desaparezca de la pantalla,
mantenga oprimido
END
,
MENU
, y
*
al
mismo tiempo.
3. Después de unos 5 segundos, un
tono de confirmación sonará,
indicando que todas las funciones
han sido desactivadas menos la de
carga.
Para volver a la operación normal,
apague y encienda la corriente en la
base, quite la pila y vuélvala a poner
en el receptor.
20 - Español
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las especicaciones
aplicables técnicas del equipo terminal de Industry
Canada. Esto está conrmado por el número de reg
-
istro. La abreviación IC, antes del número de registro,
signica que el registro fue realizado basándose en
una Declaración de Conformidad, indicando que las
especicaciones técnicas de Industry Canada fueron
cumplidas. Esto no supone que Industry Canada
aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del timbre
(REN) para este equipo terminal está marcado en el
propio equipo. El número REN asignado a cada equipo
terminal provee una indicación del número máximo
de terminales permitidas para ser conectadas a una
interfaz telefónica. La terminación en una interfaz
puede consistir de cualquier combinación de aparatos
dependiendo solamente del requisito de que la suma
de los números de equivalencia del timbre de todos los
aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de certicación de
la radio solamente signica que las especicaciones
cnicas de Industry Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia,
y (2) que este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación indeseable del equipo. “La
privacidad de las comunicaciones no se puede
garantizar cuando se use este teléfono.”
Garantía limitada por 1 año
Se requiere comprobante de la compra
original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
(“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza
por un año, al comerciante original, que este producto
de Uniden está libre de defectos en materiales y
mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones
expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al
usuario original se terminará y no será efectiva después
de12 meses de la venta original. La garantía se
inlida si el producto es (A) dañado o no es mantenido
en forma razonable, (B) modicado, alterado, o
utilizado como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier conguración que no sea
vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente,
(D) mantenido o reparado por alguien que no esté
autorizado por un centro de servicio de UNIDEN,
para un defecto o mal funcionamiento cubierto por
esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con
equipos o partes, o como parte de cualquier sistema
que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o
programado por cualquiera que no esté incluido en la
guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que
el producto no cumpla en algún momento con esta
garantía mientras esté en efecto, el garante reparará
el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por
partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el
transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño de esta
garantía. LA GARANA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL
Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA,
CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR
APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE
MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes; por
esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no
tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos
legales especícos, y usted puede que tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía
es nula fuera de los Estados Unidos de América y del
Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA
GARANA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO:
Si después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el producto
está defectuoso, empaque el producto con cuidado
(preferiblemente en su paquete original). Desconecte la
pila del producto y aserela por separado en su propio
embalaje separado dentro de la caja de transporte. El
producto debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empaquetados con el producto. Incluya
comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se
pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy
Star
®
, Uniden ha
determinado que este
producto cumple con las
regulaciones para la eciencia
energética de Energy Star
®
.
Energy Star
®
es una marca registrada de EE.UU.
x Uniden
®
es una marca registrada de Uniden
America Corporation.
x Las imágenes en este manual son sólo para
ejemplo. Su teléfono puede que no sea
exactamente como el dibujo
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Uniden D1760 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
El manual del propietario

El Uniden D1760 es un teléfono inalámbrico con funciones avanzadas de comunicación y una variedad de características para hacer tu vida más fácil y cómoda. Con sus múltiples receptores, puedes hacer y recibir llamadas en cualquier lugar de tu casa u oficina, y el modo de privacidad te permite mantener tus conversaciones confidenciales. También puedes usar el modo bobina-T para reducir el ruido en tus audífonos, y el modo ECO para conservar energía.