Transcripción de documentos
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato.
Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para
poderlo consultar en el futuro.
PRECAUCIÓN
Entorno de funcionamiento
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-1_B1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007, pero contiene un diodo de
láser de clase superior a 1. Para mantener la
seguridad en todo momento, no quite ninguna
cubierta ni intente acceder al interior del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal
cualificado.
PRODUCTO LASER CLASE 1
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: interior de la unidad
D58-5-2-2b*_B1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
está instalado el reproductor sube repentinamente
debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato
(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán
formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya
condensación, el reproductor no funcionará bien y la
reproducción no será posible. Deje sin funcionar el
reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2
horas con la alimentación conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensación). Las gotas de
agua se disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de aire
frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade
el reproductor a un lugar diferente.
S005_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Símbolo para
pilas y baterías
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es
Advertencias para la visión 3D
• Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas.
• Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así
que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de
fatiga o malestar.
• Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente.
La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . . . . 5
Actualización del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca de la operación de este reproductor desde un
aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir. . . . . . . 7
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nombres y funciones de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
02 Conexión
Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca de la función de control con HDMI. . . . . . . . . . . . 17
Conexión de un Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de un amplificador o receptor AV . . . . . . . . . . . 19
Conexión de cables de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador o receptor AV usando un
cable de audio digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador o receptor de AV usando
un cable de audio digital óptico (solo BDP-LX88). . . . . . . 20
Conexión de un amplificador integrado utilizando
un cable balanceado (solo BDP-LX88). . . . . . . . . . . . . . . . 20
El dispositivo de entrada se conecta al
terminal ZERO SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . . . . . . 21
Acerca de los aparatos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de un aparato USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica). . . . . . . . . . 22
Conexión del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . . . . . . . 23
Utilizar el televisor con el mando a distancia del
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de códigos predefinidos del televisor . . . . . . . . . . . . 24
Cambio de la resolución de salida de vídeo. . . . . . . . . . . . . 25
04 Reproducción
4
Es
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vista rápida (Vista rápida con audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción de capítulos, pistas o
archivos específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para volver a una posición ligeramente anterior . . . . . . . 27
Para avanzar a una posición ligeramente posterior . . . . . 27
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paso adelante y paso hacia atrás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Repetición de reproducción de una sección específica
dentro de un título o pista (Repetición A-B) . . . . . . . . . . . 27
Reproducción repetida (Repetición de reproducción) . . . 27
Reproducción en el orden deseado (Reproducción
programada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para hacer marcadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción de fotos y diaporamas . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de ángulos de cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizar la función DIRECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Movimiento de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio del área de reproducción del CD/SACD . . . . . . . 29
Visualización de información del disco . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE. . . . . . . . . . . . . 30
Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de un título, capítulo, pista o archivo
específico (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o
capítulos (pistas/ archivos) en orden aleatorio. . . . . . . . . 33
Reproducción continua desde una posición específica
(Reproducción de visión continua). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Reproducir desde la función Source
Acerca de la función Source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción de archivos en la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de disco/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de archivos de imágenes . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . . . . . . . . 36
Adición de pistas/archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eliminación de pistas/ archivos de Playlist. . . . . . . . . . . . 36
06 Reproducción de contenido de Web
Contenido de Web disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción de los elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
07 Establecer las opciones de audio y vídeo
Cambiar las opciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar la pantalla Audio Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cambiar las opciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilizar la pantalla Video Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
08 Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilización de la pantalla Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Establecer el modo de retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . 49
Acerca de cómo se transmiten los formatos de
audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de
países/área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tabla de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tabla de códigos de países/áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
09 Información adicional
Cuidados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Desconecte la alimentación cuando no use el
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cuidados para cuando la unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Capítulo 1
01
Antes de comenzar
Contenido de la caja
• Control remoto x 1
• Pilas de manganeso de tamaño AAA 700 x 2
• Cable de alimentación
• Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas,
cumpla los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en vigor en su
país o área.
• Tarjeta de garantía
• Aviso de licencia de software
• Manual de instrucciones (este manual)
1
Abra la cubierta trasera.
Deutsch
Colocación de las pilas en el
control remoto
Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas
para permitirle verificar el funcionamiento del producto y
puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas
alcalinas que son de larga duración.
2 Inserte las pilas (2 de tamaño AAA 700)
suministradas.
Nederlands
• Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y bebés. Si se tragan por accidente, póngase en
contacto con un médico inmediatamente.
Aviso
Italiano
ADVERTENCIA
• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni
en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo,
dentro de un automóvil o cerca de una calefacción.
Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas,
se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran.
También puede reducir la vida o rendimiento de las
mismas.
Français
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas
si no piensa usar el mando a distancia durante
mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de
las pilas, limpie cuidadosamente el interior del
compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila
tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel,
limpie la parte afectada con mucha agua.
Inserte primero el lado
.
Español
• La configuración predeterminada puede restaurarse
cuando las pilas se cambien. Si esto ocurre,
restablézcalo (páginas 24 y 49).
• No utilice una pila nueva con otra usada.
• Cuando cargue las pilas en el control remoto,
colóquelas en el sentido apropiado, como se indica
mediante las polaridades ( y ).
• Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los
muelles de sus terminales . Si los daña, las pilas
pueden tener fugas o recalentarse.
3
Cierre la cubierta trasera.
• No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o
al agua.
• Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener
tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases
diferentes.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
5
Es
01
Actualización del
software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y
obtener información de servicio de su reproductor de
Bluray Disc.
http://www.pioneer.eu/
Acerca de la operación
de este reproductor
desde un aparato
móvil (iPod, iPhone,
iPad, etc.)
El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil
instalando una aplicación especial en el aparato móvil.
Para conocer detalles, consulte la información del
producto en el sitio Web de Pioneer.
Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin
previo aviso.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE.UU. y otros países.
6
Es
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir
01
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
• Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
BD2
Logotipo
DVDAudio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATADISC1
BDAV
BD-ROM
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
DVD-R2,3,4
5
6
DVD-RW3,7
5
6
DVD+R2,3
DVD+RW3
CD-DA
(Audio CD)8
CD-R3
CD-RW3
CD-ROM
Deutsch
BDMV
DVDVídeo
Français
Formato de aplicación
Tipo de disco
Italiano
DVD
Nederlands
Español
CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados.
Incluyendo discos de dos capas.
Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
Los DVD-R para discos de autoría (3,95 GB y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
Incluyendo el formato AVCHD.
Incluyendo el formato AVCREC.
Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
Incluyendo Video CD.
7
Es
01
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc”
son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
•
es una marca registrada de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Discos que no se pueden reproducir
• HD DVD
• Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los
enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir.
Nota
• Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se
indique uno de los logotipos de la página anterior.
• Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en
el hueco del centro de la bandeja de discos. No es
necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de
8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de la reproducción de copias
no autorizadas
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa tecnología Cinavia para limitar el uso
de copias sin autorización de algunas películas y vídeos,
y de sus pistas de sonido, producidos con fines
comerciales. Cuando se detecta la prohibición de uso de
una copia no autorizada se visualizará un mensaje y la
reproducción o la copia se interrumpirá.
En el Centro de Información en Línea para el Consumidor
de Cinavia, en http://www.cinavia.com, se ofrece
información de la tecnología Cinavia. Para solicitar más
información de Cinavia, envíe una tarjeta postal con su
dirección de correo a: Centro de Información para el
Consumidor de Cinavia, P.O. Box 86851, San Diego, CA,
92138, EE.UU.
Derechos de autor 2004-2010 de Verance Corporation.
Cinavia™ es una marca de fábrica de Verance
Corporation. Protegido por la patente de los Estados
Unidos 7,369,677 y por patentes de todo el mundo
emitidas y pendientes de emisión de Verance
Corporation. Todos los derechos reservados.
Acerca de la protección de los
derechos de autor
Se usa tecnología de protección de los derechos de autor
para algunos discos Blu-rayTM, DVD y contenidos
reproducidos en Internet u otras redes. La tecnología de
protección de los derechos de autor limita la
reproducción y la salida analógica. Debido a
actualizaciones en las provisiones de protección de los
derechos de autor, las limitaciones pueden ser diferentes
según la fecha en que se compró este producto. Además,
las restricciones puede que se actualicen cuando se
actualiza el software tras la compra.
Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio
siguientes:
8
Es
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DSD
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• Audio MPEG (AAC)
• Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DSD, DTS-HD Master Audio y DTS-HD
High Resolution Audio se recomienda conectar el
reproductor a un amplificador o receptor AV compatible
con estos formatos de audio usando un cable HDMI.
Después de introducir un BD con sonido de estos
formatos de audio, seleccione el formato de audio en la
pantalla del menú.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby”
y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Para patentes DTS, vea http://patents.dts.com. Fabricado
bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, el
símbolo y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas
y DTS-HD Master Audio | Essential es una marca
comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc.
Reproducción de BD
• Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con
los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
“Blu-ray 3D” y el logotipo “Blu-ray 3D” son marcas de
fábrica de Blu-ray Disc Association.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de
reproducción de vídeo secundario (Imagen en
Imagen) y de audio secundario. Los datos usados con
las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo
secundario (Imagen en Imagen) y de audio
secundario) pueden guardarse en la memoria. Para
conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio
secundarios, consulte las instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray
Disc Association.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances
de películas o audio e idiomas de subtítulos
adicionales y la reproducción de juegos en línea, se
pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados
con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en
la memoria. Consulte las instrucciones del disco para
conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
Acerca de los números de región
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o
DVD-Video tienen asignados números de región según la
región en que se venden.
01
Los números de región de este reproductor son:
• BD-ROM : B
• DVD-Vídeo : 2
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Bluray Disc Association.
• DVD : 2 (incluyendo 2) y ALL
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este
reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor
no soporta la reproducción ni las funciones de los discos
que no satisfacen estas especificaciones.
Deutsch
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J
(Java) para crear títulos altamente interactivos,
incluyendo juegos, por ejemplo.
• BD : B (incluyendo B) y ALL
Français
Los discos que no incluyen estos números no se pueden
reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden
reproducir en este reproductor.
Reproducción de DualDisc
En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de
los discos DualDisc.
• Se pueden reproducir discos BD (BDAV) compatibles
con los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción
con los discos DVD-RW grabados en el formato VR
(formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los
discos grabados con un programa encriptado de una sola
grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando
un aparato compatible con CPRM.
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta
definición (HD) que permite grabar con alta definición en
ciertos medios usando tecnologías de codificación y
decodificación de alta eficacia.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o
expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden
reproducir.
Para obtener más información sobre la especificación
DualDisc, consulte con el fabricante o el representante
del producto.
Reproducción de discos creados en
ordenadores o grabadoras BD/DVD
• Puede que no sea posible reproducir discos grabados
en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación
o del entorno del ordenador. Grabe discos en un
formato que pueda reproducir este reproductor.
Consulte a su concesionario para conocer detalles.
Español
Reproducción de DVD
El lado de audio del disco que no es DVD no es
compatible con este reproductor.
Nederlands
Oracle y Java son marcas comerciales registradas de
Oracle y/o sus subsidiarias. Todos los demás
nombres pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Italiano
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido
DVD — vídeo, audio, etc.— y la otra sin contenido DVD
como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
• Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en
un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la
calidad de la quemadura no es buena debido a las
características del disco, rayas, suciedad en el disco
o suciedad en la lente de la grabadora, etc.
9
Es
01
Acerca de los archivos y carpetas de
vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir
en este reproductor cuando las carpetas del disco o
aparato USB se crean como se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
obtener su código de registro, localice la sección de
DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite
vod.divx. com para obtener más información sobre
cómo completar el proceso de registro.
Raíz
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
Carpeta 01
DivX®, DivX Certified ®, DivX PlusTM HD y los
logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
*
001.jpg/001.mp3
Carpeta
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
Carpeta XX
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
* El número de carpetas y archivos dentro de una sola
carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un
máximo de 256. Mantenga el número de capas de
carpetas en un máximo de 5.
Nota
• Los nombres de archivos y carpetas visualizados en
este reproductor pueden ser diferentes de los
visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden
reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en BD,
DVD, CD o USB se pueden reproducir.
Formatos de archivos de vídeo
soportados
• DivX Plus HD
®
®
DivX Certified para reproducir vídeo DivX y DivX
PlusTM HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD
incluyendo contenido de alta calidad.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello
de certificación DivX Certified® que reproduce vídeo
DivX. Visite divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos
a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO
DEMANDA): Este dispositivo con el sello de
certificación por DivX Certified® debe estar
registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD
(vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para
10
Es
Nota
• Este aparato DivX® homologado deberá registrarse
para reproducir contenido DivX bajo demanda (VOD).
Genere primero el código de registro DivX VOD para
su aparato y preséntelo durante el proceso de
registro. Importante: El contenido DivX VOD está
protegido por un sistema DivX DRM (administración
de derechos digitales) que limita la reproducción a
los aparatos DivX homologados registrados. Si
intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado
para su aparato, se visualizará el mensaje Error de
autorización y su contenido no se reproducirá.
Obtenga más información en www.divx.com/vod.
– El código de registro DivX VOD de este reproductor
se puede verificar en HOME MENU A Config.
Inicial A Reproducción A DivX® VOD DRM A
Codigo de Registro (página 44).
– El número de vistas está limitado para algunos
archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales
archivos en este reproductor se visualiza el número
de vistas restante. Los archivos cuyo número
restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden
reproducir (se visualiza Este alquiler de Divx ha
caducado). Los archivos cuyo número de vistas no
esta limitado se pueden reproducir tantas veces
como se quiera (el número restante de vistas no se
visualiza).
• YouTube
YouTubeTM es una marca comercial de Google inc.
Tabla de archivos que pueden reproducirse
01
Medios que pueden reproducirse
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Aparatos USB 1
Red
MP3
(.mp3)
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3
WMA2
(.wma)
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Tipo de audio: WMA versión 9
Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG4-AAC
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG2-AAC
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales/Multi (7,1 canales)
(códec PCM)
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales/Multi (5,1 canales)
WAV
(.wav)
DSD
(.dff/.dsf)
2,8 MHz
Canal: 2 canales/Multi (5,1 canales)
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
(códec PCM)
AIFF
(.aif/.aiff)
ALAC
(.m4a)
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
JPEG
(.jpg/.jpeg)
Resolución máxima: 4 000 x 3 000 píxeles
MPO
(.mpo)
Imágenes fotográficas 3D
PNG
(.png)
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos PNG animados no son soportados.
GIF
(.gif)
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos GIF animados no son soportados.
La rotación no es soportada.
Español
Nederlands
Monkey’s Audio
(.ape)
Frecuencias de muestreo:
Compatibilidad extraalta de hasta 48 kHz
Alta compatibilidad hasta 96 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
Italiano
FLAC
(.flac)
Deutsch
MPEG2 AAC
(.aac)
Français
AAC
(.m4a)
Especificaciones de archivos
11
Es
01
Medios que pueden reproducirse
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Aparatos USB 1
Red
Especificaciones de archivos
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
Versiones compatibles: Through DivX® PLUS
HD
Resolución máxima:
Hasta 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD)
Hasta 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080
Vídeo: MPEG4, MPEG-4 AVC (nivel 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080
Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080
Vídeo: MPEG4
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)
Vídeo: H.263, MPEG4, H.264
Audio: MPEG-4 AAC
FLV
(.flv)
Vídeo: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),
H.264
Audio: MP3, AAC
1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16, FAT32 y NTFS.
2. WMA Pro, Lossless y Voice no son soportados.
Nota
• Dependiendo de la estructura del archivo, la capacidad del servidor y el entorno de la red, puede no ser posible
reproducir ciertos archivos, incluso aquellos archivos indicados en la tabla de arriba como archivos que se pueden
reproducir.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir (sin incluir archivos DivX
VOD).
• El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN.
12
Es
Nombres y funciones de los controles
01
Control remoto
22
3
23
YouTube – Se usa para reproducir vídeo en YouTube.
(página 37)
9
TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del
BD-ROM o DVD-Video.
HOME MENU – (página 41)
10
4
11 " – (página 26)
Français
1
2
8
12 ) – (página 26)
5
AUDIO P.
VIDEO P.
YouTube
TOP MENU
9
FUNCTION
24
CONTINUED
25
SOURCE
26
POP
UP
17 HDMI – HDMI Mode cambia cada vez que se pulsa
este botón (páginas 17 y 43).
18 DIRECT – Pulse este botón para activar o desactivar
la función DIRECT (página 29).
30
19
DIMMER – Cada vez que se pulsa este botón, el
brillo de la pantalla del panel frontal cambia y/o el estado
de la iluminación de los indicadores de dicho panel
cambia tal y como se muestra en la tabla siguiente.
31
32
33
RESOLUTION
DIRECT
18
19
REPLAY SHORT SKIP
REPEAT – (página 27)
29
RETURN
REPEAT
16
HDMI
34
DIMMER
CD/SACD
20
PROGRAM BOOKMARK ZOOM
R
G
Y
21
TV CONTROL
INPUT
INDEX
B
Visualizador del panel frontal
35
VOL
LIGHT
36
Indicador
FL OFF
Brillante
Apagar
Medio
Apagar
Oscuro
Apagar
Apagar
Encendido
PROGRAM – (página 28)
1
BOOK MARK – (página 28)
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2
SUBTITLE – (página 29)
3
AUDIO – (página 29)
ZOOM – (página 28)
INDEX – (página 28)
21 TV CONTROL – (página 24)
Botones de números – Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que
quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos
de los menús.
22 $ OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
5
CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido,
etc.
24 FUNCTION – (página 32)
6
AUDIO P. – Se utiliza para acceder a las opciones de
audio. (página 38)
4
7
VIDEO P. – Se utiliza para acceder a las opciones de
vídeo. (página 39)
Español
20 Botones de colores – Se usan para navegar por los
menús BD-ROM.
Nederlands
14
15
16
17
HOME MENU
/ + – (página 27)
Italiano
10
11
12
13
27
28
ENTER
14 -/
15 A-B – (página 27)
POPUP MENU
TOP
13 # – (página 26)
Deutsch
6
7
8
CLEAR
23
DISPLAY – (página 30)
25 CONTINUED – Se usa para continuar la reproducción
desde una posición específica. (página 33)
26 SOURCE – (página 34)
27 POPUP MENU/POPUP – Pulse para visualizar los
menús BD-ROM o DVD-Video.
13
Es
01
28 F/G/H/I – Se usa para seleccionar elementos,
cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTER – Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que haya
sido cambiado, etc.
29
RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
30 * – (página 26)
31
32
33
SHORT SKIP – Pulse este botón durante la
reproducción para avanzar a una posición 30 segundos
más adelante. (página 27)
34 / RESOLUTION – Utilice estos botones para
cambiar la resolución de vídeo de salida de los
terminales HDMI OUT. (página 25)
35 CD/SACD – Para discos híbridos, pulse para cambiar
entre las capas del CD y del SACD. (página 29)
36
/./, – (página 27)
LIGHT – Permite encender y apagar las luces de
los botones .
REPLAY – Pulse este botón durante la
reproducción para retroceder a una posición
10 segundos antes. (página 27)
Panel frontal
DIRECT
FL OFF
1
14
Es
2
3
5
6
DIRECT
4
7
8 9 10
11
1
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
8
$ OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
2
Puerto USB – (página 21)
9
3
Indicador FL OFF – (página 13)
DIRECT – Pulse este botón para activar o desactivar
la función DIRECT (página 29).
4
Visualizador del panel frontal
5
Bandeja de disco
6
Indicador DIRECT – (página 29)
7
Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una
distancia aproximada de 7 m. El reproductor puede
tener problemas al captar las señales del control
remoto si hay cerca una luz fluorescente. Si pasa
esto, aleje el reproductor de la luz fluorescente.
10 # – Pulse para detener la reproducción (página 26).
+ – (página 27)
, – (página 27)
11 " – Pulse para iniciar la reproducción (página 26).
Panel trasero
01
BDP-LX88
NORMAL INVERSION
ANALOG AUDIO OUT
R
ZERO SIGNAL
RS-232C
L
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
LAN (10/100)
USB
AC IN
MAIN
Français
SUB
OPTICAL COAXIAL
1
2
3 4
5 6
7
8
9
Deutsch
BDP-LX58
ZERO
SIGNAL
ANALOG AUDIO OUT
R
L
HDMI OUT
SUB
RS-232C
DIGITAL OUT LAN (10/100)
USB
MAIN
1
2
3
5 6
AC IN
7
8
Italiano
COAXIAL
9
Terminales ANALOG AUDIO OUT – (página 20)
6
Terminal LAN (10/100) – (página 22)
2
Terminales HDMI OUT – (página 16)
7
Puerto USB – (página 21)
3
Terminal ZERO SIGNAL – (página 21)
8
Terminal RS-232C – Este terminal no se utiliza.
4
Terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
(solo BDP-LX88) – (página 20)
9
AC IN – (página 22)
Español
5 Terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) –
(página 20)
Nederlands
1
Información acerca de los terminales HDMI de su BDP-LX88/LX58
MAIN – Permite conectar un receptor o amplificador de TV y/o AV compatible con HDMI. Es el terminal más utilizado.
SUB – Permite conectar un receptor o amplificador de AV compatible con HDMI.
15
Es
02
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar
el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú
Sistema de Navegador o Config. Inicial según el tipo
del cable conectado (página 23).
Consulte también el manual de instrucciones del aparato
que está siendo conectado.
Nota
• Las ilustraciones aquí utilizadas pertenecen
principalmente al modelo BDP-LX88.
Conexión usando un
cable HDMI
vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por
componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden
reproducir gradaciones de color sutiles.
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene
la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia
gama basado en las especificaciones xvYCC.
Reproducir señales de vídeo que cumplen con las
normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste
conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc.,
expande la capacidad de reproducir color, y permite
reproducir los colores naturales fielmente.
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos
que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama
basado en especificaciones de normas internacionales
definidas como xvYCC.
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a
aparatos compatibles con HDMI como señales digitales
sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
• Establezca la opción HDMI Modo del menú Config.
Inicial conforme a la conexión de los dispositivos en
el reproductor (páginas 17 y 43).
• Haga los ajustes en el menú Sistema de Navegador
según el aparato compatible con HDMI que esté
conectado (página 23).
• Dependiendo del cable HDMI utilizado, puede que no
se transmitan las señales de vídeo de 1080p y 4K.
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI®).
“x.v.Color” y
Sony Corporation.
son marcas de fábrica de
Señales de audio reproducibles por
el terminal HDMI OUT
•
•
•
•
•
•
•
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
Linear PCM
Pueden salir las señales de audio Linear PCM que
cumplan las condiciones siguientes:
– Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz
– Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una
frecuencia de muestreo de 192 kHz)
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y
marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y en otros países.
El reproductor soporta Deep Color.
Los reproductores convencionales pueden transmitir una
señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en
los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que
soportan Deep Color pueden transmitir una señal de
16
Es
• Audio DSD
• AAC
Cuando se conecta a un aparato DVI
• No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de
ordenadores, por ejemplo) que no son
compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido audiovisual
por toda la interfaz DVI/HDMI.
• No salen señales de audio.
• Este reproductor ha sido diseñado para ser
conectado a aparatos compatibles con HDMI.
Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no
funcione bien dependiendo del aparato DVI.
Acerca de la función de
control con HDMI
Las funciones se activan cuando se conecta al
reproductor, empleando un cable HDMI, un TV o un
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) de Pioneer
compatible con la función de control con HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del TV y del
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.).
• Control del reproductor con el control remoto del
TV.
La entrada cambia automáticamente en el TV y en el
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) cuando
la reproducción se inicia en el reproductor o cuando
se visualiza HOME MENU. Cuando se cambie la
entrada, la imagen de reproducción, HOME MENU
aparecerá en el TV.
• La alimentación del TV y del reproductor se
conecta y desconecta automáticamente. (Función
de encendido simultáneo)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o
se visualiza HOME MENU, si el TV está apagado, éste
se enciende automáticamente. Cuando se apaga el
televisor, el reproductor se apaga automáticamente.
Establecer la opción HDMI Modo
Dual
Separado
Pure
Audio
Single
Aviso
• Cuando HDMI Modo se establece en Dual y la salida
se entrega tanto del terminal HDMI OUT (MAIN)
como del terminal HDMI OUT (SUB), el vídeo y audio
que se puede transmitir un desde ambos terminales
se transmitirá.
Sound Retriever Link
Acerca de Sound Retriever Link
Sound Retriever Link es una tecnología para controlar la
corrección de la calidad del sonido que ajusta
automáticamente la calidad del sonido comprimido para
el receptor AV conectado usando la función de control
HDMI.
La función Sound Retriever Link le permite disfrutar de
sonido de calidad más alta estableciendo
automáticamente la función Sound Retriever del receptor
AV conectado.
La función Sound Retriever Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
• Cuando se reproduce vía red o cuando se reproduce
contenido de PC guardado en un aparato USB.
• El receptor AV de Pioneer compatible con la función
Sound Retriever Link se conecta a este reproductor
con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se
establece como se muestra más abajo (página 43).
Control: Encender
• Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
• Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Sound
Retriever Link.
Español
Operaciones como el inicio y la parada de la
reproducción y la visualización de menús se pueden
realizar desde el TV.
• La imagen de reproducción del reproductor se
visualiza en la pantalla del TV. (Función de
selección automática)
Vídeo Audio Control Vídeo Audio Control
Nederlands
Lo que puede hacer la función de
control con HDMI
HDMI OUT SUB
Italiano
• Use Cables HDMI®/TM de alta velocidad cuando use
la función de control con HDMI. La función de control
con HDMI puede no funcionar correctamente si se
usan otros cables HDMI.
• Para algunos modelos, la función de control con
HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI
Control”.
• La función de control con HDMI no se activa con
aparatos de otras marcas, aunque este reproductor
esté conectado con un cable HDMI.
HDMI OUT MAIN
Deutsch
• La función de control con HDMI se activa cuando se
enciende para todos los aparatos conectados con
cables HDMI.
• Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de
todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del
reproductor salga al TV. (Verifique también después
de cambiar los aparatos conectados y reconectar los
cables HDMI.) La función de control con HDMI puede
no funcionar bien si la imagen del reproductor no
sale correctamente al TV.
HDMI
Modo
02
Français
Para usar la función de control con
HDMI
Para realizar la configuración, pulse HOME MENU para
visualizar Home Menu y seleccione Config. Inicial A
HDMI A HDMI Modo.
HDMI Modo se puede cambiar con el botón HDMI del
mando a distancia. El modo mostrado en la tabla
siguiente cambia cada vez que se pulsa el botón .
Consulte la tabla siguiente y configure la opción HDMI
Modo conforme al estilo de conexión.
Aviso
• Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Sound
Retriever Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
BDP-LX58/LX88 tiene dos terminales HDMI OUT (MAIN
y SUB). Consulte la página 15 para obtener detalles de
estos terminales.
17
Es
02
Información acerca de la función
PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System, es decir, Sistema
de bloqueo de cuarzo de precisión) es una tecnología de
control de transferencia de audio digital que utiliza la
función de control. Las señales de salida del reproductor
se controlan desde el receptor de AV para lograr una
reproducción de sonido de alta calidad mediante el
oscilador de cuarzo de dicho receptor. De esta forma se
ilumina la influencia del oscilado regenerado durante la
transferencia de señal que afecta negativamente a la
calidad de sonido.
• Este reproductor es compatible con la función
siguiente.
Conexión de un Televisor
Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en la
página 19 para conectar un amplificador o receptor AV
con un cable HDMI.
Aviso
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
Conecte un televisor al terminal HDMI OUT (MAIN).
Panel posterior de BDP-LX88
– La función “Audio de 2 canales PQLS” que se activa
cuando se reproducen CD de música (CD-DA)
– La función “Envolvente múltiple PQLS” que se
activa cuando se reproducen todos los discos (BD,
DVD, etc.) con salida de audio PCM lineal
• Las distintas funciones PQLS se activan cuando un
receptor de AV de Pioneer compatible con dichas
funciones se conecta directamente al terminal HDMI
OUT con un cable HDMI y la configuración de
reproductor se establece tal y como se muestra a
continuación (página 43).
Control: Encender
Precision Audio: AUTO o HDMI (PQLS)
(solo BDP-LX88)
• Consulte también las instrucciones de
funcionamiento del receptor de AV.
• Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores de AV compatibles con la función PQLS.
Aviso
• La función PQLS puede dejar de funcionar cuando la
resolución de salida de vídeo cambia. La función
PQLS se volverá a poner en marcha cuando la
reproducción se detenga y, a continuación, se
reinicie.
• Active la alimentación del receptor de AV conectado
al terminal HDMI OUT y, a continuación, inicie la
reproducción del disco.
18
Es
SUB
HDMI OUT
MAIN
RS-232C
DIGITAL AUDIO OUT
LAN (10/100)
USB
OPTICAL COAXIAL
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
– La función “Bitstream PQLS” que se activa cuando
se reproduce con salida de audio bitstream
ZERO SIGNAL
Al terminal de
entrada HDMI
Introduzca la clavija en
el terminal sin torcerla.
También es posible conectar a un
amplificador o receptor AV usando
un cable HDMI.
Sentido del flujo de
señales
Televisor
Aviso
• Asegúrese de establecer HDMI Modo en Dual o
Single (página 43).
Conexión de un amplificador
o receptor AV
Cuando conecte un televisor (o proyector) y un
amplificador de AV al reproductor, realice la conexión de
tal forma que las señales de vídeo y audio se transfieran
por separado para mejorar la calidad de dicho vídeo y
audio.
Panel posterior de BDP-LX88
ZERO SIGNAL
SUB
HDMI OUT
MAIN
DIGITAL AUDIO OUT
RS-232C
LAN (10/100)
USB
OPTICAL COAXIAL
Aviso
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
ZERO SIGNAL
SUB
HDMI OUT
MAIN
DIGITAL AUDIO OUT
Amplificador
o receptor AV
RS-232C
LAN (10/100)
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
USB
OPTICAL COAXIAL
Sentido del flujo de
señales
Al terminal de
entrada HDMI
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Amplificador
o receptor AV
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Al terminal de
entrada HDMI
Televisor
• Si el amplificador de AV conectado al terminal HDMI
OUT (SUB) también se conecta a un televisor, la
entrada de este puede cambiar automáticamente. Si
esto ocurre, desactive la función de control con HDMI
en el televisor.
Español
Sentido del flujo de
señales
• Asegúrese de establecer HDMI Modo en Separado
(página 43).
Nederlands
Amplificador
o receptor AV
Aviso
Italiano
Televisor
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Deutsch
Panel posterior de BDP-LX88
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Al terminal de
entrada HDMI
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
02
Français
Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar
del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS Digital Surround, LPCM, AAC o
DSD. Para conocer instrucciones de la conexión del TV y
de los altavoces al amplificador o receptor AV, consulte el
manual de instrucciones del amplificador o receptor AV.
Mejorar la calidad de vídeo y sonido
19
Es
02
Conexión de cables de
audio
Conexión de un amplificador
o receptor AV usando un
cable de audio digital coaxial
Conexión de un amplificador
integrado utilizando un
cable balanceado
(solo BDP-LX88)
Panel posterior de BDP-LX88
NORMAL INVERSION
ANALOG AUDIO OUT
R
HDMI OUT
SUB
Panel posterior de BDP-LX58
ZERO
SIGNAL
ANALOG AUDIO OUT
R
L
HDMI OUT
SUB
RS-
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
A los terminales de
entrada de audio
OPTICAL COAXIAL
Cable
balanceado
(de venta en
comercios)
Blanco
A los terminales
de entrada
balanceados
Cable de
audio digital
coaxial
(de venta en el
comercio)
Amplificador integrado,
etc., equipado con
colectores de entrada
balanceados
Cable de audio
(de venta en el comercio)
Al terminal
de entrada de
audio digital
coaxial
Sentido del
flujo de señales
Sentido del
flujo de
señales
Amplificador o receptor AV
A los terminales
de entrada de
audio (RCA) Amplificador integrado con
conectores de entrada RCA
(enchufe de contactos)
Nota
Nota
• El volumen de audio de salida analógica puede ser
bajo dependiendo de la configuración de este
dispositivo y del contenido que se reproduzca.
• El volumen de audio de salida analógica puede ser
bajo dependiendo de la configuración de este
dispositivo y del contenido que se reproduzca.
Conexión de un amplificador
o receptor de AV usando un
cable de audio digital óptico
(solo BDP-LX88)
Conector de salida balanceado
(apariencia en el lado de la unidad;
equivalente a XLR-3-31)
La configuración del terminal de salida balanceado se
puede cambiar. Consulte Polaridad de terminal XLR en la
página 42 para obtener más detalles.
Panel posterior de BDP-LX88
NORMAL INVERSION
ANALOG AUDIO OUT
R
ZERO SIGNAL
L
HDMI OUT
SUB
DIGITAL AUDIO OUT
RS-2
LAN (10/100)
MAIN
OPTICAL COAXIAL
UT
Rojo
Blanco
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
También se
puede conectar
audio analógico
de 2 canales.
Sentido del
flujo de señales
Cable de audio
digital óptico
(de venta en
comercios)
Al terminal de
entrada de audio
digital óptico
A los terminales de
entrada de audio Amplificador o receptor AV
20
Es
LAN (10/100)
DIGITAL OUT LAN (10/100)
COAXIAL
También se
puede conectar
audio analógico
de 2 canales.
DIGITAL AUDIO OUT
RS-2
MAIN
UT
MAIN
UT
Rojo
ZERO SIGNAL
L
NORMAL INVERSION
El dispositivo de
entrada se conecta al
terminal ZERO SIGNAL
Por otra parte, si conecta el terminal de entrada de vídeo
del dispositivo, dicho dispositivo pasará a ser compatible
con el estándar de vídeo de este equipo y la integridad de
la señal mejorará.
HDMI OUT
SUB
DIGITAL AUDIO OUT
RS-232C
LAN (10/100)
USB
MAIN
Aviso
• Asegúrese de apagar el reproductor antes de
conectar o desconectar aparatos USB.
• Cuando se use un disco duro externo como aparato
de almacenamiento externo, asegúrese de conectar
la alimentación del disco duro antes de encender el
reproductor.
• Si el aparato USB está protegido contra la escritura,
asegúrese de desactivar la protección contra
escritura.
• Cuando conecte el cable USB tómelo por la clavija,
ponga la clavija en el sentido correcto para el puerto
e insértela horizontalmente.
• Colocar cargas excesivas en la clavija puede causar
un mal contacto, imposibilitando escribir datos en el
aparato USB.
• No desenchufe el cable de alimentación cuando esté
conectado un aparato USB y el reproductor esté
encendido.
Deutsch
Cable de audio o
vídeo
(de venta en
comercios)
ZERO SIGNAL
02
Français
Zero Signal es la referencia (GND) para señales de vídeo
y audio. Si conecta el terminal ZERO SIGNAL del equipo
al terminal de entrada de audio de otro dispositivo
conectado a este equipo, con un cable de contactos, el
dispositivo pasará a ser compatible con el estándar de
audio de este equipo y la integridad de la señal mejorará.
Conexión de un aparato USB
Panel frontal de BDP-LX88
OPTICAL COAXIAL
Italiano
A los terminales de
entrada de audio o vídeo
Receptor de AV o televisor, etc.
Disco duro, etc.
Unidad flash USB
Panel posterior de BDP-LX88
• Use unidades flash compatibles con USB 2.0
(capacidad de 1 GB o más, se recomiendan 2 GB o
más) o HDD (capacidad de 2 TB o menos)
• Sistema de archivo: FAT16, FAT32 o NTFS
ZERO SIGNAL
OUT
DIGITAL AUDIO OUT
Español
Acerca de los aparatos USB
Los aparatos USB que se pueden conectar al reproductor
se muestran más abajo.
Cable USB
(de venta en el
comercio)
Nederlands
Conexión de
componentes al puerto
USB
RS-232C
LAN (10/100)
USB
MAIN
OPTICAL COAXIAL
Unidad flash USB
Disco duro, etc.
Nota
Cable USB
(de venta en el
comercio)
• Los aparatos formateados con un sistema de archivo
diferente del indicado más arriba no se pueden usar.
• Los aparatos USB pueden no ser reconocidos si
contienen múltiples particiones.
• Algunos aparatos USB pueden no funcionar con este
reproductor.
• El funcionamiento de los aparatos USB no está
garantizado.
Nota
• Los aparatos pueden no funcionar si se conectan al
puerto USB a través de un lector de tarjetas de
memoria o un concentrador USB.
• Use un cable USB de 2 metros de longitud o más.
21
Es
02
Conexión a la red
mediante la interfaz
LAN
Conectando este reproductor a la red mediante el
terminal LAN, puede reproducir archivos de imagen,
audio y vídeo guardados en los componentes de la red,
incluido su PC, usando las entradas Source.
Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En
el caso de que su enrutador no tenga la función del
servidor DHCP incorporada, será necesario preparar
manualmente la red. Para conocer detalles, consulte
Puesta de la dirección IP en la página 46.
Especificaciones del terminal LAN
Terminal LAN: Conector Ethernet (10BASE-T/
100BASE-TX)
Conexión del cable de
alimentación
Conecte el cable de alimentación después de terminar
las conexiones entre los aparatos.
Panel posterior de BDP-LX88
AC IN
Nota
• Consulte el manual de instrucciones de su equipo
porque el equipo conectado y el método de conexión
pueden cambiar dependiendo de su entorno de
Internet.
• Cuando use una conexión de Internet de banda
ancha necesitará firmar un contrato con un
proveedor de servicios de Internet. Para conocer más
detalles, contacte al proveedor de servicios de
Internet más cercano.
• Tenga en cuenta que Pioneer no aceptará ninguna
responsabilidad por los problemas o errores de
comunicación relacionados con el entorno de
conexión a la red o con los aparatos conectados.
Póngase en contacto con su proveedor o con el
fabricante de sus aparatos conectados.
Conexión con un cable LAN
(LAN alámbrica)
Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN
de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP
incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).
Panel posterior de BDP-LX88
RS-232C
ZERO SIGNAL
DMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
LAN (10/100)
USB
MAIN
OPTICAL COAXIAL
Módem
Cable LAN
(de venta en el
comercio)
Internet
LAN
3
Ordenador
22
Es
2
1
WAN
Enrutador
Cable LAN
(de venta en el comercio)
A una toma de corriente
Cable de
alimentación
(incluido)
Capítulo 3
03
Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el
menú Setup Navigator
• Cuando use el reproductor por primera vez.
• Después de formatear Config. Inicial.
Pulse
HOME MENU para visualizar Home
Menu, seleccione Config. Inicial A Sistema de
Navegador A Empezar y luego pulse ENTER.
3 Empiece Sistema de Navegador.
Pulse ENTER.
Français
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el
reproductor en las situaciones siguientes.
Si no se visualiza el menú Setup
Navigator
• Sistema de Navegador empieza.
Aviso
TOP MENU
POPUP MENU
POP
UP
TOP
6 Seleccione la relación de aspecto apropiada para
el televisor conectado.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
7 Cierre el menú Sistema de Navegador.
Pulse ENTER.
• Sistema de Navegador termina y se guarda el
ajuste.
• Pulse
ENTER
RETURN
1 Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para conocer
detalles de la operación del mismo.
Verifique que se visualice el menú Sistema de
Navegador.
Español
2 Conecte la alimentación del reproductor.
Pulse 1 STANDBY/ON.
RETURN para volver a la pantalla anterior.
Nederlands
HOME MENU
5 Seleccione la resolución de salida apropiada para
el TV conectado.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Italiano
• Cuando use un TV o un proyector frontal Pioneer
compatibles con la función de control, active el
control en el aparato conectado antes de encender el
reproductor.
4 Seleccione el idioma de la OSD.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Deutsch
• Antes de conectar la alimentación, verifique que las
conexiones entre el reproductor y otros aparatos
estén bien hechas. Además, conecte la alimentación
de los aparatos conectados al reproductor antes de
conectar la alimentación del reproductor.
23
Es
03
Utilizar el televisor
con el mando a
distancia del
reproductor
Cuando el código de fabricante de la marca del televisor
se establezca en el mando a distancia del reproductor,
dicho televisor podrá controlarse utilizando el mando a
distancia del reproductor.
Aviso
• La configuración predeterminada puede restaurarse
cuando las pilas se cambien. Si esto ocurre,
restablézcalo.
RESOLUTION
DIRECT
HDMI
DIMMER
CD/SACD
PROGRAM BOOKMARK ZOOM
R
G
Y
TV CONTROL
INPUT
INDEX
B
VOL
LIGHT
CLEAR
AUDIO P.
FUNCTION
VIDEO P.
CONTINUED
1 Introduzca el código del fabricante de 2 dígitos.
Pulse los botones numéricos (0 a 9) para introducir el
código mientras pulsa TV CONTROL 1.
Nota
• El valor predeterminado de fábrica es 01 (PIONEER).
• Si comete un error al escribir el código, suelte el
botón TV CONTROL 1 y, a continuación, vuelva a
empezar desde el principio.
• Cuando haya varios códigos para un fabricante,
intente especificarlos en el orden indicado hasta que
el televisor se pueda utilizar.
2 Compruebe que el televisor se puede utilizar.
Controlar el televisor mediante el TV CONTROL.
1 – Pulse este botón para encender y apagar el
televisor.
INPUT – Pulse este botón para cambiar la entrada del
televisor.
VOL +/– – Pulse este botón para ajustar el volumen.
24
Es
Lista de códigos
predefinidos del televisor
Importante
• No se garantizan las operaciones de todos los
fabricantes y dispositivos enumerados. El
funcionamiento puede no ser posible aunque se
introduzca un código predefinido.
Códigos de fabricante
PIONEER 01
ALBA 07, 24, 27
BUSH 07, 24, 27
CHANGHONG 05, 22
CONIA 28
DSE 29
FUNAI 14
GRUNDIG 16
HAIER 15
HISENCE 12
HITACHI 19
JVC 17
KONKA 21
LG ELECTRIC 08, 10
LOEWE 07, 24, 27
METZ 23
MITSUBISHI 06
NEC 25
ORION 20
PANASONIC 02
PHILIPS 07, 24, 27
SAMSUNG 09
SANYO 18
SHARP 04, 26
SKYWORTH 11
SONY 03
TCL 13
TOSHIBA 05
VICTOR 17
VIZIO 08, 10
Cambio de la resolución
de salida de vídeo
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la
resolución de salida de vídeo de los diferentes terminales
de salida de vídeo.
Pulse RESOLUTION /.
HDMI
DIMMER
CD/SACD
PROGRAM BOOKMARK ZOOM
R
G
Y
TV CONTROL
INPUT
INDEX
B
VOL
LIGHT
1 Presione el botón HDMI del mando a distancia
durante al menos 5 segundos.
Aviso
• En algunos dispositivos (televisores, amplificadores o
receptores de AV, etc.), el vídeo o audio puede no
transmitirse correctamente cuando la resolución se
cambia. Si esto ocurre, utilice RESOLUTION para
establecer una resolución en la que el vídeo y audio
se transmitan correctamente.
• Cuando se transmiten señales de vídeo con una
resolución de 4K/24p, 4K, 1080/50i, 1080/50p,
720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p
desde los terminales HDMI OUT, la imagen puede
transmitirse con una relación de aspecto de 16:9,
aunque Relación Aspecto TV se establezca en
4:3 (Estándar).
Español
2 Si “4K 4:4:4” se muestra en la pantalla del
producto, utilice el botón H/I para cambiarlo
“4K 4:2:0”.
Si el vídeo mejora después de cambiar la configuración,
continúe utilizando esta misma configuración.
Para revertir la configuración al valor original, realice la
operación descrita anteriormente de nuevo y cambie la
configuración a “4K 4:4:4”.
Nederlands
Cambie la configuración mediante el siguiente
procedimiento.
Italiano
Si los vídeos de alta definición de
4K, etc. no son visibles
Deutsch
• El valor de resolución de salida de vídeo actual se
muestra en la pantalla del panel frontal del
reproductor. Para cambiar la resolución de salida de
vídeo, pulse RESOLUTION / de nuevo.
• La configuración de resolución de salida de vídeo
también se puede cambiar seleccionando
Resolución en el menú Config. Inicial (página 41).
03
Français
RESOLUTION
DIRECT
• La imagen no se puede mostrar durante unos
instantes cuando se cambia la resolución.
• Cuando el dispositivo conectado admite 3D y se
reproduce un disco 3D, se da prioridad a la salida 3D,
independientemente de la configuración de la
resolución. Asimismo, el cambio de resolución puede
no ser posible mientras se reproduce contenido 3D.
• Cuando se selecciona Auto, la imagen se transmite
a 60 fotogramas por segundo si el televisor no es
compatible con señales 1080/24p.
• Cuando se selecciona 4K, 4K/24p, 1080/24p o
Source Direct, las señales se transmiten tal cual,
aunque el televisor no sea compatible con señales
4K, 4K/24p o 1080/24p. Si la imagen no se muestra
correctamente, utilice RESOLUTION / para
establecer una resolución de vídeo de salida en la que
las señales de vídeo y audio se trasmitan
correctamente.
• Cuando Resolución se establece en Auto y el
televisor que se está utilizando admite salida 4K o 4K/
24p, dicha salida se realiza en 4K o 4K/24p. Si el
televisor conectado no admite 4K o 4K/24p, la salida
se realiza con una resolución recomendada diferente
a 4K.
• Las imágenes se transmiten con la resolución de
salida preferida del dispositivo (televisor,
amplificador o receptor de AV, etc.) conectado al
terminal de salida de vídeo seleccionado. Sin
embargo, si los dispositivos se conectan tanto a
HDMI MAIN como a HDMI SUB, las imágenes se
trasmiten con una resolución que admiten ambos
dispositivos. Si la resolución admitida por los
dispositivos conectados a los terminales HDMI
MAIN y HDMI SUB varía, desconecte la alimentación
del dispositivo que no esté en uso o conecte el
dispositivo que se utilizará al terminal HDMI MAIN y
establezca la opción HDMI Modo en Single para
proporcionar la salida en el dispositivo utilizado para
ver vídeo con la resolución óptima.
• Cuando HDMI Modo se establece en Dual y
solamente uno de los dispositivos que está
conectado a HDMI MAIN y HDMI SUB admiten 3D,
entonces un disco 3D puede que no se reproduzca.
En tales casos, conecte solamente el dispositivo
compatible con 3D o bien conecte este dispositivo al
terminal HDMI MAIN y establezca HDMI Modo en
Single para reproducir el disco.
• Cuando Resolución se establece en Auto, 1080p, 4K
o 4K/24p y la resolución de salida de HDMI es 1080p,
4K o 4K/24p, puede que no tenga lugar la salida
dependiendo del cable HDMI utilizado.
• Hay resoluciones que no se pueden transmitir
dependiendo del televisor utilizado.
• Cuando HDMI Modo se establece en Pure Audio, la
salida 1080p60, 4K/60p o 4K/24p no tendrá lugar
aunque la resolución se establezca en Auto, 1080p,
4K o 4K/24p. La salida se proporcionará con una
resolución de 1080/60i, 1080/24p o similar
dependiendo de la resolución de la fuente y del
televisor conectado.
25
Es
04
Capítulo 4
Reproducción
Reproducción de
discos o archivos
• Para cancelar la función de reanudación, pulse #
mientras la reproducción está parada.
Esta sección describe las operaciones principales del
reproductor.
Para los tipos de discos y archivos que pueden
reproducirse, vea página 7. Los archivos de vídeo, imagen
y audio grabados en discos se reproducen con función de
Source (página 34).
1 Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la
alimentación.
Encienda el TV y cambie su entrada de antemano.
2 Pulse $ OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco y meter el disco.
• La función de reanudación de reproducción se
cancela automáticamente en los casos siguientes:
– Cuando se abre la bandeja del disco.
– Cuando se cambia la ventana de la lista de
archivos.
– Cuando se desconecta la alimentación. (Para los
BD y DVD, esto no cancela la función de
reanudación de reproducción.)
• Cuando quiera continuar la reproducción desde una
posición especificada por usted para reproducir la
próxima vez, consulte Reproducción continua desde
Nota
• Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Para leer el disco se necesitan varias docenas de
segundos. Una vez finalizada la lectura, el tipo del
disco se visualiza en el visualizador del panel frontal
del reproductor.
• La pantalla de introducción del código PIN aparece
cuando se carga un BD con restricciones de uso
establecidas por el grabador BD. En este caso,
introduzca su código PIN.
3 Pulse " para reproducir el disco.
• Para hacer una pausa, pulse " durante la
reproducción.
• Para parar, pulse # durante la reproducción.
Nota
• Algunos discos empiezan a reproducirse
automáticamente cuando se cierra la bandeja del disco.
• Los discos BD-ROM/DVD-Video tienen funciones de
bloqueo de los padres. Introduzca la contraseña
registrada en los ajustes del reproductor para
desbloquear el bloqueo de los padres. Para conocer
detalles, consulte página 47.
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
• Si la imagen y el sonido no salen bien, Solución de
problemas en la página 54.
Si se visualiza el menú del disco
Para algunos discos, el menú del disco se visualiza
automáticamente cuando empieza la reproducción. El
contenido del menú del disco y la forma de operar
dependen del disco.
Reanudación de la reproducción
desde donde fue detenida (función de
reanudación de reproducción)
26
Es
• Cuando se pulsa # durante la reproducción, el punto
donde se para el disco se almacena en la memoria.
Cuando se pulsa " después de eso, la
reproducción se reanuda desde ese punto.
Nota
una posición específica (Reproducción de visión
continua) en la página 33.
• La función de reanudación de reproducción no se
puede usar con algunos discos.
Vista rápida (Vista rápida
con audio)
El audio se transmite mientras las imágenes de vídeo se
reproducen a una velocidad de 1,5 veces la velocidad normal.
Pulse * mientras se reproducen imágenes de
vídeo de BD o DVD.
• Si se pulsa * durante la vista rápida, cambiará a
avance rápido.
Para volver a la reproducción
normal
• Pulse ".
Nota
• La pausa no se puede utilizar durante la vista rápida.
Realice la pausa después de volver a la reproducción
normal.
• Según el tono durante la vista rápida, la salida se
realiza a través de PCM, independientemente de la
configuración del cuerpo principal del dispositivo.
• No es posible cambiar el audio durante la vista rápida.
• Dependiendo del formato en audio (Dolby TrueHD y
DTS-HD Master Audio), podría no haber sonido
durante el avance rápido.
• Para obtener información sobre las conexiones de
salida de cada voz, consulte Acerca de cómo se
transmiten los formatos de audio digital en la
página 50.
Exploración hacia adelante o
hacia atrás
Durante la reproducción o la vista rápida, pulse
) o *.
• La velocidad de exploración cambia cada vez que se
pulsa el botón. Los pasos de velocidad dependen del
disco o archivo (la velocidad se visualiza en la
pantalla del TV).
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse ".
Durante la reproducción, introduzca el número
de capítulos/pistas/archivos que quiera seleccionar.
• Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER.
• Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
Pulse este botón durante la reproducción para retroceder
a una posición 10 segundos antes.
Durante la reproducción, pulse
REPLAY.
Pulse este botón durante la reproducción para avanzar a
una posición 30 segundos más adelante.
Durante la reproducción, pulse
SHORT SKIP.
Reproducción a velocidad
lenta
Mientras la reproducción está en pausa,
mantenga pulsado -/ o /..
• La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón
(la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).
• Si mantiene pulsado el botón /. se iniciará la
reproducción en movimiento lento.
• Si mantiene pulsado el botón -/ se iniciará la
reproducción inversa en movimiento lento.
Para reanudar la reproducción
normal
• Pulse ".
Use este procedimiento para reproducir una sección
específica dentro de un título o pista.
1 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de inicio.
• [A-] se visualiza en la pantalla del TV.
2 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de finalización.
• La repetición de reproducción A-B empieza.
Para cancelar la repetición de
reproducción A-B
• Pulse A-B durante la repetición de reproducción A-B.
Nota
• La repetición de reproducción A-B se cancela en los
casos siguientes:
– Cuando se busca fuera del margen de repetición.
– Cuando se inicia otra repetición de reproducción o
reproducción aleatoria.
Reproducción repetida
(Repetición de reproducción)
Español
Para avanzar a una posición
ligeramente posterior
Repetición de reproducción
de una sección específica
dentro de un título o pista
(Repetición A-B)
Nederlands
Para volver a una posición
ligeramente anterior
• Pulse ".
Italiano
Durante la reproducción, pulse + o ,.
• Cuando se pulse ,, la reproducción saltará al
comienzo del capítulo/pista/archivo siguiente.
• Cuando se pulse + mientras se reproduzca un
archivo de vídeo o audio, la reproducción retrocederá
al comienzo del capítulo/pista/archivo que esté
reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al
comienzo del capítulo/pista/archivo anterior.
• Cuando se pulse + mientras se reproduzca un
archivo de imagen, la reproducción volverá al archivo
anterior.
Para reanudar la reproducción
normal
Deutsch
Salto del contenido
Mientras la reproducción está en pausa, pulse
-/ o /..
• La imagen se mueve un paso adelante o atrás cada
vez que se pulsa el botón.
• Cada vez que se pulsa el botón /., se avanza un
fotograma.
• Cada vez que se pulsa el botón -/ , se retrocede
un fotograma.
04
Français
Reproducción de capítulos,
pistas o archivos específicos
Paso adelante y paso hacia
atrás
Use este procedimiento para reproducir repetidamente el
disco, título, capítulo, pista o archivo que se reproduce
actualmente.
Durante la reproducción, pulse REPEAT.
• Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de
repetición cambia como se muestra más abajo.
BD
Capítulo actual ATítulo actual
DVD
Capítulo actual ATítulo actual ATodos los títulos
CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/Archivo
de imagen
Pista/Archivo actual ATodas las pistas/Todos los
archivos de la carpeta
27
Es
04
Para cancelar la repetición de
reproducción
• Pulse REPEAT varias veces durante la repetición de
reproducción.
Nota
• La repetición de reproducción se cancela en los
casos siguientes:
– Cuando se busca fuera del margen de repetición.
– Cuando se inicia otra repetición de reproducción o
reproducción aleatoria.
Eliminación del marcador
Seleccione el marcador que quiera eliminar y
luego pulse CLEAR.
• Para algunos discos tal vez no se puedan hacer
marcadores.
• Los marcadores se cancelan en los casos siguientes:
– Cuando se desconecta la alimentación del
reproductor.
– Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
Durante la reproducción, pulse ZOOM.
• Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia
como se muestra más abajo.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2]
A[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (no se
visualiza)
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1
Durante la reproducción, pulse PROGRAM.
• La pantalla de programas se visualiza.
2 Seleccione el número del programa.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Esta función no se activa con algunos discos.
3 Seleccione la pista/título/capítulo que quiera
reproducir.
Use F/G/H/I para seleccionar y luego pulse ENTER.
Reproducción de fotos y
diaporamas
4
Esta función reproduce las fotos, cambiándolas
automáticamente.
Durante la reproducción, pulse INDEX.
• Visualice imágenes miniatura de archivos de
imágenes. El máximo número que se puede visualizar
de una vez es 12.
• Si selecciona una de las imágenes y pulsa ENTER, los
diaporamas empezarán por la imagen que usted
seleccionó.
Pulse ".
• La reproducción empieza.
Edición del programa
1 Seleccione el número del programa que quiera
editar y luego pulse ENTER.
2
Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
Eliminación del programa
Seleccione el número del programa que quiera
eliminar y luego pulse CLEAR.
• Para eliminar todos los programas, pulse
RETURN.
Giro/inversión de fotos
Cuando se reproduce un diaporama o éste está en pausa,
la visualización cambia como se muestra abajo cuando
se pulsan los botones F/G/H/I.
Botón I: Gira 90° a la derecha
Botón H: Gira 90° a la izquierda
Nota
• Cuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en el
paso 3.
• Esta función no se activa con BD.
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el vídeo que está
reproduciendo y reproducir la escena posteriormente.
Durante la reproducción, pulse BOOKMARK.
• Se ha hecho el marcador.
• El número máximo de marcadores es 12.
Reproducción de la escena marcada
1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante
unos pocos segundos.
• La lista de marcadores se visualiza.
28
Es
2 Seleccione el marcador que quiera reproducir.
Use H/I para seleccionar y luego pulse ENTER.
Botón F: Cambia horizontalmente
Botón G: Cambia verticalmente
Cambio de ángulos de cámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones
desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar
durante la reproducción.
1
2
Durante la reproducción, pulse FUNCTION.
Seleccione Ángulo en el menú FUNCTION.
• El ángulo actual y el número total de series de
ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV.
• Si no cambian los ángulos, cámbielos desde la
pantalla del menú del disco.
Nota
• Algunos discos no pueden cambiar los ángulos.
Cambio de los subtítulos
Para los discos o archivos con múltiples subtítulos
grabados, los subtítulos se pueden cambiar durante la
reproducción.
Aviso
Acerca de la visualización de archivos
de subtítulos externos mientras se
reproducen archivos de medios DivX
Utilizar la función DIRECT
Cuando la función DIRECT se activa, la salida de audio
digital y la salida de vídeo se bloquean y el audio
analógico se reproduce con alta calidad. Esta función se
desactiva durante el transporte.
Pulse DIRECT.
• Cada vez que se pulsa el botón, la configuración se
Encender y Apagar.
• Cuando la función DIRECT está activada, el indicador
DIRECT de la unidad principal se enciende.
2 Mantenga pulsado el botón SUBTITLE un mínimo
de 2 segundos.
• El Modo de desplazamiento de subtítulos se
establece.
• [Modo de desplazamiento de subtítulos] se visualiza
en la pantalla del TV.
3 Use los botones F/G para mover la posición de
los subtítulos.
• Use los botones F/G para mover la posición de los
subtítulos.
• Cuando la configuración se haya completado, pulse
ENTER.
4 Cancele el Modo de desplazamiento de
subtítulos.
Pulse el botón ENTER.
Cambio del audio
Para los discos o archivos con múltiples series/canales
de audio grabados, las series/canales de audio se pueden
cambiar durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse AUDIO.
• El audio actual y el número total de series de audio
grabadas se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO.
• El audio también se puede cambiar seleccionando
Audio desde el menú FUNCTION.
• Si el audio no cambia cuando se pulsa AUDIO,
cámbielo desde la pantalla del menú del disco.
Español
Nota
• Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos
externos no se visualicen correctamente.
1 Reproduzca el BD-ROM o DVD y visualice los
subtítulos en la pantalla del TV.
Nederlands
Además de los subtítulos grabados en archivos de
medios DivX, este reproductor soporta la visualización de
archivos de subtítulos externos. Si un archivo tiene el
mismo nombre que un archivo de medios DivX, aparte de
la extensión del archivo, y la extensión es una de las
extensiones enumeradas más abajo, el archivo será
tratado como un archivo de subtítulos externo. Tenga en
cuenta que los archivos de medios DivX y los archivos de
subtítulos externos deberán estar ubicados en la misma
carpeta.
En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo
de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para
eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos
externos que no quiera visualizar.
Son soportados los archivos de texto con las extensiones
“.smi”, “.srt”, “.sub” y “.txt”.
La posición de los subtítulos visualizados mientras se
reproducen BD-ROM o DVD se puede mover.
Italiano
Pulse varias veces SUBTITLE o seleccione Subtít.
desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a
apagado.
Movimiento de subtítulos
Deutsch
Apagado de los subtítulos
• Cuando active la función DIRECT y juegue, el
volumen de salida puede ser bajo, dependiendo de
los ajustes del dispositivo y de los contenidos del
juego.
• Dependiendo del disco o archivo, la función DIRECT
no estará disponible en algunos casos si la
reproducción no se detiene (la reanudación de la
función de reproducción se encuentra en el estado de
cancelada). Para cancelar la función de
reanudación, pulse # mientras la reproducción está
parada.
04
Français
• Los subtítulos no se pueden cambiar para discos
grabados por un grabador DVD o BD. Consulte
también el manual de instrucciones del aparato
usado para grabar.
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
• Los subtítulos actuales y el número total de subtítulos
grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo
SUBTITLE.
• Los subtítulos también se pueden cambiar
seleccionando Subtít. desde el menú FUNCTION.
• Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa
SUBTITLE, cámbielos desde la pantalla del menú del
disco.
Nota
Cambio del área de
reproducción del CD/SACD
1 Seleccione el área que quiera reproducir.
Pulse CD/SACD en el modo de parada. El área de
reproducción cambia en la ventana de visualización del
panel delantero cada vez que se pulsa el botón.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(vuelta al
comienzo)
• Durante la reproducción, pulse dos veces # para
cancelar la reproducción continua antes de
seleccionar el área de reproducción.
29
Es
04
Visualización de información
del disco
Pulse
DISPLAY.
La información del disco aparece en la pantalla del TV.
Para apagar la visualización de información, pulse de
nuevo DISPLAY.
La visualización de información no es igual durante la
reproducción y cuando ésta se para.
Para disfrutar de
BONUSVIEW o BD-LIVE
Este reproductor es compatible con BD-Video
BONUSVIEW y BD-LIVE.
Cuando se usan discos BD-Video compatibles con
BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones como vídeo
secundario (imagen en imagen) (página 32) y audio
secundario (página 32). Con discos BD-Video
compatibles con BD-LIVE se pueden descargar de
Internet imágenes de vídeo especiales y otros datos.
Los datos grabados en vídeo BD y descargados de
BD-LIVE se guardan en la unidad flash USB (memoria
externa). Para disfrutar de estas funciones, conecte al
puerto USB una unidad flash USB (capacidad mínima de
1 GB, se recomiendan 2 GB o más) compatible con USB
2.0 High Speed (480 Mbit/s).
• Cuando inserte o desconecte una unidad flash USB,
asegúrese de apagar el reproductor.
• Para recuperar datos guardados en una unidad flash
USB, inserte primero el disco que fue usado para
descargar los datos (si se carga un disco diferente,
los datos guardados en la unidad flash USB no se
podrán reproducir).
• Si se usa una unidad flash USB que contiene otros
datos (grabados previamente), puede que el audio y el
vídeo no se reproduzcan bien.
• No desconecte la unidad flash USB durante la
reproducción.
• Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita algo
de tiempo.
Aviso
• Si no hay suficiente espacio en la unidad flash USB
puede que no sea posible usar las funciones
BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte
Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos
de aplicación en la página 47 para borrar los datos de
Virtual Package y los datos de BD-LIVE de la unidad
flash USB.
30
Es
Nota
• El funcionamiento de las unidades flash USB no está
garantizado.
• La reproducción de los datos de la función BD-LIVE
cambia según el disco usado. Para conocer detalles,
consulte las instrucciones del usuario suministradas
con el disco.
• Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita
conectar a la red y hacer ajustes (páginas 22 y 46).
• BD-LIVE es una función que provee conexión a
Internet. Los discos compatibles con la función BDLIVE puede que envíen códigos ID con los que el
proveedor de contenido a través de Internet
identifique este reproductor y el disco.
Funciones de reproducción
04
Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se pueden usar
algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse.
Tipo de disco/archivo
Función1
DVDVídeo
DVDAudio
Vista rápida2
Exploración hacia
adelante o hacia atrás
3
3
3
Short Skip/Replay
Reproducción de
títulos, capítulos o
pistas específicos
Salto del contenido
DVD-R/
-RW
Archivo Archivo
Audio
de
de
archivo
vídeo imágenes
Audio
CD
AVCREC
AVCHD
4
3
3
3
3
4
4
(formato
VR)
6
Paso adelante y paso
hacia atrás7
8
Repetición de
reproducción A-B7
Repetición de
reproducción
Zoom
Ángulo
Subtítulos10
Audio11
Información del disco
Reproducción
9
Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [] en la tabla.
Dependiendo del formato en audio (Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio), podría no haber sonido durante el avance rápido.
Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido.
Durante la exploración en avance o retroceso se produce sonido.
Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido.
La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.
Si se cambia un capítulo, algunos discos provocarán un regreso automático a la reproducción normal.
La reproducción a pasos en retroceso no es posible.
La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Marca de ángulo se pone en Encender (página 44).
• Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que
se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco.
11. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.
Español
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Nederlands
Italiano
lenta5
Deutsch
BD-R/
-RE
Français
BDROM
31
Es
04
Utilizando el menú
FUNCTION
Se pueden recuperar varias funciones según el estado de
funcionamiento del reproductor.
Lista de elementos del menú
FUNCTION
Elemento
Título (pista)
Descripción
1
1 Visualice el menú FUNCTION.
Pulse FUNCTION durante la reproducción.
2 Seleccione y establezca el elemento.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Capítulo
Visualice la información del capítulo que
se reproduce actualmente (pista/
archivo) y el número total de capítulos
del disco. Seleccione también el capítulo
(pista/archivo) que quiera reproducir.
(Consulte la descripción siguiente.)
Archivo
Visualice la información del archivo
actual.
Seleccione su archivo favorito.
Hora
Visualice el tiempo transcurrido o
restante.
Introduzca también la hora desde la que
quiera empezar la reproducción.
(Consulte la descripción siguiente.)
Modo
Cambie el modo de reproducción
(página 33).
Nota
• Los elementos que no se pueden cambiar se
visualizan en gris. Los elementos que pueden
seleccionarse dependen del estado del reproductor.
Para cambiar el ajuste del elemento
seleccionado
Use F/G para cambiar.
Para cerrar el menú FUNCTION
Pulse FUNCTION.
Visualice la información de títulos para
el disco que se reproduce actualmente y
el número total de títulos del disco.
Seleccione también el título que quiera
reproducir. (Consulte la descripción
siguiente.)
Audio
Cambie el audio.
Ángulo
Cambie el ángulo de cámara del disco
BD-ROM/DVD-Video.
Subtít.
Cambie el idioma de los subtítulos.
Página de códigos
Cambie la página de códigos de subtítulos.
Segundo vídeo2
Cambie el vídeo secundario de BD-ROM
(Imagen en imagen).
Segundo audio3
Cambie el audio secundario del
BD-ROM.
Velocidad de bits
Visualice la velocidad de bits del audio/
vídeo/vídeo secundario/audio secundario.
Imagen fija apagada Apague la imagen fija del BD-ROM.
Short Skip
Avanzar a una posición 30 segundos
más tarde.
Replay
Avanzar a una posición 10 segundos
antes.
Presentación de
imagines
Cambie la velocidad de reproducción
mientras reproduce diaporamas.
Transición
Cambie el estilo de los diaporamas
mientras los reproduce.
1. Se visualiza uno de estos tipos de información, dependiendo del
tipo de disco.
2. La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas
grabadas con vídeo secundario si Marca PIP se pone en Encender
(página 44).
3. La marca de audio secundario se visualiza para las escenas
grabadas con audio secundario si Marca de audio secundario se
pone en Encender (página 44).
Nota
32
Es
• Los elementos que se pueden seleccionar dependen
del tipo de disco.
• Los tipos de series de audio secundario grabadas
dependen del disco y el archivo.
• Algunos discos no incluyen audio secundario/vídeo
secundario.
• En algunos casos, el audio secundario/vídeo
secundario puede cambiar o la pantalla de cambio
provista en el disco puede visualizarse
inmediatamente, sin que se visualice el audio
secundario/vídeo secundario actual o el número total
de series de audio secundario/vídeo secundario
grabadas en el disco.
1 Seleccione Hora.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Reproducción de un título,
capítulo, pista o archivo
específico (Búsqueda)
3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo
o pista especificado.
Pulse ENTER.
Reproducción de la gama
especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/
archivos) en orden aleatorio
Puede seleccionar entre dos tipos de reproducción
aleatoria.
Reproducción
continua desde una
posición específica
(Reproducción de
visión continua)
Esta función le permite continuar la reproducción desde
una posición especificada por usted para reproducir la
próxima vez, aunque haya apagado el aparato.
Configuración
Durante la reproducción, pulse CONTINUED en la
posición desde la que quiera iniciar la reproducción
de visión continua.
El tiempo de reproducción transcurrido en la posición
especificada se visualiza en la pantalla del TV.
Reproducción
1 Pulse " para reproducir el título para el que ha
establecido la reproducción de visión continua.
Aparece la pantalla de confirmación de reproducción de
visión continua.
• En los casos de abajo se visualiza la pantalla de
confirmación de reproducción de visión continua.
Para vídeos BD
La pantalla se visualiza tras haberse reproducido el
programa principal.
Para discos grabados
La pantalla se visualiza tras seleccionarse la carpeta y
haberse reproducido el título establecido para la
reproducción de visión continua.
Español
2 Introduzca el número del título o capítulo (pista/
archivo).
Use los botones de números (0 a 9) o F/G para introducir
el número.
• Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse
ENTER.
• Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. Cada
elemento se reproduce una vez.
Nederlands
1 Seleccione Título o Capítulo (pista/archivo).
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Reproducción reordenada
Italiano
3 Inicio de reproducción desde el tiempo
especificado.
Pulse ENTER.
04
Deutsch
2 Introduzca el tiempo.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
tiempo.
• Para reproducir desde 45 minutos, introduzca 0, 0, 4,
5, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
• Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos,
introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
• Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El
mismo elemento se puede reproducir consecutivamente.
Français
Reproducción desde un
tiempo específico (Búsqueda
con tiempo)
Reproducción aleatoria
2 Use H/I para seleccionar Sí y luego pulse
ENTER.
La reproducción empieza desde la posición especificada.
Nota
• El ajuste de reproducción de visión continua se
cancela cuando se pulsa $ OPEN/CLOSE.
• La reproducción de visión continua puede que no
funcione bien con algunos discos.
1 Seleccione Modo.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el modo de reproducción.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
33
Es
05
Capítulo 5
Reproducir desde la función Source
YouTube
SOURCE
TOP MENU
POPUP MENU
POP
UP
TOP
ENTER
HOME MENU
RETURN
Acerca de la función
Source
La función Source de este reproductor permite mostrar una
lista de fuentes de entrada e iniciar la reproducción. Este
capítulo describe los procedimientos de configuración y
reproducción necesarios para disfrutar de estas
características. Cuando reproduzca los archivos guardados
en su ordenador o en los componentes de la red, le
recomendamos que consulte también el manual de
instrucciones suministrado con sus componentes de la red.
A continuación se muestran las fuentes de entrada que
se pueden reproducir desde la función Source.
• Discos BD-R/RE (formato BDAV)
• Discos DVD-R/RW (formato VR)
• Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD)
• DVD/CD con grabaciones de archivos de datos de
vídeo, imágenes o audio, etc.
• Aparato USB
• Archivos en los servidores de red (en los PC o
componentes conectados al reproductor a través de
la interfaz LAN.)
Nota
• La función Source permite reproducir archivos
almacenados en servidores multimedia conectados a
la misma red de área local (LAN Local Area Network)
que el receptor.
• Mediante la función Source se pueden reproducir los
siguientes archivos:
– PC que ejecutan Microsoft Windows Vista con
Windows Media Player 11 instalado
– PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con
Windows Media Player 12 instalado
– Servidores de medios digitales compatibles con
DLNA (en PCs o en otros componentes)
34
Es
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de
medios digitales) como se describe más arriba se
pueden reproducir mediante un reproductor de
medios digitales (DMP). El reproductor es compatible
con el uso de tal DMP.
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de
medios digitales) como se describe más arriba se
pueden reproducir mediante la orden de un
controlador de medios digitales (DMC). Los aparatos
controlados mediante este DMC para reproducir
archivos se llaman DMR (renderizadores de medios
digitales). Este reproductor es compatible con la
función DMR. En el modo DMR, las operaciones tales
como la reproducción y parada de archivos se
pueden realizar desde el controlador externo.
• Para reproducir archivos de audio guardados en
componentes de la red, usted tendrá que activar la
función del servidor DHCP en su enrutador. En el
caso de que su enrutador no tenga la función del
servidor DHCP incorporada, será necesario preparar
manualmente la red. De lo contrario, no puede
reproducir archivos guardados en un componente de
la red. Consulte “Puesta de la dirección IP” en la
página 46.
Acerca de la reproducción de
la red
La función de reproducción de la red de esta unidad usa
las tecnologías siguientes:
Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 11/Windows Media
Player 12 más arriba para conocer más detalles.
DLNA
Reproductor de audio DLNA CERTIFIED®
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una
organización industrial de compañías de la electrónica
para el consumidor, las computadoras y los aparatos
móviles. Digital Living permite que los consumidores
compartan fácilmente en casa medios digitales mediante
una red alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar
fácilmente los productos que cumplen las directrices de
interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las
directrices de interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando un
PC que use software de servidor DLNA u otro aparato
compatible con DLNA se conecte a este reproductor,
puede que sea necesario hacer algunos cambios de
software o de otros aparatos. Consulte el manual de
instrucciones que acompaña al software o aparato para
tener más información.
DLNA®, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son
marcas de fábrica, marcas de servicio o marcas de
homologación de Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
Reproducción de
archivos en la red
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Menú principal y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione el servidor que tiene el archivo que
quiere reproducir.
Descargo de responsabilidad para el
contenido de terceros
3 Seleccione el archivo que quiera reproducir.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
El acceso al contenido provisto por terceros requiere una
conexión a Internet de alta velocidad, y también puede
que tenga que registrarse una cuenta y pagar una
subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en
cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no
admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de
contenido continúen siendo provistos o estén disponibles
durante un periodo de tiempo particular, y tampoco
admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o
implícita.
Para finalizar la función Source
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Menú principal y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione Foto/Música/Video/AVCHD.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Este paso no es para los discos que han sido
grabados con el formato BDAV/VR/AVCREC.
• Para reproducir archivos del formato AVCHD de un
aparato USB, cree una carpeta llamada “AVCHD” en
el aparato USB y luego copie la carpeta “BDMV” que
tiene los archivos que va a reproducir en la carpeta
“AVCHD”.
Español
4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera
reproducir.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el título/pista o archivo
seleccionado.
• Si el archivo que quiere reproducir está en la carpeta,
seleccione primero la carpeta que contiene ese
archivo.
Nederlands
Windows Media es una marca registrada o una marca de
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft ®, Windows ®7, Windows ®Vista,
Windows ®XP, Windows ®2000, Windows ®Millennium
Edition, Windows ®98 y WindowsNT ® son marcas
registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Reproducción de
disco/USB
Italiano
• La reproducción se puede detener cuando se apaga
el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios
mientras se reproduce el contenido.
• Si hay problemas dentro del ambiente de la red
(tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido
no se visualice ni reproduzca correctamente (la
reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para
obtener el mejor rendimiento se recomienda una
conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor
y el PC.
• Si reproducen simultáneamente varios clientes
puede que la reproducción se interrumpa o se
detenga.
• Dependiendo del software de seguridad instalado en
un PC conectado y del ajuste de tal software puede
que la conexión de red se bloquee.
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por el mal
funcionamiento del reproductor y/o las características de
la función Source debido a errores o anomalías de
comunicación asociados con la conexión de red y/o su
PC, o con cualquier otro tipo conectado. Póngase en
contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de
servicios de Internet.
Pulse SOURCE.
Deutsch
Acerca de la reproducción en una
red
05
Français
• Puede que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados con un
formato compatible.
• Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use
puede que algunas funciones no sean soportadas.
• Los formatos de archivos soportados cambian según
el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados
por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para
más información, consulte con el fabricante de su
servidor.
35
Es
05
Reproducción de archivos de
imágenes
Acerca del diaporama
Una visualización de los archivos en la carpeta cambia
automáticamente.
Nota
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
• La reproducción puede tardar en empezar unos
pocos segundos. Esto es normal.
• Puede que no sea posible reproducir bien algunos
archivos.
• El número de vistas puede ser limitado.
• Dependiendo de los aparatos conectados y las
condiciones puede que pase algo de tiempo en
empezar la reproducción y en cambiar la imagen.
Reproducción en el
orden deseado
(Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueden añadir pistas y
archivos a Lista Repr.
• DVD/CD/aparatos USB con archivos de audio
grabados
Adición de pistas/archivos
Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y
para crear la Lista Repr.
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Menú principal y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Meta el disco de antemano.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir.
Use I para seleccionar.
4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP
UP MENU.
5 Seleccione Añadir a lista de reproducción para
añadir a Playlist.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se agrega a
Lista Repr.
• Para agregar más pistas o archivos, repita los pasos
3 a 5.
36
Es
Reproducción de Playlist
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Menú principal y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Lista Repr.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la pista/archivo
seleccionado y continúa hasta llegar al final de la lista.
Use +/, para reproducir la pista/archivo anterior o
siguiente. Se visualiza la pantalla Now Playing.
Eliminación de pistas/
archivos de Playlist
1 Seleccione la pista/archivo que va a eliminar y
luego pulse POP UP MENU para visualizar el menú
POP UP MENU.
2 Use F/G para seleccionar Quitar de lista de
reproducción y luego pulse ENTER.
Nota
• En los casos siguientes, toda la información de la
lista de reproducción se eliminará:
– Cuando abra la bandeja de discos.
– Cuando desconecte la alimentación.
Capítulo 6
Reproducción de contenido de Web
Con el reproductor puede disfrutar de algún contenido de
streaming en Internet.
• YouTube
• Picasa
Nota
• Este reproductor es compatible con el servicio
YouTube Leanback.
• Esta unidad está equipada con una función para
restringir la visión de contenidos de la Web, etc. que
usted no quiera que los vean sus hijos u otras
personas.
• Para usar esta función de restricción, cambie los
ajustes de Internet (página 44).
Reproducción de los
elementos
• Los vídeos de YouTube para teléfonos móviles no se
pueden reproducir.
YouTube
• Algunos vídeos de YouTube no se pueden reproducir.
RETURN
Aviso
• Deberá conectar de antemano el reproductor a
Internet. Consulte Conexión a la red mediante la
interfaz LAN en la página 22 para conocer detalles.
HOME MENU y luego seleccionando Contenidos de
la Web AContenido de Web deseado.
2 Seleccione el tipo de contenido de Web.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Español
1 Visualice la pantalla de selección.
La pantalla de selección se puede seleccionar pulsando
Nederlands
• El acceso al contenido provisto por terceros requiere
una conexión a Internet de alta velocidad, y también
puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar
una subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados
en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no
admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios
de contenido continúen siendo provistos o estén
disponibles durante un periodo de tiempo particular,
y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea
ésta expresa o implícita.
HOME MENU
Italiano
• Para acceder al contenido de la Web, este
reproductor necesita una conexión a Internet de
banda ancha. Para la conexión a Internet de banda
ancha se necesita un contrato con un proveedor de
Internet.
POP
UP
ENTER
– Registre su nombre de usuario y contraseña en el
PC antes de usar Picasa Web Albums.
• Dependiendo del entorno de conexión a Internet
puede que no sea posible reproducir bien el
contenido de la Web.
POPUP MENU
TOP
• Picasa sólo está disponible en inglés. Consulte las
instrucciones en http://picasa.google.com/support/
para conocer detalles.
– Cuando acceda a Picasa desde este reproductor
por primera vez, seleccione el icono New User e
introduzca el nombre de usuario y la contraseña
registrados.
SOURCE
TOP MENU
Acerca de Picasa
Deutsch
Acerca de YouTube
Acerca de la función para restringir
el acceso a información perjudicial en
Internet
Français
Contenido de Web
disponible
06
3 Pulse F/G/H/I para seleccionar el elemento
que quiera reproducir y luego pulse ENTER.
Pulse # para detener la reproducción.
Para disfrutar de YouTube
1 Visualice la pantalla de YouTube.
Pulse YouTube.
• Para obtener información sobre las funciones
Reproducir, Detener y Finalizar, consulte
Reproducción de los elementos anterior.
• La reproducción de discos y esta función no se
pueden usar al mismo tiempo.
37
Es
07
Capítulo 7
Establecer las opciones de audio y
vídeo
Cambiar las opciones de audio
Hay varias configuraciones adicionales de sonido que
puede llevar a cabo utilizando el menú Audio Parameter.
AUDIO P.
VIDEO P.
YouTube
CONTINUED
SOURCE
TOP MENU
Utilizar la pantalla Audio
Parameter
POPUP MENU
POP
UP
TOP
1 Pulse AUDIO P. para mostrar la pantalla Audio
Parameter.
2 Utilice F/G para seleccionar la configuración que
desee ajustar y, a continuación, pulse ENTER.
3 Utilice H/I para establecer lo que estime
oportuno y, a continuación, pulse ENTER.
ENTER
Cerrar la pantalla Audio Parameter
HOME MENU
RETURN
Pulse AUDIO P. o
RETURN.
Nota
• No es posible abrir la pantalla Audio Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes opciones: Home
Menu (Source, Contenidos de la Web, Config. Inicial), Video Parameter, Menú de funciones, Menú de discos,
YouTube o Picasa.
• No es posible abrir la ventana Audio Parameter mientras se reproduce contenido 3D.
• Cuando la función DIRECT está activada, la opción Parámetro de audio no funcionará.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Configuración
1
Audio Scaler
(solo BDP-LX88)
Es
Auto
Hi-bit321, 2
(solo BDP-LX88)
Encender
Apagar
Up Sampling1, 2, 3
(solo BDP-LX88)
Digital Filter1, 2
(solo BDP-LX88)
x1 (Off)
x2
x4
Slow
Sharp
Auto Sound Retriever
(solo BDP-LX88)
Apagar
Encender
Audio Sync4
Auto
Audio
38
Opciones
Manual
Delay5
Manual
0 a 200 (ms)
Explicación
Puede configurar las opciones Hi-bit32, Up Sampling y Digital Filter según se
desee.
Cuando se seleccione Auto, las opciones Hi-bit32, Up Sampling y Digital
Filter se establecerán automáticamente en los valores óptimos conforme a la
frecuencia de muestreo y a la tasa de bits de la fuente de audio de 2 canales
para lograr un sonido de reproducción de alta calidad.
Crea un intervalo dinámico más amplio con fuentes digitales como CD, DVD o
BD. PCM de 16, 20 y 24 bits así como el audio comprimido se vuelve a convertir
en valores discretos a 32 bits y el componente de alta frecuencia se interpola en
el procesamiento de datos para permitir una expresión musical más
homogénea y sutil.
La frecuencia de muestreo de la fuente de audio de 2 canales se aumenta al
múltiplo establecido para lograr el sonido de reproducción de alta calidad.
Cambia el tipo de filtro digital DAC (Digital Audio Converter, es decir,
Convertidor de audio digital). Puede seleccionar uno de estos dos parámetros:
Slow (suave y cálido) y Sharp (sólido y ajustado).
Con la función Auto Sound Retriever, el procesamiento DSP se utiliza para
compensar la pérdida de datos de audio que tiene lugar en la compresión, lo
que mejora el sentido del sonido de la densidad y modulación.1 Asimismo,
cuando un reproductor que admita la función Sound Retriever Link se conecte
al receptor mediante HDMI, al establecer esto en Encender, la información de
tasa de bits del archivo de audio comprimido que se está reproduciendo en el
reproductor se adquiere utilizando el Control con la función HDMI y el sonido
se optimiza basándose en esta información (Sound Retriever Link).
El reproductor ajusta automáticamente el tiempo del vídeo y audio cuando se
conecta a un dispositivo equipado con la función HDMI Audio Sync Correction
utilizando un cable.
Realice el ajuste manualmente.
Algunos monitores tienen un ligero retardo cuando muestran vídeo, por lo que
la banda sonora estará ligeramente desincronizada respecto a la imagen.
Mediante la incorporación de un pequeño retardo, puede ajustar el sonido para
que coincida con la presentación del vídeo.
1
2
3
4
5
Esto solo es efectivo en salida de audio desde los terminales ANALOG AUDIO OUT.
• Se puede establecer cuando la opción Manual está seleccionada para Audio Scaler.
• Esta función no está disponible cuando la frecuencia de muestreo es 32 kHz.
• Este parámetro solo afecta a fuentes de audio de 2 canales.
• Esta función no está disponible cuando la opción Auto Sound Retriever está establecida en Encender.
El sonido puede interrumpirse mientras se establece el retardo.
Esta es la opción Audio Sync que solamente puede establecer cuando se selecciona Auto. El valor establecido se refleja después de
detener o pausar la reproducción y volver a iniciar dicha reproducción.
07
Cambiar las opciones de vídeo
AUDIO P.
VIDEO P.
CONTINUED
YouTube
1 Pulse VIDEO P. para mostrar la pantalla Video
Parameter.
SOURCE
TOP MENU
Utilizar la pantalla Video
Parameter
2 Utilice F/G para seleccionar la configuración que
desee ajustar y, a continuación, pulse ENTER.
POPUP MENU
POP
UP
TOP
Cerrar la pantalla Video Parameter
Pulse VIDEO P. o
RETURN
RETURN.
Opciones
Explicación
Video Adjust
PJ Digital Cinema
Las selecciones se realizan para ajustar el equipo audiovisual en uso y el
material que se va a ver y a escuchar.
Seleccione el modo PJ para ver con un proyector o el modo FPD para ver con un
equipo de televisión de panel plano. Seleccione Digital Cinema cuando
visualice las últimas películas con CGI y procesamiento digital, Film Cinema
cuando vea películas analógicas convencionales en el cine y Live cuando vea
vídeo en directo.
El modo Reference inhibe el procesamiento de señales de vídeo. Este modo se
selecciona cuando se ve la fuente tal y como es.
PJ Live
FPD Digital Cinema
FPD Film Cinema
FPD Live
Reference
Memory 1 a 3
Si desea ajustar la configuración de la calidad de imagen conforme a sus
gustos personales, seleccione Memory 1 a Memory 3 (consulte la sección
Ajuste de vídeo en la página 40).
Progressive Motion1
–4 a +4
Permite ajustar el movimiento y la calidad de la imagen estática cuando la
salida de vídeo se establece en progresiva.
(el valor
predeterminado es 0)
Pure Cinema
Auto
On
Off
Stream Smoother
Off
On
Film Grain2
1
2
Español
Configuración
Nederlands
• No es posible abrir la pantalla Video Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes opciones: Home
Menu (Source, Contenidos de la Web, Config. Inicial), Audio Parameter, Menú de funciones, Menú de discos,
YouTube o Picasa.
• No es posible abrir la ventana Video Parameter mientras se reproduce contenido 3D.
• Las opciones de Video Parameter no afectan a imágenes 3D Blu-ray.
• La opción Video Parameter no está disponible cuando HDMI Modo se establece en Pure Audio.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Italiano
Nota
PJ Film Cinema
Deutsch
3 Utilice H/I para establecer lo que estime
oportuno y, a continuación, pulse ENTER.
ENTER
HOME MENU
Français
Hay varias configuraciones adicionales de imagen que
puede llevar a cabo utilizando el menú Video Parameter.
Esta configuración optimiza la operación del circuito de exploración progresiva
para reproducir materiales de película. Normalmente se establece en Auto. Si
la imagen tien un aspecto poco natural, establezca esta opción en On o Off.
Utilice la calidad de la imagen del circuito integrado, realice la corrección de la
calidad de imagen, reduzca el ruido de bloque y de mosquito y mejore la
sensación de intensidad. Esto es efectivo para reproducción en línea o
reproducir contenido de vídeo con baja tasa de bits.
0 a +8 (el valor
Agrega pequeña particular de ruido para proporcionar el efecto de una película.
predeterminado es 0) Cuanto mayor sea el número, mayor será la calidad granular.
• La opción Progressive Motion está deshabitada cuando la opción Pure Cinema está establecida en On.
• Esta configuración solamente se aplica para imágenes grabadas con el formato de escaneo entrelazado (señales 480i/576i o 1080i).
La función Film Grain puede utilizarse en todos los vídeos, incluso en la pantalla del menú de inicio.
39
Es
07
Ajuste de vídeo
1 Seleccione y establezca Video Adjust A Memory
1 o 2, 3.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione Settings.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use F/G para seleccionar el elemento y, a continuación,
use H/I para cambiar la configuración. Una vez
completado el ajuste, pulse
pantalla de ajustes.
RETURN para cerrar la
Lista de elementos de ajuste
Elemento
Descripción
YNR
Reduce el ruido en la señal de
luminancia (Y).
CNR
Reduce el ruido en la señal de
crominancia (C).
BNR
Reduce el ruido de bloque (distorsión de
forma de bloque generada en la
compresión MPEG).
MNR
Reduce el ruido de mosquito (distorsión
a lo largo del contorno de la imagen
generada en la compresión MPEG).
Detail
Ajuste la claridad de los detalles de la
imagen.
Brightness
Seleccione esto para ajustar el brillo de
la pantalla del TV.
Contrast
Seleccione esto para ajustar el contraste
de la pantalla del TV.
Hue
Seleccione esto para ajustar el balance
del color (verde y rojo) de la pantalla del
TV.
Chroma Level
Ajusta la densidad de los colores.
S.Resolution1
Sensación detallada de materiales y
reproducción precisa de contornos. La
configuración se realiza seleccionando
0 (off), 1, 2 o 3 y cuanto mayores sean los
valores, más nítidas serán las imágenes
proporcionadas.
(superresolución)
1
40
Es
Esta configuración solamente puede ser efectiva cuando se
trasmite vídeo a 4K.
Capítulo 8
08
Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes
Utilización de la pantalla
Initial Setup
2 Seleccione y establezca Config. Inicial.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Pulse
HOME MENU.
Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse
HOME MENU o
RETURN.
• Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Explicación
Pantalla TV
Completa 16:9
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9).
Normal 16:9
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las
imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados.
Panorámica y
exploración 4:3
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la
imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función
se activa si el disco está etiquetado para 4:3PS.)
Buzón 4:3
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior
e inferior.
Auto
Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de
señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT.
480p/576p
Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con la
resolución seleccionada.
La resolución se puede cambiar pulsando RESOLUTION /.
La resolución cambia cada vez que se pulsa RESOLUTION /.
720p
1080i
1080p
4K
4K/24p
Source Direct
La salida se genera con la resolución que coincide con la del contenido.
Español
1080/24p
Nederlands
Opciones
Italiano
Configuración de visualización
Configuración
Deutsch
Nota
Resolución
Français
1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use F/G/H/I para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Cuando se selecciona 1080/24p o 4K/24p, el movimiento puede ser poco natural o la imagen puede no ser nítida, dependiendo
del contenido que se esté reproduciendo. En tales casos, establezca la resolución en un valor diferente a 1080/24p o 4K/24p.
41
Es
Salida de audio
08
Configuración
Opciones
Explicación
Salida Digital
Bitstream
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio digital.
PCM
Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital convertidas en
señales de audio de 2 canales.
Recodificar
Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo,
las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o
audio DTS para la salida.
Apagar
Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean de
audio digital.
Stereo
Las señales de audio envolvente convertidas en señales de audio PCM lineal
se convierten en señales de 2 canales (estéreo) para la salida.
Lt/Rt
Audio envolvente para salida (cuando el amplificador o receptor AV
conectado, etc., sea compatible con Dolby Pro Logic, el amplificador o
receptor AV enviará señales de audio PCM lineal como señales de audio
envolvente).
48k
Da salida a señales de audio limitadas a una frecuencia de muestreo por
debajo de la frecuencia de muestreo establecida desde el terminal DIGITAL
OUT. Seleccione según el rendimiento del aparato conectado.
Downmix
Frecuencia máxima de
muestreo
96k
192k
• Cuando reproduzca un archivo de frecuencia de muestreo o un disco que tenga un valor inferior o igual comparado con el valor
actual, puede transmitirlo a la frecuencia de muestreo no modificada.
• Las fuentes con frecuencias de muestreo de más de 192 kHz no se pueden reproducir.
• Cuando se reproducen discos o archivos protegidos por derechos de autor, las señales salen con la frecuencia de muestreo
limitada a 48 kHz o menos, independientemente de este ajuste.
DRC (Control de gama
dinámica)
Apagar
Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función DRC.
Encender
Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos
(gama dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto
cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche.
Auto
Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/desactivación
del ajuste DRC según la señal de audio de entrada del disco. Esto sólo afecta
a las señales Dolby TrueHD.
• Esto afecta a las señales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus.
• DRC afecta a la salida de señales de audio procedentes de los terminales de salida de audio siguientes:
– Señales de audio analógico que salen de los terminales AUDIO OUT
– Salida de señales de audio PCM lineal por los terminales DIGITAL OUT o HDMI OUT
• Dependiendo del disco, el efecto puede que sea débil.
• El efecto puede ser diferente dependiendo de los altavoces, los ajustes del amplificador AV, etc.
Precision Audio
(solo BDP-LX88)
Polaridad de terminal XLR
(solo BDP-LX88)
42
Es
Auto
Precision Audio es una función y tecnología para reproducción de sonido de
alta calidad que se utiliza conforme al canal usado para reproducir el audio.
Se producen oscilaciones, que afectan negativamente a la calidad de sonido,
cuando se realiza la transmisión o procesamiento de señales digitales. Los
efectos de tales oscilaciones se pueden eliminar procesando las señales
respecto a un oscilador de cristal, que es óptimamente adecuado para
actuar como norma para señales de audio.
Seleccione el modo Auto cuando utilice automáticamente la unidad
conforme al estado de los dispositivos conectados.
HDMI(PQLS)
Seleccione el modo HDMI (PQLS) cuando utilice la unidad para salida HDMI.
La función PQLS estará disponible en tales casos.
Analógico
Seleccione el modo Analógico cuando utilice la unidad para salida de audio
analógica desde la unidad principal. El procesamiento de señal para señales
de audio llevado a cabo respecto al oscilador de cristal altamente preciso se
realiza dentro de la unidad principal.
Apagar
Seleccione el modo Apagar cuando no utilice la función Precision Audio.
Normal
Establezca Contacto 2 en el terminal XLR para fase normal (caliente) y
Contacto 3 en la fase inversa (frío).
Inversión
Establezca Contacto 2 en el terminal XLR para fase inversa (frío) y Contacto
3 en la fase normal (caliente).
HDMI
Opciones
Explicación
HDMI Modo
Dual
El vídeo y audio se transmiten simultáneamente desde los dos terminales
HDMI OUT. Seleccione esta opción cuando desee transmitir vídeo y audio a
dos televisores simultáneamente.
Separado
Seleccione esta opción cuando desee transmitir el vídeo y audio por
separado: el vídeo desde el terminal HDMI OUT (MAIN) y el audio desde el
terminal HDMI OUT (SUB).
Pure Audio
Seleccione esta opción para disfrutar de música solamente con una calidad
de sonido mejor cuando los dispositivos estén conectados a ambos
terminales de salida HDMI. Con esta configuración, la música se trasmite
solamente desde el terminal HDMI OUT (SUB) y las señales de vídeo
solamente se envían desde el terminal HDMI OUT (MAIN) cuando se pulsa
DISPLAY.
Single
Esta opción se selecciona cuando se conecta un dispositivo para utilizarse
solamente con el terminal HDMI OUT (MAIN).
08
Français
Configuración
Consulte también Establecer la opción HDMI Modo en la página 17.
Espacio cromático
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
4:4:4.
YCbCr 422
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
4:2:2.
RGB completo
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se
visualizan de negro uniforme.
Bitstream
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
PCM
Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en
señales de audio PCM.
Recodificar
Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo,
las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o
audio DTS para la salida.
Encender
Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del
dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 17.
Apagar
Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a
distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
Para usar Sound Retriever Link y la función PQLS (páginas 17), Control deberá establecerse en Encender.
Color profundo HDMI
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 30 bits.
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 36 bits.
Apagar
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 24 bits
normal.
Cuando se selecciona [30 bits] o [36 bits], ponga el espacio del color (página 43) en un ajuste diferente de YCbCr 422.
HDMI 3D
3D Notice
Auto
Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
Apagar
Las imágenes 3D no se reproducen.
Sí
Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se
reproducen imágenes 3D.
No
Red
Ajuste de dirección IP
Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 46).
Servidor proxy
Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de
Internet (página 46).
Información
Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada
predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario).
Test Conexión
Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 46).
Conexión BD-Live
Permitido
Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
Permitido
parcialmente
Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a
BD-LIVE.
DLNA
Prohibido
Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
Activar
Seleccione esto cuando conecte a un servidor DLNA.
Desactivado
Seleccione esto cuando no conecte a un servidor DLNA.
Español
30 bits
36 bits
Nederlands
YCbCr
Italiano
Control
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
esto si los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante.
Deutsch
Salida Audio HDMI
RGB
43
Es
Idioma
08
Configuración
Opciones
OSD
available languages Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas
listados.
Explicación
Audio
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
* Con algunos discos puede
que no sea posible cambiar
al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Subtít.
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
* Con algunos discos puede
que no sea posible cambiar
al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Menú
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma
predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
* Con algunos discos puede
que no sea posible cambiar
al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Reproducción
Marca de ángulo
Marca PIP
Encender
Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV
(página 28).
Apagar
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del
TV.
Encender
Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Apagar
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Marca de audio secundario Encender
DivX
® VOD DRM
Reproducción DVD
* Esta opción es para
reproducir discos de DVDAudio.
Ajuste de Internet
Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla
del TV (página 32).
Apagar
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la
pantalla del TV.
Codigo de Registro
Muestra el código de registro del reproductor requerido para reproducir
archivos DivX VOD (página 10).
DVD Audio
Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del audio del disco
DVD-Audio.
DVD Video
Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del vídeo del disco
DVD-Audio.
Permitido
El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña.
Permitido
parcialmente
Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña.
Prohibido
No se puede ver contenido de Web.
Para que los niños u otras personas no puedan ver el contenido de la Web, seleccione [Permitido parcialmente] o [Prohibido].
Reproducción automática
de disco
Encender
Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Apagar
Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
Última memoria
Encender
Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por
última vez, incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo
de espera.
Apagar
Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión continua
(página 33).
No es posible utilizar un disco que no admita la función.
PBC (Control de
reproducción)
Sistema de Navegador
44
Es
Encender
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
usando el menú del disco.
Apagar
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
sin usar el menú del disco.
Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte
página 23.
Seguridad
Configuración
Opciones
Cambiar Contraseña
Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y
reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 47). La contraseña predeterminada es
“0000”.
Explicación
Cambie el nivel del bloqueo de los padres del reproductor (página 47).
Codigo Pais
Cambie el código de país/área (página 47).
Salvapantalla
Apagar
El protector de pantalla no está activado.
1 min
• El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante
más de uno, dos o tres minutos.
• Durante el funcionamiento del salvapantallas, [SCREENSAVER] se
muestra en la pantalla del panel frontal.
• El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto.
2 min
3 min
Apagado Automático
Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte
automáticamente. Esta es la configuración predeterminada para modelos
diferentes a los europeos.
15 min
La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado
ninguna operación durante más de 15 o 30 minutos. El ajuste
predeterminado para los modelos de Europa es de 15 minutos.
30 min
Red de espera
Actualizar
Seleccione esta opción si desea proporcionar alimentación desde un
dispositivo móvil utilizando una aplicación dedicada (página 6).
Apagar
Seleccione esta opción si no desea utilizar la función Espera de red (descrita
anteriormente).
Almacenamiento
USB
Seleccione el método de actualizar el software (página 48).
Red
Cargar ajustes
predeterminados
Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica.
Información del sistema
Verifique el número de versión del sistema.
BUDA
Información BUDA
Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB conectado
(página 47).
Nederlands
Configuración de
BUDA
Italiano
Encender
Deutsch
Apagar
Français
Opciones
Control Paterno
08
Español
45
Es
08
Puesta de la dirección IP
1 Seleccione y establezca Red A Ajuste de
dirección IP A Pantalla siguiente.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Ponga la dirección IP.
Use F/G/H/I para establecer la dirección IP del
reproductor o del servidor DNS y, a continuación, pulse
ENTER.
• Config. Dirección IP Auto
Encender – La dirección IP del reproductor se
obtiene automáticamente. Seleccione esto cuando
utilice un enrutador de banda ancha o un módem de
banda ancha que tenga una función de servidor
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). La
dirección IP del reproductor se asignará
automáticamente desde el servidor DHCP.
Apagar – La dirección IP del reproductor deberá
ponerse manualmente. Use los botones de números
(0 a 9) para introducir la dirección IP, la máscara de
subred y la entrada predeterminada.
Aviso
• Para poner la dirección IP se necesita algo de tiempo.
Nota
• Una vez puesta la dirección IP, seleccione [Test
Conexión] para verificar que la unidad esté bien
conectada.
• Para conocer información de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento
del aparato de la red.
• Puede que necesite contactar con su proveedor de
servicios de Internet o con el administrador de la red
cuando introduzca la dirección IP manualmente.
Selección del servidor
representante
Establezca solamente el servidor representante si así se
lo indica el proveedor de servicios de Internet.
1 Seleccione y establezca Red A Servidor proxy A
Pantalla siguiente.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Usar o No usar en
Servidor proxy.
Use H/I para cambiar y, a continuación, pulse G.
• Usar – Seleccione esto cuando use un servidor
representante.
• No usar – Seleccione esto cuando no use un servidor
representante.
Si ha seleccionado Usar, vaya al paso 3.
46
Es
3 Seleccione y establezca Seleccionar Metodo
Servidor.
Use H/I para cambiar y, a continuación, pulse G.
• Dirección IP – Introduzca la dirección IP.
• Nomb. Servidor – Introduzca el nombre del servidor.
4 Introduzca el Dirección IP o el Nomb. Servidor.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número si selecciona la dirección IP en el paso 3. Use
H/I para mover el cursor.
Cuando se seleccione Server Name en el paso 3, use los
botones de números (0 a 9) para iniciar el teclado de
software. Ahora, use F/G/H/I para seleccionar
caracteres elementos y, a continuación, pulse ENTER
para entrar.
5
Entrada Numero Puerto.
Pulse G y luego use los botones de números (0 a 9)
para introducir el número.
6
Pulse ENTER para establecerlo.
Visualización de ajustes de red
Seleccione y establezca Red A Información A
Pantalla siguiente.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la dirección
IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el
servidor DNS (primario y secundario).
Cuando Config. Dirección IP Auto se pone en Encender
se visualizan los valores obtenidos automáticamente.
Nota
• “0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto cada
una de las direcciones IP.
Prueba de la conexión de red
Seleccione y establezca Red A Test Conexión A
Empezar.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
“La red está bien.” se visualiza una vez completado el
ajuste. Si se visualiza cualquier otro mensaje, verifique
las conexiones y/o los ajustes (páginas 22 y página 46).
Cambio a otro idioma durante el
ajuste de idiomas
1 Seleccione y establezca Idioma.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtít. o
Menú.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione y establezca el idioma deseado.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD,
se establece y reproduce automáticamente uno de
los idiomas grabados.
Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación
Cambio del nivel de bloqueo de los
padres para ver DVD/BD-ROM
Use este procedimiento para borrar datos que han sido
añadidos a BD (datos descargados con la función BDLIVE y datos usados con la función BONUSVIEW) y datos
de aplicación.
Algunos discos DVD-Video con escenas violentas, por
ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres
(verifique las indicaciones en las carátulas, o en otras
partes, de los discos). Para restringir la visión de estos
discos, ponga el nivel del reproductor a un nivel más bajo
que el de los discos.
Aviso
• No desenchufe el cable de alimentación mientras se
borran los datos.
1 Seleccione y establezca Opciones ABUDA A
Configuración de BUDA.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Registre o cambie la contraseña
Use este procedimiento para registrar o cambiar el
número de código requerido para los ajustes de bloqueo
de los padres.
La contraseña predeterminada es “0000”.
• Esta unidad puede pedirle que introduzca una
contraseña cuando cambie la contraseña.
• Si repone esta unidad, su contraseña pasará a ser
automáticamente la predeterminada.
Use H/I para mover el cursor.
3 Cambie el nivel.
Use H/I para cambiar y, a continuación, pulse ENTER
para establecer.
Nota
• El nivel puede establecerse en Off o entre Nivel 1 y
Nivel 8. Cuando se establece en Off no hay
restricciones.
Cambio del código de país/área
1 Seleccione y establezca Seguridad A Cambiar
Contraseña A Pantalla siguiente.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use H/I para mover el cursor.
3 Reintroduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Español
Use H/I para mover el cursor.
3 Cambie el código de país/área.
Use H/I para cambiar y, a continuación, pulse ENTER
para establecer. Consulte página 51.
Nederlands
1 Seleccione y establezca Seguridad A Codigo Pais
A Pantalla siguiente.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Italiano
Acerca de la contraseña predeterminada de esta
unidad
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Deutsch
2 Seleccione y establezca Fmt buda.
Pulse ENTER.
1 Seleccione y establezca Seguridad A Control
Paterno A Pantalla siguiente.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Français
• Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
08
Use H/I para mover el cursor.
• Para cambiar la contraseña, introduzca la contraseña
registrada previamente y luego introduzca la nueva
contraseña.
Nota
• Le recomendamos anotar la contraseña y no
perderla.
• Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el
reproductor en los ajustes predeterminados en la
fábrica y registre de nuevo la contraseña (página 49).
47
Es
08
Actualización del software
El software del reproductor se puede actualizar con uno
de los métodos indicados más abajo.
Actualización usando una unidad
flash USB
• Conectando a Internet.
• Uso de una unidad flash USB.
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite el sitio Web mostrado en la página 6
para actualizar y obtener información de servicio de su
reproductor de discos Blu-ray.
Aviso
• No realice las acciones de abajo mientras está
actualizándose el software. Hacerlo interrumpirá la
actualización y podrá causar fallos en el
funcionamiento.
– Desconexión de un aparato de memoria USB
– Desconexión del cable de alimentación
– Pulsando el botón 1 STANDBY/ON.
• Hay dos procesos para actualizar el software:
descarga y actualización. Ambos procesos pueden
tardar cierto periodo de tiempo.
• Durante la actualización del software se anulan otras
operaciones. Además, el proceso de actualización no
se puede cancelar.
Actualización de la conexión a
Internet
1
Conecte a Internet.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse
HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Config. Inicial.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Opciones A Actualizar A
Red A Empezar.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
• La actualización del software pueden tardar cierto
periodo de tiempo.
• Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia
automáticamente.
48
Es
Nota
• Cuando se provea un archivo de actualización en el
sitio Web de Pioneer, use su ordenador para
descargarlo en una unidad flash USB. Lea
atentamente las instrucciones de descarga de
archivos de actualización provistas en el sitio Web de
Pioneer.
• Guarde el archivo de actualización en el directorio de
raíz de la unidad flash USB. No lo guarde dentro de
una carpeta.
• No ponga ningún otro archivo que no sea el de
actualización en la unidad flash USB.
• Esta unidad es compatible con las unidades flash
USB formateadas en FAT32, FAT16 o NTFS. Cuando
se formatea una unidad flash USB en su ordenador,
hágalo con los ajustes siguientes.
– Sistema de archivo: FAT32
– Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de
asignación predeterminado
• Guarde sólo el archivo de actualización más reciente
en la unidad flash USB.
• No use un cable de extensión USB para conectar una
unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de
extensión USB puede impedir que el reproductor
funcione bien.
1 Enchufe la unidad flash USB en la que está
guardado el archivo de actualización.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse
HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Config. Inicial.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Opciones A Mejorar A
Almacenamiento USB A Empezar.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
• La actualización del software pueden tardar cierto
periodo de tiempo.
• Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia
automáticamente.
Restablecimiento de todos
los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica
1 Verifique que la alimentación del reproductor
esté conectada.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Config. Inicial.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca OK.
Use H/I para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Cuando se deshaga del producto, le recomendamos
que restablezca la configuración predeterminada de
fábrica para eliminar los datos.
Hay cuatro modos de patrones de iluminación de la
retroiluminación para seleccionar, teniendo en cuenta la
comodidad y la autonomía de la batería.
Aviso
• La configuración predeterminada puede restaurarse
cuando las pilas se cambien. Si esto ocurre,
restablézcalo.
Especifique el código de 2 dígitos que desee
establecer.
Pulse los botones numéricos (0 a 9) para introducir el
código pulsando
LIGHT.
• 01 (modo normal): la retroiluminación se enciende y
apaga con el botón de luz. Después de iluminarse, se
apaga automáticamente si no se realiza ninguna
operación en un plazo de 10 segundos.
• 02 (modo de iluminación frecuente): la
retroiluminación se enciende cuando se pulsa
cualquier botón del mando a distancia. Se apaga con
el botón de luz. Después de iluminarse, se apaga
automáticamente si no se realiza ninguna operación
en un plazo de 20 segundos.
• 04 (modo de apagado): la retroiluminación no se
enciende cuando se pulsa el botón de luz.
Si el LED de retroiluminación se ilumina durante tres
segundos y continúa parpadeando, significa que la
configuración se ha completado correctamente.
Español
Si el LED de retroiluminación parpadea, significa que la
configuración no se ha realizado correctamente.
Nederlands
• 03 (modo eco): la retroiluminación se enciende y
apaga con el botón de luz. Después de iluminarse, se
apaga automáticamente si no se realiza ninguna
operación en un plazo de 5 segundos.
Italiano
• Después de restablecer todos los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica, use Sistema de
Navegador para reponer el reproductor (página 23).
• Configuración predeterminada: 01 (modo normal)
Deutsch
4 Seleccione y establezca Opciones A Cargar
ajustes predeterminados A Próxima Pantalla.
Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
08
Français
Pulse
Establecer el modo de
retroiluminación
49
Es
08
Acerca de cómo se transmiten los formatos de
audio digital
Configuración
Método de
conversión
Terminales de
salida
Bitstream
PCM
Recodificar
Sólo sale el audio primario
(el sonido principal de películas,
etc.). No sale el audio
secundario ni el audio
interactivo.
El audio primario, el audio
secundario y el audio interactivo
se convierten en audio PCM y
salen simultáneamente.1
El audio primario, el audio
secundario y el audio interactivo
se convierten en audio PCM y
luego se convierten de nuevo en
audio Dolby Digital o audio DTS
y salen simultáneamente.2
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
PCM 7.1ch
Dolby TrueHD3
Dolby TrueHD
Dolby Digital
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS-HD High
Resolution
Audio3
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
DTS-HD
Master Audio3
DTS-HD
Master Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
PCM 7.1ch
PCM 2 ch4
PCM 7.1ch
AAC
AAC
PCM 5.1ch
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
Dolby Digital
Dolby Digital
AAC
AAC
PCM 5.1ch
PCM 2 ch6
AUDIO
OUTPUT
Terminal
Tipo de audio
DTS Digital
Surround
PCM
AAC
SACD
(DSD)3
DSD5
PCM 2
ch6
PCM 2 ch4
PCM 5.1ch
PCM 2
ch6
2 ch4
2 ch6
1. En el caso de la función Vista rápida (Vista rápida con audio), la salida de audio será igual a la configuración PCM independientemente de
cualquier otra configuración. El canal LFE, sin embargo, no se transmite (5.1 A 5.0, 7.1 A 7.0).
2. Si no hay audio secundario ni audio interactivo, dependiendo del disco, las señales puede que salgan sin ser recodificadas.
3. La función Vista rápida (Vista rápida con audio) no se puede realizar.
4. Para el audio multicanal, el sonido se convertirá en audio de 2 canales para la salida.
5. Cuando Resolución se establece en 480P, o incluso cuando se establezca en Automático, si el aparato conectado no es compatible con
480i/480p, el audio multicanal DSD de SACD se transmitirá en dos canales, delantero izquierdo y delantero derecho (página 41).
6. • Cuando la opción Salida Audio HDMI está establecida en Bitstream, es posible que en algunos casos no haya sonido (página 43).
• Dependiendo de la configuración, para el audio multicanal DSD se transmiten dos canales: izquierdo y derecho delanteros.
Nota
• Dependiendo del disco, el número de canales puede que sea diferente.
• Dependiendo del aparato HDMI conectado, el audio de salida HDMI y el número de canales puede que sea
diferente.
• El audio de salida HDMI y el número de canales puede ser diferente cuando Resolución se establece en 480P, así
como cuando se establece en Auto si el dispositivo conectado solamente es compatible con 480i/480p.
• En los discos BD se graban tres tipos de audio.
– Audio primario: El sonido principal.
– Audio secundario: De forma suplementaria se añade un sonido adicional, como comentarios del director, los
actores, etc.
– Audio interactivo: Sonidos tales como “clic” oídos al realizar operaciones. El audio interactivo cambia de un disco
a otro.
50
Es
09
Capítulo 9
Información adicional
Cuidados para el uso
Desconecte la alimentación
cuando no use el reproductor
Desplazamiento del
reproductor
Dependiendo de las condiciones de las señales de
emisión de TV, puede que aparezcan patrones de franjas
en la pantalla cuando se encienda el TV estando la
alimentación del reproductor activada. Esto no es un fallo
del reproductor o TV. Si pasa esto desconecte la
alimentación del reproductor. De igual forma pueden
producirse ruidos en el sonido de una radio.
Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el disco
si hay uno introducido, y cierre la bandeja del disco. A
continuación, pulse 1 STANDBY/ON para poner la
alimentación en espera, comprobando que la indicación
POWER OFF del visualizador del panel frontal se apague.
Espere 10 segundos como mínimo. Para terminar,
desconecte el cable de alimentación.
Nunca levante o mueva la unidad durante la
reproducción: los discos giran a una velocidad alta y
pueden dañarse.
Lugar de instalación
Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema AV al
que esté conectado la unidad.
No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a
color. Manténgalo alejado de platinas de casetes y otros
componentes a los que el magnetismo afecta fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
• Lugares expuesto a la luz solar directa
• Lugares húmedos o mal ventilados
• Lugares demasiado calientes o fríos
• Lugares sometidos a vibraciones
• Lugares donde hay mucho polvo o humo de
cigarrillos
• Lugares expuestos al hollín, vapor o calor
(en cocinas, etc.)
No ponga objetos en la parte
superior
No ponga objetos encima del reproductor.
No tape los agujeros de ventilación
No use el reproductor encima de una alfombra, cama o
sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo contrario se
impedirá la disipación térmica y podrían producirse
daños.
Aleje el reproductor del calor
No ponga el reproductor encima de un amplificador u
otro aparato que genere calor. Cuando haga la
instalación en un mueble, para evitar el calor generado
por el amplificador y otros dispositivos, coloque el
reproductor en la estantería de debajo del amplificador
siempre que sea posible.
52
Es
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar
frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o
si la temperatura de la habitación donde está instalado el
reproductor sube repentinamente debido a una
calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas
de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas
de agua (condensación). Cuando haya condensación, el
reproductor no funcionará bien y la reproducción no será
posible. Deje sin funcionar el reproductor a la
temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la
alimentación conectada (el tiempo depende de la
cantidad de condensación). Las gotas de agua se
disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el verano
si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un
acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el
reproductor a un lugar diferente.
Limpieza del reproductor
Normalmente, limpie el reproductor con un paño blando.
Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco
de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en
un paño blando, escurra bien el paño, páselo por el
reproductor y, finalmente, pase un paño seco.
El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida en el
reproductor puede ser la causa de que la pintura y el
revestimiento se despeguen. Evite también dejar
productos de goma o vinilo en contacto con el
reproductor durante mucho tiempo porque se dañará la
caja.
Cuando use paños impregnados en productos químicos,
etc., lea las instrucciones del paño cuidadosamente.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie el reproductor.
Cuidados para cuando la
unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta
de cristal
Limpieza de la lente lectora
Manejo de los discos
No use discos dañados (agrietados o deformados).
No meta más de un disco en el reproductor al mismo
tiempo.
Discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de corazón,
hexagonales, etc.) no se pueden usar en este
reproductor. No use nunca discos que puedan dañar el
reproductor.
Condensación en los discos
Si el disco se traslada repentinamente de un lugar frío a
una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) puede
que se formen gotas de agua (condensación) en la
superficie del disco. Los discos no se reproducirán bien
si tienen condensación. Limpie cuidadosamente las
gotas de agua de la superficie del disco antes de usar el
disco.
Italiano
No raye la superficie de las señales del disco ni deje que
se ensucie.
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua
en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el
reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño
seco para quitar la humedad.
Deutsch
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso
normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su
funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con
el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano.
Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes
para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque
podrían dañar la lente.
09
Français
No pulse el botón $ OPEN/CLOSE del control remoto
para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal
cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja
del disco y la unidad podría dañarse.
No use bencina, diluyente u otros productos químicos
volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni
productos antiestáticos.
No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos, ni
utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento de
escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los discos.
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Español
Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque las
cajas verticalmente, evitando los lugares expuestos a
temperaturas o humedades altas, a la luz solar directa o
a temperaturas demasiado bajas.
Nederlands
Para guardar los discos
Limpieza de discos
Puede que no sea posible reproducir el disco si éste tiene
huellas dactilares o está sucio. En este caso, use un paño
de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco,
desde el centro hasta el borde exterior. No use un paño
de limpieza sucio.
53
Es
09
Solución de problemas
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo
funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro
componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir
el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su
concesionario que realice el trabajo de reparación.
Reproducción
Problema
Verificación
Remedio
• El disco no se reproduce.
• La bandeja del disco se
abre automáticamente.
¿Se puede reproducir el disco • Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor
en este reproductor?
(página 7).
• Los discos que no han sido finalizados no se pueden reproducir.
¿Se puede reproducir el
• Verifique si el archivo se puede reproducir en este reproductor
archivo en este reproductor? (página 10).
• Verifique que el archivo no esté dañado.
¿Está rayado el disco?
Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
¿Está sucio el disco?
Limpie el disco (página 53).
¿Hay una pieza de papel o
pegatina adherida al disco?
El disco puede estar deformado y no se puede reproducir.
¿Está bien colocado el disco • Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
en su bandeja?
• Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja.
¿Es correcto el número de
región?
Vea página 9 para conocer los números de regiones de los discos que
se pueden reproducir en este reproductor.
• Elimine la condensación del interior de la unidad (página 52).
• Dependiendo de cómo fue grabado el disco, el estado del pickup y la
compatibilidad entre el disco que está siendo usado y esta unidad,
puede que no sea posible reproducir bien el disco.
• Si el tiempo de grabación es corto, puede que no sea posible
reproducir bien el disco.
• Los discos BD-RE/-R grabados en formatos diferentes de BDMV o
BDAV no se pueden reproducir.
No se visualiza imagen o ésta ¿Está bien conectado el cable • Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados
se visualiza mal.
HDMI?
(página 16).
• Desconecte el cable y luego introdúzcalo firmemente hasta el fondo.
• El televisor o cualquier otro dispositivo que transmita señales de
vídeo debe estar conectado al terminal HDMI OUT (MAIN)
(página 16).
¿Está dañado el cable HDMI? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
54
Es
¿Es correcto el ajuste de
entrada en el TV o en el
amplificador o receptor AV
conectado?
Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados y cambie
a la entrada apropiada.
¿Está bien ajustada la
resolución de vídeo de
salida?
Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio
pulsando RESOLUTION /.
¿Está el reproductor
conectado con un cable
HDMI que no es un Cable
HDMI®/TM de alta velocidad
(con un cable HDMI®/TM
estándar)?
Conecte el reproductor al TV usando un cable HDMI®/TM de alta
velocidad.
¿Está conectado un aparato
DVI?
La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un aparato
DVI.
¿Está bien ajustado Espacio
cromático?
Cambie el ajuste a Espacio cromático (página 43).
¿Se ha establecido HDMI
Modo apropiadamente?
Establezca HDMI Modo en algo diferente de Pure Audio (página 43).
¿Está la función DIRECT
establecida en ON?
No hay salida de vídeo si la función DIRECT está establecida en
Encender. Desactive la función DIRECT para mostrar vídeo (página 29).
Problema
Verificación
Remedio
No se visualiza imagen o ésta Si los vídeos de alta
Cambie la configuración mediante el siguiente procedimiento.
se visualiza mal.
definición de 4K, etc. no son 1. Presione el botón HDMI del mando a distancia durante al menos 5
visibles
segundos.
2. Si “4K 4:4:4” se muestra en la pantalla del producto, utilice el botón
H/I para cambiarlo “4K 4:2:0”.
Si el vídeo mejora después de cambiar la configuración, continúe
utilizando esta misma configuración.
Para revertir la configuración al valor original, realice la operación
descrita anteriormente de nuevo y cambie la configuración a “4K 4:4:4”.
09
La reproducción se detiene.
• La reproducción puede que se detenga si se golpea la unidad o ésta
está instalada en un lugar inestable.
• La reproducción puede detenerse cuando se conecta o desconecta
un aparato USB durante la reproducción. No conecte ni desconecte
aparatos USB durante la reproducción.
Français
La imagen se congela y los
botones del panel frontal y
del control remoto dejan de
funcionar.
• Pulse # STOP para detener la reproducción y luego reiníciela.
• Si no puede detenerse la reproducción, pulse 1 STANDBY/ON en el
panel delantero del reproductor para desconectar la alimentación y
luego vuelva a conectarla.
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Pulse sin soltar 1 STANDBY/ON en el panel
frontal de la unidad principal durante más de 5 segundos. La unidad se
reinicia y se puede usar ahora.
• Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
Deutsch
¿Está bien ajustada la
relación de aspecto del TV?
Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de
aspecto del mismo.
¿Está bien ajustado Pantalla Ajuste bien Pantalla TV (página 41).
TV?
Cuando se transmiten señales de vídeo con una resolución de 4K60p,
4K50p, 4K24p, 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/
60p o 720/60p por el terminal HDMI OUT, estas pueden transmitirse
con una relación de aspecto de 16:9 aunque Pantalla TV se establezca
en Panorámica y exploración 4:3 (página 41).
La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de
la señal de video grabada. Ponga Resolución en algo diferente de Auto
(página 41).
Hay ruido cuadrado
(pixelación) en la pantalla.
Debido a las características de la tecnología de compresión de imagen
digital, las imágenes en forma de bloque pueden sobresalir, por
ejemplo en escenas de movimiento rápido.
Los subtítulos no se pueden
cambiar.
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en un
grabador DVD o BD.
Nederlands
La imagen se interrumpe.
Italiano
• La imagen se alarga.
• La imagen se corta.
• No se puede cambiar la
relación de aspecto.
Español
55
Es
09
Problema
Verificación
Remedio
• No sale sonido.
• No sale correctamente el
sonido.
¿Está ajustado al mínimo el
volumen?
Si el volumen del TV o amplificador AV está al mínimo, súbalo.
¿Se reproduce el disco a
cámara lenta?
¿Se reproduce el disco en
avance o retroceso rápido?
No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni durante la
exploración en avance o retroceso.
¿Están bien conectados los
cables de audio?
• Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados
(página 16).
• Introduzca el cable firmemente hasta el fondo.
• Si la clavija de conexión o el terminal está sucio, límpielo.
¿Está dañado el cable de
audio?
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Está bien ajustado Salida
de audio?
Ajuste bien Salida de audio, según el aparato conectado (página 42).
¿Están bien establecidos los Lea el manual de instrucciones de los componentes conectados y
componentes conectados
verifique los ajustes de volumen, entrada, altavoces, etc.
(amplificador o receptor AV,
etc.)?
¿Está bien ajustado Salida
Audio HDMI?
Ponga Salida Audio HDMI en Recodificar o PCM. (página 43).
¿Está bien ajustada la
resolución de vídeo de
salida?
Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio
pulsando RESOLUTION /.
¿Está conectado un aparato
DVI?
El sonido no saldrá por el terminal HDMI OUT si está conectado un
aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal DIGITAL OUT o a los
terminales AUDIO OUT (página 20).
• Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el terminal
DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT.
• El sonido puede que no salgan de discos que tengan sonidos que no
son señales de audio o que tengan sonido que no es normal.
• Cuando se reproducen discos protegidos contra la copia, la imagen
y el sonido puede que no salgan bien. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
Los canales de audio
izquierdo/derecho se
invierten o sólo sale sonido
de uno de ellos.
¿Se ha establecido HDMI
Modo apropiadamente?
Establezca la propiedad HDMI Modo, según el dispositivo conectado
(página 43).
¿Está la función DIRECT
establecida en ON?
No se transmite audio desde los terminales HDMI o DIGITAL AUDIO
OUT si la función DIRECT está establecida en Encender. Desactive la
función DIRECT para transmitir audio desde los terminales HDMI o
DIGITAL AUDIO OUT (página 29).
¿Están bien conectados los
cables de audio?
Verifique si los cables de audio de los canales izquierdo y derecho
están invertidos o si el cable de un canal está desconectado
(página 20).
No sale el sonido multicanal. ¿Está bien ajustada la salida Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV
de audio del amplificador o conectado y verifique los ajustes de la salida de audio del amplificador
receptor AV conectado?
o receptor AV.
¿Está seleccionado el sonido Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del disco a
multicanal?
multicanal.
Se oye ruido cuando salen
señales DTS Digital Audio
desde el terminal DIGITAL
OUT.
¿Es compatible con DTS
Digital Surround el
amplificador o receptor AV
conectado?
Las señales de audio digital
de 192 kHz o 96 kHz no
pueden salir por el terminal
DIGITAL OUT.
El audio secundario o el
audio interactivo no sale.
56
Es
Si conecta un amplificador o receptor AV que no es compatible con
DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT, ponga Salida Digital
en PCM (página 42).
• El audio protegido por derechos de autor se convierte a 48 kHz o
menos antes de la salida.
• Ponga Frecuencia de muestreo máxima en 96KHz o 192KHz
(página 42).
¿Está bien ajustado Salida
Audio HDMI?
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI OUT,
ponga Salida Audio HDMI en PCM (página 43).
¿Están bien ajustados Salida Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal DIGITAL
Digital?
OUT, ponga Salida Digital en Recodificar o PCM (página 42).
Problema
Verificación
Remedio
El sonido es rápido o lento.
Cuando se conecta un cable
HDMI, ¿las señales de audio
se trasmiten desde
dispositivos conectados con
cables que no son HDMI?
Cuando un receptor o amplificador de AV de Pioneer compatible con la
función PQLS se conecta directamente al terminal HDMI OUT del
reproductor mediante un cable HDMI, dicha función se activa cuando
se reproduce un CD de audio (CD-DA). Por este motivo, la salida de
sonido procedente de componentes diferentes a los conectados
mediante un cable HDMI puede ser rápida o lenta. Si esto ocurre,
establezca Control en Apagar (página 43).
Cuando introduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del
número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar
muchos minutos.
# se visualiza en nombres de
archivos, etc.
Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se
visualizan en #.
Aparece un mensaje
indicando poca memoria
mientras se reproduce un
disco BD-ROM.
• Conecte un aparato USB (página 21).
• Borre los datos guardados en el aparato USB conectado desde
Configuración de BUDA (página 45).
Français
Después de introducir un
¿Tiene el disco demasiado
disco, Cargando permanece archivos grabados?
visualizado y la reproducción
no empieza.
09
Deutsch
Función de control
Problema
Verificación
Remedio
La función de control no
funciona.
¿Está bien conectado el cable Para usar la función de control, conecte el TV y el sistema AV
HDMI?
(amplificador o receptor AV, etc.) al terminal HDMI OUT (página 16).
¿Se ha establecido HDMI
Modo apropiadamente?
• Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función de
control en el terminal HDMI OUT (MAIN), establezca HDMI Modo en
Dual o Single.
• Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función de
control en el terminal HDMI OUT (SUB), establezca HDMI Modo en
Separado o Pure Audio (página 43).
¿Se ha establecido Control
en Encender en el
reproductor?
Ponga Control en Encender en el reproductor (página 43).
¿Soporta el aparato
conectado la función de
control?
• La función de control no funcionará con aparatos de otras marcas
que no sean compatibles con la función de control, aunque se
conecten usando un cable HDMI.
• La función de control no funcionará si se conectan aparatos que no
soportan la función de control entre el aparato compatible con el
control y el reproductor. Véase página 17.
• Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se
conecte a un producto Pioneer compatible con la función de control.
Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado.
Español
Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no es el
terminal HDMI OUT, la función de control no se activará. Conecte al TV
usando un cable HDMI (página 16).
Nederlands
¿Está conectado este
reproductor al TV con un
cable HDMI para ver la
imagen?
Italiano
¿Es el cable HDMI que usted Use un cable HDMI®/TM de alta velocidad. La función de control puede
está usando un cable
no funcionar bien si se usa un cable HDMI que no es un cable HDMI®/
®
TM
TM
HDMI / de alta velocidad?
de alta velocidad.
¿Está activado el control en el Active el control en el aparato conectado. La función de control opera
aparato conectado?
cuando el control se activa para todos los aparatos conectados al
terminal HDMI OUT.
Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos,
asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al TV.
(Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y
conectar y/o desconectar los cables HDMI.) Si la imagen del
reproductor no está saliendo al TV, la función de control puede que no
esté funcionando bien.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato
conectado.
¿Están conectados múltiples La función de control puede no funcionar si hay 4 o más reproductores,
aparatos?
incluyendo este reproductor, conectados mediante un cable HDMI.
Dependiendo del aparato conectado, la función puede que no se
active.
57
Es
09
Red
Problema
Verificación
No se puede conectar a la
red.
• Inserte firmemente el cable LAN hasta el fondo (página 22).
• No conecte usando un cable modular. Use un cable LAN para el
terminal LAN (10/100).
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador
con función de concentrador) o del modem esté conectada.
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador
con función de concentrador) o del modem esté conectada.
• Verifique los ajustes de la red.
La función BD-LIVE
(conexión a Internet) no se
puede usar.
• Verifique las conexiones y los ajustes de la red.
• Conecte un aparato de memoria USB.
• Elimine datos del aparato de memoria USB.
• Verifique que el BD-ROM soporte la función BD-LIVE.
• Pruebe las conexiones (página 46). Si se visualiza “La red está bien”,
verifique los ajustes del servidor representante en [Config. Inicial] ->
[Red] -> [Servidor proxy] -> [Pantalla siguiente] (página 43). También
puede que haya un problema con la conexión a Internet. Póngase en
contacto con su proveedor.
La actualización del software
es lenta.
Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones, alguna
vez puede ser necesario actualizar el software.
Cuando se ejecuta Test
¿Se visualiza “La red falla.”?
Conexión se visualiza un
mensaje diferente de “La red
está bien.”.
• Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien conectados.
• Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor DHCP,
verifique el ajuste y corríjalo en la Información (página 43). Para
conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las
instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador).
• Ponga manualmente la dirección IP.
• Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor DHCP
del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador). Para conocer los detalles de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador
Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
• Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a poner la
dirección IP de este reproductor y de otros componentes.
¿Funciona correctamente el
concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad
de concentrador)?
58
Es
Remedio
• Verifique los ajustes y la operación del concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer detalles,
vea las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet.
• Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador).
Problema
Verificación
Los archivos de audio
guardados en componentes
de la red como, por ejemplo,
un ordenador, no se pueden El componente de audio de la
red que ha sido apagado se
reproducir.
enciende.
Remedio
Hay casos en los que no se puede tener acceso a un componente con
software de seguridad para Internet instalado.
09
Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta
unidad.
Si el cliente es autorizado de forma automática, usted tendrá que
introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el
estado de la conexión está establecido en “Do not authorize”.
Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su
ordenador.
Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (LPCM
solamente), MPEG-4 AAC o WMA. Note que algunos archivos de audio
grabados en estos formatos puede que no se reproduzcan en esta
unidad.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC no se pueden
reproducir en Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12.
Intente usar otro servidor. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su servidor.
Deutsch
Archivos de audio grabados
en MPEG-4 o AAC están
siendo reproducidos en
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12.
Français
Verifique los archivos de audio guardados en el componente
conectado a la red.
Verifique si el componente está siendo afectado por circunstancias
especiales o si está en el modo de espera. Intente reiniciar el
componente en caso de ser necesario.
La carpeta guardada en el
componente conectado a la
red ha sido eliminada o
dañada.
Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.
Verifique los ajustes de red, los ajustes de seguridad, etc. del
ordenador.
La reproducción no empieza. El componente está
actualmente desconectado
de esta unidad o del
suministro de alimentación.
Verifique si el componente está bien conectado a esta unidad o al
suministro de alimentación.
El ordenador no está siendo
utilizado correctamente.
La dirección IP
Active la función del servidor DHCP incorporado de su enrutador o
correspondiente no está bien configure la red manualmente según el entorno de la misma.
establecida.
Usted ha iniciado
actualmente la sesión en el
dominio a través de su
ordenador con Windows 7
instalado.
La reproducción de video y
audio se detiene sin desearlo
o se distorsiona.
En lugar de iniciar la sesión en el dominio, inicie la sesión en la
máquina local.
Español
El proceso de configuración automática lleva tiempo. Espere por favor.
No se puede tener acceso a
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12.
Nederlands
Los archivos de audio
guardados en componentes
de la red como, por ejemplo,
un ordenador, no se pueden
reproducir.
Italiano
Intente cambiando los ajustes para el componente conectado a la red.
Verifique si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible
con esta unidad.
Hasta los archivos de audio considerados como que se pueden
reproducir en esta unidad pueden a veces no reproducirse ni
visualizarse.
Verifique si la carpeta ha sido dañada o corrompida.
El cable de LAN está
actualmente desconectado.
Conecte bien el cable de LAN.
Hay un tráfico pesado en la
red debido a que se está
teniendo acceso a la red
desde la misma red.
Use 100BASE-TX para tener acceso a los componentes de la red.
59
Es
09
Otros
Problema
Verificación
No se conecta la
alimentación.
¿Está bien conectado el cable • Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente
de alimentación?
(página 22).
• Desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y
luego vuelva a enchufarlo.
La alimentación del
reproductor se desconecta
automáticamente.
¿Se ha establecido Apagado Si Apagado Automático se establece en 15 min o 30 min, la
Automático en 15 min o
alimentación del reproductor se desconectará automáticamente si no
30 min?
se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido
(página 45).
La alimentación del
reproductor se conecta
automáticamente.
¿Está Control en Encender? La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que
la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la
alimentación del TV, ponga Control en Apagar (página 43).
No se puede utilizar esta
unidad.
El reproductor no se puede
controlar con el mando a
distancia.
• Use dentro de la gama de temperaturas especificadas (página 63).
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Pulse sin soltar 1 STANDBY/ON en el panel
frontal de la unidad principal durante más de 5 segundos. La unidad se
reinicia y se puede usar ahora.
¿Utiliza el mando a distancia Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
demasiado lejos del
reproductor?
¿Están agotadas las pilas?
La unidad se calienta durante
el uso.
La entrada del TV y del
sistema AV conectados
cambia automáticamente.
Remedio
Sustituya las pilas (página 5).
Dependiendo del entorno de uso, la temperatura de la caja de la unidad
puede que aumente durante el uso, pero esto no es ningún fallo de
funcionamiento y no es necesario preocuparse.
¿Está Control en Encender? La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.)
conectados al terminal HDMI OUT puede cambiar automáticamente
al reproductor cuando empieza la reproducción en el reproductor o
cuando se visualiza la pantalla de menús (función de Source, etc.). Si
no quiere que las entradas del TV y del sistema AV (amplificador o
receptor AV, etc.) conectados cambien automáticamente, ponga
Control en Apagar (página 43).
Los ajustes que yo he hecho • ¿Ha desconectado el cable
han sido borrados.
de alimentación mientras la
alimentación del reproductor
estaba activada?
• ¿Se ha producido un fallo
de alimentación?
Pulse siempre 1 STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor
o 1 STANDBY/ON en el mando a distancia, y verifique que POWER
OFF se haya apagado en el visualizador del panel delantero del
reproductor antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga
mucho cuidado cuando desconecte el cable de alimentación de otro
aparato de la toma de CA porque el reproductor podrá apagarse junto
con el aparato.
El aparato USB
¿Está bien conectado el
(almacenamiento externo) no aparato USB?
funciona bien con este
reproductor.
¿Está el aparato USB
conectado a través de un
cable de extensión?
• Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
• Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato de
memoria externo (página 21).
No use un cable de extensión. El reproductor puede no funcionar bien
con él.
¿Está conectado el aparato
El aparato de memoria externo puede no funcionar si se conecta al
de memoria externo al puerto puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un
USB a través de un lector de concentrador USB.
tarjetas de memoria o un
concentrador USB?
¿Tiene particiones múltiples
el aparato de memoria
externo?
Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si
contienen múltiples particiones.
¿Está protegido contra
escritura el aparato de
memoria externo?
Apague el reproductor y luego desactive la protección contra escritura.
¿Es el sistema de archivos del Los aparatos USB formateados en el sistema de archivos FAT32, FAT16
aparato USB FAT32, FAT16 ó ó NTFS se pueden utilizar.
NTFS?
Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar.
60
Es
Glosario
09
Dolby Digital
En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar
simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le permite
ver la misma escena desde ángulos diferentes.
Dolby Digital es un formato de audio para grabar el sonido en un
máximo de hasta 5.1 canales con una fracción de la cantidad de
datos en comparación con las señales de audio de PCM lineal.
Audio interactivo
Dolby Digital Plus
Las señales de audio grabadas en los títulos de los BD-ROM.
Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho cuando se
utiliza la pantalla de menús.
Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de alta
definición. Basado en Dolby Digital, combina la eficiencia y la
flexibilidad para proveer audio multicanal de alta calidad. Con
BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales de sonido
digital.
Audio secundario
Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario mezclado
con series de audio principal. Estas series de audio secundario
se llaman “audio secundario”. En algunos discos, este audio
secundario se graba como audio para vídeo secundario.
Véase página 9.
BDAV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD se
conoce como BDAV en este reproductor y en este manual de
instrucciones.
Véase página 9.
BD-LIVE
Véase página 9.
BDMV
BONUSVIEW
Véase página 8.
Cuadros y campos
Deep Color
Véase página 16.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Este protocolo provee parámetros de configuración (dirección IP,
etc.) para ordenadores y otros aparatos conectados a la red.
Dirección IP
Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato
conectado a Internet o a una red de área local. Esto representa
un número en cuatro secciones.
Dirección MAC (Media Access Control)
Un número de identificación de hardware asignado
específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.).
DivX
Véase página 10.
DNS (Domain Name System)
Éste es un sistema para asociar nombres de host de Internet con
direcciones IP.
DSD (Direct Stream Digital)
El sistema de codificación Digital Audio encontrado en los SACD
que expresa las señales de audio mediante la densidad de
impulso de datos de un bit.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar señales
de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio que usa
la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la
codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo
de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 5.1 canales a 192 kHz/24
bits.
Entrada predeterminada
Una entrada predeterminada es un aparato de comunicación,
como un enrutador, que pasa datos entre redes. Se utiliza para
dirigir datos a las redes en las cuales la entrada de destino no
está especificada explícitamente.
Ethernet
Español
Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone las
imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una imagen de
líneas impares y en una imagen de líneas pares llamadas
campos en señal de vídeo con método de exploración
entrelazado (576i, 1080i, etc.).
Una tecnología para proteger datos digitales con derechos de
autor. Los vídeos, imágenes y audio digitados mantienen la
misma calidad aunque se copien o transfieran repetidamente.
DRM es una tecnología para restringir la distribución o
reproducción de datos digitales sin la autorización del propietario
de los derechos de autor.
Nederlands
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual designado para el contenido de películas de alta
definición (HD) preempaquetado se conoce como BDMV en este
reproductor y en este manual de instrucciones.
DRM
Italiano
BD-J
Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la codificación
lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 8 canales
a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales a 192 kHz/24 bits.
Deutsch
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Dolby TrueHD
Français
Ángulo (Múltiples ángulos)
Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas para
conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma ubicación.
Este reproductor soporta 100BASE-TX.
Exploración entrelazada
Con este método se visualiza una imagen explorándola dos
veces. Las líneas impares se visualizan en la primera pasada y las
líneas pares se visualizan en la segunda, para formar una sola
imagen (cuadro). La exploración entrelazada se indica en este
reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “i”
tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576i).
Exploración progresiva
Con este método, una imagen consiste en una sola imagen, sin
dividirla en dos imágenes. La exploración progresiva provee
imágenes claras sin parpadeo, en particular para imágenes fijas
que contienen mucho texto, gráficos y líneas horizontales. La
exploración progresiva se indica en este reproductor y en el
manual de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la
resolución (por ejemplo, 576p).
61
Es
09
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Véase página 16.
Imagen en imagen (P-in-P)
Esta función sirve para superponer vídeo secundario sobre el
vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario, el
cual se puede superponer sobre el vídeo principal.
Linear PCM
Esto se refiere a las señales de audio que no están comprimidas.
Autorizado bajo Licencia de Apache, Versión 2.0. Podrá
obtener una copia de la Licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Acerca de FLAC
Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP
corresponde a la subred (una red administrada por separado). La
máscara de subred se indica como ‘255.255.255.0’.
Decodificador FLAC
El nombre de una familia de normas usadas para codificar
señales de vídeo y audio en formato comprimido digital. Las
normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1 Video,
MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc. Las normas de
codificación de audio incluyen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio,
MPEG-2 AAC, etc.
Multisesión
La grabación multisesión/multiborde es un método de grabar
dos o más sesiones/bordes en un solo disco. Cuando se graban
datos en un disco, a la unidad que comprende los datos desde el
principio hasta el final de la misma grabación se le llama sesión
o borde.
Número de puerto
Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la dirección
IP para conectar simultáneamente a múltiples abonados durante
las comunicaciones por Internet.
Número de región
Véase página 9.
Parental Lock
Véase página 47.
Proveedor representante
Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso rápido y
unas comunicaciones seguras cuando se conecta a Internet
desde una red interna.
Vídeo secundario
Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto sobre
el vídeo principal usando la función imagen en imagen. Estos
subvídeos se llaman “vídeo secundario”.
USB (bus universal en serie)
USB es una norma de la industria para conectar periféricos a PC.
VC-1
Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por
Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture and
Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen vídeo
codificado en este codificador y decodificador.
x.v.Color
Véase página 16.
Aviso sobre las
licencias de software
Es
Derechos de autor de © 2011 Apple Inc. Todos los
derechos reservados.
Máscara de subred
MPEG (Moving Picture Experts Group)
62
Acerca de Apple Lossless
Audio Codec
A continuación hay traducciones de licencias de
software. Note que estas traducciones no son
documentos oficiales. Consulte los originales en inglés.
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
2007, 2008, 2009
Josh Coalson
La redistribución y uso en formas de fuente y binaria, con
o sin modificación, están permitidas siempre que se
cumplan las condiciones siguientes:
• Las redistribuciones del código fuente deben
mantener el aviso de derechos de autor indicado más
arriba, esta lista de condiciones y el descargo de
responsabilidad siguiente.
• Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir el aviso de derechos de autor indicado
más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de
responsabilidad en los documentos y/o en los
materiales provistos con la distribución.
• Ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres
de sus contribuidores podrán usarse para
promocionar productos derivados de este software
sin el permiso previo por escrito específico.
ESTE SOFTWARE LO SUMINISTRAN LOS TITULARES DE
LOS DERECHOS DE AUTOR Y COLABORADORES “TAL
CUAL”, Y CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE
APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SERÁ
DENEGADA. EN NINGÚN CASO SERÁ LA FUNDACIÓN
O COLABORADORES RESPONSABLES DE NINGÚN
DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL,
PUNITIVO O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A, LA ADQUISICIÓN DE ARTÍCULOS O
SERVICIOS SUBSTITUTOS; LA PÉRDIDA DE USO,
DATOS, O BENEFICIOS; O LA INTERRUPCIÓN DE
NEGOCIOS) COMO QUIERA QUE HAYAN SIDO
CAUSADOS, NI DE NINGUNA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SEA EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO
(INCLUYENDO NEGLIGENCIA O NO) DEBIDO DE
CUALQUIER FORMA AL USO DE ESTE SOFTWARE,
AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
Especificaciones
09
Modelo
BDP-LX88-K
BDP-LX88-S
BDP-LX58-K
BDP-LX58-S
Tipo
REPRODUCTOR de Blu-ray 3DTM
CA 220 V a 240 V
Frecuencia nominal
50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
BDP-LX88 : 40 W
BDP-LX58 : 27 W
Consumo de energía (modo de espera)
BDP-LX88 : 0,3 W
Français
Tensión nominal
BDP-LX58 : 0,3 W
Consumo de energía (espera de red activada)
BDP-LX88 : 5 W
BDP-LX88 : 13,4 kg
BDP-LX58 : 9,9 kg
Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes)
Deutsch
BDP-LX58 : 5 W
Peso
BDP-LX88 : 435 mm (An) x 130 mm (Al) x 339 mm (Pr)
BDP-LX58 : 435 mm (An) x 118 mm (Al) x 338 mm (Pr)
+5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable
5 % a 85 % (sin condensación)
Salidas de audio
Salidas de audio
digital
2 canales (izquierdo/derecho)
1 juego, toma RCA
1 juego, conectores XLR (solo BDP-LX88)
Nivel de salida de audio
RCA : 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
XLR : 400 mVrms (1 kHz, –20 dB) (solo BDP-LX88)
Respuesta de frecuencia
4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
Coaxial
1 juego, toma RCA
Óptica (solo BDP-LX88)
1 juego, conector óptico digital
LAN
1 juego, toma Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
USB
2 juego, tipo A
• Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están
prohibidos.
Español
Nota
Nederlands
Terminales de salida
2 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA
HDMI
Italiano
Temperatura de funcionamiento tolerable
• Los nombres de corporaciones y productos mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas registradas de sus
corporaciones respectivas.
63
Es