Domo Multifunktionaler Luftkühler, Ventilator und Luftbefeuchter El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PRODUCT OF
DO156A
Handleiding Air cooler
Mode d’emploi Air cooler
Gebrauchsanleitung Aircooler
Instruction booklet Air cooler
Manual de instrucciones Refrigerador de aire
Istruzioni per l’uso Rarescatore d’aria
Návod k použití Mobilní ochlazovač
Návod na použitie Mobilný ochladzovač
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 7
DE Deutsch 11
EN English 16
ES Espagnol 20
IT Italiano 24
CZ Čeština 28
SK Slovenčina 32
20
DO156A
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· El aparato se debe desconectar de la alimentación cuando no se utilice, cuando se realice el
mantenimiento y cuando se sustituyan piezas.
· Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas cualicadas similares.
· PRECAUCIÓN: Con el n de evitar riesgos, este aparato no se debe conectar mediante un interruptor
externo, como un temporizador, ni conectar a un circuito que se suele conectar y desconectar de la
electricidad.
· Asegúrese de que el ventilador se desconecta de la alimentación antes de retirar la protección.
21
DO156A
www.domo-elektro.be
ES
· No utilice este aparato con el cable o el enchufe dañados, si muestra síntomas de avería o si ha sufrido
cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato al Departamento de mantenimiento DOMO o al agente de
mantenimiento para su evaluación, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
· Para protegerse contra descargas eléctricas o quemaduras, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe
en agua u otro líquido.
· No permita que el suministro del cable de alimentación cuelgue del borde del mostrador, ni que toque
supercies calientes.
· No use este electrodoméstico para un uso diferente al previsto.
· Nunca deje el electrodoméstico desatendido mientras está funcionando.
· No coloque el aparato encima o cerca de cocinas eléctricas, cocinas de gas u hornos calientes.
· No use ni almacene este electrodoméstico al aire libre.
· No mueva el electrodoméstico mientras está en uso.
· Si no mantiene este aparato limpio, podría afectar de forma negativa a la vida útil del aparato y
provocar una situación peligrosa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PIEZAS
1. Panel de control
2. Rejilla vertical de
ventilación
3. Rejilla horizontal de
ventilación
4. Indicador de nivel de agua
5. Ruedas
6. Asa
7. Filtro de polvo
8. Filtro de agua tipo panal
9. Depósito de agua
10. Asa del depósito de agua
11. Elemento refrigeradore
PANEL DE CONTROL
1. Temporizador
2. COOL: humidicador
3. WIND: oscilación
4. Ajustes de velocidad: LO – MI – HI (baja – media – alta)
5. STOP: botón para apagar las velocidades
1
2
3
4
5
6
11
7
8
9
10
1
2
3
5
4
22
DO156A
ES
USO
1. Llene el depósito con agua limpia. Asegúrese de no exceder el nivel máximo (ver la indicación
máxima en la parte delantera de la unidad). Además, asegúrese de que el tapón de drenaje de la
parte inferior del depósito de agua está en su lugar.
2. Llene los dos elementos refrigeradores con agua y ponga los elementos en el congelador hasta que
estén completamente congelados.
3. Deje un elemento refrigerador en el depósito de agua y cierre el depósito.La temperatura del agua
será aproximadamente 6°C menor que la temperatura ambiente y permanecerá así durante 4 horas,
permitiendo el enfriamiento del aire.
4. Añada el segundo elemento refrigerante para lograr una temperatura aún más baja. Los dos
elementos refrigerantes son reutilizables.
Atención: Siempre llene el depósito de agua con agua antes de usar la función COOL. Nunca use la
función COOL sin agua en el depósito de agua.
FUNCIONES
STOP - LO - MI - HI
Pulse la tecla LO para una velocidad de aire baja, la tecla MI para una velocidad media y la tecla HI para
una alta velocidad alta. Pulse el botón STOP para detener el movimiento de aire.
TEMPORIZADOR
· Ajuste el temporizador a I para encender la unidad. (En espera)
· Ajuste el temporizador a 0 para apagar la unidad.
· Gire el mando del temporizador a una posición entre 0 y 120 para ajustar el temporizador hasta un
máximo de 2 horas (120 minutos).
AIRE
Pulsando el botón WIND (AIRE) la rejilla de ventilación vertical se mueve de izquierda a derecha para
distribuir el aire. Apriete de nuevo este botón para desactivar la función.
REFRIGERACIÓN
Asegúrese de que haya agua limpia (y eventualmente hielo) en el depósito de agua antes de usar la
función de refrigeración. Al pulsar el botón COOL (FRESCO), la bomba de agua bombea agua al ltro tipo
panal para proporcionar aire fresco. Apriete de nuevo este botón para desactivar la función.
IONES NEGATIVOS
Cuando la unidad está encendida, los iones negativos comienzan a trabajar para limpiar de polvo el aire.
23
DO156A
www.domo-elektro.be
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
· Saque el ltro de panal para limpiarlo. Limpie el ltro cada 1 o 2 meses si la zona es propensa a la
suciedad y el polvo. Lave el ltro con agua y un poco de jabón y un paño suave. Enjuague bien el ltro,
para eliminar todos los residuos de jabón. Deje que el ltro se seque por lo menos 4 horas antes de
volver a montarlo en la unidad.
· El ltro de polvo se puede limpiar con agua y un cepillo suave. Deje que se seque completamente
antes de volver a ponerlo.
· Limpie el depósito de agua 1 vez al mes para un funcionamiento óptimo e higiénico. Vacíe el depósito
de agua por la salida de drenaje y séquelo completamente.
· Pase la aspiradora con regularidad por la rejilla de ventilación de la parte frontal para eliminar el polvo
o límpiela con un paño húmedo.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.

Transcripción de documentos

DO156A Handleiding Air cooler Mode d’emploi Air cooler Gebrauchsanleitung Aircooler Instruction booklet Air cooler Manual de instrucciones Refrigerador de aire Istruzioni per l’uso Raffrescatore d’aria Návod k použití Mobilní ochlazovač Návod na použitie Mobilný ochladzovač PRODUCT OF Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia. Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. NL Nederlands 3 FR Français 7 DE Deutsch 11 EN English 16 ES Espagnol 20 IT Italiano 24 CZ Čeština 28 SK Slovenčina 32 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: ·· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. ·· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. ·· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. ·· En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. ·· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. ·· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 20 Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: ·· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. ·· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje. ·· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como: ·· Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. ·· Granjas. ·· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial. ·· Habitaciones de invitados o similares. ·· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. ·· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto. ·· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·· El aparato se debe desconectar de la alimentación cuando no se utilice, cuando se realice el mantenimiento y cuando se sustituyan piezas. ·· Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas similares. ·· PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar riesgos, este aparato no se debe conectar mediante un interruptor externo, como un temporizador, ni conectar a un circuito que se suele conectar y desconectar de la electricidad. ·· Asegúrese de que el ventilador se desconecta de la alimentación antes de retirar la protección. DO156A ·· No utilice este aparato con el cable o el enchufe dañados, si muestra síntomas de avería o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato al Departamento de mantenimiento DOMO o al agente de mantenimiento para su evaluación, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. ·· Para protegerse contra descargas eléctricas o quemaduras, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. ·· No permita que el suministro del cable de alimentación cuelgue del borde del mostrador, ni que toque superficies calientes. ·· No use este electrodoméstico para un uso diferente al previsto. ·· Nunca deje el electrodoméstico desatendido mientras está funcionando. ·· No coloque el aparato encima o cerca de cocinas eléctricas, cocinas de gas u hornos calientes. ·· No use ni almacene este electrodoméstico al aire libre. ·· No mueva el electrodoméstico mientras está en uso. ·· Si no mantiene este aparato limpio, podría afectar de forma negativa a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PIEZAS 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Panel de control Rejilla vertical de ventilación Rejilla horizontal de ventilación Indicador de nivel de agua Ruedas Asa Filtro de polvo Filtro de agua tipo panal Depósito de agua Asa del depósito de agua Elemento refrigeradore 1 6 2 7 3 ES 1. 2. 8 9 4 10 11 5 PANEL DE CONTROL 1. 2. 3. 4. 5. Temporizador COOL: humidificador WIND: oscilación Ajustes de velocidad: LO – MI – HI (baja – media – alta) STOP: botón para apagar las velocidades 5 4 3 2 1 www.domo-elektro.be DO156A 21 USO 1. 2. 3. 4. Llene el depósito con agua limpia. Asegúrese de no exceder el nivel máximo (ver la indicación máxima en la parte delantera de la unidad). Además, asegúrese de que el tapón de drenaje de la parte inferior del depósito de agua está en su lugar. Llene los dos elementos refrigeradores con agua y ponga los elementos en el congelador hasta que estén completamente congelados. Deje un elemento refrigerador en el depósito de agua y cierre el depósito.La temperatura del agua será aproximadamente 6°C menor que la temperatura ambiente y permanecerá así durante 4 horas, permitiendo el enfriamiento del aire. Añada el segundo elemento refrigerante para lograr una temperatura aún más baja. Los dos elementos refrigerantes son reutilizables. Atención: Siempre llene el depósito de agua con agua antes de usar la función COOL. Nunca use la función COOL sin agua en el depósito de agua. FUNCIONES ES STOP - LO - MI - HI Pulse la tecla LO para una velocidad de aire baja, la tecla MI para una velocidad media y la tecla HI para una alta velocidad alta. Pulse el botón STOP para detener el movimiento de aire. TEMPORIZADOR ·· Ajuste el temporizador a I para encender la unidad. (En espera) ·· Ajuste el temporizador a 0 para apagar la unidad. ·· Gire el mando del temporizador a una posición entre 0 y 120 para ajustar el temporizador hasta un máximo de 2 horas (120 minutos). AIRE Pulsando el botón WIND (AIRE) la rejilla de ventilación vertical se mueve de izquierda a derecha para distribuir el aire. Apriete de nuevo este botón para desactivar la función. REFRIGERACIÓN Asegúrese de que haya agua limpia (y eventualmente hielo) en el depósito de agua antes de usar la función de refrigeración. Al pulsar el botón COOL (FRESCO), la bomba de agua bombea agua al filtro tipo panal para proporcionar aire fresco. Apriete de nuevo este botón para desactivar la función. IONES NEGATIVOS Cuando la unidad está encendida, los iones negativos comienzan a trabajar para limpiar de polvo el aire. 22 DO156A LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ·· Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. ·· Saque el filtro de panal para limpiarlo. Limpie el filtro cada 1 o 2 meses si la zona es propensa a la suciedad y el polvo. Lave el filtro con agua y un poco de jabón y un paño suave. Enjuague bien el filtro, para eliminar todos los residuos de jabón. Deje que el filtro se seque por lo menos 4 horas antes de volver a montarlo en la unidad. ·· El filtro de polvo se puede limpiar con agua y un cepillo suave. Deje que se seque completamente antes de volver a ponerlo. ·· Limpie el depósito de agua 1 vez al mes para un funcionamiento óptimo e higiénico. Vacíe el depósito de agua por la salida de drenaje y séquelo completamente. ·· Pase la aspiradora con regularidad por la rejilla de ventilación de la parte frontal para eliminar el polvo o límpiela con un paño húmedo. El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto. ES DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO156A 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Domo Multifunktionaler Luftkühler, Ventilator und Luftbefeuchter El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para