Cambridge Audio Azur 640C V1/V2 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Cambridge Audio Azur 640C V1/V2 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
32
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de
material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas
a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de
Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del
mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En
caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de
guardar el documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que
se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge
Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está
equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio,
este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro
de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este
producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que
proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el
documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de
compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el
producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie
asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró
este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge
Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no
alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario
autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por
fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso
comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas.
Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización,
mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por
parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un
concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a
cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier
reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre
los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN
EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO
LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las
garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas
más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
legales que pueden ser distintos en función del estado o país.
GARANTÍA LIMITADA
33
Le aagradecemos hhaber aadquirido eeste rreproductor dde CCD dde lla ggama
Azur dde CCambridge AAudio. EEs eel rresul
tado ddel pprograma dde ddesarrollo ee
investigación mmás eexhaustivo qque hhemos rrealizado een mmás dde ttres
decenios dde ffabricar pproductos dde aaudio dde ccalidad. EEsperamos qque
aprecie llos rresultados yy ddisfrute ddel pplacer dde eescuchar ddurante mmuchos
años.
Acerca dde eesta uunidad
La gama Azur utiliza un sistema de control muy avanzado diseñado a medida
para Cambridge Audio. En el centro del sistema se encuentra un circuito de
integración en muy gran escala que ajusta dinámicamente el nivel de
enfoque, seguimiento y salida del láser para la máxima recuperación de
información digital. Algunos modelos también poseen fuentes de
alimentación estabilizadas digitales y analógicas separadas y módulos de
reloj de alta calidad, utilizando regulación de la inestabilidad, que se acoplan
a los DAC de Wolfson y los filtros digitales más avanzados para proporcionar
un excelente nivel de rendimiento y fiabilidad.
Esta atención al detalle ha dado como resultado reproductores de CD que
ofrecen una reproducción convincente tanto de color tonal como de
contraste dinámico, entregan un rendimiento vibrante y fluido con todo tipo
de música y, por lo tanto, muy centrado en la música.
Para sacar el mayor partido de su equipo, le aconsejamos que utilice
solamente amplificación y altavoces de alta calidad. Recomendamos
particularmente amplificación de la gama Azur de Cambridge Audio, que ha
sido diseñada de acuerdo con los mismos estándares rigurosos que
nuestros reproductores de CD.
Los interconectores y los cables de los altavoces también son cosas que no
se deben pasar por alto. Rogamos que no ponga en compromiso el
rendimiento del sistema al utilizar cables de baja calidad para conectar el
aparato de la serie D al amplificador o la salida de los amplificadores a los
altavoces. Cualquier sistema es sólo tan bueno como su componente de
peor calidad. Por esta razón, no incluimos cables baratos gratis con ninguna
de nuestras unidades. El vendedor le puede proporcionar interconectores de
calidad de Cambridge Audio, que asegurarán que todo el sistema convierte
en realidad su potencial.
¡Ahora le invitamos a que se siente, se relaje y disfrute!
Matthew Bramble
Technical Director
Garantía limitada......................................................................................32
Introducción..............................................................................................33
Precauciones de seguridad .....................................................................34
Instalación.................................................................................................35
Conexiones del panel trasero.............................................................36-37
Controles del panel frontal.................................................................36-37
Instrucciones de funcionamiento............................................................38
Resolución de fallos..................................................................................41
Especificaciones .......................................................................................41
INTRODUCCIÓN
ÍNDICE
540C/640CReproductor de discos compactos
34
Comprobación dde llas ccaracterísticas dde lla ffuente dde
alimentación
Por su propia seguridad le rogamos que lea atentamente las instrucciones
siguientes antes de intentar conectar esta unidad a la red.
Compruebe que la parte trasera de la unidad indique la tensión de alimentación
correcta. Si la tensión de la alimentación de red es diferente, consulte con el
concesionario.
Esta unidad está diseñada para funcionar solamente con la tensión y el tipo de
alimentación indicados en la parte trasera del panel de la unidad. Si se conecta a
otras fuentes de alimentación se podría dañar la unidad.
Este equipo se deberá desconectar cuando no esté en uso y no se debe utilizar a
no ser que esté puesto a tierra correctamente. Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no quite la tapa de la unidad (ni la parte trasera). Dentro no hay piezas
que pueda reparar el usuario. Consulte con el personal cualificado para realizar
reparaciones. Si el cable de corriente incorpora un enchufe moldeado, no se debe
usar la unidad si el portafusibles de plástico no está en su lugar. Si perdiese el
portafusibles, deberá pedir la pieza correcta al concesionario de Cambridge Audio.
El símbolo de rayo con la cabeza de flecha dentro del triángulo
equilátero tiene por misión alertar al usuario de la presencia de
"tensión peligrosa" sin aislar en el alojamiento del producto, que
podría tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
El punto de exclamación en el triángulo equilátero tiene por misión
alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en el folleto de servicio del
aparato.
Este producto cumple con las directivas europeas de Baja Tensión
(73/23/EEC) y de Compatibilidad Electromagnética
(89/336/EEC) cuando se utiliza e instala de acuerdo a este
manual de instrucciones. Para un cumplimiento continuado, sólo
se deberán utilizar accesorios de Cambridge Audio con este
producto y el servicio se deberá encargar a personal de servicio
cualificado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
540C/640CReproductor de discos compactos
35
Rogamos emplee un momento en leer estas notas antes de instalar el
reproductor de compact discs de Azur, ya que le permitirán obtener el
mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
Esta unidad se puede instalar en cualquier superficie sólida y llana.
Dado que los transformadores de energía generan un campo de
zumbido magnético de fuerza moderada, no se debería situar un
tocadiscos en su proximidad.
La unidad necesita ventilación. No la coloque sobre una alfombra u otra
superficie blanda y no obstruya las entradas de aire ni las parrillas de
salida.
No la coloque en una área cerrada, como una estantería o un armario.
No permita nunca que esta unidad entre en contacto con agua ni otros
líquidos y asegure que no caiga ningún objeto pequeño por las parrillas
de ventilación. En cualquiera de estos casos, apáguela
inmediatamente, desconéctela del suministro eléctrico y póngase en
contacto con el vendedor para que le aconseje.
No tienda el cable de corriente de manera que se pueda pisar o dañar
por otros artículos cercanos al mismo.
Al igual que todos los componentes electrónicos de audio, esta unidad
rendirá mejor una vez que haya calentado. Cuando se utiliza por
primera vez se aconseja que se deje funcionando, reproduciendo
música, durante al menos 36 horas antes de escuchar de manera
crítica. Para el uso posterior, se recomienda un período de
calentamiento de 10-15 minutos para disfrutar al máximo del aparato.
No enchufe el reproductor de CD directamente a un amplificador de
potencia a no ser que éste posea un nivel variable de salida.
Si no tiene la intención de utilizar la unidad durante un período
prolongado de tiempo, conmútelo al modo de espera y desenchúfelo de
la toma de red.
Para limpiar la unidad, pásele un paño húmedo carente de pelusa por
el exterior. No utilice líquidos de limpieza que contenga alcohol,
amoniaco o abrasivos. No pulverice el reproductor de CD ni las
cercanías del mismo con un aerosol.
El usuario no debe llevar a cabo el mantenimiento de este producto: no
intente nunca reparar, desmontar o reconstruir la unidad si parece que
ésta tenga un problema. El ignorar esta medida de precaución podría
resultar en una descarga eléctrica fuerte. En caso de problemas o de
fallo, se ruega se ponga en contacto con el vendedor.
Nota iimportante
Esta unidad se ha diseñado para reproducir compact
discs, CD grabables y CD reescribibles que porten el
logotipo de identificación que se muestra aquí. No se
puede utilizar ningún otro disco.
INSTALACIÓN
36
Line ooutput [[Salida dde llínea]
Utilice cables de interconexión de calidad desde estas tomas de
corriente hasta cualquier entrada de nivel de línea del amplificador.
Optical ooutput [[Salida óóptica]
Utilice esta toma de corriente para conectar a la entrada de un DAC o
una máquina de grabar digital independientes. Utilice un cable de
interconexión de fibra óptica de gran calidad que se haya diseñado
específicamente para uso de audio.
Digital ooutput [[Salida ddigital]
Esta salida coaxial es para la entrada de un DAC o una máquina de
grabar digital independientes. Use un cable de interconexión de alta
calidad de RCA de 75 ohmios para esta conexión (no uno que esté
diseñado para un uso de audio normal).
Enchufe dde eenergía dde CCA
Una vez que haya realizado todas las conexiones al amplificador,
conecte el cable de energía de CA a un enchufe de corriente apropiado.
Ahora el reproductor de compact disc estará listo para utilizar.
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Standby/On [[En eespera/Encendido]
Este control conmuta la unidad del modo de En espera a Encendido.
Open/Close [[Abrir/Cerrar]
Le permite abrir y cerrar la bandeja del disco, haciendo posible de esta
manera introducir un disco. El pulsar Reproducir también cerrará la
bandeja y hará que comience el CD.
Play/Pause [[Reproducir/Pausa]
Inicia la reproducción e interrumpe la misma.
Stop [[Parar]
Para la reproducción del CD.
Skip/Scan [[Saltar/Explorar]
Permite saltar de una pista a otra y también permite buscar dentro de
una pista.
540C/640CReproductor de discos compactos
37
Compact Disc Player
Standby / On
Stop
Play
Pause
Open
Close
Skip
Scan
azur 640C
38
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Carga yy ddescarga dde llos ddiscos
1. Pulse el interruptor de En espera/Encendido.
2. Pulse el botón de Abrir/Cerrar.
3. Cuando se haya abierto completamente la bandeja, coloque un disco con
cuidado en la misma, con la cara de la etiqueta hacia arriba.
4. Para cerrar la bandeja del disco, pulse de nuevo el botón de
ABRIR/CERRAR. Una vez que se haya insertado correctamente un disco y
se haya cerrado la bandeja del todo, el disco comenzará a girar
automáticamente. Una vez que el reproductor de CD haya leído el disco,
estará listo para comenzar la reproducción. El pulsar REPRODUCIR
también cerrará la bandeja e iniciará la reproducción.
5. Se puede abrir la bandeja del disco en cualquier momento pulsando el
botón de ABRIR/CERRAR. Solamente saque el disco una vez que la
bandeja se haya abierto completamente.
Nota
No coloque ningún otro objeto en la bandeja aparte de compact discs, ya que
podría dañar el mecanismo.
No fuerce manualmente la bandeja durante las operaciones de apertura y cierre.
Para evitar que se introduzcan polvo y suciedad en el mecanismo, mantenga
la bandeja cerrada.
Si el compact disc está muy rallado o muy sucio, el reproductor podría no ser
capaz de leerlo o reproducirlo.
No cargue nunca más de un disco de cada vez en la bandeja.
Reproducción nnormal dde ddiscos
1. Enchufe el amplificador y fije el selector de entrada en la posición
correcta. Ajuste el control del volumen al mínimo.
2. Pulse el interruptor de Encendido/En espera.
3. Pulse el botón de ABRIR/CERRAR para abrir la bandeja del disco e
introduzca un CD.
4. Pulse de nuevo el botón de ABRIR/CERRAR para cerrar la bandeja. El
reproductor de CD leerá el disco y se quedará en el modo de en espera.
Alternativamente, el pulsar Reproducir cerrará la bandeja e iniciará la
reproducción del disco.
5. Pulse el botón de Reproducir. El disco comenzará a sonar desde el
principio de la primera pista. Cuando se haya acabado la última pista, el
reproductor de CD volverá al modo de en espera.
6. Para parar el disco en cualquier momento, pulse el botón de Parar. El
pulsar el botón de Reproducir mientras suena el disco interrumpirá la
reproducción. Cuando el disco está en el modo de pausa, la visualización
destellará; se puede resumir la reproducción volviendo a pulsar el botón
de REPRODUCIR.
Modo dde hhallar uuna ppista eespecífica
1. Asegure que se ha introducido un disco y el reproductor está en parado.
2. El pulsar una vez el botón derecho de Saltar/Explorar avanzará una pista
del CD. Repítase si fuera necesario.
3. Pulse Reproducir. El disco se reproducirá hasta el final y después volverá
al modo de en espera.
4. El pulsar el botón izquierdo de Saltar/Explorar llevará a la pista anterior.
Si se pulsa el botón de ir hacia atrás durante la reproducción, esto hará
que se rebobine la pista que está sonando. Si se pulsa de nuevo,
entonces se saltará a la pista anterior.
540C/640CReproductor de discos compactos
39
Modo dde hhallar uun ppunto een pparticular een uuna ppista
1. Asegure que se está reproduciendo la pista deseada del disco.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón derecho de Saltar/Explorar; entonces
el CD avanzará por la pista.
3. Suelte el botón cuando se llegue al tiempo deseado. La reproducción se
reanudará.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón izquierdo de Saltar/Explorar; esto
hará que se rebobine la pista del CD.
Repetición dde ddiscos yy ppistas
1. Asegure que se está reproduciendo el disco.
2. Pulse el botón Repeat [Repetir] en el mando a distancia. Se visualizará
Repeat All [Repetir todas]. Esto hará que se repita todo el disco hasta que
se apague la función.
3. Para repetir una pista específica, pulse Repetir dos veces durante la
reproducción de dicha pista. Se visualizará Repetir y la pista seleccionada
se repetirá hasta que se apague la función.
4. Pulse Repetir de nuevo para apagar la función de repetir.
Reproducción dde llas ppistas een oorden aaleatorio
1. Asegure que se introduce un disco y que el reproductor está en el modo
de en espera.
2. Pulse el botón Random [Aleatorio] en el mando a distancia. Se visualizará
Aleatorio.
3. Pulse Reproducir. El reproductor de CD reproducirá todo el disco en orden
aleatorio.
4. Pulse Aleatorio para salir de dicha función. El disco se continuará
reproduciendo hasta el final en el orden correcto.
5. Pulse el botón de Parar en cualquier momento para detener el disco.
Utilización dde lla ffunción dde IIntro
1. Asegure que se ha introducido un disco. El reproductor puede estar en el
modo de en espera o en el de reproducción.
2. Pulse Intro en el mando a distancia. Si el reproductor está en el modo de
en espera, reproducirá automáticamente los diez primeros segundos de
cada pista y después regresará al modo de en espera. Si se está
reproduciendo un disco cuando se pulsa Intro, el reproductor avanzará
hasta la siguiente pista y reproducirá los diez primeros segundos de las
pistas restantes.
3. Pulse Intro de nuevo en cualquier momento para volver al modo de
reproducción normal.
Utilización dde lla ffunción AA-BB
1. Asegure que se está reproduciendo el disco. La función A-B le permitirá
repetir continuamente una sección específica de una pista.
2. Pulse el botón Repetir en el mando a distancia al comienzo de la sección
que quiere repetir continuamente. Se visualizará el icono A-B y el
reproductor memorizará el tiempo en que se pulsó A-B.
3. Pulse A-B de nuevo al final de la sección que quiere repetir continuamente.
El reproductor repetirá continuamente la sección seleccionada.
4. Pulse A-B de nuevo para volver al modo de reproducción normal.
40
Utilización dde lla ffunción RRemain [[Restante]
1. Asegure que se está reproduciendo el disco.
2. Pulse una vez el botón Restante en el mando a distancia para visualizar
el tiempo restante de la pista que se está reproduciendo.
3. Pulse Restante de nuevo para mostrar el número restante de pistas y el
tiempo total restante del disco.
4. Pulse Restante de nuevo para volver al modo de reproducción normal.
Utilización dde lla ffunción SSpace [[Espacio]
1. Asegure que se ha insertado un disco. El reproductor puede estar en el
modo de en espera o de reproducción.
2. Pulse Espacio en el mando a distancia. Se visualizará Espacio y se
insertará una demora de cuatro segundos entre cada pista reproducida.
Programación ddel rreproductor dde ddiscos
1. Asegure que se ha insertado un disco y que el reproductor está en el
modo de en espera.
2. Pulse Program [Programar] en el mando a distancia. Se visualizará la
configuración del programa.
3. Utilizando el conmutador de doble efecto o el mando a distancia, salte
hasta la pista que quiere programar en primer lugar.
4. Pulse Programar. Se ha introducido la pista deseada y el número de
programas aumenta en uno.
5. Repita los pasos tres y cuatro hasta que se hayan introducido todas las
pistas deseadas.
6. Pulse Reproducir. Se reproducirán todas las pistas programadas.
7. Puede utilizar las funciones de saltar y explorar para desplazarse por la
selección programada, del mismo modo que lo hace durante la
reproducción normal.
8. El pulsar Parar una vez parará la reproducción y el pulsarlo dos veces en
cualquier momento borrará el programa y devolverá el reproductor al
modo de parado.
Utilización ddel mmando aa ddistancia
1. Puede utilizar las teclas numéricas en el mando a distancia que se
suministra para seleccionar pistas.
2. Asegure que se ha insertado un disco. El reproductor puede estar en el
modo de en espera o de reproducción.
3. Simplemente pulse el número de la pista deseada y se reproducirá el
disco desde el inicio de esa pista.
4. Si el número de pista requerido es superior a diez, pulse -/-- seguido del
número de la pista.
Nota: Al pulsar el botón Saltar/Explorar en el mando a distancia, los botones
de saltar y explorar están separados. El pulsar los botones de saltar en el
mando significa que el reproductor de CD sólo saltará de una pista a otra y
no buscará dentro de una pista. El botón Explorar sólo buscará dentro de las
pistas.
540C/640CReproductor de discos compactos
41
No hhay ccorriente
Asegure que se ha conectado de manera segura el cordón de energía
de CA.
Asegure que se ha conectado bien el enchufe a la pared.
Compruebe el fusible en el enchufe o en el adaptador.
El rreproductor nno llee eel ddisco
Compruebe que no se ha insertado boca abajo el disco.
Compruebe que el disco no está muy rallado o sucio.
No hhay ssonido
Asegure que se ha montado correctamente el amplificador.
Compruebe que se han insertado correctamente los interconectores.
El ddisco ssalta
Compruebe que el disco no está muy rallado o sucio.
Asegure que el reproductor se encuentra sobre una superficie firme y no
se ve sometido a vibraciones.
El aaltavoz eemite uun zzumbido
Compruebe que todas las conexiones de cable están seguras.
El mmando aa ddistancia nno ffunciona
Compruebe que no se han acabado las pilas.
Asegure que no hay nada que bloquee el sensor del mando.
RESOLUCIÓN DE FALLOS ESPECIFICACIONES
EEnnttrraaddaass
Entrada de red, enchufe hembra IEC
554400CC//664400CC
Entrada remota, ¿enchufe hembra de 3,5mm?
664400CC
SSaalliiddaass
Salidas analógicas estéreo, enchufes hembra telefónicos RCA
554400CC//664400CC
Salida coaxial SPDIF, enchufe hembra telefónico RCA
554400CC//664400CC
Salida óptica SPDIF, TOSLINK
554400CC//664400CC
DDiissppllaayy
LCD personalizado, 145x22mm aprox. de
área de visualización
554400CC//664400CC
Caracteres iluminados desde atrás (LED), blancos,
invertidos para labor tipográfica negra
554400CC//664400CC
Caracteres negros con iluminación blanca desde
atrás (LED) para labor tipográfica plateada
554400CC//664400CC
CCoonnttrroollss
Front Panel Buttons
554400CC//664400CC
OPEN/CLOSE
554400CC//664400CC
PLAY/PAUSE
554400CC//664400CC
STOP
554400CC//664400CC
TRACK SKIP BACK
554400CC//664400CC
TRACK SKIP FORWARD
554400CC//664400CC
MAINS ON/OFF (Power switch)
554400CC//664400CC
DDaattooss ttééccnniiccooss 554400CC
Salida 0dB: 2,2 Vr.m.s
THD en salida 0dB: 0,007% 20-20KHz Ancho de banda, máximo no ponderado
Relación señal/ruido: 95dB mínimo
Respuesta de frecuencia: 10Hz a 20KHz
Perturbaciones oscilatorias mejores que: 300pS
Salida SPDIF: 0,5 Vr.m.s.
Impedancia de salida: <200R
DDaattooss ttééccnniiccooss 664400CC
Salida 0dB: 2,2 Vr.m.s
THD en salida 0dB: 0,003% 20-20KHz Ancho de banda, máximo no ponderado
Nivel señal/ruido: 108dB mínimo
Respuesta de frecuencia: 5Hz a 20KHz
Perturbaciones oscilatorias mejores que: 250pS no ponderado
Salida SPDIF: 0,5 Vr.m.s
Impedancia de salida: <50R
CCaarraacctteerrííssttiiccaass ddee rreennddiimmiieennttoo 664400CC
Placa DAC separada con Wolfson WM8740 DAC de alto rendimiento
Filtro analógico de 3 polos de tierra virtual doble
Recipientes de cobre sobre servo, reloj DAC y transformador
Salida analógica acoplada DC para una respuesta de frecuencia mejorada
540C/640C Cd-afspiller
67
Compact Disc Player
Standby / On
Stop
Play
Pause
Open
Close
Skip
Scan
azur 640C
/