Transcripción de documentos
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de
instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la
lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Información de seguridad
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha,
inscrito en un triángulo equilátero, tiene la
finalidad de avisar al usuario la presencia de
“tensiones peligrosas” no aisladas dentro de
la caja del product que son de magnitud
suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas.
El signo de exclamación, inscrito en un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de
avisar al usuario la presencia de
instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura
que acompaña a este producto.
PRECAUCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA
PERSONA CUALIFICADA.
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga
ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un
vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a
goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima
del aparato.
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la
luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor
como el interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las pilas
tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o
se prendieran. También puede reducir la vida o
rendimiento de las mismas.
Riesgo de explosión si la batería se cambia por otra
de un tipo incorrecto. Riesgo de explosión si se tira la
batería al fuego o se coloca en un horno caliente o si
se machaca o corta mecánicamente.
Precauciones
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de
funcionamiento: +5 °C a +35 °C (+41 °F a +95 °F);
menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de
refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni
en lugares expuestos a alta humedad o a la luz
directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Aviso importante
El número de modelo y serie de este equipo se
indican en su parte posterior o inferior. Apunte estos
números en la tarjeta de garantía adjunta y guárdela
en un lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUCIÓN
El interruptor de alimentación de la unidad no desconecta
completamente la alimentación procedente de la toma de
corriente CA. Puesto que el cable de alimentación hace las
funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para
el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato
deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el
cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de
la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para
evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho
tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación hará
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
Precaución en relación con el cable eléctrico
Manipule el cable eléctrico por el conector. No desconecte
el conector tirando del cable y no toque nunca el cable de
alimentación con las manos mojadas, ya que esto podría
provocar un cortocircuito o el riesgo de electrocución. No
coloque la unidad, muebles, etc., sobre el cable de
alimentación y evite que se pellizque. No haga nunca
nudos en el cable ni lo ate a otros cables. El recorrido de
los cables eléctricos debe evitar la posibilidad de que se
pisen. Un cable de alimentación deteriorado puede
provocar un incendio o el riesgo de electrocución.
Compruebe el estado del cable de alimentación de
vez en cuando. Si ve que está deteriorado, solicite a
su distribuidor o al centro de reparación autorizado
más cercano que lo cambie.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como
tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Para modelos europeos
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los
productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los
residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por
favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y
prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio ambiente que podría surgir por una
inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor
contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde
compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida
por el método correcto de tratamiento.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Advertencias para la visión 3D
• Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas.
• Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad,
así que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal
de fatiga o malestar.
• Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente.
La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . 5
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipos de discos/archivos que se pueden
reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . 7
Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . .10
Nombres y funciones de los controles . . . . . . . . . . . . 13
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
02 Conexión
Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca de la función de Control con HDMI . . . . . . . 17
Conexión de un Televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de un amplificador o receptor AV. . . . . . 19
Conexión de cables de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador o receptor AV
usando un cable de audio digital coaxial . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador o receptor de AV
usando un cable de audio digital óptico . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador integrado
utilizando un cable balanceado . . . . . . . . . . . . . . . . 20
El dispositivo de entrada se conecta al terminal
ZERO SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . 21
Acerca de los aparatos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de un aparato USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión a la red mediante la interfaz LAN. . . . . . . 22
Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica) . . . 22
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . 22
03 Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . .
Utilizar el televisor con el mando a distancia del
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de códigos predefinidos del televisor . . . . . .
Cambio de la resolución de salida de vídeo . . . . . . .
04 Reproducción
4
Es
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . .
Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . .
Reproducción de capítulos, pistas o archivos
específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para volver a una posición ligeramente
anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para avanzar a una posición ligeramente
posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . .
Repetición de reproducción de una sección
específica dentro de un título o pista
(Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción repetida (Repetición de
reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción en el orden deseado
(Reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para hacer marcadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de fotos y diaporamas. . . . . . . . . . .
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo utilizar la función DIRECT/TRANSPORT . .
Movimiento de subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del área de reproducción del
CD/SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
24
25
26
26
26
27
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
29
29
29
29
29
30
Visualización de información del disco . . . . . . . . . 30
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . 30
Funciones de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de un título, capítulo, pista o
archivo específico (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de la gama especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden
aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua) . . . . 33
05 Reproducir desde la función Source
Acerca de la función Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la reproducción de la red. . . . . . . . . . . .
Reproducción de archivos en la red . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de archivos de imágenes . . . . . . . .
Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . .
Adición de pistas/archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de pistas/ archivos de Playlist . . . . . .
34
34
35
35
36
36
36
36
36
06 Establecer las opciones de audio y vídeo
Cambiar las opciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilizar la pantalla Audio Parameter . . . . . . . . . . . . .37
Cambiar las opciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar la pantalla Video Parameter . . . . . . . . . . . . 38
07 Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de la pantalla Initial Setup . . . . . . . . . . .
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restablecimiento de todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . .
Establecer el modo de retroiluminación . . . . . . . .
Acerca de cómo se transmiten los formatos
de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
08 Información adicional
39
39
46
47
47
48
Cuidados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desconecte la alimentación cuando no use el
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cuidados para cuando la unidad se instala en
una estantería cerrada con puerta de cristal . . . . 50
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Licencias y marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Capítulo 1
01
Antes de comenzar
Contenido de la caja
• Control remoto x 1
• Pilas de manganeso de tamaño AAA 700 x 2
• Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía (Únicamente modelos
europeos)
• Cuando tenga que deshacerse de las pilas
usadas, cumpla los reglamentos
gubernamentales o a las disposiciones en
materia ambiental en vigor en su país o área.
• Manual de instrucciones (este manual)
1
Abra la cubierta trasera.
Las pilas incluidas con el reproductor han sido
provistas para permitirle verificar el
funcionamiento del producto y puede que no
duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas
que son de larga duración.
• Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance
de niños y bebés. Si se tragan por accidente,
póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
2 Inserte las pilas (2 de tamaño AAA 700)
suministradas.
Deutsch
• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar
directa ni en otros lugares de mucho calor
como, por ejemplo, dentro de un automóvil o
cerca de una calefacción. Esto podría provocar
que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran.
También puede reducir la vida o rendimiento
de las mismas.
Italiano
ADVERTENCIA
Español
Colocación de las pilas en
el control remoto
Français
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas,
retírelas si no piensa usar el mando a distancia
durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa
el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el
interior del compartimiento e introduzca pilas
nuevas. Si una pila tuviera una fuga de
electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte
afectada con mucha agua.
Aviso
• La configuración predeterminada puede
restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto
ocurre, restablézcalo (páginas 24 y 47).
Nederlands
Inserte primero el lado ).
• No utilice una pila nueva con otra usada.
3
Cierre la cubierta trasera.
• Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar
los muelles de sus terminales ). Si los daña, las
pilas pueden tener fugas o recalentarse.
Svenska
• Cuando cargue las pilas en el control remoto,
colóquelas en el sentido apropiado, como se
indica mediante las polaridades (( y )).
• No caliente las pilas, no las desarme ni tire al
fuego o al agua.
• Las pilas, aunque parezcan similares, pueden
tener tensiones diferentes. No use juntas pilas
de clases diferentes.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
5
Es
01
Actualización del software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información
de este reproductor. Visite este sitio Web para
actualizar y obtener información de servicio de su
reproductor de Bluray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer-audiovisual.eu/
En ASEAN:
http://intl.pioneer-audiovisual.com/
En Hong Kong:
http://hk.pioneer-audiovisual.com/
6
Es
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir
01
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
✗
✗
✗
✗
✗
BD-R
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✓
BD-RE
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✓
UHD-BD
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
DVD-ROM
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✓
DVD-R2,3,4
✓5
✓
✓
✗
✓
✗
✓
DVD-RW3,6
✓5
✓
✓
✗
✓
✗
✓
DVD+R2,3
✓5
✗
✓
✗
✗
✗
✓
3
5
✗
✓
✗
✗
✗
✓
DVD
DVD+RW
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✗
CD-R3
CD
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
3
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
CD-ROM
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
CD-RW
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados.
Incluyendo discos de dos capas.
Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
Los DVD-R para discos de autoría (3,95 GB y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
Incluyendo el formato AVCHD.
Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
Incluyendo Video CD.
Svenska
CD-DA
(Audio CD)7
Nederlands
✓
Deutsch
✓
Italiano
BD-ROM
Español
BD2
DATADISC1
Français
• Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Formato de aplicación
Tipo de disco
Logotipo
CD-DA
DVDDVDBDMV
BDAV
DVD VR
Vídeo
Audio
DTS-CD
7
Es
01
Discos que no se pueden
reproducir
• HD DVD
• Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los
enumerados más arriba tampoco se puedan
reproducir.
Nota
• Algunos discos no podrán reproducirse,
aunque se indique uno de los logotipos de la
página anterior.
• Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos
discos en el hueco del centro de la bandeja de
discos. No es necesario usar un adaptador. Los
discos BD-ROM de 8 cm no se pueden
reproducir.
Acerca de la reproducción de
copias no autorizadas
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa tecnología Cinavia para limitar
el uso de copias sin autorización de algunas
películas y vídeos, y de sus pistas de sonido,
producidos con fines comerciales. Cuando se
detecta la prohibición de uso de una copia no
autorizada se visualizará un mensaje y la
reproducción o la copia se interrumpirá.
En el Centro de Información en Línea para el
Consumidor de Cinavia, en
http://www.cinavia.com, se ofrece información de
la tecnología Cinavia. Para solicitar más
información de Cinavia, envíe una tarjeta postal
con su dirección de correo a: Centro de
Información para el Consumidor de Cinavia, P.O.
Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU.
Acerca de la protección de los
derechos de autor
Se usa tecnología de protección de los derechos
de autor para algunos discos Blu-rayTM, DVD y
contenidos reproducidos en Internet u otras redes.
La tecnología de protección de los derechos de
autor limita la reproducción y la salida analógica.
Debido a actualizaciones en las provisiones de
protección de los derechos de autor, las
limitaciones pueden ser diferentes según la fecha
en que se compró este producto. Además, las
restricciones puede que se actualicen cuando se
actualiza el software tras la compra.
8
Es
Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio
siguientes:
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DSD
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• Audio MPEG (AAC)
• Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD, DTS-HD Master
Audio y DTS-HD High Resolution Audio se
recomienda conectar el reproductor a un
amplificador o receptor AV compatible con estos
formatos de audio usando un cable HDMI. Después
de introducir un BD con sonido de estos formatos
de audio, seleccione el formato de audio en la
pantalla del menú.
Reproducción de BD
• Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles
con los formatos de abajo.
– Disco Blu-ray solo lectura (ROM) versión
formato 3
– Disco Blu-ray solo lectura (ROM) versión
formato 4
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version
2
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version
3
Este reproductor admite BD-ROM Profile 5 y
Profile 6.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de
reproducción de vídeo secundario (Imagen en
Imagen) y de audio secundario. Los datos
usados con las funciones BONUSVIEW (datos
de vídeo secundario (Imagen en Imagen) y de
audio secundario) pueden guardarse en la
memoria. Para conocer detalles de la
reproducción de vídeo y audio secundarios,
consulte las instrucciones del disco.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de
avances de películas o audio e idiomas de
subtítulos adicionales y la reproducción de
juegos en línea, se pueden disfrutar por
Internet. Los datos descargados con la función
BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la
memoria. Consulte las instrucciones del disco
para conocer detalles de las funciones BDLIVE.
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones
BD-J (Java) para crear títulos altamente
interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo.
• Se pueden reproducir discos BD (BDAV)
compatibles con los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Reproducción de DVD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este
reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
especificaciones del formato Audio CD. Este
reproductor no soporta la reproducción ni las
funciones de los discos que no satisfacen estas
especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con
contenido DVD — vídeo, audio, etc.— y la otra sin
contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones
de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado
DVD de los discos DualDisc.
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BDROM o DVD-Video tienen asignados números de
región según la región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
• BD-ROM:
– Otros: A
• DVD-Vídeo:
– Modelos europeos: 2
– Otros: 3
• BD:
– Modelos europeos: B (incluyendo B) y
TODOS
• Puede que no sea posible reproducir discos
grabados en un ordenador debido a los ajustes
de la aplicación o del entorno del ordenador.
Grabe discos en un formato que pueda
reproducir este reproductor. Consulte a su
concesionario para conocer detalles.
• Tal vez no sea posible reproducir discos
grabados en un ordenador o en una grabadora
BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es
buena debido a las características del disco,
rayas, suciedad en el disco o suciedad en la
lente de la grabadora, etc.
Nederlands
Los discos que no incluyen estos números no se
pueden reproducir. Abajo se muestran los discos
que se pueden reproducir en este reproductor.
Reproducción de discos creados
en ordenadores o grabadoras BD/DVD
Deutsch
– Modelos europeos: B
Para obtener más información sobre la
especificación DualDisc, consulte con el fabricante
o el representante del producto.
Italiano
Acerca de los números de región
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca
o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se
pueden reproducir.
Español
El lado de audio del disco que no es DVD no es
compatible con este reproductor.
Esta etiqueta indica la compatibilidad de
reproducción con los discos DVD-RW grabados
en el formato VR (formato de grabación de vídeo).
Sin embargo, para los discos grabados con un
programa encriptado de una sola grabación, la
reproducción sólo se podrá hacer usando un
aparato compatible con CPRM.
01
Français
• Para disfrutar de un disco UHD-BD con una
mejor calidad, conecte la unidad a un televisor
o un amplificador AV que admitan 4K/HDR.
Reproducción de CD
– Otros: A (incluyendo A) y TODOS
– Modelos europeos: 2 (incluyendo 2) y
TODOS
– Otros: 3 (incluyendo 3) y TODOS
Svenska
• DVD:
9
Es
01
Acerca de los archivos y carpetas
de vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imágenes se pueden
reproducir en este reproductor cuando las
carpetas del disco o aparato USB se crean como
se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
001.jpg/001.mp3
Raíz
Carpeta 01
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
Carpeta
xxx.jpg/xxx.mp3
Carpeta XX
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
* El número de carpetas y archivos dentro de una
sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se
limita a un máximo de 256. Mantenga el número de
capas de carpetas en un máximo de 5.
Nota
• Los nombres de archivos y carpetas
visualizados en este reproductor pueden ser
diferentes de los visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden
reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados
en BD, DVD, CD o USB se pueden reproducir.
10
Es
Tabla de archivos que pueden reproducirse
01
Medios que pueden reproducirse
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
WMA2
(.wma)
Aparatos USB 1
Red
✓
✓
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Tipo de audio: WMA versión 9
✓
✓
Especificaciones de archivos
✓
✓
MPEG2 AAC
(.aac)
✓
✓
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG2-AAC
Vorbis OGG
(.ogg)
✓
✓
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz
Canal: 2 canales
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales/Multi (7.1 canales)
(códec PCM)
WAV
(.wav)
✓
✓
✓
✓
DSD
(.dff/.dsf)
✓
✓
✓
2,8 MHz, 5,6 MHz
Canal: 2 canales/Multi (5.1 canales)
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
(códec PCM)
AIFF
(.aif/.aiff)
✓
✓
✓
✓
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
JPEG
(.jpg/.jpeg)
✓
✓
✓
Resolución máxima: 4 000 x 3 000
píxeles
MPO
(.mpo)
✓
✓
✓
Imágenes fotográficas 3D
PNG
(.png)
✓
✓
✓
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos PNG animados no son
soportados.
✓
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos GIF animados no son
soportados.
La rotación no es soportada.
GIF
(.gif)
✓
✓
Svenska
ALAC
(.m4a)
Nederlands
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales/Multi (5.1 canales)
Deutsch
FLAC
(.flac)
Italiano
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG4-AAC
Español
AAC
(.m4a)
Français
MP3
(.mp3)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
11
Es
01
Medios que pueden reproducirse
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Aparatos USB 1
Red
Especificaciones de archivos
MP4
(.mp4)
✓
✓
✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: MPEG 2, H.264, H.265, VP9
Audio: AAC, MP3, HE-AAC, AC-3
WMV
(.wmv)
✓
✓
✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA, MP3, LPCM, AAC, AC-3
AVI
(.avi)
✓
✓
✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: MPEG 2, H.264, H.265, VP9
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)
✓
✓
✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: H.263, MPEG4, H.264, H.265, VP9
Audio: MPEG-4 AAC
FLV
(.flv)
✓
✓
✓
Vídeo: Sorenson H.263 (FLV1), VP6
(FLV4), H.264
Audio: MP3, AAC
1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16 y FAT32.
2. WMA Pro, Lossless y Voice no son soportados.
Nota
• Dependiendo de la estructura del archivo, la capacidad del servidor y el entorno de la red, puede no
ser posible reproducir ciertos archivos, incluso aquellos archivos indicados en la tabla de arriba como
archivos que se pueden reproducir.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir.
• El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN.
12
Es
Nombres y funciones de los controles
01
Control remoto
22
3
23
HDR – (página 39)
9
TOP MENU – Pulse para visualizar el menú
inicial del BD-ROM o DVD-Video.
10
HOME MENU – (página 39)
11 q / h – (página 26)
4
12 t – (página 26)
5
24
13 g – (página 26)
6
7
8
25
14 u /
26
15 A-B – (página 27)
9
27
16
28
17 HDMI – Pulse para cambiar el HDMI Mode
(páginas 17 y 41).
11
12
30
13
14
15
16
31
32
33
18
19
18 DIRECT – Pulse para cambiar la función
DIRECT/funciónTRANSPORT a encendido/
apagado (página 29).
19
DIMMER – Cada vez que se pulse,
cambiarán el brillo del visualizador del panel
frontal de la unidad principal y el estado de
iluminación del botón ^ STANDBY/ON de la unidad
principal.
34
Visualizador del panel frontal
Botón ^ STANDBY/ON
35
Normal
Encendido
Slightly dimmed
Encendido
Dimmed
Encendido
Off
Atenuado
20
21
36
PROGRAM – (página 28)
1
3
4
5
ZOOM – (página 28)
SUBTITLE – (página 29)
AUDIO – (página 29)
INDEX – (página 28)
21 TV CONTROL – (página 24)
Botones de números – Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista
que quiera ver o escuchar, y para seleccionar
elementos de los menús.
22 ; OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
CLEAR – Pulse para cancelar un número
introducido, etc.
24 FUNCTION – (página 32)
6
AUDIO P. – Se utiliza para acceder a las
opciones de audio. (página 37)
7
VIDEO P. – Se utiliza para acceder a las
opciones de vídeo. (página 38)
23
Svenska
2
BOOK MARK – (página 28)
^ STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
Nederlands
20 Botones de colores – Se usan para navegar por
los menús BD-ROM.
Deutsch
17
REPEAT – (página 27)
Italiano
29
Español
10
– (página 27)
Français
1
2
8
DISPLAY – (página 30)
25 CONTINUED – Se usa para continuar la
reproducción desde una posición específica.
(página 33)
26 SOURCE – (página 34)
13
Es
01
27 POPUP MENU/POPUP – Pulse para visualizar los
menús BD-ROM o DVD-Video.
28
/ / / – Se usa para seleccionar
elementos, cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTER – Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que
haya sido cambiado, etc.
29
RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
30 y – (página 26)
31 i /
– (página 27)
32
REPLAY – Pulse este botón durante la
reproducción para retroceder a una posición
10 segundos antes. (página 27)
33
SHORT SKIP – Pulse este botón durante la
reproducción para avanzar a una posición 30
segundos más adelante. (página 27)
34 e / r RESOLUTION – Utilice estos botones para
cambiar la resolución de vídeo de salida de los
terminales HDMI OUT. (página 25)
35 CD/SACD – Para discos híbridos, pulse para
cambiar entre las capas del CD y del SACD.
(página 30)
36
LIGHT – Permite encender y apagar las
luces de los botones .
Panel frontal
1
14
Es
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
1
^ STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
8
; OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
2
Puerto USB – (página 21)
9
3
Indicador TRANSPORT – (página 29)
DIRECT/TRANSPORT – Pulse para cambiar la
función DIRECT/funciónTRANSPORT a
encendido/apagado (página 29).
4
Visualizador del panel frontal
5
Bandeja de disco
6
Indicador DIRECT – (página 29)
u - (página 27)
7
Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una
distancia aproximada de 7 m. El reproductor
puede tener problemas al captar las señales del
control remoto si hay cerca una luz
fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor
de la luz fluorescente.
i - (página 27)
10 g – Pulse para detener la reproducción
(página 26).
11 q / h – Pulse para iniciar la reproducción
(página 26).
Panel trasero
01
Français
1
2
3
4
7
8
9
1
Terminales ANALOG AUDIO OUT – (página 20)
5
2
Terminal RS-232C - Conecte un sistema de
control domótico equipado con un puerto
RS-232C. Para instalar un sistema de control
domótico, póngase en contacto con un
establecimiento especializado.
Terminal HDMI OUT SUB (AUDIO ONLY) Permite conectar un receptor o amplificador
de AV compatible con HDMI. Este canal debe
utilizarse exclusivamente con la salida de audio.
(página 16)
6
Terminal ZERO SIGNAL – (página 21)
3
Terminal NETWORK – (página 22)
7
Puerto USB – (página 21)
4
Terminal HDMI OUT MAIN – Permite conectar
un receptor o amplificador de TV y/o AV
compatible con HDMI. Es el terminal más
utilizado. (página 16)
8
Terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) –
(página 20)
9
Terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) –
(página 20)
Deutsch
10 AC IN – (página 22)
10
Italiano
6
Español
5
Nederlands
Svenska
15
Es
02
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y
desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú
Setup Navigator o Initial Setup según el tipo del
cable conectado (página 23).
Consulte también el manual de instrucciones del
aparato que está siendo conectado.
• No aceptaremos responsabilidad alguna por
los daños que puedan surgir a raíz de la
conexión con equipos fabricados por otras
empresas.
Conexión usando un
cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir
a aparatos compatibles con HDMI como señales
digitales sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
• Establezca la opción HDMI Mode del menú
Initial Setup conforme a la conexión de los
dispositivos en el reproductor (páginas 17 y 41).
• Haga los ajustes en el menú Setup Navigator
según el aparato compatible con HDMI que
esté conectado (página 23).
• Dependiendo del cable HDMI utilizado, puede
que no se transmitan las señales de vídeo de
1080p y 4K. Para ver vídeo 4K o vídeo HDR de
ULTRA HD Blu-rayTM, utilice un cable
compatible con 18 Gbps Premium High Speed
HDMI®/TM (opcional).
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI®).
El reproductor soporta Deep Color.
Los reproductores convencionales pueden
transmitir una señal de vídeo con una profundidad
de color de 8 bits en los formatos YCbCr 4:4:4 o
RGB; los reproductores que soportan Deep Color
pueden transmitir una señal de vídeo con una
profundidad de color superior a 8 bits por
componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se
pueden reproducir gradaciones de color sutiles.
16
Es
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el
cual tiene la capacidad de lograr un espacio
cromático de amplia gama basado en las
especificaciones xvYCC.
Reproducir señales de vídeo que cumplen con las
normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste
conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc.,
expande la capacidad de reproducir color, y permite
reproducir los colores naturales fielmente.
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los
productos que pueden lograr un espacio
cromático de amplia gama basado en
especificaciones de normas internacionales
definidas como xvYCC.
Señales de audio reproducibles
por el terminal HDMI OUT
•
•
•
•
•
•
•
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
Linear PCM
Pueden salir las señales de audio Linear PCM
que cumplan las condiciones siguientes:
– Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz
– Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para
una frecuencia de muestreo de 192 kHz)
• Audio DSD
• AAC
Cuando se conecta a un aparato DVI
• No es posible conectar aparatos DVI (pantallas
de ordenadores, por ejemplo) que no son
compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido
audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI.
• No salen señales de audio.
• Este reproductor ha sido diseñado para ser
conectado a aparatos compatibles con HDMI.
Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que
no funcione bien dependiendo del aparato DVI.
Acerca de la función de
Control con HDMI
Para usar la función de control
con HDMI
Cuando se inicia la reproducción en el
reproductor o se visualiza HOME MENU, si el
TV está apagado, éste se enciende
automáticamente. Cuando se apaga el
televisor, el reproductor se apaga
automáticamente.
Single
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Separate
✓
✗
✗
✗
✓
✓
Pure
Audio
✗
✗
✗
✗
✓
✓
Svenska
La entrada cambia automáticamente en el TV y
en el sistema AV (amplificador o receptor AV,
etc.) cuando la reproducción se inicia en el
reproductor o cuando se visualiza HOME
MENU. Cuando se cambie la entrada, la imagen
de reproducción, HOME MENU aparecerá en el
TV.
• La alimentación del TV y del reproductor se
conecta y desconecta automáticamente.
(Función de encendido simultáneo)
Vídeo Audio Control Vídeo Audio Control
Nederlands
Operaciones como el inicio y la parada de la
reproducción y la visualización de menús se
pueden realizar desde el TV.
• La imagen de reproducción del reproductor se
visualiza en la pantalla del TV. (Función de
selección automática)
HDMI OUT SUB
Deutsch
• Control del reproductor con el control remoto del
TV.
HDMI OUT MAIN
Italiano
Lo que puede hacer la función de
control con HDMI
HDMI
Mode
02
Español
• La función de control con HDMI se activa
cuando se enciende para todos los aparatos
conectados con cables HDMI.
• Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes
de todos los aparatos, asegúrese de que la
imagen del reproductor salga al TV. (Verifique
también después de cambiar los aparatos
conectados y reconectar los cables HDMI.) La
función de control con HDMI puede no
funcionar bien si la imagen del reproductor no
sale correctamente al TV.
• Para algunos modelos, la función de control
con HDMI puede llamarse “KURO LINK” o
“HDMI Control”.
• La función de control con HDMI no se activa
con aparatos de otras marcas, aunque este
reproductor esté conectado con un cable
HDMI.
UDP-LX800 tiene dos terminales HDMI OUT (MAIN
y SUB). Consulte la página 15 para obtener detalles
de estos terminales.
Para realizar la configuración, pulse HOME MENU
para visualizar Home Menu y seleccione Initial
Setup HDMI HDMI Mode.
Al pulsar el botón HDMI del mando a distancia se
visualiza el ajuste del HDMI Mode en la pantalla del
panel frontal del reproductor. Para cambiar el
ajuste, pulse el botón HDMI de nuevo.
Consulte la tabla siguiente y configure la opción
HDMI Mode conforme al estilo de conexión.
Français
Las funciones se activan cuando se conecta al
reproductor, empleando un cable HDMI, un TV o
un sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.)
de Pioneer compatible con la función de control
con HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del
TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV,
etc.).
Establecer la opción HDMI Mode
17
Es
02
Información acerca de la función
PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System, es decir,
Sistema de bloqueo de cuarzo de precisión) es una
tecnología de control de transferencia de audio
digital que utiliza la función de control. Las señales
de salida del reproductor se controlan desde el
receptor de AV para lograr una reproducción de
sonido de alta calidad mediante el oscilador de
cuarzo de dicho receptor. De esta forma se ilumina
la influencia del oscilado regenerado durante la
transferencia de señal que afecta negativamente a
la calidad de sonido.
Conexión de un Televisor
Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en
la página 19 para conectar un amplificador o
receptor AV con un cable HDMI.
Aviso
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte
el cable.
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan
señales de vídeo.
Conecte un televisor al terminal HDMI OUT (MAIN).
• Este reproductor es compatible con la función
siguiente.
Panel posterior de UDP-LX800
– La función “Audio de 2 canales PQLS” que se
activa cuando se reproducen CD de música
(CD-DA)
– La función “Bitstream PQLS” que se activa
cuando se reproduce con salida de audio
bitstream
• Las distintas funciones PQLS se activan
cuando un receptor de AV de Pioneer
compatible con dichas funciones se conecta
directamente al terminal HDMI OUT con un
cable HDMI y la configuración de reproductor
se establece tal y como se muestra a
continuación (página 41).
Control: On
• Consulte también las instrucciones de
funcionamiento del receptor de AV.
• Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer
los receptores de AV compatibles con la
función PQLS.
Aviso
• Active la alimentación del receptor de AV
conectado al terminal HDMI OUT y, a
continuación, inicie la reproducción del disco.
• Conecte directamente el reproductor al
receptor AV de Pioneer compatible con la
función PQLS. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV
(como un conmutador HDMI) puede que
funcione mal.
18
Es
Cable HDMI
(de venta en
el comercio)
– La función “Envolvente múltiple PQLS” que
se activa cuando se reproducen todos los
discos (BD, DVD, etc.) con salida de audio
PCM lineal
Introduzca la clavija
en el terminal sin
torcerla.
Al terminal de
entrada HDMI
También es posible conectar a
un amplificador o receptor AV
usando un cable HDMI.
Sentido del flujo de señales
Televisor
Aviso
• Asegúrese de establecer HDMI Mode en Single
(página 41).
Conexión de un
amplificador o receptor AV
Aviso
Cable HDMI
(de venta en
el comercio)
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Español
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan
señales de vídeo.
Conecte un televisor al receptor o amplificador AV
y no a la terminal HDMI OUT (SUB).
02
Panel posterior de UDP-LX800
Al terminal de
entrada HDMI
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte
el cable.
Cuando conecte un televisor (o proyector) y un
amplificador de AV al reproductor, realice la
conexión de tal forma que las señales de vídeo y
audio se transfieran por separado para mejorar la
calidad de dicho vídeo y audio.
Français
Conecte a un amplificador o receptor AV para
disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Digital
Surround, LPCM, AAC o DSD. Para conocer
instrucciones de la conexión del TV y de los
altavoces al amplificador o receptor AV, consulte
el manual de instrucciones del amplificador o
receptor AV.
Mejorar la calidad de vídeo y sonido
Televisor
Panel posterior de UDP-LX800
Sentido del flujo de señales
Aviso
Italiano
Amplificador o
receptor AV
• Asegúrese de establecer HDMI Mode en
Separate (página 41).
Deutsch
Al terminal de
entrada HDMI
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Amplificador o
receptor AV
Al terminal de
entrada HDMI
Sentido del flujo de señales
Nederlands
Cable HDMI
(de venta en
el comercio)
Televisor
Svenska
19
Es
02
Conexión de cables
de audio
Conexión de un
amplificador o receptor AV
usando un cable de audio
digital coaxial
Panel posterior de UDP-LX800
Blanco
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
También se
puede conectar
audio analógico
de 2 canales.
Rojo
Blanco
Al terminal
de entrada de
audio digital
coaxial
Amplificador
o receptor AV
También se
puede conectar
audio analógico
de 2 canales.
Cable de audio
digital óptico
(de venta en
comercios)
Al terminal de
entrada de audio
digital óptico
Sentido del
flujo de señales
Cable de audio
digital coaxial
(de venta en el
comercio)
Sentido del
flujo de señales
A los terminales de
entrada de audio
Panel posterior de UDP-LX800
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
Rojo
Conexión de un
amplificador o receptor de
AV usando un cable de
audio digital óptico
A los terminales de
entrada de audio
Amplificador
o receptor AV
Conexión de un
amplificador integrado
utilizando un cable
balanceado
Panel posterior de UDP-LX800
Nota
• El volumen de audio de salida analógica puede
ser bajo dependiendo de la configuración de
este dispositivo y del contenido que se
reproduzca.
UT
Cable balanceado
(de venta en
comercios)
A los terminales de
entrada balanceados
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
Sentido del
flujo de señales
A los terminales
de entrada de
audio (RCA)
Amplificador
integrado, etc.,
equipado con
colectores de
entrada balanceados
Amplificador
integrado con
conectores de entrada
RCA (enchufe de
contactos)
Nota
20
Es
• El volumen de audio de salida analógica puede
ser bajo dependiendo de la configuración de
este dispositivo y del contenido que se
reproduzca.
El dispositivo de
entrada se conecta al
terminal ZERO SIGNAL
Por otra parte, si conecta el terminal de entrada de
vídeo del dispositivo, dicho dispositivo pasará a
ser compatible con el estándar de vídeo de este
equipo y la integridad de la señal mejorará.
• Asegúrese de apagar el reproductor antes de
conectar o desconectar aparatos USB.
• Cuando se use un disco duro externo como
aparato de almacenamiento externo,
asegúrese de conectar la alimentación del
disco duro antes de encender el reproductor.
• Si el aparato USB está protegido contra la
escritura, asegúrese de desactivar la
protección contra escritura.
• Cuando conecte el cable USB tómelo por la
clavija, ponga la clavija en el sentido correcto
para el puerto e insértela horizontalmente.
• Colocar cargas excesivas en la clavija puede
causar un mal contacto, imposibilitando
escribir datos en el aparato USB.
• No desenchufe el cable de alimentación
cuando esté conectado un aparato USB y el
reproductor esté encendido.
Panel frontal de UDP-LX800
Español
Cable de audio o vídeo
(de venta en comercios)
Aviso
Français
Zero Signal es la referencia (GND) para señales de
vídeo y audio. Si conecta el terminal ZERO SIGNAL
del equipo al terminal de entrada de audio de otro
dispositivo conectado a este equipo, con un cable
de contactos, el dispositivo pasará a ser
compatible con el estándar de audio de este
equipo y la integridad de la señal mejorará.
Conexión de un aparato USB 02
Italiano
A los terminales
de entrada de
audio o vídeo
Receptor de AV o televisor, etc.
Disco duro, etc.
Unidad flash USB
Cable USB
(de venta en
el comercio)
Acerca de los aparatos USB
Los aparatos USB que se pueden conectar al
reproductor se muestran más abajo.
• Sistema de archivo: FAT16 o FAT32
Nota
• Los aparatos formateados con un sistema de
archivo diferente del indicado más arriba no se
pueden usar.
• Los aparatos USB pueden no ser reconocidos
si contienen múltiples particiones.
Unidad flash USB
Disco duro, etc.
Cable USB
(de venta en
el comercio)
Svenska
• Use unidades flash compatibles con USB 2.0
(capacidad de 1 GB o más, se recomiendan 2
GB o más) o HDD (capacidad de 2 TB o menos)
Nederlands
Panel posterior de UDP-LX800
Deutsch
Conexión de
componentes al puerto
USB
Nota
• Algunos aparatos USB pueden no funcionar
con este reproductor.
• Los aparatos pueden no funcionar si se
conectan al puerto USB a través de un lector de
tarjetas de memoria o un concentrador USB.
• El funcionamiento de los aparatos USB no está
garantizado.
• Use un cable USB de 2 metros de longitud o
más.
21
Es
02
Conexión a la red
mediante la interfaz
LAN
Conectando este reproductor a la red mediante el
terminal LAN, puede reproducir archivos de
imagen, audio y vídeo guardados en los
componentes de la red, incluido su PC, usando las
entradas Source.
Active la función del servidor DHCP en su
enrutador. En el caso de que su enrutador no
tenga la función del servidor DHCP incorporada,
será necesario preparar manualmente la red. Para
conocer detalles, consulte Puesta de la dirección
IP en la página 44.
Nota
Conexión con un cable LAN
(LAN alámbrica)
Conecte el terminal LAN de este receptor al
terminal LAN de su enrutador (con o sin la función
del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN
recto (CAT 5 o mejor).
Panel posterior de UDP-LX800
Módem
Cable LAN
(de venta en
el comercio)
• Consulte el manual de instrucciones de su
equipo porque el equipo conectado y el
método de conexión pueden cambiar
dependiendo de su entorno de Internet.
• Cuando use una conexión de Internet de banda
ancha necesitará firmar un contrato con un
proveedor de servicios de Internet. Para
conocer más detalles, contacte al proveedor de
servicios de Internet más cercano.
• Tenga en cuenta que Pioneer no aceptará
ninguna responsabilidad por los problemas o
errores de comunicación relacionados con el
entorno de conexión a la red o con los aparatos
conectados. Póngase en contacto con su
proveedor o con el fabricante de sus aparatos
conectados.
Internet
LAN
3
Ordenador
2
1
WAN
Enrutador
Cable LAN
(de venta en el comercio)
Especificaciones del terminal LAN
Terminal LAN: Conector Ethernet (10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T)
Conexión del cable
de alimentación
Conecte el cable de alimentación después de
terminar las conexiones entre los aparatos.
Panel posterior de UDP-LX800
A una toma de corriente
22
Es
Cable de
alimentación
(incluido)
Capítulo 3
03
Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el
menú Setup
Navigator
• Cuando use el reproductor por primera vez.
• Después de formatear Initial Setup.
Aviso
• Setup Navigator empieza.
4 Seleccione el idioma de la OSD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione la resolución de salida apropiada
para el TV conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
6 Seleccione la relación de aspecto apropiada para
el televisor conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
7 Cierre el menú Setup Navigator.
Pulse ENTER.
• Setup Navigator termina y se guarda el ajuste.
• Pulse
anterior.
Italiano
• Cuando use un TV o un proyector frontal
compatibles con la función Control, defina
Control en On en el aparato conectado antes
de encender el reproductor.
3 Empiece Setup Navigator.
Pulse ENTER.
Español
• Antes de conectar la alimentación, verifique
que las conexiones entre el reproductor y otros
aparatos estén bien hechas. Además, conecte
la alimentación de los aparatos conectados al
reproductor antes de conectar la alimentación
del reproductor.
Pulse
HOME MENU para visualizar Home
Menu, seleccione Initial Setup Setup Navigator
Start y luego pulse ENTER.
Français
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el
reproductor en las situaciones siguientes.
❖ Si no se visualiza el menú Setup
Navigator
RETURN para volver a la pantalla
Deutsch
2 Conecte la alimentación del reproductor.
Pulse ^ STANDBY/ON.
Verifique que se visualice el menú Setup Navigator.
Nederlands
1 Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para
conocer detalles de la operación del mismo.
Svenska
23
Es
03
Utilizar el televisor
con el mando a
distancia del
reproductor
Cuando el código de fabricante de la marca del
televisor se establezca en el mando a distancia del
reproductor, dicho televisor podrá controlarse
utilizando el mando a distancia del reproductor.
Aviso
• La configuración predeterminada puede
restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto
ocurre, restablézcalo.
1 Introduzca el código del fabricante de 2 dígitos.
Pulse los botones numéricos (0 a 9) para
introducir el código mientras pulsa TV CONTROL ^.
Nota
• El valor predeterminado de fábrica es 01
(PIONEER).
• Si comete un error al escribir el código, suelte
el botón TV CONTROL ^ y, a continuación,
vuelva a empezar desde el principio.
• Cuando haya varios códigos para un
fabricante, intente especificarlos en el orden
indicado hasta que el televisor se pueda
utilizar.
2 Compruebe que el televisor se puede utilizar.
Controlar el televisor mediante el TV CONTROL.
^ – Pulse este botón para encender y apagar el
televisor.
INPUT – Pulse este botón para cambiar la
entrada del televisor.
VOL +/– – Pulse este botón para ajustar el
volumen.
24
Es
Lista de códigos
predefinidos del televisor
Importante
• No se garantizan las operaciones de todos los
fabricantes y dispositivos enumerados. El
funcionamiento puede no ser posible aunque
se introduzca un código predefinido.
Códigos de fabricante
PIONEER 01
ALBA 07, 24, 27
BUSH 07, 24, 27
CHANGHONG 05, 22
CONIA 28
DSE 29
FUNAI 14
GRUNDIG 16
HAIER 15
HISENCE 12
HITACHI 19
JVC 17
KONKA 21
LG ELECTRIC 08, 10
LOEWE 07, 24, 27
METZ 23
MITSUBISHI 06
NEC 25
ORION 20
PANASONIC 02
PHILIPS 07, 24, 27
SAMSUNG 09
SANYO 18
SHARP 04, 26
SKYWORTH 11
SONY 03
TCL 13
TOSHIBA 05
VICTOR 17
VIZIO 08, 10
Cambio de la
resolución de salida
de vídeo
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la
resolución de salida de vídeo de los diferentes
terminales de salida de vídeo.
Svenska
• La imagen no se puede mostrar durante unos
instantes cuando se cambia la resolución.
• Cuando el dispositivo conectado admite 3D y
se reproduce un disco 3D, se da prioridad a la
salida 3D, independientemente de la
configuración de la resolución. Asimismo, el
cambio de resolución puede no ser posible
mientras se reproduce contenido 3D.
Nederlands
• Cuando se transmiten señales de vídeo con una
resolución de 4K/24p, 4K, 1080/50i, 1080/50p,
720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o
720/60p desde los terminales HDMI OUT, la
imagen puede transmitirse con una relación de
aspecto de 16:9, aunque TV Screen se
establezca en 4:3 (Standard).
Deutsch
• En algunos dispositivos (televisores,
amplificadores o receptores de AV, etc.), el
vídeo o audio puede no transmitirse
correctamente cuando la resolución se cambia.
Si esto ocurre, utilice RESOLUTION para
establecer una resolución en la que el vídeo y
audio se transmitan correctamente.
Italiano
Aviso
Español
• El valor de resolución de salida de vídeo actual
se muestra en la pantalla del panel frontal del
reproductor. Para cambiar la resolución de
salida de vídeo, pulse RESOLUTION e/r de
nuevo.
• La configuración de resolución de salida de
vídeo también se puede cambiar
seleccionando Resolution en el menú Initial
Setup (página 39).
03
Français
Pulse RESOLUTION e/r.
• Cuando se selecciona Auto, la imagen se
transmite a 60 fotogramas por segundo si el
televisor no es compatible con señales 1080/
24p.
• Cuando se selecciona 4K, 4K/24p, 1080/24p o
Source Direct, las señales se transmiten tal cual,
aunque el televisor no sea compatible con
señales 4K, 4K/24p o 1080/24p. Si la imagen
no se muestra correctamente, utilice
RESOLUTION e/r para establecer una
resolución de vídeo de salida en la que las
señales de vídeo y audio se trasmitan
correctamente.
• Cuando Resolution se establece en Auto y el
televisor que se está utilizando admite salida
4K o 4K/24p, dicha salida se realiza en 4K o
4K/24p. Si el televisor conectado no admite 4K
o 4K/24p, la salida se realiza con una
resolución recomendada diferente a 4K.
• Cuando Resolution se establece en Auto, 1080p,
4K o 4K/24p y la resolución de salida de HDMI
es 1080p, 4K o 4K/24p, puede que no tenga
lugar la salida dependiendo del cable HDMI
utilizado.
• Hay resoluciones que no se pueden transmitir
dependiendo del televisor utilizado.
• Cuando HDMI Mode se establece en Pure Audio,
la salida 1080p60, 4K/60p o 4K/24p no tendrá
lugar aunque la resolución se establezca en
Auto, 1080p, 4K o 4K/24p. La salida se
proporcionará con una resolución de 1080/60i,
1080/24p o similar dependiendo de la
resolución de la fuente y del televisor
conectado.
• Para la emisión en Dolby Vision, se definirá
automáticamente la resolución óptima para el
contenido del vídeo.
• Cuando se reproduzca un disco UHD-BD, si el
dispositivo HDMI conectado no admite HDCP
2.2, no será posible emitir en una resolución 4K
o 4K24p, incluso aunque se seleccione Auto,
4K24p, 4K o Source Direct. Asimismo, en
función del dispositivo HDMI, tal vez sea
necesario realizar el ajuste HDMI o HDCP.
Consulte también el manual de funcionamiento
del dispositivo conectado.
25
Es
04
Capítulo 4
Reproducción
Reproducción de
discos o archivos
Esta sección describe las operaciones principales
del reproductor.
Para los tipos de discos y archivos que pueden
reproducirse, vea página 7. Los archivos de vídeo,
imagen y audio grabados en discos se reproducen
con función de Source (página 34).
1 Pulse ^ STANDBY/ON para conectar la
alimentación.
Encienda el TV y cambie su entrada de antemano.
2 Pulse ; OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco y meter el disco.
Nota
• Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Para leer el disco se necesitan varias docenas
de segundos. Una vez finalizada la lectura, el
tipo del disco se visualiza en el visualizador del
panel frontal del reproductor.
• La pantalla de introducción del código PIN
aparece cuando se carga un BD con restricciones
de uso establecidas por el grabador BD. En este
caso, introduzca su código PIN.
3
Pulse q/h para reproducir el disco.
• Para hacer una pausa, pulse q/h durante la
reproducción.
• Para parar, pulse g durante la reproducción.
Nota
• Algunos discos empiezan a reproducirse
automáticamente cuando se cierra la bandeja del
disco.
• Los discos BD-ROM/DVD-Video tienen
funciones de bloqueo de los padres. Introduzca
la contraseña registrada en los ajustes del
reproductor para desbloquear el bloqueo de
los padres. Para conocer detalles, consulte
página 45.
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el
disco.
• Si la imagen y el sonido no salen bien, Solución
de problemas en la página 51.
❖ Si se visualiza el menú del disco
26
Es
Para algunos discos, el menú del disco se visualiza
automáticamente cuando empieza la
reproducción. El contenido del menú del disco y la
forma de operar dependen del disco.
❖ Reanudación de la reproducción
desde donde fue detenida (función
de reanudación de reproducción)
• Cuando se pulsa g durante la reproducción, el
punto donde se para el disco se almacena en la
memoria. Cuando se pulsa q/h después de
eso, la reproducción se reanuda desde ese
punto.
• Para cancelar la función de reanudación, pulse
g mientras la reproducción está parada.
Nota
• La función de reanudación de reproducción se
cancela automáticamente en los casos
siguientes:
– Cuando se abre la bandeja del disco.
– Cuando se cambia la ventana de la lista de
archivos.
– Cuando se desconecta la alimentación. (Para
los BD y DVD, esto no cancela la función de
reanudación de reproducción.)
• Cuando quiera continuar la reproducción
desde una posición especificada por usted
para reproducir la próxima vez, consulte
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua)
en la página 33.
• La función de reanudación de reproducción no
se puede usar con algunos discos.
Exploración hacia adelante
o hacia atrás
Durante la reproducción, pulse t o y.
• La velocidad de exploración cambia cada vez
que se pulsa el botón. Los pasos de velocidad
dependen del disco o archivo (la velocidad se
visualiza en la pantalla del TV).
❖ Para reanudar la reproducción normal
Pulse q/h.
Reproducción de capítulos,
pistas o archivos específicos
Durante la reproducción, introduzca el número
de capítulos/pistas/archivos que quiera seleccionar.
• Use los botones de números (0 a 9) para
introducir el número y luego pulse ENTER.
• Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
Salto del contenido
Durante la reproducción, pulse u o i.
• Cuando se pulse i, la reproducción saltará al
comienzo del capítulo/pista/archivo siguiente.
• Cuando se pulse u mientras se reproduzca un
archivo de imagen, la reproducción volverá al
archivo anterior.
Pulse este botón durante la reproducción para
retroceder a una posición 10 segundos antes.
Durante la reproducción, pulse
REPLAY.
Pulse este botón durante la reproducción para
avanzar a una posición 30 segundos más adelante.
Durante la reproducción, pulse
SHORT SKIP.
• Si mantiene pulsado el botón
se iniciará la
reproducción en movimiento lento.
• Si mantiene pulsado el botón
se iniciará la
reproducción inversa en movimiento lento.
• Pulse q/h.
Paso adelante y paso hacia atrás
Mientras la reproducción está en pausa, pulse
o
.
• La imagen se mueve un paso adelante o atrás
cada vez que se pulsa el botón.
• Cada vez que se pulsa el botón
un fotograma.
• Cada vez que se pulsa el botón
retrocede un fotograma.
2 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de finalización.
• La repetición de reproducción A-B empieza.
❖ Para cancelar la repetición de
reproducción A-B
• Pulse A-B durante la repetición de
reproducción A-B.
Nota
• La repetición de reproducción A-B se cancela
en los casos siguientes:
– Cuando se busca fuera del margen de
repetición.
– Cuando se inicia otra repetición de
reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción repetida
(Repetición de
reproducción)
Use este procedimiento para reproducir
repetidamente el disco, título, capítulo, pista o
archivo que se reproduce actualmente.
Durante la reproducción, pulse REPEAT.
• Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de
repetición cambia como se muestra más abajo.
BD
Capítulo actual Título actual
DVD
Capítulo actual Título actual Todos los títulos
Svenska
❖ Para reanudar la reproducción
normal
1 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de inicio.
• [A-] se visualiza en la pantalla del TV.
Nederlands
Mientras la reproducción está en pausa,
mantenga pulsado
o
.
• La velocidad cambia cada vez que se pulsa el
botón (la velocidad se visualiza en la pantalla
del TV).
Use este procedimiento para reproducir una
sección específica dentro de un título o pista.
Deutsch
Reproducción a velocidad
lenta
Repetición de reproducción
de una sección específica
dentro de un título o pista
(Repetición A-B)
Italiano
Para avanzar a una posición
ligeramente posterior
• Pulse q/h.
Español
Para volver a una posición
ligeramente anterior
04
Français
• Cuando se pulse u mientras se reproduzca un
archivo de vídeo o audio, la reproducción
retrocederá al comienzo del capítulo/pista/
archivo que esté reproduciéndose. Pulse dos
veces para retroceder al comienzo del
capítulo/pista/archivo anterior.
❖ Para reanudar la reproducción
normal
CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/Archivo
de imagen
Pista/Archivo actual Todas las pistas/Todos
los archivos de la carpeta
, se avanza
, se
27
Es
04
❖ Para cancelar la repetición de
reproducción
• Pulse REPEAT varias veces durante la
repetición de reproducción.
Nota
• La repetición de reproducción se cancela en los
casos siguientes:
– Cuando se busca fuera del margen de repetición.
– Cuando se inicia otra repetición de
reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1
Durante la reproducción, pulse PROGRAM.
• La pantalla de programas se visualiza.
2 Seleccione el marcador que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
❖ Eliminación del marcador
Seleccione el marcador que quiera eliminar y
luego pulse CLEAR.
• Para algunos discos tal vez no se puedan hacer
marcadores.
• Los marcadores se cancelan en los casos
siguientes:
– Cuando se desconecta la alimentación del
reproductor.
– Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
3 Seleccione la pista/título/capítulo que quiera
reproducir.
Use / / / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
Durante la reproducción, pulse ZOOM.
• Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom
cambia como se muestra más abajo.
Pulse q/h.
• La reproducción empieza.
❖ Edición del programa
1 Seleccione el número del programa que quiera
editar y luego pulse ENTER.
2
Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
❖ Eliminación del programa
Seleccione el número del programa que quiera
eliminar y luego pulse CLEAR.
• Para eliminar todos los programas, pulse
RETURN.
Nota
• Cuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en
el paso 3.
• Esta función no se activa con BD.
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el vídeo que está
reproduciendo y reproducir la escena
posteriormente.
Durante la reproducción, pulse BOOKMARK.
• Se ha hecho el marcador.
Es
1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante
unos pocos segundos.
• La lista de marcadores se visualiza.
2 Seleccione el número del programa.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4
28
❖ Reproducción de la escena
marcada
• El número máximo de marcadores es 12.
[Zoom 2x] [Zoom 3x] [Zoom 4x] [Zoom
1/2] [Zoom 1/3] [Zoom 1/4] Normal (no
se visualiza)
Nota
• Esta función no se activa con algunos discos.
Reproducción de fotos y
diaporamas
Esta función reproduce las fotos, cambiándolas
automáticamente.
Durante la reproducción, pulse INDEX.
• Visualice imágenes miniatura de archivos de
imágenes. El máximo número que se puede
visualizar de una vez es 12.
• Si selecciona una de las imágenes y pulsa
ENTER, los diaporamas empezarán por la
imagen que usted seleccionó.
❖ Giro/inversión de fotos
Cuando se reproduce un diaporama o éste está en
pausa, la visualización cambia como se muestra
abajo cuando se pulsan los botones / / / .
Botón
: Gira 90° a la derecha
Botón
: Gira 90° a la izquierda
Botón
: Cambia horizontalmente
Botón
: Cambia verticalmente
Cambio de ángulos de cámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con
grabaciones desde múltiples ángulos, los ángulos
se pueden cambiar durante la reproducción.
1
2
Durante la reproducción, pulse FUNCTION.
Seleccione Angle en el menú FUNCTION.
• El ángulo actual y el número total de series de
ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Nota
• Algunos discos no pueden cambiar los ángulos.
Para los discos o archivos con múltiples subtítulos
grabados, los subtítulos se pueden cambiar
durante la reproducción.
Aviso
• Los subtítulos también se pueden cambiar
seleccionando Subtitle desde el menú FUNCTION.
❖ Apagado de los subtítulos
Pulse varias veces SUBTITLE o seleccione
Subtitle desde el menú FUNCTION para cambiar el
ajuste a apagado.
Cuando la función DIRECT se activa, la salida de
audio digital y la salida de vídeo se bloquean y el
audio analógico se reproduce con alta calidad.
Esta función se desactiva durante el transporte.
Asimismo, al activar la función TRANSPORT, se
bloqueará la emisión de audio analógico y el
circuito, así como la reproducción de vídeo digital
y de audio digital de alta calidad.
• Dependiendo del disco o archivo, la función
DIRECT/TRANSPORT no estará disponible en
algunos casos si la reproducción no se detiene
(la reanudación de la función de reproducción
se encuentra en el estado de cancelada). Para
cancelar la función de reanudación, pulse g
mientras la reproducción está parada.
Movimiento de subtítulos
La posición de los subtítulos visualizados mientras
se reproducen BD-ROM o DVD se puede mover.
1 Reproduzca el BD-ROM o DVD y visualice los
subtítulos en la pantalla del TV.
2 Mantenga pulsado el botón SUBTITLE un
mínimo de 2 segundos.
• El Subtitle shift mode se establece.
• [Subtitle shift mode] se visualiza en la pantalla
del TV.
3 Use los botones / para mover la posición de
los subtítulos.
• Use los botones / para mover la posición
de los subtítulos.
• Cuando la configuración se haya completado,
pulse ENTER.
4 Cancele el Subtitle shift mode.
Pulse el botón ENTER.
Cambio del audio
Para los discos o archivos con múltiples series/
canales de audio grabados, las series/canales de
audio se pueden cambiar durante la reproducción.
Svenska
Cómo utilizar la función
DIRECT/TRANSPORT
• Cuando active la función DIRECT/TRANSPORT
y juegue, el volumen de salida puede ser bajo,
dependiendo de los ajustes del dispositivo y de
los contenidos del juego.
Nederlands
• Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa
SUBTITLE, cámbielos desde la pantalla del
menú del disco.
Nota
Deutsch
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
• Los subtítulos actuales y el número total de
subtítulos grabados se visualizan en la pantalla
del TV.
Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo
SUBTITLE.
• Cuando se activen la función DIRECT y la
función TRANSPORT se iluminarán el indicador
DIRECT y el indicador TRANSPORT de la
unidad principal respectivamente.
Italiano
• Los subtítulos no se pueden cambiar para
discos grabados por un grabador DVD o BD.
Consulte también el manual de instrucciones
del aparato usado para grabar.
[OFF] [DIRECT] [TRANSPORT] (vuelta al
comienzo)
Español
Cambio de los subtítulos
04
Français
• Si no cambian los ángulos, cámbielos desde la
pantalla del menú del disco.
Pulse DIRECT.
• El estado actual se mostrará en el visualizador
del panel frontal del reproductor. Para cambiar
la función, pulse DIRECT de nuevo.
Durante la reproducción, pulse AUDIO.
• El audio actual y el número total de series de
audio grabadas se visualizan en la pantalla del
TV.
Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO.
• El audio también se puede cambiar
seleccionando Audio desde el menú FUNCTION.
29
Es
04
• Si el audio no cambia cuando se pulsa AUDIO,
cámbielo desde la pantalla del menú del disco.
Cambio del área de
reproducción del CD/SACD
1 Pulse CD/SACD en el modo de parada.
El ajuste de la zona de reproducción actual se
mostrará en el visualizador del panel frontal del
reproductor. Para cambiar la zona de
reproducción, pulse CD/SACD de nuevo.
[CD AREA] [SACD 2CH] [SACD MCH]
(vuelta al comienzo)
• Durante la reproducción, pulse dos veces g
para cancelar la reproducción continua antes
de seleccionar el área de reproducción.
Visualización de
información del disco
Pulse
DISPLAY.
• La información del disco aparece en la pantalla
del TV. Para apagar la visualización de
información, pulse de nuevo
DISPLAY.
• La visualización de información no es igual
durante la reproducción y cuando ésta se para.
• Durante la reproducción del CD de audio, el
tiempo de reproducción transcurrido de la
pista aparece en la ventana del televisor. Cada
vez que se pulsa
DISPLAY, los cambios se
muestran más abajo.
Tiempo restante de pista Tiempo
transcurrido del disco Tiempo restante del
disco Sin información Tiempo transcurrido
de la pista
• Si se mantiene pulsado
DISPLAY durante un
mínimo de dos segundos, se mostrará
información detallada del disco en la pantalla
del televisor. Si se pulsa de nuevo, se apagará
el visualizador.
• Para cambiar de página, deberá pulsar /
mientras se esté mostrando la información
detallada del disco.
Para disfrutar de
BONUSVIEW o BD-LIVE
Este reproductor es compatible con BD-Video
BONUSVIEW y BD-LIVE.
30
Es
Cuando se usan discos BD-Video compatibles con
BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones
como vídeo secundario (imagen en imagen)
(página 32) y audio secundario (página 32). Con
discos BD-Video compatibles con BD-LIVE se
pueden descargar de Internet imágenes de vídeo
especiales y otros datos.
Los datos grabados en vídeo BD y descargados de
BD-LIVE se guardan en la unidad flash USB
(memoria externa). Para disfrutar de estas
funciones, conecte al puerto USB una unidad flash
USB (capacidad mínima de 1 GB, se recomiendan 2
GB o más) compatible con USB 2.0 High Speed
(480 Mbit/s).
• Cuando inserte o desconecte una unidad flash
USB, asegúrese de apagar el reproductor.
• Para recuperar datos guardados en una unidad
flash USB, inserte primero el disco que fue
usado para descargar los datos (si se carga un
disco diferente, los datos guardados en la
unidad flash USB no se podrán reproducir).
• Si se usa una unidad flash USB que contiene
otros datos (grabados previamente), puede
que el audio y el vídeo no se reproduzcan bien.
• No desconecte la unidad flash USB durante la
reproducción.
• Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita
algo de tiempo.
Aviso
• Si no hay suficiente espacio en la unidad flash
USB puede que no sea posible usar las
funciones BONUSVIEW y BD-LIVE. En este
caso, consulte Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación en la
página 45 para borrar los datos de Virtual
Package y los datos de BD-LIVE de la unidad
flash USB.
Nota
• El funcionamiento de las unidades flash USB no
está garantizado.
• La reproducción de los datos de la función BDLIVE cambia según el disco usado. Para
conocer detalles, consulte las instrucciones del
usuario suministradas con el disco.
• Para disfrutar de la función BD-LIVE se
necesita conectar a la red y hacer ajustes
(páginas 22 y 44).
• BD-LIVE es una función que provee conexión a
Internet. Los discos compatibles con la función
BD-LIVE puede que envíen códigos ID con los
que el proveedor de contenido a través de
Internet identifique este reproductor y el disco.
Funciones de reproducción
04
Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se
pueden usar algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse.
Tipo de disco/archivo
BDROM
BD-R
/-RE
UHDBD
DVDVídeo
DVDAudio
DVD-R
/-RW
(formato
VR)
AVCHD
Archivo
de vídeo
Exploración hacia
adelante o hacia
atrás
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
✗
✓3
✓3
Short Skip/Replay
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
Reproducción de
títulos, capítulos o
pistas específicos
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
Salto del contenido
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓5
✓
✗
✓
✓
✓5
✗
✗
✗
Paso adelante y
paso hacia atrás6
✓
✓
✓7
✓
✗
✓
✓
✓7
✗
✗
✗
Repetición de
reproducción A-B6
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
Repetición de
reproducción
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Zoom
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Subtitulos9
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Audio10
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Información del
disco
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
Función1
Deutsch
Nederlands
Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [✓] en la tabla.
Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido.
La reproduccion a velocidad lenta en retroceso no es posible.
Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido.
La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.
Si se cambia un capitulo, algunos discos provocaran un regreso automatico a la reproduccion normal.
La reproducción a pasos en retroceso no es posible.
La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Angle Mark se pone en On (página 42).
• Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse
inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco.
10. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.
Italiano
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Español
Ángulo
8
Audio
CD
Français
Reproduccion
lenta4
Archivo
Audio
de
archivo
imágenes
Svenska
31
Es
04
Utilizando el menú
FUNCTION
Se pueden recuperar varias funciones según el
estado de funcionamiento del reproductor.
1 Visualice el menú FUNCTION.
Pulse FUNCTION durante la reproducción.
2 Seleccione y establezca el elemento.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Los elementos que no se pueden cambiar se
visualizan en gris. Los elementos que pueden
seleccionarse dependen del estado del
reproductor.
❖ Para cambiar el ajuste del
elemento seleccionado
Use
/
para cambiar.
❖ Para cerrar el menú FUNCTION
Pulse FUNCTION.
❖ Lista de elementos del menú FUNCTION
Elemento
Descripción
Title (track)1
Visualice la información de títulos
para el disco que se reproduce
actualmente y el número total de
títulos del disco. Seleccione
también el título que quiera
reproducir.
Chapter
Visualice la información del capítulo
que se reproduce actualmente
(pista/archivo) y el número total de
capítulos del disco. Seleccione
también el capítulo (pista/archivo)
que quiera reproducir.
File
Visualice la información del archivo
actual.
Seleccione su archivo favorito.
Time
Visualice el tiempo transcurrido o
restante.
Introduzca también la hora desde la
que quiera empezar la reproducción.
Mode
Cambie el modo de reproducción
(página 33).
Audio
Cambie el audio.
Angle
Cambie el ángulo de cámara del
disco BD-ROM/DVD-Video.
Subtitle
Cambie el idioma de los subtítulos.
Subtitle Style
Permite cambiar el tipo de texto
empleado para los subtítulos.
Secondary Video2 Cambie el vídeo secundario de BDROM (Imagen en imagen).
32
Es
Secondary Audio3 Cambie el audio secundario del
BD-ROM.
Elemento
Descripción
Bitrate
Visualice la velocidad de bits del
audio/vídeo/vídeo secundario/audio
secundario.
Still off
Apague la imagen fija del BD-ROM.
Short Skip
Avanzar a una posición 30
segundos más tarde.
Replay
Avanzar a una posición 10 segundos
antes.
Slide Show
Cambie la velocidad de
reproducción mientras reproduce
diaporamas.
Transition
Cambie el estilo de los diaporamas
mientras los reproduce.
1.
Se visualiza uno de estos tipos de información,
dependiendo del tipo de disco.
2. La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas
grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On
(página 42).
3. La marca de audio secundario se visualiza para las escenas
grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark
se pone en On (página 42).
Nota
• Los elementos que se pueden seleccionar
dependen del tipo de disco.
• Los tipos de series de audio secundario
grabadas dependen del disco y el archivo.
• Algunos discos no incluyen audio secundario/
vídeo secundario.
• En algunos casos, el audio secundario/vídeo
secundario puede cambiar o la pantalla de
cambio provista en el disco puede visualizarse
inmediatamente, sin que se visualice el audio
secundario/vídeo secundario actual o el
número total de series de audio secundario/
vídeo secundario grabadas en el disco.
Reproducción desde un
tiempo específico
(Búsqueda con tiempo)
❖ Reproducción Random
1 Seleccione Time.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
❖ Reproducción Shuffle
• Para reproducir desde 45 minutos, introduzca
0, 0, 4, 5, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
• Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos,
introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
3 Inicio de reproducción desde el tiempo
especificado.
Pulse ENTER.
1 Seleccione Title o Chapter (pista/archivo).
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse
ENTER.
• Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
Puede seleccionar entre dos tipos de reproducción
aleatoria.
❖ Reproducción
1 Pulse q/h para reproducir el título para el que ha
establecido la reproducción de visión continua.
Aparece la pantalla de confirmación de
reproducción de visión continua.
• En los casos de abajo se visualiza la pantalla de
confirmación de reproducción de visión continua.
Para vídeos BD
La pantalla se visualiza tras haberse
reproducido el programa principal.
Para discos grabados
La pantalla se visualiza tras seleccionarse la
carpeta y haberse reproducido el título establecido
para la reproducción de visión continua.
2 Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la posición especificada.
Svenska
Reproducción de la gama
especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/
archivos) en orden
aleatorio
Durante la reproducción, pulse CONTINUED en
la posición desde la que quiera iniciar la
reproducción de visión continua.
El tiempo de reproducción transcurrido en la posición
especificada se visualiza en la pantalla del TV.
Nederlands
3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo
o pista especificado.
Pulse ENTER.
❖ Configuración
Deutsch
2 Introduzca el número del Title o Chapter (pista/
archivo).
Use los botones de números (0 a 9) o / para
introducir el número.
Esta función le permite continuar la reproducción desde
una posición especificada por usted para reproducir la
próxima vez, aunque haya apagado el aparato.
Italiano
Reproducción de un título,
capítulo, pista o archivo
específico (Búsqueda)
Reproducción
continua desde una
posición específica
(Reproducción de
visión continua)
Español
• Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio.
Cada elemento se reproduce una vez.
04
Français
2 Introduzca el tiempo.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el tiempo.
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio.
El mismo elemento se puede reproducir
consecutivamente.
Nota
1 Seleccione Mode.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• El ajuste de reproducción de visión continua se
cancela cuando se pulsa ; OPEN/CLOSE.
2 Seleccione el modo de reproducción.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• La reproducción de visión continua puede que
no funcione bien con algunos discos.
33
Es
05
Capítulo 5
Reproducir desde la función Source
Los archivos guardados en un PC o DMS
(servidor de medios digitales) como se
describe más arriba se pueden reproducir
mediante un reproductor de medios digitales
(DMP). El reproductor es compatible con el uso
de tal DMP.
Acerca de la función
Source
La función Source de este reproductor permite
mostrar una lista de fuentes de entrada e iniciar la
reproducción. Este capítulo describe los
procedimientos de configuración y reproducción
necesarios para disfrutar de estas características.
Cuando reproduzca los archivos guardados en su
ordenador o en los componentes de la red, le
recomendamos que consulte también el manual de
instrucciones suministrado con sus componentes de
la red.
A continuación se muestran las fuentes de entrada
que se pueden reproducir desde la función Source.
• Discos BD-R/RE (formato BDAV)
• Discos DVD-R/RW (formato VR)
• Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD)
• DVD/CD con grabaciones de archivos de datos
de vídeo, imágenes o audio, etc.
• Aparato USB
• Archivos en los servidores de red (en los PC o
componentes conectados al reproductor a
través de la interfaz LAN.)
Nota
• La función Source permite reproducir archivos
almacenados en servidores multimedia
conectados a la misma red de área local (LAN
Local Area Network) que el receptor.
• Mediante la función Source se pueden
reproducir los siguientes archivos:
– PC que ejecutan Microsoft Windows 10 con
Windows Media Player 12 instalado
– Servidores de medios digitales compatibles
con DLNA (en PCs o en otros componentes)
34
Es
Los archivos guardados en un PC o DMS
(servidor de medios digitales) como se
describe más arriba se pueden reproducir
mediante la orden de un controlador de medios
digitales (DMC). Los aparatos controlados
mediante este DMC para reproducir archivos se
llaman DMR (renderizadores de medios
digitales). Este reproductor es compatible con
la función DMR. En el modo DMR, las
operaciones tales como la reproducción y
parada de archivos se pueden realizar desde el
controlador externo.
• Para reproducir archivos de audio guardados
en componentes de la red, usted tendrá que
activar la función del servidor DHCP en su
enrutador. En el caso de que su enrutador no
tenga la función del servidor DHCP
incorporada, será necesario preparar
manualmente la red. De lo contrario, no puede
reproducir archivos guardados en un
componente de la red. Consulte Puesta de la
dirección IP en la página 44.
Acerca de la reproducción
de la red
La función de reproducción de la red de esta
unidad usa las tecnologías siguientes:
❖ Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 12 más arriba para
conocer más detalles.
❖ Contenido reproducible en una red
• Puede que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados
con un formato compatible.
• Dependiendo del tipo de servidor o versión que
se use puede que algunas funciones no sean
soportadas.
• Los formatos de archivos soportados cambian
según el servidor. Por lo tanto, los archivos no
soportados por su servidor no se visualizan en
esta unidad. Para más información, consulte
con el fabricante de su servidor.
❖ Descargo de responsabilidad para
el contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por terceros
requiere una conexión a Internet de alta velocidad,
y también puede que tenga que registrarse una
cuenta y pagar una subscripción.
Pioneer no representa ni garantiza que los
servicios de contenido continúen siendo provistos
o estén disponibles durante un periodo de tiempo
particular, y tampoco admite responsabilidad
alguna, bien sea ésta expresa o implícita.
• La reproducción se puede detener cuando se
apaga el PC o cuando se borra cualquier
archivo de medios mientras se reproduce el
contenido.
Pulse SOURCE.
Reproducción de
disco/USB
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Menú principal y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione Photo/Music/Video/AVCHD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Este paso no es para los discos que han sido
grabados con el formato BDAV/VR.
• Para reproducir archivos del formato AVCHD
de un aparato USB, cree una carpeta llamada
“AVCHD” en el aparato USB y luego copie la
carpeta “BDMV” que tiene los archivos que va
a reproducir en la carpeta “AVCHD”.
4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera
reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el título/pista o
archivo seleccionado.
• Si el archivo que quiere reproducir está en la
carpeta, seleccione primero la carpeta que
contiene ese archivo.
Svenska
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por el
mal funcionamiento del reproductor y/o las
características de la función Source debido a
errores o anomalías de comunicación asociados
con la conexión de red y/o su PC, o con cualquier
otro tipo conectado. Póngase en contacto con el
fabricante de su PC o con el proveedor de
servicios de Internet.
❖ Para finalizar la función Source
Nederlands
• Dependiendo del software de seguridad
instalado en un PC conectado y del ajuste de
tal software puede que la conexión de red se
bloquee.
3 Seleccione el archivo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Deutsch
• Si reproducen simultáneamente varios clientes
puede que la reproducción se interrumpa o se
detenga.
2 Seleccione el servidor que tiene el archivo que
quiere reproducir.
Italiano
• Si hay problemas dentro del ambiente de la red
(tráfico de red pesado, etc.) puede que el
contenido no se visualice ni reproduzca
correctamente (la reproducción puede
interrumpirse o detenerse). Para obtener el
mejor rendimiento se recomienda una
conexión 10BASE-T/100BASE-TX/
1000BASE-T entre el reproductor y el PC.
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Home Menu y, a
continuación, pulsando ENTER.
Español
❖ Acerca de la reproducción en una
red
05
Français
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o
finalizados en cualquier momento y sin previo
aviso, y Pioneer no admite ninguna
responsabilidad en tales casos.
Reproducción de
archivos en la red
35
Es
05
Reproducción de archivos
de imágenes
❖ Acerca del diaporama
Una visualización de los archivos en la carpeta
cambia automáticamente.
Nota
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
• La reproducción puede tardar en empezar
unos pocos segundos. Esto es normal.
• Puede que no sea posible reproducir bien
algunos archivos.
• El número de vistas puede ser limitado.
• Dependiendo de los aparatos conectados y las
condiciones puede que pase algo de tiempo en
empezar la reproducción y en cambiar la imagen.
Reproducción en el
orden deseado
(Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueden añadir
pistas y archivos a Playlist.
• DVD/CD/aparatos USB con archivos de audio
grabados
Adición de pistas/archivos
Use este procedimiento para añadir pistas y
archivos, y para crear la Playlist.
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Menú principal y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Meta el disco de antemano.
Use
/
para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir.
Use
para seleccionar.
4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú
POP UP MENU.
5 Seleccione Add to Playlist para añadir a Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se
agrega a Playlist.
36
Es
• Para agregar más pistas o archivos, repita los
pasos 3 a 5.
Reproducción de Playlist
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Home Menu y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la pista/archivo
seleccionado y continúa hasta llegar al final de la
lista. Use u/i para reproducir la pista/archivo
anterior o siguiente. Se visualiza la pantalla Now
Playing.
Eliminación de pistas/
archivos de Playlist
1 Utilice
para seleccionar la pista/archivo que
se va a eliminar y, a continuación pulse el menú POP
UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU.
2 Use / para seleccionar Remove from Playlist
y luego pulse ENTER.
Nota
• En los casos siguientes, toda la información de
la lista de reproducción se eliminará:
– Cuando abra la bandeja de discos.
– Cuando desconecte la alimentación.
Capítulo 6
Establecer las opciones de audio y vídeo
06
Cambiar las opciones de audio
Hay varias configuraciones adicionales de sonido
que puede llevar a cabo utilizando el menú Audio
Parameter.
Utilizar la pantalla Audio
Parameter
2 Utilice / para seleccionar la configuración
que desee ajustar.
3 Utilice
oportuno.
/
Français
1 Pulse AUDIO P. para mostrar la pantalla Audio
Parameter.
para establecer lo que estime
Pulse AUDIO P. o
RETURN.
Español
❖ Cerrar la pantalla Audio
Parameter
Nota
Configuración
Digital Filter1, 2
Esto solo es efectivo en salida de audio desde los terminales ANALOG AUDIO OUT.
Esta función no está disponible cuando la frecuencia de muestreo es 32 kHz.
Nederlands
1
2
0 a 200 (ms)
Explicación
Cambia el tipo de filtro digital DAC (Digital Analog Converter, es decir,
Convertidor analógico digital). Puede seleccionarse uno de los tres
ajustes siguientes: Sharp (sonido sólido), Short (sonido con arranque
suave) y Slow (sonido suave).
Algunos monitores tienen un ligero retardo cuando muestran vídeo,
por lo que la banda sonora estará ligeramente desincronizada
respecto a la imagen. Mediante la incorporación de un pequeño
retardo, puede ajustar el sonido para que coincida con la presentación
del vídeo.
Deutsch
Audio Delay
Opciones
Sharp
Short
Slow
Italiano
• No es posible abrir la pantalla Audio Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes
opciones: Home Menu (Source, Initial Setup), Video Parameter, Menú de funciones, o Menú de discos.
• No es posible abrir la ventana Audio Parameter mientras se reproduce contenido 3D.
• Cuando la función DIRECT/TRANSPORT está activada, la opción Audio Parameter no funcionará.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Svenska
37
Es
06
Cambiar las opciones de vídeo
Hay varias configuraciones adicionales de imagen
que puede llevar a cabo utilizando el menú Video
Parameter.
Utilizar la pantalla Video
Parameter
1 Pulse VIDEO P. para mostrar la pantalla Video
Parameter.
2 Utilice / para seleccionar la configuración
que desee ajustar y, a continuación, pulse ENTER.
3 Utilice / para establecer lo que estime
oportuno y, a continuación, pulse ENTER.
❖ Cerrar la pantalla Video
Parameter
Pulse VIDEO P. o
RETURN.
Nota
• No es posible abrir la pantalla Video Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes
opciones: Home Menu (Source, Initial Setup), Audio Parameter, Menú de funciones, o Menú de discos.
• Los ajustes del Video Parameter no tienen efecto durante la emisión en Dolby Vision.
• La opción Video Parameter no está disponible cuando HDMI Mode se establece en Pure Audio.
• Durante la reproducción de contenido en 4K, el ajuste DNR no producirá efecto alguno.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Configuración
Opciones
Explicación
Memory
Memory 1
Los ajustes favoritos pueden guardarse en la Memory1, la Memory2 o
la Memory3, para utilizar los ajustes de la función de ajuste de vídeo en
función del disco o el tipo de dispositivo de vídeo conectado.
Memory 2
Memory 3
TV Types
Reference
Projector
Las imágenes se emitirán con la calidad de pantalla adecuada para el
tipo de dispositivo de vídeo seleccionado.
•Reference es un ajuste que permite suprimir el procesamiento de
señal de vídeo. Selecciónelo cuando desee ver un vídeo con el material
original sin modificar.
Brightness
-10 - 0 - 10
Selecciónelo para ajustar el brillo de la pantalla del televisor.
Contrast
-10 - 0 - 10
Selecciónelo para ajustar el contraste de la pantalla del televisor.
Hue
-10 - 0 - 10
Selecciónelo para ajustar el balance de color (verde y rojo) de la
pantalla del televisor.
LCD TV
OLED TV
38
Es
Chroma Level
-10 - 0 - 10
Ajusta la densidad de los colores.
Sharpness
0 - 16
Ajusta la nitidez de los colores.
DNR
0-3
Reduce el ruido.
HDR-SDR Adj.
100 - 300 - 700
Utilice este elemento para realizar la conversión HDR-SDR conforme
al dispositivo de vídeo conectado. Permite ajustar el dispositivo de
vídeo conectado al valor de brillo máximo.
Capítulo 7
07
Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes
1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
HOME MENU.
Pulse
2 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use / / / para seleccionar y luego pulse ENTER.
❖ Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse
HOME MENU o
RETURN.
Explicación
TV Screen
16:9 Full
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9).
16:9 Normal
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las
imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados.
4:3 Pan&Scan
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y
reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados
derecho e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las
imágenes en pantalla 4:3. (Esta función se activa si el disco está
etiquetado para 4:3PS.)
4:3 Letterbox
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y
reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas
negras en la parte superior e inferior.
Auto
Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la
salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT.
480p/576p
Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con
la resolución seleccionada.
La resolución se puede cambiar pulsando RESOLUTION e/r.
La resolución cambia cada vez que se pulsa RESOLUTION e/r.
720p
1080i
1080p
4K
4K/24p
Source Direct
La salida se genera con la resolución que coincide con la del contenido.
• Cuando se selecciona 1080/24p o 4K/24p, el movimiento puede ser poco natural o la imagen puede no ser nítida,
dependiendo del contenido que se esté reproduciendo. En tales casos, establezca la resolución en un valor
diferente a 1080/24p o 4K/24p.
Auto
La señal HDR se emite cuando tanto el disco que debe reproducirse
como el dispositivo de vídeo conectado admiten HDR. En cualquier
otro caso, se emite la señal SDR.
On
Cuando el disco que debe reproducirse admite HDR, la señal HDR se emite
forzosamente, independientemente del tipo de dispositivo de vídeo.
Off
La señal SDR se emite siempre.
Svenska
HDR
Nederlands
1080/24p
Deutsch
Opciones
Italiano
Display Setting
Configuración
Español
Nota
• Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Resolution
Français
Utilización de la pantalla
Initial Setup
• El ajuste del HDR también se puede cambiar pulsando el botón HDR del mando a distancia.
• Cuando Dolby Vision esté definido en Auto, se dará prioridad al ajuste Dolby Vision.
Dolby Vision
Auto
La señal Dolby Vision se emite cuando tanto el disco que debe reproducirse
como el dispositivo de vídeo conectado admiten Dolby Vision.
Para emitir señal Dolby Vision, se seleccionarán automáticamente la
Resolution, el Color Space y el HDMI Deep Color óptimos para el
contenido del vídeo.
Off
En función del ajuste HDR, se emitirá señal de vídeo HDR o SDR.
39
Es
Audio Output
07
Configuración
Opciones
Explicación
Digital Output
Bitstream
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio
digital.
PCM
Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital
convertidas en señales de audio de 2 canales.
Reencode
Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio
interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en
audio Dolby Digital o audio DTS para la salida.
Off
Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean
de audio digital.
Stereo
Las señales de audio envolvente convertidas en señales de audio
PCM lineal se convierten en señales de 2 canales (estéreo) para la
salida.
Lt/Rt
Audio envolvente para salida (cuando el amplificador o receptor AV
conectado, etc., sea compatible con Dolby Pro Logic, el
amplificador o receptor AV enviará señales de audio PCM lineal
como señales de audio envolvente).
48kHz
Da salida a señales de audio limitadas a una frecuencia de muestreo
por debajo de la frecuencia de muestreo establecida desde el
terminal DIGITAL OUT. Seleccione según el rendimiento del aparato
conectado.
Downmix
Max Sampling
Frequency
96kHz
192kHz
• Cuando reproduzca un archivo de frecuencia de muestreo o un disco que tenga un valor inferior o igual
comparado con el valor actual, puede transmitirlo a la frecuencia de muestreo no modificada.
• Las fuentes con frecuencias de muestreo de más de 192 kHz no se pueden reproducir.
• Cuando se reproducen discos o archivos protegidos por derechos de autor, las señales salen con la frecuencia
de muestreo limitada a 48 kHz o menos, independientemente de este ajuste.
DRC (Control de gama
dinámica)
Off
Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función
DRC.
On
Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y
más bajos (gama dinámica) para reproducir con un volumen de
promedio. Use esto cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea
programas a medianoche.
Auto
Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/
desactivación del ajuste DRC según la señal de audio de entrada del
disco. Esto sólo afecta a las señales Dolby TrueHD.
• Esto afecta a las señales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus.
• DRC afecta a la salida de señales de audio procedentes de los terminales de salida de audio siguientes:
– Señales de audio analógico que salen de los terminales AUDIO OUT
– Salida de señales de audio PCM lineal por los terminales DIGITAL OUT o HDMI OUT
• Dependiendo del disco, el efecto puede que sea débil.
• El efecto puede ser diferente dependiendo de los altavoces, los ajustes del amplificador AV, etc.
40
Es
HDMI
Opciones
Explicación
HDMI Mode
Single
Esta opción se selecciona cuando se conecta un dispositivo para
utilizarse solamente con el terminal HDMI OUT (MAIN).
Separate
Seleccione esta opción cuando desee transmitir el vídeo y audio por
separado: el vídeo desde el terminal HDMI OUT (MAIN) y el audio
desde el terminal HDMI OUT (SUB).
Pure Audio
Seleccione esta opción para disfrutar de música solamente con una
calidad de sonido mejor cuando los dispositivos estén conectados
a ambos terminales de salida HDMI. Con esta configuración, la
música se trasmite solamente desde el terminal HDMI OUT (SUB) y
las señales de vídeo solamente se envían desde el terminal HDMI
OUT (MAIN) cuando se pulsa DISPLAY.
Consulte también Establecer la opción HDMI Mode en la página 17.
Color Space
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales
RGB. Elija esto si los colores parecen difusos y el negro parece
demasiado brillante.
YCbCr4:4:4
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales
YCbCr 4:4:4.
YCbCr4:2:2
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales
YCbCr 4:2:2.
YCbCr4:2:0
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales
YCbCr 4:2:0.
Full RGB
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB.
Elija esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores
oscuros se visualizan de negro uniforme.
HDMI Deep Color
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 10 bits.
12 bit
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 12 bits.
Off
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 8
bits normal.
Bitstream
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
PCM
Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas
en señales de audio PCM.
Reencode
Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio
interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en
audio Dolby Digital o audio DTS para la salida.
On
Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a
distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte
también página 17.
Off
Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el
mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
Para usar la función PQLS (página 18), Control deberá establecerse en On.
Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
Off
Las imágenes 3D no se reproducen.
3D Notice
Yes
Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando
se reproducen imágenes 3D.
IP Address Setting
Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 44).
Proxy Server
Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de
servicios de Internet (página 44).
Information
Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la
entrada predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario).
Connection Test
Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 44).
BD-Live Connection
Permitted
Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
Partial Permitted
Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar
a BD-LIVE.
Prohibited
Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
No
Network
Svenska
Auto
HDMI 3D
Nederlands
Control
Selecciónelo para emitir automáticamente el color de bit óptimo.
10 bit
Deutsch
HDMI Audio Out
Auto
Italiano
Cuando el dispositivo HDMI conectado no admita YCbCr4:2:0, o se defina una resolución de emisión incompatible
con YCbCr4:2:0, la señal YCbCr4:2:0 podría no emitirse, incluso aunque se defina YCbCr4:2:0.
Español
RGB
07
Français
Configuración
41
Es
Language
07
Configuración
Opciones
Explicación
OSD
available
languages
Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los
idiomas listados.
Audio
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
available
languages
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de
audio predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y
DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los
idiomas grabados.
Subtitle
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
available
languages
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de
subtítulos predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM
y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los
idiomas grabados.
Menu
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
available
languages
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma
predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los
idiomas grabados.
Playback
Angle Mark
On
Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del
TV (página 29).
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la
pantalla del TV.
On
Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del
TV.
On
Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la
pantalla del TV (página 32).
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario
en la pantalla del TV.
DVD Playback
* Esta opción es para
reproducir discos de
DVD-Audio.
DVD Audio
Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del audio
del disco DVD-Audio.
DVD Video
Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del vídeo
del disco DVD-Audio.
Disc Auto Playback
On
Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Off
Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
On
Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la
reproducción por última vez, incluso después de abrir la bandeja del
disco o cambiar al modo de espera.
Off
Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión
continua (página 33).
PIP Mark
Secondary Audio Mark
Last Memory
No es posible utilizar un disco que no admita la función.
PBC (Control de
reproducción)
Es
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible
con PBC usando el menú del disco.
Off
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible
con PBC sin usar el menú del disco.
Setup Navigator
Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles,
consulte página 23.
Security
42
On
Change Password
Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para
desbloquear y reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 45). La
contraseña predeterminada es "0000".
Parental Control
Cambie el nivel del bloqueo de los padres del reproductor (página 45).
Country Code
Cambie el código de país/área (página 45).
Options
Configuración
Opciones
Explicación
FL Dimmer
Normal
Seleccione el brillo de la ventana de visualización de la unidad
principal.
Slightly dimmed
07
Dimmed
Off
Screen Saver
El protector de pantalla no está activado.
• El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación
durante más de uno, dos o tres minutos.
• Durante el funcionamiento del salvapantallas, [SCREENSAVER] se
muestra en la pantalla del panel frontal.
• El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto.
2 min
3 min
Auto Power Off
Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte
automáticamente. Esta es la configuración predeterminada para
modelos diferentes a los europeos.
15 min
La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha
realizado ninguna operación durante más de 15 o 30 minutos. El
ajuste predeterminado para los modelos de Europa es de 15
minutos.
30 min
Network Standby
Update
On
Selecciónelo cuando sea necesario encender el dispositivo
mediante una orden de red. (para el técnico instalador)
Off
Seleccione esta opción si no desea utilizar la función Network
Standby (descrita anteriormente).
USB Storage
Seleccione el método de actualizar el software (página 46).
Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica.
System Information
Verifique el número de versión del sistema.
Cuando se seleccione License, se mostrará la declaración de licencia del software
utilizado para la unidad.
BUDA
BUDA Information Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB
conectado (página 45).
BUDA Setup
Italiano
Network
Load Default
Español
Off
Français
Off
1 min
Deutsch
Nederlands
Svenska
43
Es
07
❖ Puesta de la dirección IP
1 Seleccione y establezca Network IP Address
Setting Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Ponga la dirección IP.
Use / / / para establecer la dirección IP
del reproductor o del servidor DNS y, a
continuación, pulse ENTER.
• Auto Set IP Address
On – La dirección IP del reproductor se obtiene
automáticamente. Seleccione esto cuando
utilice un enrutador de banda ancha o un
módem de banda ancha que tenga una función
de servidor DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol). La dirección IP del
reproductor se asignará automáticamente
desde el servidor DHCP.
Off – La dirección IP del reproductor deberá
ponerse manualmente. Use los botones de
números (0 a 9) para introducir la dirección IP,
la máscara de subred y la entrada
predeterminada.
Aviso
• Para poner la dirección IP se necesita algo de
tiempo.
Nota
• Una vez puesta la dirección IP, seleccione
[Connection Test] para verificar que la unidad
esté bien conectada.
• Para conocer información de la función del
servidor DHCP, consulte las instrucciones de
funcionamiento del aparato de la red.
• Puede que necesite contactar con su
proveedor de servicios de Internet o con el
administrador de la red cuando introduzca la
dirección IP manualmente.
❖ Selección del servidor representante
Establezca solamente el servidor representante si
así se lo indica el proveedor de servicios de Internet.
1 Seleccione y establezca Network Proxy Server
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy
Setting.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse .
• Use – Seleccione esto cuando use un servidor
representante.
• Not use – Seleccione esto cuando no use un
servidor representante.
Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3.
44
Es
3 Seleccione y establezca Server Select Method.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse .
• IP Address – Introduzca la dirección IP.
• Server Name – Introduzca el nombre del
servidor.
4 Introduzca el IP Address o el Server Name.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número si selecciona la dirección IP en el paso 3.
Use / para mover el cursor.
Cuando se seleccione Server Name en el paso 3,
use los botones de números (0 a 9) para iniciar el
teclado de software. Ahora, use / / / para
seleccionar caracteres elementos y, a
continuación, pulse ENTER para entrar.
5
Entrada Port Number.
Pulse , y luego use los botones de números
(0 a 9) para introducir el número.
6
Pulse ENTER para establecerlo.
❖ Visualización de ajustes de red
Seleccione y establezca Network Information
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la
dirección IP, la máscara de subred, la entrada
predeterminada y el servidor DNS (primario y
secundario).
Cuando Auto Set IP Address se pone en On se
visualizan los valores obtenidos automáticamente.
Nota
• “0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto
cada una de las direcciones IP.
❖ Prueba de la conexión de red
Seleccione y establezca Network Connection
Test Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
“Network is OK.” se visualiza una vez completado
el ajuste. Si se visualiza cualquier otro mensaje,
verifique las conexiones y/o los ajustes (página 22
y página 44).
❖ Cambio a otro idioma durante el
ajuste de idiomas
1 Seleccione y establezca Language.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtitle o
Menu.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione y establezca el idioma deseado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Si se establece un idioma no grabado en el BD/
DVD, se establece y reproduce
automáticamente uno de los idiomas
grabados.
❖ Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación
Aviso
• Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
1 Seleccione y establezca Options BUDA
BUDA Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Algunos discos con escenas violentas, por
ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres
(verifique las indicaciones en las carátulas, o en
otras partes, de los discos). Para restringir la visión
de estos discos, ponga el nivel del reproductor a
un nivel más bajo que el de los discos.
1 Seleccione y establezca Security Parental
Control Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use
La contraseña predeterminada es “0000”.
• Esta unidad puede pedirle que introduzca una
contraseña cuando cambie la contraseña.
• Si repone esta unidad, su contraseña pasará a
ser automáticamente la predeterminada.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
/
para mover el cursor.
3 Reintroduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use
/
para mover el cursor.
❖ Cambio del código de país/área
1 Seleccione y establezca Security Country
Code Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use
/
para mover el cursor.
3 Cambie el código de país/área.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse
ENTER para establecer.
Svenska
Use
• El nivel puede establecerse en Off o entre Level
1 y Level 8. Cuando se establece en Off no hay
restricciones.
Nederlands
1 Seleccione y establezca Security Change
Password Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
Deutsch
Acerca de la contraseña predeterminada de esta
unidad
para mover el cursor.
3 Cambie el nivel.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse
ENTER para establecer.
❖ Registre o cambie la contraseña
Use este procedimiento para registrar o cambiar el
número de código requerido para los ajustes de
bloqueo de los padres.
/
Italiano
2 Seleccione y establezca Format.
Pulse ENTER.
❖ Cambio del nivel de bloqueo de los
padres para ver DVD/BD-ROM
Español
• No desenchufe el cable de alimentación
mientras se borran los datos.
07
Français
Use este procedimiento para borrar datos que han
sido añadidos a BD (datos descargados con la
función BD-LIVE y datos usados con la función
BONUSVIEW) y datos de aplicación.
• Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el
reproductor en los ajustes predeterminados en
la fábrica y registre de nuevo la contraseña
(página 47).
• Para cambiar la contraseña, introduzca la
contraseña registrada previamente y luego
introduzca la nueva contraseña.
Nota
• Le recomendamos anotar la contraseña y no
perderla.
45
Es
07
Actualización del software
El software del reproductor se puede actualizar
con uno de los métodos indicados más abajo.
❖ Actualización usando una unidad
flash USB
Nota
• Conectando a Internet.
• Uso de una unidad flash USB.
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información
de este reproductor. Visite el sitio Web mostrado
en la página 6 para actualizar y obtener
información de servicio de su reproductor de
discos Blu-ray.
Aviso
• No realice las acciones de abajo mientras está
actualizándose el software. Hacerlo
interrumpirá la actualización y podrá causar
fallos en el funcionamiento.
– Desconexión de un aparato de memoria USB
– Desconexión del cable de alimentación
– Pulsando el botón ^ STANDBY/ON.
• Hay dos procesos para actualizar el software:
descarga y actualización. Ambos procesos
pueden tardar cierto periodo de tiempo.
• Durante la actualización del software se anulan
otras operaciones. Además, el proceso de
actualización no se puede cancelar.
❖ Actualización de la conexión a
Internet
1
Conecte a Internet.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse
46
Es
HOME MENU.
• Cuando se provea un archivo de actualización
en el sitio Web de Pioneer, use su ordenador
para descargarlo en una unidad flash USB. Lea
atentamente las instrucciones de descarga de
archivos de actualización provistas en el sitio
Web de Pioneer.
• Guarde el archivo de actualización en el
directorio de raíz de la unidad flash USB. No lo
guarde dentro de una carpeta.
• No ponga ningún otro archivo que no sea el de
actualización en la unidad flash USB.
• Esta unidad es compatible con las unidades
flash USB formateadas en FAT16 o FAT32.
Cuando se formatea una unidad flash USB en
su ordenador, hágalo con los ajustes siguientes.
– Sistema de archivo: FAT32
– Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño
de asignación predeterminado
• Guarde sólo el archivo de actualización más
reciente en la unidad flash USB.
• No use un cable de extensión USB para
conectar una unidad flash USB al reproductor.
Usar un cable de extensión USB puede impedir
que el reproductor funcione bien.
1 Enchufe la unidad flash USB en la que está
guardado el archivo de actualización.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse
HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options Update
Network Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options Update
USB Storage Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
• La actualización del software pueden tardar
cierto periodo de tiempo.
• La actualización del software pueden tardar
cierto periodo de tiempo.
• Cuando termina la actualización, la unidad se
reinicia automáticamente.
• Cuando termina la actualización, la unidad se
reinicia automáticamente.
Restablecimiento de todos
los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica
1 Verifique que la alimentación del reproductor
esté conectada.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca OK.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• 04 (modo de apagado): la retroiluminación no
se enciende cuando se pulsa el botón de luz.
Si el LED de retroiluminación se ilumina durante
tres segundos y continúa parpadeando, significa
que la configuración se ha completado
correctamente.
Si el LED de retroiluminación parpadea, significa
que la configuración no se ha realizado
correctamente.
Español
4 Seleccione y establezca Options Load Default
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• 03 (modo eco): la retroiluminación se enciende
y apaga con el botón de luz. Después de
iluminarse, se apaga automáticamente si no se
realiza ninguna operación en un plazo de 5
segundos.
07
Français
Pulse
• 02 (modo de iluminación frecuente): la
retroiluminación se enciende cuando se pulsa
cualquier botón del mando a distancia. Se
apaga con el botón de luz. Después de
iluminarse, se apaga automáticamente si no se
realiza ninguna operación en un plazo de 10
segundos.
Nota
• Cuando se deshaga del producto, le
recomendamos que restablezca la
configuración predeterminada de fábrica para
eliminar los datos.
• Configuración predeterminada: 01 (modo
normal)
Aviso
• La configuración predeterminada puede
restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto
ocurre, restablézcalo.
• 01 (modo normal): la retroiluminación se
enciende y apaga con el botón de luz. Después
de iluminarse, se apaga automáticamente si no
se realiza ninguna operación en un plazo de 10
segundos.
Svenska
Especifique el código de 2 dígitos que desee
establecer.
Pulse los botones numéricos (0 a 9) para
introducir el código pulsando
LIGHT.
Nederlands
Hay cuatro modos de patrones de iluminación de
la retroiluminación para seleccionar, teniendo en
cuenta la comodidad y la autonomía de la batería.
Deutsch
Establecer el modo de
retroiluminación
Italiano
• Después de restablecer todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica, use Setup
Navigator para reponer el reproductor
(página 23).
47
Es
07
Acerca de cómo se transmiten los formatos
de audio digital
Configuración
Bitstream
PCM
Reencode
Método de
conversión
Sólo sale el audio primario
(el sonido principal de
películas, etc.). No sale el
audio secundario ni el audio
interactivo.
El audio primario, el audio
secundario y el audio
interactivo se convierten en
audio PCM y salen
simultáneamente.
El audio primario, el audio
secundario y el audio
interactivo se convierten en
audio PCM y luego se
convierten de nuevo en
audio Dolby Digital o audio
DTS y salen
simultáneamente.1
Terminales de
salida
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
Dolby Digital
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Dolby Digital
Plus
PCM 7.1ch
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
AUDIO
OUTPUT
Terminal
Tipo de audio
Dolby
TrueHD
Dolby Digital
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
DTS-HD
Master Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
PCM
PCM 7.1ch
PCM 2 ch2
PCM 7.1ch
AAC
AAC2
AAC2
PCM 2 ch
SACD (DSD)
DSD3
PCM 2 ch4
PCM 5.1ch
Dolby TrueHD
DTS Digital
Surround
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 2 ch2
2 ch2
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 2 ch4
AAC2
AAC2
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
2 ch5
1. Si no hay audio secundario ni audio interactivo, dependiendo del disco, las señales puede que salgan sin ser recodificadas.
2. Para el audio multicanal, el sonido se convertirá en audio de 2 canales para la salida PCM.
3. Cuando la Resolution está establecida en 480p, o cuando está establecido en Auto y el dispositivo conectado solo soporta
480i/480p, el audio multicanal DSD de SACD se emite en multicanal PCM incluso si HDMI Audio Out está establecido en
Bitstream (página 39).
4. Cuando HDMI Audio Out esté definido en Bitstream o Reencode, no se producirá sonido (página 41).
5. Dependiendo de la configuración, para el audio multicanal DSD se transmiten dos canales: izquierdo y derecho delanteros.
Nota
• Dependiendo del disco, el número de canales puede que sea diferente.
• Dependiendo del aparato HDMI conectado, el audio de salida HDMI y el número de canales puede
que sea diferente.
• El audio de salida HDMI y el número de canales puede ser diferente cuando Resolution se establece
en 480p, así como cuando se establece en Auto si el dispositivo conectado solamente es compatible
con 480i/480p.
• En los discos BD se graban tres tipos de audio.
– Audio primario: El sonido principal.
– Audio secundario: De forma suplementaria se añade un sonido adicional, como comentarios del
director, los actores, etc.
– Audio interactivo: Sonidos tales como “clic” oídos al realizar operaciones. El audio interactivo cambia
de un disco a otro.
48
Es
Capítulo 8
Información adicional
Cuidados para el uso
Nunca levante o mueva la unidad durante la
reproducción: los discos giran a una velocidad alta
y pueden dañarse.
Lugar de instalación
No ponga el reproductor encima de un TV o
monitor a color. Manténgalo alejado de platinas de
casetes y otros componentes a los que el
magnetismo afecta fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
• Lugares húmedos o mal ventilados
• Lugares demasiado calientes o fríos
• Lugares sometidos a vibraciones
• Lugares expuestos al hollín, vapor o calor
(en cocinas, etc.)
❖ No ponga objetos en la parte
superior
No ponga objetos encima del reproductor.
No use el reproductor encima de una alfombra,
cama o sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo
contrario se impedirá la disipación térmica y
podrían producirse daños.
❖ Aleje el reproductor del calor
No ponga el reproductor encima de un amplificador
u otro aparato que genere calor. Cuando haga la
instalación en un mueble, para evitar el calor
generado por el amplificador y otros dispositivos,
coloque el reproductor en la estantería de debajo
del amplificador siempre que sea posible.
Limpieza del reproductor
Normalmente, limpie el reproductor con un paño
blando. Para eliminar la suciedad difícil de quitar,
ponga un poco de detergente neutro diluido en 5
ó 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien
el paño, páselo por el reproductor y, finalmente,
pase un paño seco.
El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida
en el reproductor puede ser la causa de que la
pintura y el revestimiento se despeguen. Evite
también dejar productos de goma o vinilo en
contacto con el reproductor durante mucho
tiempo porque se dañará la caja.
Svenska
❖ No tape los agujeros de ventilación
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de
aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto,
traslade el reproductor a un lugar diferente.
Nederlands
• Lugares donde hay mucho polvo o humo de
cigarrillos
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
lugar frío a una habitación caliente (en invierno,
por ejemplo) o si la temperatura de la habitación
donde está instalado el reproductor sube
repentinamente debido a una calefacción, etc., en
el interior del aparato (en las piezas de
funcionamiento y en la lente) podrán formarse
gotas de agua (condensación). Cuando haya
condensación, el reproductor no funcionará bien y
la reproducción no será posible. Deje sin funcionar
el reproductor a la temperatura ambiental durante
1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el
tiempo depende de la cantidad de condensación).
Las gotas de agua se disiparán y será posible
reproducir.
Deutsch
• Lugares expuesto a la luz solar directa
Condensación
Italiano
Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema
AV al que esté conectado la unidad.
Dependiendo de las condiciones de las señales de
emisión de TV, puede que aparezcan patrones de
franjas en la pantalla cuando se encienda el TV
estando la alimentación del reproductor activada.
Esto no es un fallo del reproductor o TV. Si pasa
esto desconecte la alimentación del reproductor.
De igual forma pueden producirse ruidos en el
sonido de una radio.
Español
Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el
disco si hay uno introducido, y cierre la bandeja del
disco. A continuación, pulse ^ STANDBY/ON para
poner la alimentación en espera, comprobando
que la indicación POWER OFF del visualizador del
panel frontal se apague. Espere 10 segundos como
mínimo. Para terminar, desconecte el cable de
alimentación.
Desconecte la
alimentación cuando no
use el reproductor
Français
Desplazamiento del
reproductor
08
Cuando use paños impregnados en productos
químicos, etc., lea las instrucciones del paño
cuidadosamente.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie el reproductor.
49
Es
08
Cuidados para cuando la
unidad se instala en una
estantería cerrada con
puerta de cristal
No pulse el botón ; OPEN/CLOSE del control
remoto para abrir la bandeja del disco estando la
puerta de cristal cerrada. La puerta impedirá el
movimiento de la bandeja del disco y la unidad
podría dañarse.
Limpieza de la lente lectora
La lente del reproductor no debería ensuciarse en
el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo
en su funcionamiento debido a polvo o suciedad,
contacte con el centro de servicio autorizado por
Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la
venta limpiadores de lentes para reproductores,
no recomendamos utilizarlos porque podrían
dañar la lente.
Manejo de los discos
No use discos dañados (agrietados o
deformados).
No raye la superficie de las señales del disco ni deje
que se ensucie.
No meta más de un disco en el reproductor al
mismo tiempo.
No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos,
ni utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento
de escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los
discos.
❖ Para guardar los discos
Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque
las cajas verticalmente, evitando los lugares
expuestos a temperaturas o humedades altas, a la
luz solar directa o a temperaturas demasiado
bajas.
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
❖ Limpieza de discos
Puede que no sea posible reproducir el disco si
éste tiene huellas dactilares o está sucio. En este
caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo
suavemente por el disco, desde el centro hasta el
borde exterior. No use un paño de limpieza sucio.
50
Es
No use bencina, diluyente u otros productos
químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de
discos de vinilo ni productos antiestáticos.
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de
agua en un paño blando, escúrralo bien, páselo por
el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un
paño seco para quitar la humedad.
❖ Discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de
corazón, hexagonales, etc.) no se pueden usar en
este reproductor. No use nunca discos que puedan
dañar el reproductor.
❖ Condensación en los discos
Si el disco se traslada repentinamente de un lugar
frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) puede que se formen gotas de agua
(condensación) en la superficie del disco. Los
discos no se reproducirán bien si tienen
condensación. Limpie cuidadosamente las gotas
de agua de la superficie del disco antes de usar el
disco.
Solución de problemas
08
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa
que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el
problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos
que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida
al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
Reproducción
Verificación
• El disco no se
¿Se puede reproducir el
reproduce.
disco en este
• La bandeja del disco se reproductor?
abre automáticamente.
Remedio
• Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor
(página 7).
• Los discos que no han sido finalizados no se pueden
reproducir.
• Verifique si el archivo se puede reproducir en este
reproductor (página 10).
• Verifique que el archivo no esté dañado.
¿Está rayado el disco?
Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
¿Está sucio el disco?
Limpie el disco (página 50).
¿Hay una pieza de papel o El disco puede estar deformado y no se puede reproducir.
pegatina adherida al
disco?
• Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja.
¿Es correcto el número de Vea página 9 para conocer los números de regiones de los
región?
discos que se pueden reproducir en este reproductor.
Deutsch
• Elimine la condensación del interior de la unidad (página 49).
• Dependiendo de cómo fue grabado el disco, el estado del
pickup y la compatibilidad entre el disco que está siendo usado
y esta unidad, puede que no sea posible reproducir bien el
disco.
• Si el tiempo de grabación es corto, puede que no sea posible
reproducir bien el disco.
• Los discos BD-RE/-R grabados en formatos diferentes de
BDMV o BDAV no se pueden reproducir.
Italiano
¿Está bien colocado el
disco en su bandeja?
Español
¿Se puede reproducir el
archivo en este
reproductor?
Français
Problema
Nederlands
Svenska
51
Es
08
Problema
Verificación
Remedio
No se visualiza imagen o
ésta se visualiza mal.
¿Está bien conectado el
cable HDMI?
• Conecte correctamente el cable según los aparatos
conectados (página 16).
• Desconecte el cable y luego introdúzcalo firmemente hasta
el fondo.
• El televisor o cualquier otro dispositivo que transmita señales
de vídeo debe estar conectado al terminal HDMI OUT (MAIN)
(página 16).
¿Está dañado el cable HDMI? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Es correcto el ajuste de
entrada en el TV o en el
amplificador o receptor
AV conectado?
Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados
y cambie a la entrada apropiada.
¿Está bien ajustada la
Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio
resolución de vídeo de salida? pulsando RESOLUTION e/r.
En función del cable HDMI Para ver vídeo 4K o vídeo HDR de ULTRA HD Blu-rayTM,
que se utilice, las
utilice un cable compatible con 18 Gbps Premium High Speed
imágenes de alta
HDMI®/TM (opcional).
resolución del vídeo 4K y
el vídeo HDR de ULTRA
HD Blu-rayTM podrían no
emitirse.
¿Está conectado un
aparato DVI?
La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un
aparato DVI.
¿Está bien ajustado Color Cambie el ajuste a Color Space (página 41).
Space?
¿Se ha establecido HDMI
Mode apropiadamente?
Establezca HDMI Mode en algo diferente de Pure Audio
(página 41).
¿Está la función DIRECT
establecida en On?
No hay salida de vídeo si la función DIRECT está establecida en On.
Defina la función DIRECT en Off para mostrar vídeo (página 29).
La reproducción se
detiene.
• La reproducción puede que se detenga si se golpea la unidad
o ésta está instalada en un lugar inestable.
• La reproducción puede detenerse cuando se conecta o
desconecta un aparato USB durante la reproducción. No
conecte ni desconecte aparatos USB durante la reproducción.
La imagen se congela y
los botones del panel
frontal y del control
remoto dejan de
funcionar.
• Pulse g STOP para detener la reproducción y luego reiníciela.
• Si no puede detenerse la reproducción, pulse ^ STANDBY/ON
en el panel delantero del reproductor para desconectar la
alimentación y luego vuelva a conectarla.
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Mantenga pulsado el botón
^ STANDBY/ON durante, aproximadamente, cinco segundos.
Cuando el indicador del botón se apague, retire el dedo. La
unidad se reinicia y se puede usar ahora.
• Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
• La imagen se alarga.
¿Está bien ajustada la
Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación
relación de aspecto del TV? de aspecto del mismo.
• La imagen se corta.
Ajuste bien TV Screen (página 39).
• No se puede cambiar la ¿Está bien ajustado TV
Screen?
relación de aspecto.
Cuando se transmiten señales de vídeo con una resolución de
4K60p, 4K50p, 4K24p, 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/
24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el terminal HDMI OUT,
estas pueden transmitirse con una relación de aspecto de 16:9
aunque TV Screen se establezca en 4:3 Pan&Scan (página 39).
52
Es
La imagen se interrumpe.
La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la
resolución de la señal de video grabada. Ponga Resolution en
algo diferente de Auto (página 39).
Hay ruido cuadrado
(pixelación) en la pantalla.
Debido a las características de la tecnología de compresión de
imagen digital, las imágenes en forma de bloque pueden
sobresalir, por ejemplo en escenas de movimiento rápido.
Los subtítulos no se
pueden cambiar.
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en
un grabador DVD o BD.
Problema
Verificación
• No sale sonido.
• No sale correctamente
el sonido.
¿Está ajustado al mínimo Si el volumen del TV o amplificador AV está al mínimo, súbalo.
el volumen?
Remedio
¿Se reproduce el disco a No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni
durante la exploración en avance o retroceso.
cámara lenta?
¿Se reproduce el disco en
avance o retroceso rápido?
¿Están bien conectados
los cables de audio?
¿Está bien ajustado Audio Ajuste bien Audio Output, según el aparato conectado
Output?
(página 40).
¿Está bien ajustado HDMI Ponga HDMI Audio Out en Reencode o PCM (página 41).
Audio Out?
¿Está bien ajustada la
Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio
resolución de vídeo de salida? pulsando RESOLUTION e/r.
¿Está conectado un
aparato DVI?
El sonido no saldrá por el terminal HDMI OUT si está conectado
un aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal DIGITAL OUT
o a los terminales AUDIO OUT (página 20).
¿Está la función DIRECT
establecida en ON?
No se transmite audio desde los terminales HDMI o DIGITAL
AUDIO OUT si la función DIRECT está establecida en Encender.
Desactive la función DIRECT para transmitir audio desde los
terminales HDMI o DIGITAL AUDIO OUT (página 29).
¿Se ha establecido la
función TRANSPORT en
ON?
Si la función TRANSPORT se establece en ON, no se emite
audio desde los terminales ANALOG AUDIO OUT. Establezca la
función TRANSPORT en OFF para emitir audio desde las
terminales ANALOG AUDIO OUT (página 29).
?Se reproduce un archivo Utilice DVD o BD para reproducir un archivo con una tasa de
transferencia elevada como, por ejemplo, WAV, FLAC o DSD en el disco.
con una tasa de
transferencia elevada?
En función del disco, los archivos con una tasa de transferencia
elevada podrían no reproducirse. En tal caso, dichos archivos podrán
reproducirse correctamente a través de un dispositivo USB o una red.
¿Están bien conectados
los cables de audio?
Verifique si los cables de audio de los canales izquierdo y
derecho están invertidos o si el cable de un canal está
desconectado (página 20).
No sale el sonido
multicanal.
¿Está bien ajustada la salida
de audio del amplificador o
receptor AV conectado?
Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV
conectado y verifique los ajustes de la salida de audio del
amplificador o receptor AV.
¿Está seleccionado el
sonido multicanal?
Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del
disco a multicanal.
¿Es compatible con DTS
Digital Surround el
amplificador o receptor
AV conectado?
Si conecta un amplificador o receptor AV que no es
compatible con DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT,
ponga Digital Output en PCM (página 40).
• El audio protegido por derechos de autor se convierte a 48
kHz o menos antes de la salida.
• Ponga Max Sampling Frequency en 96kHz o 192kHz (página 40).
Svenska
Los canales de audio
izquierdo/derecho se
invierten o sólo sale
sonido de uno de ellos.
Nederlands
Establezca la propiedad HDMI Mode, según el dispositivo
conectado (página 41).
Deutsch
¿Se ha establecido HDMI
Mode apropiadamente?
Italiano
• Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el
terminal DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT.
• El sonido puede que no salgan de discos que tengan sonidos que
no son señales de audio o que tengan sonido que no es normal.
• Cuando se reproducen discos protegidos contra la copia, la
imagen y el sonido puede que no salgan bien. Esto no es señal
de mal funcionamiento.
Las señales de audio
digital de 192 kHz o 96
kHz no pueden salir por el
terminal DIGITAL OUT.
Español
¿Están bien establecidos Lea el manual de instrucciones de los componentes
los componentes
conectados y verifique los ajustes de volumen, entrada,
conectados (amplificador altavoces, etc.
o receptor AV, etc.)?
Français
• Conecte correctamente el cable según los aparatos
conectados (página 16).
• Introduzca el cable firmemente hasta el fondo.
• Si la clavija de conexión o el terminal está sucio, límpielo.
¿Está dañado el cable de audio? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
Se oye ruido cuando salen
señales DTS Digital Audio
desde el terminal DIGITAL
OUT.
08
53
Es
08
Problema
Verificación
Remedio
El audio secundario o el
¿Está bien ajustado HDMI Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI
audio interactivo no sale. Audio Out?
OUT, ponga HDMI Audio Out en PCM (página 41).
El sonido es rápido o
lento.
¿Están bien ajustados
Digital Output?
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal DIGITAL
OUT, ponga Digital Output en Reencode o PCM (página 40).
Cuando se conecta un
cable HDMI, ¿las señales
de audio se trasmiten
desde dispositivos
conectados con cables
que no son HDMI?
Cuando un receptor o amplificador de AV de Pioneer compatible
con la función PQLS se conecta directamente al terminal HDMI OUT
del reproductor mediante un cable HDMI, dicha función se activa
cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA). Por este motivo, la
salida de sonido procedente de componentes diferentes a los
conectados mediante un cable HDMI puede ser rápida o lenta. Si
esto ocurre, establezca Control en Off (página 41).
Después de introducir un ¿Tiene el disco
disco, Loading permanece demasiado archivos
visualizado y la
grabados?
reproducción no empieza.
Cuando introduzca un disco con archivos grabados,
dependiendo del número de archivos grabados en el disco, la
carga puede tardar muchos minutos.
g se visualiza en nombres
de archivos, etc.
Los caracteres que no se pueden visualizar en este
reproductor se visualizan en g.
Aparece un mensaje
indicando poca memoria
mientras se reproduce un
disco BD-ROM.
• Conecte un aparato USB (página 21).
• Borre los datos guardados en el aparato USB conectado
desde BUDA Setup (página 43).
Función de control
Problema
La función Control no
funciona.
54
Es
Verificación
¿Está bien conectado el
cable HDMI?
En función del cable HDMI
utilizado, la función de
control con HDMI podría no
funcionar correctamente.
¿Está conectado este
reproductor al TV con un cable
HDMI para ver la imagen?
¿Se ha establecido HDMI
Mode apropiadamente?
Remedio
Para usar la función Control, conecte el TV y el sistema AV
(amplificador o receptor AV, etc.) al terminal HDMI OUT (página 16).
Utilice un cable compatible con 18 Gbps Premium High Speed
HDMI®/TM (opcional).
Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no
es el terminal HDMI OUT, la función Control no se activará.
Conecte al TV usando un cable HDMI (página 16).
• Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función
de control en el terminal HDMI OUT (MAIN), establezca HDMI
Mode en Single.
• Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función
de control en el terminal HDMI OUT (SUB), establezca HDMI
Mode en Separate o Pure Audio (página 41).
¿Se ha establecido Control Ponga Control en On en el reproductor (página 41).
en On en el reproductor?
¿Soporta el aparato
• La función Control no funcionará con aparatos de otras
conectado la función
marcas que no sean compatibles con la función Control,
Control?
aunque se conecten usando un cable HDMI.
• La función Control no funcionará si se conectan aparatos que
no soportan la función Control entre el aparato compatible con
Control y el reproductor. Véase página 17.
• Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se
conecte a un producto Pioneer compatible con la función Control.
Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado.
¿Se ha establecido
Ponga Control en On en el aparato conectado. La función
Control en On en el
Control opera cuando el Control se define en On para todos los
aparato conectado?
aparatos conectados al terminal HDMI OUT.
Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los
dispositivos, asegúrese de verificar que la imagen del
reproductor salga al TV. (Verifique también después de
cambiar los aparatos conectados y conectar y/o desconectar
los cables HDMI.) Si la imagen del reproductor no está saliendo
al TV, la función Control puede que no esté funcionando bien.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del
aparato conectado.
¿Están conectados
La función Control puede no funcionar si hay 4 o más reproductores,
múltiples aparatos?
incluyendo este reproductor, conectados mediante un cable HDMI.
Dependiendo del aparato conectado, la función puede que no se active.
Red
Problema
08
Verificación
Remedio
Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones,
alguna vez puede ser necesario actualizar el software.
Cuando se ejecuta
¿Se visualiza “Network is
Connection Test se
FAILED.”?
visualiza un mensaje
diferente de “Networks is
OK.”.
• Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien
conectados.
• Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor
DHCP, verifique el ajuste y corríjalo en la Information
(página 41). Para conocer los detalles de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del
concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador).
• Ponga manualmente la dirección IP.
• Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor
DHCP del concentrador Ethernet (o enrutador con
funcionalidad de concentrador). Para conocer los detalles de la
función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de
funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con
funcionalidad de concentrador).
• Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a
poner la dirección IP de este reproductor y de otros
componentes.
¿Funciona correctamente
el concentrador Ethernet
(o enrutador con
funcionalidad de
concentrador)?
Svenska
• Verifique los ajustes y la operación del concentrador
Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
Para conocer detalles, vea las instrucciones de funcionamiento
del concentrador Ethernet.
• Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con
funcionalidad de concentrador).
Nederlands
La actualización del
software es lenta.
Deutsch
• Verifique las conexiones y los ajustes de la red.
• Conecte un aparato de memoria USB.
• Elimine datos del aparato de memoria USB.
• Verifique que el BD-ROM soporte la función BD-LIVE.
• Pruebe las conexiones (página 44). Si se visualiza “Network
is OK”, verifique los ajustes del servidor representante en
[Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen]
(página 41). También puede que haya un problema con la
conexión a Internet. Póngase en contacto con su proveedor.
Italiano
La función BD-LIVE
(conexión a Internet) no
se puede usar.
Español
• Inserte firmemente el cable LAN hasta el fondo (página 22).
• No conecte usando un cable modular. Use un cable LAN para
el terminal NETWORK.
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet
(enrutador con función de concentrador) o del modem esté
conectada.
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet
(enrutador con función de concentrador) o del modem esté
conectada.
• Verifique los ajustes de la red.
Français
No se puede conectar a la
red.
55
Es
08
Problema
Verificación
Los archivos de audio
guardados en
componentes de la red
El componente de audio
como, por ejemplo, un
de la red que ha sido
ordenador, no se pueden
apagado se enciende.
reproducir.
Remedio
Hay casos en los que no se puede tener acceso a un
componente con software de seguridad para Internet instalado.
Encienda el componente de audio de la red antes de encender
esta unidad.
Si el cliente es autorizado de forma automática, usted tendrá
que introducir de nuevo la información correspondiente.
Compruebe si el estado de la conexión está establecido en “Do
not authorize”.
Verifique los archivos de audio guardados en el componente
conectado a la red.
Instale Windows Media Player 12 en su ordenador.
Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (LPCM
solamente), MPEG-4 AAC o WMA. Note que algunos archivos
de audio grabados en estos formatos puede que no se
reproduzcan en esta unidad.
Archivos de audio
grabados en MPEG-4
AAC están siendo
reproducidos en
Windows Media Player 12.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC no se pueden
reproducir en Windows Media Player 12. Intente usar otro
servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
su servidor.
Verifique si el componente está siendo afectado por
circunstancias especiales o si está en el modo de espera.
Intente reiniciar el componente en caso de ser necesario.
Intente cambiando los ajustes para el componente conectado
a la red.
La carpeta guardada en el Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a
componente conectado a la red.
la red ha sido eliminada o
dañada.
Los archivos de audio
guardados en
componentes de la red
como, por ejemplo, un
ordenador, no se pueden
reproducir.
Verifique los ajustes de red, los ajustes de seguridad, etc. del
ordenador.
La reproducción no
empieza.
El componente está
actualmente desconectado
de esta unidad o del
suministro de alimentación.
Verifique si el componente está bien conectado a esta unidad
o al suministro de alimentación.
El ordenador no está
siendo utilizado
correctamente.
La dirección IP
correspondiente no está
bien establecida.
Active la función del servidor DHCP incorporado de su
enrutador o configure la red manualmente según el entorno de
la misma.
El proceso de configuración automática lleva tiempo. Espere
por favor.
No se puede tener acceso Usted ha iniciado
En lugar de iniciar la sesión en el dominio, inicie la sesión en la
a Windows Media Player actualmente la sesión en máquina local.
12.
el dominio a través de su
ordenador con Windows
10 instalado.
La reproducción de video
y audio se detiene sin
desearlo o se distorsiona.
Verifique si el archivo de audio fue grabado en un formato
compatible con esta unidad.
Hasta los archivos de audio considerados como que se pueden
reproducir en esta unidad pueden a veces no reproducirse ni visualizarse.
Verifique si la carpeta ha sido dañada o corrompida.
El cable de LAN está
actualmente
desconectado.
56
Es
Conecte bien el cable de LAN.
Hay un tráfico pesado en Use 100BASE-TX/1000BASE-T para tener acceso a los
la red debido a que se
componentes de la red.
está teniendo acceso a la
red desde la misma red.
Otros
08
Verificación
Remedio
No se conecta la
alimentación.
¿Está bien conectado el
cable de alimentación?
• Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente
(página 22).
• Desenchufe el cable de alimentación, espere varios
segundos, y luego vuelva a enchufarlo.
La alimentación del
¿Se ha establecido Auto
reproductor se desconecta Power Off en 15 min o
30 min?
automáticamente.
Si Auto Power Off se establece en 15 min o 30 min, la alimentación
del reproductor se desconectará automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante el tiempo establecido (página 43).
La alimentación del
reproductor se conecta
automáticamente.
La alimentación del reproductor puede apagarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no desea
que la alimentación del reproductor se apague cuando se apaga
la alimentación del TV establezca el Control en Off (página 41).
¿Está Control en On?
La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere
que la alimentación del reproductor se conecte cuando se
conecta la alimentación del TV, ponga Control en Off (página 41).
No se puede utilizar esta
unidad.
¿Utiliza el mando a distancia
Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
demasiado lejos del reproductor?
¿Están agotadas las pilas? Sustituya las pilas (página 5).
La unidad se calienta
durante el uso.
¿Está Control en On?
La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV,
etc.) conectados al terminal HDMI OUT puede cambiar
automáticamente al reproductor cuando empieza la reproducción
en el reproductor o cuando se visualiza la pantalla de menús
(función de Source, etc.). Si no quiere que las entradas del TV y del
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados
cambien automáticamente, ponga Control en Off (página 41).
Pulse siempre ^ STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor o
^ STANDBY/ON en el mando a distancia, y verifique que POWER OFF
se haya apagado en el visualizador del panel delantero del reproductor
antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga mucho cuidado
cuando desconecte el cable de alimentación de otro aparato de la toma
de CA porque el reproductor podrá apagarse junto con el aparato.
El aparato USB
¿Está bien conectado el
(almacenamiento
aparato USB?
externo) no funciona bien
con este reproductor.
¿Está el aparato USB
conectado a través de un
cable de extensión?
• Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
• Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato
de memoria externo (página 21).
Nederlands
Los ajustes que yo he
• ¿Ha desconectado el cable
hecho han sido borrados. de alimentación mientras la
alimentación del reproductor
estaba activada?
• ¿Se ha producido un
fallo de alimentación?
Deutsch
La entrada del TV y del
sistema AV conectados
cambia
automáticamente.
Dependiendo del entorno de uso, la temperatura de la caja de
la unidad puede que aumente durante el uso, pero esto no es
ningún fallo de funcionamiento y no es necesario preocuparse.
Italiano
El reproductor no se
puede controlar con el
mando a distancia.
• Use dentro de la gama de temperaturas especificadas (página 61).
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Mantenga pulsado el botón ^ STANDBY/ON
durante, aproximadamente, cinco segundos. Cuando el indicador del
botón se apague, retire el dedo. La unidad se reinicia y se puede usar ahora.
Español
¿Se ha establecido el
Control en On?
Français
Problema
No use un cable de extensión. El reproductor puede no
funcionar bien con él.
¿Tiene particiones
múltiples el aparato de
memoria externo?
Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos
si contienen múltiples particiones.
¿Está protegido contra
escritura el aparato de
memoria externo?
Apague el reproductor y luego desactive la protección contra
escritura.
¿Es el sistema de archivos del Los aparatos USB formateados en el sistema de archivos
aparato USB FAT16 ó FAT32? FAT16 ó FAT32 se pueden utilizar.
Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar.
Svenska
¿Está conectado el aparato El aparato de memoria externo puede no funcionar si se
de memoria externo al puerto conecta al puerto USB a través de un lector de tarjetas de
USB a través de un lector de memoria o un concentrador USB.
tarjetas de memoria o un
concentrador USB?
57
Es
08
Glosario
❖ Ángulo (Múltiples ángulos)
❖ DNS (Domain Name System)
En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar
simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le
permite ver la misma escena desde ángulos diferentes.
Éste es un sistema para asociar nombres de host de
Internet con direcciones IP.
❖ Audio interactivo
Las señales de audio grabadas en los títulos de los BDROM. Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho
cuando se utiliza la pantalla de menús.
Dolby Digital es un formato de audio para grabar el
sonido en un máximo de hasta 5.1 canales con una
fracción de la cantidad de datos en comparación con las
señales de audio de PCM lineal.
❖ Audio secundario
❖ Dolby Digital Plus
Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario
mezclado con series de audio principal. Estas series de
audio secundario se llaman “audio secundario”. En
algunos discos, este audio secundario se graba como
audio para vídeo secundario.
Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de
alta definición. Basado en Dolby Digital, combina la
eficiencia y la flexibilidad para proveer audio multicanal
de alta calidad. Con BD-ROM se puede grabar un máximo
de 7.1 canales de sonido digital.
❖ AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
❖ Dolby TrueHD
Véase página 60.
❖ BDAV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD
se conoce como BDAV en este reproductor y en este
manual de instrucciones.
❖ Dolby Vision
Véase página 9.
❖ BD-LIVE
❖ DRM
Véase página 8.
Una tecnología para proteger datos digitales con
derechos de autor. Los vídeos, imágenes y audio
digitados mantienen la misma calidad aunque se copien o
transfieran repetidamente. DRM es una tecnología para
restringir la distribución o reproducción de datos
digitales sin la autorización del propietario de los
derechos de autor.
❖ BDMV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual designado para el contenido de películas de
alta definición (HD) preempaquetado se conoce como
BDMV en este reproductor y en este manual de
instrucciones.
❖ BONUSVIEW
Véase página 8.
❖ Cuadros y campos
❖ DSD (Direct Stream Digital)
El sistema de codificación Digital Audio encontrado en
los SACD que expresa las señales de audio mediante la
densidad de impulso de datos de un bit.
Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone
las imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una
imagen de líneas impares y en una imagen de líneas pares
llamadas campos en señal de vídeo con método de
exploración entrelazado (1080i, etc.).
❖ DTS Digital Surround
❖ Deep Color
DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio
que usa la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a
96 kHz/24 bits.
Véase página 16.
❖ DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar
señales de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales.
❖ DTS-HD High Resolution Audio
❖ DTS-HD Master Audio
Este protocolo provee parámetros de configuración
(dirección IP, etc.) para ordenadores y otros aparatos
conectados a la red.
DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la
codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un
máximo de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta
5.1 canales a 192 kHz/24 bits.
❖ Dirección IP
❖ Entrada predeterminada
Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato
conectado a Internet o a una red de área local. Esto
representa un número en cuatro secciones.
Una entrada predeterminada es un aparato de
comunicación, como un enrutador, que pasa datos entre
redes. Se utiliza para dirigir datos a las redes en las cuales
la entrada de destino no está especificada
explícitamente.
❖ Dirección MAC (Media Access Control)
Un número de identificación de hardware asignado
específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.).
Es
Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la
codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un
máximo de 8 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales
a 192 kHz/24 bits.
Dolby Vision es una de las tecnologías de High Dynamic
Range (HDR). Esta tecnología de la imagen expande la
gama dinámica de imágenes y mejora el contraste y la
capacidad de representación del color al disponer de
datos meta, como la información de brillo de cada escena.
❖ BD-J
58
❖ Dolby Digital
❖ Ethernet
❖ Multisesión
Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas
para conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma
ubicación. Este reproductor soporta 10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T.
La grabación multisesión/multiborde es un método de
grabar dos o más sesiones/bordes en un solo disco.
Cuando se graban datos en un disco, a la unidad que
comprende los datos desde el principio hasta el final de la
misma grabación se le llama sesión o borde.
❖ Exploración entrelazada
❖ Exploración progresiva
❖ HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la
dirección IP para conectar simultáneamente a múltiples
abonados durante las comunicaciones por Internet.
❖ Número de región
Véase página 9.
❖ Parental Lock
Véase página 45.
❖ Proveedor representante
Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso
rápido y unas comunicaciones seguras cuando se
conecta a Internet desde una red interna.
❖ Vídeo secundario
Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto
sobre el vídeo principal usando la función imagen en
imagen. Estos subvídeos se llaman “vídeo secundario”.
❖ HDR
USB es una norma de la industria para conectar
periféricos a PC.
HDR es la abreviatura de High Dynamic Range.
Comparado con el SDR convencional (Standard Dynamic
Range), esta tecnología expande la gama dinámica de
imágenes ampliando la información de brillo de las
imágenes. Este producto soporta dos tipos de métodos
HDR, que son HDR10 y Dolby Vision.
❖ VC-1
❖ HEVC (H.265/HEVC)
❖ x.v.Color
HEVC es la abreviatura de High Efficiency Video Coding.
Este es uno de los estándares de compresión para
películas. La eficiencia de compresión de HEVC es mejor
que la de MPEG-2 y MPEG-4 AVC (H.264).
Véase página 16.
❖ Imagen en imagen (P-in-P)
❖ Linear PCM
Esto se refiere a las señales de audio que no están
comprimidas.
Nederlands
Esta función sirve para superponer vídeo secundario
sobre el vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo
secundario, el cual se puede superponer sobre el vídeo
principal.
Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por
Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture
and Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen
vídeo codificado en este codificador y decodificador.
Deutsch
❖ USB (bus universal en serie)
Italiano
Véase página 16.
Español
Con este método, una imagen consiste en una sola
imagen, sin dividirla en dos imágenes. La exploración
progresiva provee imágenes claras sin parpadeo, en
particular para imágenes fijas que contienen mucho
texto, gráficos y líneas horizontales. La exploración
progresiva se indica en este reproductor y en el manual
de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la
resolución (por ejemplo, 576p).
❖ Número de puerto
Français
Con este método se visualiza una imagen explorándola
dos veces. Las líneas impares se visualizan en la primera
pasada y las líneas pares se visualizan en la segunda, para
formar una sola imagen (cuadro). La exploración
entrelazada se indica en este reproductor y en el manual
de instrucciones mediante una “i” tras el valor de la
resolución (por ejemplo, 1080i).
08
❖ Máscara de subred
❖ MPEG (Moving Picture Experts Group)
El nombre de una familia de normas usadas para codificar
señales de vídeo y audio en formato comprimido digital.
Las normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1
Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc.
Las normas de codificación de audio incluyen MPEG-1
Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, etc.
Svenska
Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP
corresponde a la subred (una red administrada por
separado). La máscara de subred se indica como
‘255.255.255.0’.
59
Es
Especificaciones
08
UDP-LX800
Tipo
REPRODUCTOR DE DISCOS UNIVERSAL
Tensión nominal
CA 220 V a 240 V
Frecuencia nominal
50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
42 W
Consumo de energía (modo de espera)
0,45 W
Consumo de energía (espera de red activada)
1,4 W
Peso
13,8 kg
Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes)
435 mm (An) x 130 mm (Al) x 339 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable
+5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable
5 % a 85 % (sin condensación)
Salidas de audio
2 canales (izquierdo/derecho)
1 juego, toma RCA
1 juego, tomas XLR
Nivel de salida de audio
RCA : 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
XLR : 400 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Respuesta de frecuencia
4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
Coaxial
1 juego, toma RCA
Óptica
1 juego, conector óptico digital
LAN
1 juego, toma Ethernet (1000BASE-T/100BASE-TX/
10BASE-T)
USB
2 juego, tipo A
Italiano
Salidas de audio
digital
2 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA
Español
Terminales de salida
HDMI
Français
Modelo
Nota
• Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes
de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y
el desmontaje están prohibidos.
Deutsch
• Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Los nombres de corporaciones y productos mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas
registradas de sus corporaciones respectivas.
Nederlands
Svenska
61
Es