DC 920

DeWalt DC 920 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt DC 920 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 15
English 25
Español 34
Français 44
Italiano 54
Nederlands 64
Norsk 73
Português 82
Suomi 92
Svenska 101
Türkçe
110
Ελληνικά 119
34
ESPAÑOL
Cargador DE9130
Tensión de la red V
AC
230
Tiempo de carga (próx.) min 30
Peso kg 0,52
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual fi guran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
ATORNILLADOR/TALADRO SIN CABLE
DC940/DC945/DC935/DC920/DC925
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en
el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D E WALT en un socio muy fi able para el
usuario profesional.
Características técnicas
Taladro DC940 DC945 DC935 DC920 DC925
Voltaje V
DC
12 12 14,4 18 18
Velocidad en vacío
velocidad min
-1
0 - 450 0 - 450 0 - 450 0 - 450 0 - 450
velocidad min
-1
0 - 1.450 0 - 1.450 0 - 1.450 0 - 1.500 0 - 1.500
3a velocidad min
-1
0 - 1.800 0 - 1.800 0 - 1.800 0 - 2.000 0 - 2.000
Impacto
velocidad min
-1
- 0 - 7.650 0 - 7.650 - 0 - 7.650
velocidad min
-1
- 0 - 24.650 0 - 24.650 - 0 - 25.500
3a velocidad min
-1
- 0 - 30.600 0 - 30.600 - 0 - 34.000
Par de torsión máximo Nm 48 48 50 56 56
Capacidad del portabrocas mm 13 13 13 13 13
Capacidad de perforación
en acero/madera/hormigón mm 13/38/- 13/38/13 13/45/14 13/50/- 13/50/16
Peso (sin batería) kg 1,6 1,8 1,8 1,6 1,8
Batería DE9501 DE9502 DE9503
Voltaje V
DC
12 14,4 18
Tipo de batería NiMH NiMH NiMH
Capacidad Ah 2,6 2,6 2,6
Peso kg 0,69 0,86 1,03
35
ESPAÑOL
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Advertencias generales sobre seguridad
de herramientas eléctricas
¡Atención! Lea todas las
advertencias de seguridad, así como
todas las instrucciones. En caso
de no atenerse a las advertencias e
instrucciones de seguridad siguientes,
ello puede dar lugar a una descarga
eléctrica, incendio o lesión grave.
Guarde las advertencias y las instrucciones
para consultas posteriores.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refi ere
a la herramienta eléctrica con alimentación de red
(con cable) o alimentada por batería (sin cable).
1 Seguridad del área de trabajo
a Mantenga limpia y bien iluminada el área
de trabajo.
El desorden o una iluminación defi ciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el que
se encuentren combustibles líquidos, gases
o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden llegar a infl amar los materiales en
polvo o vapores.
c Mantenga alejados a los niños y otras
personas del área de trabajo al emplear la
herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
Declaración CE de conformidad
DC940/DC945/DC935/DC920/DC925
D E WALT certifi ca que estas herramientas eléctricas han sido diseñadas de conformidad con las normas
siguientes: 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Para obtener más información, póngase en contacto con D
E WALT en la dirección indicada más adelante
o consulte el dorso de este manual.
DC940 DC945 DC935 DC920 DC925
L
pA
(presión acústica) dB(A) 88 102 102 90 104
Valor cuadrático medio ponderado
en frecuencia de la aceleración m/s
2
< 2,5 17,8 21,1 < 2,5 25,3
K
pA
(incertidumbre de presión acústica) dB(A) 2,8
K
WA
(incertidumbre de potencia acústica) dB(A) 2,8
36
ESPAÑOL
2 Seguridad eléctrica
a El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modifi car el
enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra.
Los enchufes sin modifi car adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b Evite que su cuerpo toque partes
conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una descarga
eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
c No exponga las herramientas eléctricas
a la lluvia y evite que penetren líquidos en
su interior.
Existe el peligro de recibir una descarga
eléctrica si penetran líquidos en la herramienta
eléctrica.
d Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
eléctrico para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar
el enchufe de la toma de corriente. Mantenga
el cable eléctrico alejado del calor, aceite,
bordes afi lados o piezas móviles.
Los cables eléctricos dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
e Al trabajar con la herramienta eléctrica
en la intemperie utilice solamente cables
alargadores homologados para su uso en
exterior.
La utilización de un cable alargador adecuado
para su uso en exterior reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
3 Seguridad personal
a Esté atento a lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si
estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle
lesiones graves.
b Utilice un equipo de protección y en todo
caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la herramienta eléctrica
empleada, se utiliza un equipo de protección
adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.
c Evite una puesta en marcha accidental de la
herramienta. Compruebe que el interruptor
esté en la posición de apagado antes de
enchufar la herramienta.
Transportar la herramienta eléctrica con el dedo
sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
d Retire las herramientas de ajuste o llaves
jas antes de conectar la herramienta
eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede
producir lesiones al ponerse a funcionar.
e Sea precavido. Mantenga un apoyo fi rme
sobre el suelo y conserve el equilibrio en
todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta
eléctrica en caso de presentarse una situación
inesperada.
f Utilice la indumentaria adecuada. No lleve
vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en
movimiento.
g Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de polvo,
asegúrese que éstos estén montados y que
sean utilizados correctamente.
El empleo de equipos de captación de polvo
reduce los riesgos derivados del polvo.
4 Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica adecuada para
el trabajo a realizar.
Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen
de potencia indicado.
37
ESPAÑOL
b No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso.
Las herramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
ser reparadas.
c Desconecte el enchufe de la toma de
corriente y/o la batería de la herramienta
eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar
accesorios o almacenar las herramientas
eléctricas.
Esta medida preventiva reduce el riesgo de
conectar accidentalmente la herramienta
eléctrica.
d Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que
no estén familiarizadas con su uso.
Las herramientas eléctricas utilizadas por
personas inexpertas son peligrosas.
e Cuide sus herramientas eléctricas
con esmero. Controle si funcionan
correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la
herramienta. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga que la reparen
antes de volver a utilizarla.
Muchos accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento defi ciente.
f Mantenga las herramientas de corte limpias
y afi ladas.
Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones. Considere en ello las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5 Uso y cuidado de herramientas con batería
a Cerciórese de que el aparato esté
desconectado antes introducir la batería.
No introduzca la batería en la herramienta con
el interruptor encendido ya que puede provocar
accidentes.
b Recargue la batería únicamente con el
cargador especifi cado por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de batería
puede provocar un incendio si se utiliza con
otra batería.
c Use las herramientas únicamente con las
baterías específi camente designadas.
El uso de cualquier otra batería puede provocar
lesiones o un incendio.
d Cuando no utilice la batería, manténgala
alejada de objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier
otro objeto metálico pequeño que pueda dar
lugar a una conexión entre los bornes.
El cortocircuito entre los bornes de la batería
puede ocasionar quemaduras o un incendio.
e Un mal uso puede dar lugar a que la batería
pierda líquido; evite cualquier contacto
con el líquido. Si accidentalmente entra en
contacto con el líquido, enjuáguese con
agua. Si le entra líquido en los ojos, busque
rápidamente asistencia médica.
El líquido que pierde la batería puede
ocasionar irritación o quemaduras.
6 Servicio técnico
a Haga reparar su herramienta eléctrica
sólo por personal técnico autorizado que
emplee exclusivamente piezas de repuesto
originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales para
taladros percutores
Lleve protección acústica cuando utilice
taladros percutores. La exposición al ruido
puede provocar la pérdida de audición.
Utilice las empuñaduras auxiliares que se
suministran con la herramienta. La pérdida
de control puede provocar lesiones personales.
Normas de seguridad adicionales para baterías
y cargadores
Compruebe que la batería está seca y limpia
antes de insertarla en el cargador.
Usar sólo cargadores con placa "NiMH" o
"NiMH + NiCd" para baterías D
E WALT NiMH.
No sujete el cargador por el cable. Nunca tire
del cable para desconectarlo del enchufe.
38
ESPAÑOL
Mantenga el cable alejado de fuentes de calor,
combustibles y aristas vivas.
No exponga el cargador a ambientes húmedos
o mojados.
No intente cargar baterías húmedas.
No intente nunca abrir una batería.
Siga siempre las instrucciones al dorso de este
manual para desechar la batería.
Mientras no se utilicen, los cargadores y las
baterías deben guardarse en un lugar seco
y cerrado, fuera del alcance de los niños.
Placas en el cargador y en la batería
Las placas en el cargador y en la batería enseñan
los pictogramas siguientes:
100%
Cargando
100%
Cargado
Batería defectuosa
No unirlos con objetos conductores
No cargar baterías en mal estado,
cambiarlas inmediatamente
Antes de usar, leer el manual de
instrucciones
Usar sólo con baterías de D E WALT.
Otras baterías pueden explotar
causando daños personales y materiales
No exponer a la lluvia
Si el cordón estuviera en mal estado,
cambiarlo inmediatamente
+40 ˚c
+4 ˚c
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C
Una vez terminada la vida técnica de
la batería, elimínela sin dañar el medio
ambiente
No arroje la batería al fuego
Verifi cación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Atornillador/taladro sin cable
1 Empuñadura lateral
1 Cargador
2 Baterías (modelos KB)
1 Caja de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Nota: Las baterías y los cargadores no se incluyen
con los modelos N.
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer
y comprender este manual antes de utilizar
la herramienta.
Descripción (fi g. A)
El atornillador/taladro sin cable DC940/DC920 se
ha diseñado para aplicaciones profesionales de
perforación y atornillado.
El atornillador/taladro percutor sin cable DC945/
DC935/DC925 se ha diseñado para aplicaciones
profesionales de perforación, perforación con
percusión y atornillado.
1 Conmutador de velocidad variable
2 Guía de deslizamiento de avance/retroceso
3 Portabrocas sin llave/con autocierre
4 Selector de modo/collarín de regulación del par
de torsión
5 Selección del modo/del par de torsión
6 Selector de tres velocidades
7 Soporte de la broca
8 Empuñadura
9 Empuñadura lateral
10 Batería
39
ESPAÑOL
Cargador
El cargador DE9130 acepta baterías NiMH y NiCd
D E WALT desde 7,2 hasta 18 V entre 1,3 a 2,6 Ah.
10 Batería
11 Pulsadores de arranque
12 Cargador
13 Indicador de carga (rojo)
Autocierre
Cuando la transmisión está inmóvil se engancha el
autocierre. Puede girar fácilmente el casquillo con
una mano y sujetar la herramienta con la otra.
Seguridad eléctrica
El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Su cargador D E WALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 60745 & EN 60335;
por consiguiente, no se requiere
conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Antes de realizar el montaje y los
ajustes, extraiga siempre la batería.
Desconecte siempre la herramienta
antes de introducir o extraer la batería.
Usar sólo baterías y cargadores
de D E WALT.
Batería (fi g. A & B)
Carga de la batería (fi g. A)
Cuando cargue la batería por primera vez, o
después de que haya estado guardada durante
mucho tiempo, únicamente aceptará una carga del
80%. Tras varios ciclos de carga y descarga,
la batería alcanzará su capacidad completa.
Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de
cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento,
pero la batería no se carga, lleve el cargador a
un concesionario autorizado de reparaciones de
D E WALT. Es posible que el cargador y la batería
se calienten durante la carga; esto es normal y no
signifi ca que exista ningún problema.
No cargue la batería a temperaturas
ambiente inferiores a 4 °C o superiores
a 40 °C.
Temperatura de carga recomendada:
aprox. 24 °C.
Para cargar la batería (10), introdúzcala en el
cargador (12) según se indica y enchufe este
último. Asegúrese de que la batería esté bien
colocada en el cargador. El indicador de carga
rojo (13) parpadeará.
Cuando termine de cargar, el indicador de
carga dejará de parpadear y permanecerá
encendido. Entonces la batería estará
totalmente cargada.
La batería se puede extraer en cualquier
momento o dejarse en el cargador conectado
durante un período de tiempo más prolongado
(hasta un máximo de 14 días).
Introducción y extracción de la batería
Introduzca la batería en la empuñadura hasta
que esté bien colocada (se oirá un "clic").
Para extraerla, apriete los dos pulsadores
de arranque (11) a la vez y sáquela de la
empuñadura.
Tapa de batería (fi g. B)
Se suministra una tapa protectora que cubre los
contactos del paquete de baterías desmontable. Si
40
ESPAÑOL
la tapa protectora no está en su sitio,
los objetos metálicos sueltos pueden poner
en corto los contactos, produciendo riesgo de
incendio y estropeando el paquete de baterías.
Retire la tapa protectora (14) antes de colocar
el paquete de baterías (10) en el cargador de la
herramienta.
Coloque la tapa protectora sobre los contactos
inmediatamente después de haber retirado
el paquete de baterías del cargador de la
herramienta.
Asegúrese de que la tapa protectora
está en su sitio antes de guardar o
transportar un paquete de baterías
desmontable.
Puesta a punto automática
El modo de puesta a punto automática
ecualizará o equilibrará las pilas
individuales de la batería a su
capacidad óptima. Las baterías
deben ponerse a punto durante la
noche después de cada 10 ciclos
de carga/descarga o siempre que
se observe una disminución del
rendimiento.
Para poner a punto la batería, colóquela en
el cargador del modo habitual. El piloto rojo
parpadeará continuamente indicando que el
ciclo de carga ha comenzado.
Una vez completado el ciclo de carga, el piloto
dejará de parpadear y permanecerá encendido.
La batería ya estará completamente cargada y
podrá comenzar a utilizarla.
Si se deja la batería en el cargador después
de la carga inicial, el cargador iniciará
automáticamente el modo de puesta a punto.
Este modo continuará hasta 8 horas, pero la
batería puede retirarse en cualquier momento
durante el modo de puesta a punto.
Retardo de carga
Cuando el cargador detecta una batería que está
caliente/fría, se pone en funcionamiento de forma
inmediata un retardo de carga que suspende la
carga hasta que la batería ha una temperatura
adecuada. Después el cargador pasa de forma
automática al modo de carga. Esta característica
asegura una vida útil de la batería máxima. El
indicador (13) parpadea durante un intervalo de
tiempo largo y después durante un intervalo corto
mientras se halla en el modo de retardo de carga.
Inserción y extracción de puntas (fi g. A & C)
Abra el portabrocas girando el manguito (15)
hacia la izquierda e inserte el vástago de
la broca.
Inserte la broca hasta el fondo en el
portabrocas y, antes de apretar, levántela
ligeramente.
Apriete bien, girando el manguito hacia
la derecha.
Para sacar la broca, siga el mismo
procedimiento en orden inverso.
Selección del modo de funcionamiento
o regulación del par de torsión (fi g. D)
El collarín de esta herramienta cuenta con una
amplia gama de posiciones para ajustar el par
de torsión al tamaño del tornillo y al material
sobre el que se trabaja. Para ver información
sobre la regulación del par, consulte el apartado
"Atornillado".
Seleccione el modo de funcionamiento o el par
adecuado alineando el símbolo o el número del
collarín (4) con el indicador (16) de la carcasa.
DC945/DC935/DC925
Estas herramientas pueden usarse en los
siguientes modos operativos:
Perforación rotativa: para acero,
madera y materias plásticas
Perforación con percusión:
para hormigón
41
ESPAÑOL
Guía de deslizamiento de avance/retroceso
(fi g. E)
Para seleccionar el sentido de giro hacia la
derecha o hacia la izquierda, utilice el botón
deslizante de avance/retroceso (2) tal como se
indica (observe las fl echas en la herramienta).
Espere siempre hasta que el motor
esté completamente parado antes de
cambiar el sentido de rotación.
Selector de tres velocidades (fi g. F)
Su herramienta tiene un selector de tres
velocidades (6) incorporado para variar la relación
entre velocidad y par de torsión.
1 velocidad baja/par elevado
2 velocidad intermedia/par intermedio
3 velocidad alta/par bajo
Para las velocidades, ver los datos técnicos.
¡Evite de cambiar de velocidad cuando
el taladro está funcionando!
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Infórmese sobre la ubicación de
tuberías y de cables eléctricos.
Sólo se debe ejercer una ligera presión
sobre la herramienta. Una presión
excesiva no acelera el taladrado,
sino que reduce la efectividad de la
herramienta e incluso puede reducir su
vida útil.
Antes de trabajar:
Asegúrese de que la batería está (totalmente)
cargada.
Asegúrese de que la batería quede bien
acoplada.
Inserte la broca apropiada.
Demarque el punto a ser perforado.
Encender y apagar (fi g. A & E)
Para encender, pulse el interruptor de velocidad
variable (1). La presión determina la velocidad.
Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
Para mantener la herramienta desconectada,
desplace el botón deslizante de avance/
retroceso (2) a la posición central.
Atornillado (fi g. A)
Seleccione el giro hacia la derecha o hacia la
izquierda utilizando el botón deslizante (2).
Sitúe el collarín (4) en la posición 1 y comience
a atornillar (par bajo).
Si el embrague actúa demasiado pronto, ajuste
el collarín para aumentar el par según sea
necesario.
Perforación (fi g. A)
Seleccione el modo de perforación utilizando el
collarín (4).
Seleccione el sentido de avance.
Perforación en metal
Utilice un lubricante para corte cuando taladre
metal. Las excepciones son el hierro fundido
y el latón que deben taladrarse en seco.
Perforación en madera
Monte el tipo apropiado de broca.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica D E WALT ha sido
diseñada para funcionar mucho tiempo con un
mínimo de mantenimiento. El funcionamiento
satisfactorio depende del buen cuidado de la
herramienta y de una limpieza frecuente.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación
y limpie el exterior con regularidad utilizando un
paño suave.
42
ESPAÑOL
Desconecte el cargador antes de limpiar el
cárter con un paño.
Quite la batería antes de limpiar su herramienta.
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto
no debe desecharse con la basura
doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
D
E WALT o éste ha dejado de tener utilidad para
usted, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto se
deseche por separado.
La separación de desechos de productos
usados y embalajes permite que
los materiales puedan reciclarse
y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar
la contaminación medioambiental y
reduce la demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación
de desechos de productos eléctricos de uso
doméstico en centros municipales de recogida
de desechos o a través del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
D E WALT proporciona facilidades para la recogida
y el reciclado de los productos D E WALT que hayan
llegado al fi nal de su vida útil. Para hacer uso de
este servicio, devuelva su producto a cualquier
servicio técnico autorizado, que lo recogerá en
nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto
con la ofi cina local de D E WALT en la dirección
que se indica en este manual. Como alternativa,
encontrará en Internet, en la dirección siguiente, la
lista de servicios técnicos autorizados de D E WALT
e información completa de nuestros servicios de
posventa y contactos: www.2helpU.com
Batería recargable
Esta batería de larga duración se debe recargar
cuando no tenga la potencia sufi ciente en trabajos
que realizaba fácilmente con anterioridad. Una vez
terminada su vida técnica, elimínela sin dañar el
medio ambiente:
Agote la batería por completo y, a continuación,
sáquela de la herramienta.
Las células NiCd y NiMH son reciclables.
Llévelas a su distribuidor o a un centro de
reciclaje local. Las baterías recogidas se
reciclarán o se desecharán adecuadamente.
43
ESPAÑOL
GARANTÍA
30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta D E WALT, contacte con su Centro
de Servicio D E WALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada la
mejor solución.
UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Si necesita mantenimiento o servicio técnico
para su herramienta D E WALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio
D E WALT. Para ello es imprescindible presentar
la prueba de compra. Incluye mano de obra y
piezas para las Herramientas Eléctricas. No se
incluye los accesorios.
UN AÑO DE GARANTÍA
Si su producto D E WALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra
en los 12 meses siguientes a la fecha de
compra, le garantizamos la sustitución gratuita
de todas las piezas defectuosas siempre
y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
D E WALT más cercano, consulte el dorso de
este manual. Como alternativa, hay disponible
en Internet una lista de Centros de Servicio
D
E WALT e información completa sobre nuestro
servicio postventa en www.2helpU.com.
/