Etekcity EK8060 Digital Kitchen Scale Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
Digital
Kitchen Scale
Model: EK8060
User Manual
Questions or Concerns?
EN FRDE ES IT
2
EN
Table of Contents
Package Contents
Specifications
Important Safety Information
Function Diagram
Symbols
Using Your Scale
General Operation
Zero / Tare Function
Unit Conversion
Automatic Power Off
Manual Power Off
Replacing the Batteries
Troubleshooting
Warranty Information
Customer Support
2
2
7
8
9
9
9
10
11
11
11
11
13
14
14
Specications
Package Contents
Weight Capacity 5000 g / 5000 mL / 176 oz / 11 lb
Units g / mL (water/milk) / fl’oz (water/milk) / oz / lb:oz
Increments 1 g / 1 mL / 0.04 oz
Auto-Off 180 seconds
Battery 2 x 3V CR2032 batteries
Dimensions 21 x 16 x 1.6 cm / 8.3 x 6.3 x 0.6 in
1 x Digital Kitchen Scale
2 x 3V CR 2032 Batteries (Pre-Installed)
1 x Quick Start Guide
3
DE
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Technische Daten
Wichtige Sicherheitshinweise
Funktionsdiagramm
Symbole
Der Gebrauch Ihrer Waage
Allgemeiner Betrieb
Null-/Tarafunktion
Umrechnung von
Maßeinheiten
Automatische
Abschaltung
Manuelle Abschaltung
Auswechseln der Batterien
Problemlösung
Informationen zur Garantie
Kundendienst
3
3
15
16
17
17
17
18
19
19
19
19
21
22
22
Technische Daten
Lieferumfang
Gewichtskapazität 5000 g / 5000 ml / 176 oz / 11 lb
Maßeinheiten g / ml (Wasser/Milch) / fl’oz (Wasser/Milch) / oz /
lb: oz
Abstufungen 1 g / 1 ml / 0,04 oz
Automatische Abschaltung 180 Sekunden
Batterie 2 x 3 V CR2032 Batterien
Abmessungen 21 x 16 x 1,6 cm / 8,3 x 6,3 x 0,6 Zoll
1 Digitale Küchenwaage
2 3 V CR2032 Batterien (vorinstalliert)
1 Kurzanleitung
4
FR
Table des matières
Contenu de l’emballage
Caractéristiques techniques
Consignes de sécurité
importantes
Schéma des fonctions
Symboles
Utilisation de votre balance
Fonctionnement général
Fonction zéro / tare
Conversion des unités
Arrêt automatique
Arrêt manuel
Remplacement des piles
Dépannage
Informations relatives à la
garantie
Service client
4
4
23
24
25
25
25
26
27
27
27
27
29
30
30
Caractéristiques techniques
Contenu de l’emballage
Capacité de poids 5 000 g / 5 000 ml / 176 oz / 11 lb
Unités g / ml (eau/lait) / fl’oz (eau/lait) / oz / lb:oz
Incréments 1 g / 1 ml / 0,04 oz
Désactivation automatique 180 secondes
Piles 2 piles 3V CR2032
Dimensions 21 x 16 x 1,6 cm (8,3 x 6,3 x 0,6 po)
1 balance de cuisine numérique
2 piles CR 2032 de 3 V (pré-installées)
1 guide de démarrage rapide
5
ES
Índice
Contenido de la caja
Especificaciones
Información de seguridad
importante
Diagrama de funciones
Símbolos
Uso de la báscula
Funcionamiento general
Función de tara/cero
Conversión de unidades
Apagado
automático
Apagado manual
Sustitución de
las pilas
Solución de problemas
Información sobre la
garantía
Atención al Cliente
5
5
31
32
33
33
33
34
35
35
35
35
37
38
38
Especicaciones
Contenido de la caja
Peso máximo permitido 5000 g/5000 mL/176 oz/11 lb
Unidades g/ml (agua/leche)/fl’oz (agua/leche)/oz/lb: oz
Incrementos 1 g/1 ml/0,04 oz
Apagado automático 180 segundos
Pilas 2 pilas CR2032 de 3 V
Dimensiones 21 x 16 x 1,6 cm (8,3 x 6,3 x 0,6 in)
1 báscula digital de cocina
2 pilas CR 2032 de 3 V (incluidas)
1 guía de inicio rápido
6
IT
Indice
Contenuto della confezione
Specifiche
Importanti informazioni
di sicurezza
Schema di funzionamento
Simboli
Uso della bilancia
Funzionamento generale
Funzione Zero / Tara
Conversione dell’unità
di misura
Spegnimento automatico
Spegnimento manuale
Sostituzione delle
batterie
Risoluzione dei problemi
Informazioni sulla garanzia
Assistenza Clienti
6
6
39
40
41
41
41
42
43
43
43
43
45
46
46
Speciche
Contenuto della confezione
Portata 5000 g / 5000 ml (176 oz / 11 lb)
Unità g / mL (acqua/latte) / fl’oz (acqua / latte) / oz /
lb: oz
Incrementi 1 g / 1 mL / 0,04 oz
Spegnimento automatico 180 secondi
Batteria 2 batterie CR2032 3 V
Dimensioni 21 x 16 x 1,6 cm (8,3 x 6,3 x 0,6 pollici)
1 bilancia da cucina digitale
2 batterie CR 2032 3 V (preinstallate)
1 guida di avviamento rapido
7
EN
Do not exceed the 5000 g / 11 lb weight capacity as it will
damage the scale. An error indicator will appear on the LCD
display if the limit is exceeded.
Do not immerse the scale in water or any liquid. If liquid is spilt
on the digital display or buttons, immediately wipe the scale dry
with a soft cloth to avoid internal damage.
Handle with care. This scale is not intended for commercial or
heavy-duty use.
Keep the scale in a cool, dry place. Avoid exposure to damp
environments or extreme temperatures.
Household use only.
Do not mix new and old batteries.
If the low battery indicator “ “ appears on the display, replace
the batteries.
If the scale is not in use for an extended period of time, remove the
batteries to conserve battery life and extend the lifetime of the
scale.
Important Safety Information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To avoid damage to this scale, please read and follow all instructions
and safety guidelines in this manual.
Scale
Batteries
8
EN
Function Diagram
A. Unit Selection Button
B. LCD Display
C. Power/Tare Button
D. Battery Compartment
E. Screw
F. Anti-Skid Pads
A
BC
D
F
E
9
EN
Using Your Scale
Note:
For accurate results, always place the scale on a hard, dry, flat
surface, and keep the scale away from dirt, dust, vibrations, wind, air
currents, and electromagnetic interference.
When you turn on the scale, choose units, or use the tare function,
wait for the display to read before measuring.
The batteries are pre-installed in the scale. Turn the scale over and
pull the plastic strip out from the battery compartment.
General Operation
1. Place the scale on a hard, flat, level surface.
2. Press TARE to turn on the scale. Make sure the display reads .
Press UNIT to select your desired measuring unit, which will show on
the right of the display.
3. Place your item on the scale.
4. Wait for the reading on the display to stabilize.
Symbols
Solids Water (Liquid) Milk
10
EN
Zero / Tare Function
1. Press TARE to turn on the scale. Make sure the display reads . If
the screen does not display automatically, press TARE to
auto-adjust to zero.
2. Place the container on the centre of the scale.
3. Wait for the reading on the display to stabilize. The display will show
the container’s weight.
4. Press TARE to tare the weight of the container. The screen should now
display .
5. Place the liquid or items into the container. The scale will measure the
contents without including the weight of the container. [Figure 2.1]
6. When you’re done, reset the scale by removing all weight and pressing
TARE again.
Whenever you measure items inside a container, you can use the tare
function to remove the container’s weight from the final measurement.
Figure 2.1
11
EN
Unit Conversion
Automatic Power Off
Manual Power Off
To change the unit of measurement, press UNIT until the display shows
the desired unit of measurement.
To save battery power, the scale will automatically power off after 180
seconds of inactivity.
Press and hold TARE for 2 seconds to turn off the scale.
Replacing the Batteries
1. Turn the scale over and open the battery compartment.
2. Take out the used batteries and replace them with 2 new 3V
CR2032 batteries.
3. Replace the battery compartment cover and screw it shut.
12
EN
This product contains a coin/Button battery
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and
death.Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.Seek medical
attention immediately.
• Place sticky tape around both sides of the battery and dispose of it
immediately
in an outside bin or recycle safely
•Store spare batteries securely
•recycling units emptied on a regular basis
•use of opaque containers – to keep the batteries out of view;
Unfortunately, it is not obvious when a button or coin battery is stuck in a
child’s oesophagus (food pipe). The child might:
• cough, gag or drool a lot;
• appear to have a stomach upset or a virus;
• be sick;
• point to their throat or stomach;
• have a pain in their abdomen, chest or throat;
• be tired or lethargic;
• be quieter or more clingy than usual or otherwise “not themselves”;
• lose their appetite or have a reduced appetite; and
• not want to eat solid food / be unable to eat solid food.
These sorts of symptoms vary or fluctuate, with the pain increasing and then
subsiding.
A specific symptom to button and coin battery ingestion is vomiting fresh
(bright red) blood. If the child does this seek immediate medical help.
The lack of clear symptoms is why it is important to be vigilant with “flat” or
sparebutton or coin batteries in the home and the products that contain them.
13
EN
Troubleshooting
Problem Possible Solution
Scale does not turn on.
Open the battery compartment cover and remove the
plastic strip.
Replace the batteries (see page 11).
Make sure batteries are inserted under the correct
polarity as marked in the battery compartment.
Reading is inaccurate.
Place scale on a level surface.
Make sure the screen displays before
measuring (see Zero / Tare Function, page 10).
Remove the batteries for 45 seconds, then replace
them to reset the scale.
Display shows
Item is too heavy. Remove item from scale to protect
its weight sensors. Use a different scale with a higher
weight range.
Display shows Calibration error. Turn the scale off and on again.
Avoid moving the scale while measuring.
Display shows Battery power is low. Replace the batteries
(see page 11).
If your problem is not listed, please contact Customer Support (see page
14).
14
EN
Warranty Information
Terms & Policy
Etekcity Corporation warrants all products to be of the highest quality in
material, craftsmanship, and service for 2 years, effective from the date
of purchase to the end of the warranty period. Warranty lengths may
vary between product categories.
If you have any questions or concerns about your new product, please
contact our helpful Customer Support Team.
Etekcity Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA
*Please have your order invoice and order ID ready before contacting
Customer Support.
CUSTOMER SUPPORT
15
DE
Überschreiten Sie die Gewichtskapazität von 5000 g (11 lb) nicht,
da dies die Waage beschädigen wird. Wenn dieser Grenzwert
überschritten wird, erscheint auf der LCD-Anzeige eine Fehlermeldung.
Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Gelangt Flüssigkeit auf die Digitalanzeige oder Tasten, wischen Sie
diese sofort mit einem weichen Tuch trocken, um interne Schäden
zu vermeiden.
Gehen Sie mit der Waage vorsichtig um. Diese Waage ist nicht für
gewerbliche Zwecke oder starke Beanspruchung bestimmt.
Bewahren Sie die Waage an einem kühlen, trockenen Ort auf.
Vermeiden Sie es, die Waage Feuchtigkeit oder extremen
Temperaturen auszusetzen.
Nur für den Haushaltsgebrauch.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
Erscheint das Zeichen für schwache Batterien “ “ auf der
Anzeige, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
Wird die Waage längere Zeit nicht benutzt, entfernen Sie die
Batterien, um die Lebensdauer der Batterien und der Waage zu
verlängern.
Wichtige Sicherheitshinweise
DIESE ANLEITUNG BITTE
AUFBEWAHREN
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen und Sicherheitshinweise
in dieser Bedienungsanleitung, um eine Beschädigung der Waage
zu vermeiden.
Waage
Batterien
16
DE
Funktionsdiagramm
A. Maßeinheit-Auswahltaste
B. LCD-Anzeige
C. Ein-/Aus-/Tara-Taste
D. Batteriefach
E. Schraube
F. Rutschfeste Füße
A
BC
D
F
E
17
DE
Der Gebrauch Ihrer Waage
Hinweis:
Für genaues Wiegen muss die Waage stets auf eine harte,
trockene, ebene Fläche und von Schmutz, Staub, Vibrationen, Wind,
Luftströmen und elektromagnetischen Störungen entfernt gestellt
werden.
Wenn Sie die Waage einschalten, wählen Sie die Maßeinheiten oder
benutzen Sie die Tarafunktion, warten Sie, bis auf der Anzeige
erscheint, bevor Sie mit dem Wiegen beginnen.
Die Batterien sind in der Waage vorinstalliert. Drehen Sie die Waage
um und ziehen Sie den Kunststoffstreifen aus dem Batteriefach.
Allgemeiner Betrieb
1. Stellen Sie die Waage auf eine harte, ebene Fläche.
2. Drücken Sie TARE, um die Waage einzuschalten. Vergewissern Sie sich,
dass auf der Anzeige angezeigt wird. Drücken Sie UNIT, um die
gewünschte Maßeinheit auszuwählen, die dann rechts auf der
Anzeige erscheint.
3. Stellen Sie das Wiegegut auf die Waage.
4. Warten Sie, bis sich der angezeigte Messwert stabilisiert hat.
Symbole
Feststoffe Wasser (Flüssigkeit) Milch
18
DE
Null-/Tarafunktion
1. Drücken Sie TARE, um die Waage einzuschalten. Vergewissern Sie
sich, dass auf der Anzeige angezeigt wird. Wenn die Anzeige
nicht automatisch anzeigt, drücken Sie TARE, um den Nullpunkt
automatisch einzustellen.
2. Stellen Sie den Behälter in die Mitte der Waage.
3. Warten Sie, bis sich der angezeigte Messwert stabilisiert hat. Auf der
Anzeige erscheint das Gewicht des Behälters.
4. Drücken Sie TARE, um das Gewicht des Behälters zu tarieren. Es sollte
nun auf der Anzeige erscheinen.
5. Geben Sie die Flüssigkeit oder das Wiegegut in den Behälter. Die Waage
misst den Inhalt, ohne das Gewicht des Behälters einzubeziehen.
[Abbildung 2.1]
6. Wenn der Wiegevorgang abgeschlossen ist, entfernen Sie das gesamte
Gewicht und drücken Sie nochmals TARE.
Wenn Sie Wiegegut in einem Behälter wiegen, können Sie die Tarafunktion
benutzen, um das Gewicht des Behälters vom Endgewicht abzuziehen.
Abbildung 2.1
19
DE
Umrechnung von Maßeinheiten
Automatische Abschaltung
Manuelle Abschaltung
Um die Maßeinheit zu ändern, drücken Sie UNIT, bis die gewünschte
Maßeinheit auf der Anzeige erscheint.
Um die Batterien zu schonen, schaltet sich die Waage automatisch aus,
wenn sie 180 Sekunden lang nicht benutzt wurde.
Halten Sie TARE zwei Sekunden lang gedrückt, um die Waage auszuschalten.
Auswechseln der Batterien
1. Drehen Sie die Waage um und öffnen Sie das Batteriefach.
2. Nehmen Sie die gebrauchten Batterien heraus und ersetzen Sie sie
durch zwei neue 3 V CR2032-Batterien.
3. Bringen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder an und schrauben Sie
ihn fest.
20
DE
Dieses Produkt enthält eine Münz-/Knopfbatterie
FÜR KINDER UNERREICHBAR AUFBEWAHREN
Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod
führen. 2 Stunden nach Verschlucken können schwere Verätzungen auftreten.
Kleben Sie beide Seiten der Batterie mit Klebeband ab und entsorgen Sie
die Batterie entsprechend der lokalen Richtlinien für das Recycling.
Lagern Sie Ersatzbatterien sicher.
Führen Sie leere Batterien regelmäßig dem Recycling zu.
Verwenden Sie undurchsichtige Behälter, um die Batterien außer Sicht zu
halten.
Leider ist es nicht offensichtlich, wenn eine Knopf- oder Münzbatterie in der
Speiseröhre eines Kindes steckt. Das Kind könnte folgende Symptome zeigen:
Hustet, würgt oder speichelt viel;
Zeigt Symptome einer Magenverstimmung oder eines Virus;
Ist offensichtlich krank;
Zeigt auf seinen Hals oder Bauch;
Hat Schmerzen im Unterleib, in der Brust oder im Hals;
Ist müde oder lethargisch;
Ist ruhiger oder anhänglicher als üblich oder auf andere Weise nicht wie
sonst;
Hat keinen Appetit oder einen verminderten Appetit;
Möchte bzw. kann keine feste Nahrung zu sich nehmen.cough, gag or drool a lot;
Diese Art von Symptomen variiert oder schwankt, wobei die Schmerzen
zunehmen und dann wieder abklingen.
Ein spezifisches Symptom für das Verschlucken von Knopf- und Münzbatterien
ist das Erbrechen von frischem (hellrotem) Blut. Wenn dies geschieht, rufen
Sie sofort ärztliche Hilfe.
Da es keine eindeutigen Symptome gibt, ist es wichtig, mit „leeren“ oder
Ersatz-Knopf- oder Münzbatterien im Haushalt und den Produkten, die sie
enthalten, vorsichtig umzugehen.
21
DE
Problemlösung
Problem Mögliche Abhilfe
Waage schaltet sich
nicht ein.
Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den
Kunststoffstreifen.
Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Seite 19).
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien in
der richtigen Polarität eingesetzt sind (siehe
Kennzeichnung im Batteriefach).
Der Messwert ist
falsch.
Stellen Sie die Waage auf eine ebene Fläche.
Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige vor dem
Wiegen erscheint (siehe Null-/Tarafunktion,
Seite 18).
Nehmen Sie die Batterien aus der Waage und warten
Sie 45 Sekunden, bevor Sie sie wieder einsetzen. So
wird die Waage zurückgesetzt.
Auf der Anzeige
erscheint
Das Wiegegut ist zu schwer. Nehmen Sie das
Wiegegut von der Waage, um ihre Gewichtssensoren
zu schützen. Benutzen Sie eine andere Waage mit
höherer Gewichtskapazität.
Auf der Anzeige
erscheint
Kalibrierfehler. Schalten Sie die Waage aus und
wieder ein. Vermeiden Sie es, die Waage während des
Wiegevorgangs zu bewegen.
Auf der Anzeige
erscheint
Batterieladung ist niedrig. Wechseln Sie die Batterien
aus (siehe Seite 19).
Sollte ein Problem auftreten, das hier nicht aufgeführt ist, verständigen Sie
bitte unseren Kundendienst (siehe Seite 22).
22
DE
Informationen zur Garantie
Geschäftsbedingungen
Etekcity Corporation gewährleistet, dass alle Produkte fachkundig
aus hochwertigen Werkstoffen hergestellt werden und übernimmt die
Garantie für Material- und Herstellungsfehler ab dem Kaufdatum für
einen Zeitraum von zwei Jahren. Die Garantiefrist ist von Produkt zu
Produkt unterschiedlich.
Bei Fragen oder Problemen mit Ihrem neuen Produkt hilft Ihnen unser
Kundendienst gerne weiter.
Etekcity Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA
*Bitte halten Sie Ihre Rechnungs- und Bestellnummer für das Gespräch
mit unserem Kundendienst bereit.
KUNDENDIENST
23
FR
Ne dépassez pas la capacité de poids de 5000 g (11 lb), au
risque d’endommager la balance. Si cette limite est dépassée, un
indicateur d’erreur s’affiche sur l’écran LCD.
N’immergez pas la balance dans de l’eau ou tout autre liquide. En
cas de déversement de liquide sur l’écran numérique ou sur les
boutons, essuyez immédiatement la balance avec un chiffon doux
pour éviter tout dommage interne.
À manipuler avec précaution. Cette balance n’est pas destinée à un
usage commercial ni intensif.
Conservez la balance dans un endroit frais et sec. Évitez toute
exposition à des environnements humides ou à des températures
extrêmes.
Pour un usage domestique seulement.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Si l’indicateur de pile faible « » saffiche à l’écran,
remplacez les piles.
Si la balance nest pas utilisée pendant une période prolongée,
retirez les piles pour les économiser et prolonger leur durée de vie.
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
An d’éviter tout dégât matériel, veuillez lire et suivre toutes les
instructions et consignes de sécurité fournies dans cette notice.
Balance
Piles
24
FR
Schéma des fonctions
A. Touche de sélection du mode
B. Écran LCD
C. Bouton de marche /
arrêt ou de tare
D. Compartiment de la pile
E. Vis
F. Coussinets antidérapants
A
BC
D
F
E
25
FR
Utilisation de votre balance
Remarque :
Pour des résultats précis, placez toujours la balance sur une surface
dure, sèche et plate. Maintenez la balance à l’écart de la saleté, de
la poussière. Évitez toute exposition aux vibrations, au vent, aux
courants d’air et aux interférences électromagnétiques.
Lorsque vous allumez la balance, choisissez les unités ou utilisez
la fonction de tare, et attendez toujours de voir le message
s’afficher sur la balance avant de mesurer.
Des piles sont installées dans la balance. Retournez la balance et
tirez la languette en plastique du compartiment à piles.
Fonctionnement général
1. Placez la balance sur une surface dure, plate et plane.
2. Appuyez sur la touche TARE pour allumer la balance. Assurez-vous que
s’affiche à l’écran. Appuyez sur UNIT (UNITÉ) pour sélectionner
l’unité de mesure souhaitée. Celle-ci s’affiche à droite de l’écran.
3. Placez votre élément à peser sur la balance.
4. Attendez que la mesure affichée à l’écran se stabilise.
Symboles
Aliments solides Eau (liquide) Lait
26
FR
Fonction zéro / tare
1. Appuyez sur la touche TARE pour allumer la balance. Assurez-vous que
s’affiche à l’écran. Si l’écran n’affiche pas automatiquement ,
appuyez sur TARE pour régler automatiquement sur zéro.
2. Placez le récipient au centre de la balance.
3. Attendez que la mesure affichée à l’écran se stabilise. L’écran affiche
le poids du récipient.
4. Appuyez sur TARE pour tarer le poids du récipient. L’écran devrait
maintenant afficher .
5. Versez le liquide ou placez les éléments dans le récipient. La balance
pèse le contenu sans inclure le poids du récipient. [Figure 2.1]
6. Lorsque vous avez terminé, réinitialisez la balance en retirant tout
poids et en appuyant à nouveau sur TARE.
Lorsque vous pesez des éléments dans un récipient, vous pouvez utiliser la
fonction de tare pour retirer le poids du récipient de la mesure finale.
Figure2.1
27
FR
Conversion des unités
Arrêt automatique
Arrêt manuel
Pour changer l’unité de mesure, appuyez sur UNIT (UNITÉ) jusqu’à ce que
l’écran affiche l’unité de mesure souhaitée.
Pour économiser les piles, la balance s’éteint automatiquement après
180 secondes d’inactivité.
Maintenez la touche TARE enfoncée pendant 2 secondes pour éteindre
la balance.
Remplacement des piles
1. Retournez la balance et ouvrez le compartiment à piles.
2. Ôtez les piles usées et remplacez-les par 2 piles neuves CR2032 de 3 V.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et revissez-le.
28
FR
Ce produit contient des piles à pièces ou batteries boutons
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
L’ingestion peut entraîner des brûlures chimiques, la perforation des tissus
mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures
suivant l’ingestion. Consultez immédiatement un médecin.
Placez du ruban adhésif autour des deux côtés de la pile et jetez-la
immédiatement dans une poubelle extérieure ou recyclez-la en toute
sécurité.
Stockez les piles de rechange en toute sécurité.
Recyclez régulièrement les piles épuisées.
Utilisez des contenants opaques – pour garder les piles hors de vue.
Malheureusement, il n’est pas évident qu’une pile bouton soit coincée dans
l’œsophage (tuyau alimentaire) d’un enfant. L’enfant pourrait :
tousser, avoir la nausée ou baver beaucoup;
sembler avoir des maux d’estomac ou un virus;
être malade ;
montrer leur gorge ou leur ventre ;
avoir une douleur à l’abdomen, à la poitrine ou à la gorge ;
être fatigué ou léthargique ;
être plus silencieux ou plus accaparent que d’habitude ou « pas eux-mêmes
» ;
perdre l’appétit ou avoir un appétit réduit ; et
ne pas vouloir manger d’aliments solides / être incapable de manger des
aliments solides.
Ces types de symptômes peuvent varier ou fluctuer, la douleur augmentant
puis diminuant.
Un symptôme spécifique à l’ingestion de pile bouton est le vomissement de
sang frais (rouge vif). Si tel est le cas pour l’enfant, consultez immédiatement
un médecin.
L’absence de symptômes évidents est la raison pour laquelle il est important
d’être vigilant avec les piles bouton « plates » ou de rechange dans la maison
et les produits qui les contiennent.
29
FR
Dépannage
Problème Solution possible
La balance ne
sallume pas.
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et ôtez
la languette en plastique.
Remplacez les piles (voir page 27).
Assurez-vous que les piles sont correctement
installées en respectant la polarité indiquée dans le
compartiment à piles.
La lecture est
imprécise.
Placez la balance sur une surface plane.
Veillez à ce que s’affiche avant la pesée (voir la
section sur la Fonction zéro / tare, page 26).
Ôtez les piles pendant 45 secondes, puis remettez-les
en place pour réinitialiser la balance.
Lécran afche
L’élément est trop lourd. Retirez l’élément de la
balance pour protéger ses capteurs de poids. Utilisez
une autre balance qui supporte une plage de poids
plus élevée.
Lécran afche
Erreur de calibrage. Éteignez puis rallumez la
balance. Évitez de déplacer la balance lorsque vous
effectuez des mesures.
Lécran afche La pile est faible. Remplacez les piles
(voir page 27).
Si votre problème ne gure pas dans la liste, veuillez contacter le service
client (voir page 30).
30
FR
Informations relatives à la garantie
Conditions générales et politique
Etekcity Corporation garantit la plus haute qualité des matériaux, de la
main-d’œuvre et du service associés à tous ses produits, pendant 2 ans
à partir de la date d’achat. La durée de garantie est susceptible de varier
selon la catégorie de produit.
En cas de problème ou de question concernant votre nouveau produit,
n’hésitez pas à contacter notre service client qui vous viendra en aide.
Etekcity Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
États-Unis
*Veuillez vous munir de votre facture et de votre numéro de commande
avant de contacter le service client.
SERVICE CLIENT
31
ES
No exceda la capacidad máxima de peso de 5000 g (11 lb), ya
que podría provocar daños en la báscula. Si se supera el límite,
aparecerá un indicador de error en la pantalla LCD.
No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro líquido. Si se
derrama líquido sobre los botones o la pantalla digital, seque
la báscula de inmediato con un paño suave para evitar daños
internos.
Manéjela con cuidado. Esta báscula no está diseñada para un uso
comercial o intensivo.
Guarde la báscula en un lugar fresco y seco. Evite exponerla a
temperaturas extremas o entornos húmedos.
Uso exclusivamente doméstico.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
Cambie las pilas cuando aparezca en la pantalla el indicador de que
se están agotando (“ “).
Si no va a utilizar la báscula durante un largo periodo, saque las
pilas para que no se agoten y prolongar así la vida útil de la báscula.
Información de seguridad importante
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para evitar daños en la báscula, lea y siga todas las instrucciones y
directrices de seguridad de este manual.
Báscula
Pilas
32
ES
Diagrama de funciones
A. Botón de selección de unidad
B. Pantalla LCD
C. Botón de encendido/Tare
(Tara)
D. Compartimento para pilas
E. Tornillo
F. Almohadillas antideslizamiento
A
BC
D
F
E
33
ES
Uso de la báscula
Nota:
Para obtener un cálculo preciso, coloque siempre la báscula
sobre una superficie lisa, dura y seca, y manténgala alejada de la
suciedad, polvo, vibración, viento, corrientes de aire e interferencias
electromagnéticas.
Al encender la báscula, elija las unidades o use la función de tara,
espere a que aparezca en la pantalla antes de comenzar a pesar.
Las pilas ya van instaladas en la báscula. Dele la vuelta a la báscula y
quite la tira de plástico del compartimento para la pilas.
Funcionamiento general
1. Coloque la báscula sobre una superficie dura, lisa y nivelada.
2. Pulse TARE para encender la báscula. Asegúrese de que aparece
en la pantalla. Pulse UNIT (UNIDAD) para seleccionar la unidad de
medida deseada, que aparecerá a la derecha de la pantalla.
3. Coloque el objeto sobre la báscula.
4. Espere a que se estabilice la medida en la pantalla.
Símbolos
Sólidos Agua (líquido) Leche
34
ES
Función de tara/cero
1. Pulse TARE para encender la báscula. Asegúrese de que aparece
en la pantalla. Si la pantalla no indica automáticamente, pulse
TARE para realizar un ajuste a cero automático.
2. Coloque el recipiente en el centro de la báscula.
3. Espere a que se estabilice la medida en la pantalla. En la pantalla
aparecerá el peso del recipiente.
4. Pulse TARE para calcular la tara del peso del recipiente. La pantalla
debe indicar ahora .
5. Coloque el líquido o los productos en el recipiente. La báscula calculará
el peso del contenido excluyendo el peso del recipiente. [Figura 2.1]
6. Cuando termine, restablezca la báscula retirando todo el peso y
pulsando TARE de nuevo.
Siempre que calcule el peso productos dentro de un recipiente, puede usar
la función de tara para restar el peso del recipiente del cálculo final.
Figura2.1
35
ES
Conversión de unidades
Apagado automático
Apagado manual
Si desea cambiar la unidad de medida, pulse UNIT (UNIDAD) hasta ver en
la pantalla la unidad que desee.
Para ahorrar pilas, la báscula se apaga automáticamente después de
180 segundos de inactividad.
Mantenga pulsado TARE durante 2 segundos para apagar la báscula.
Sustitución de las pilas
1. Dele la vuelta a la báscula y abra el compartimento para pilas.
2. Sustituya las pilas usadas por 2 pilas nuevas CR2032 de 3 V.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y utilice un
tornillo para cerrarla.
36
ES
Este producto contiene una pila de moneda/botón
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
La ingestión puede llevar a quemaduras químicas, perforación del tejido
blando y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves dentro de las
2 horas posteriores a la ingestión. Solicite atención médica de inmediato.
Coloque cinta adhesiva a ambos lados de la pila y arrójela en un contenedor
externo de inmediato o recíclela de manera segura.
Almacene las pilas de repuesto de manera segura.
Vacíe los contenedores de reciclaje de manera regular.
Utilice contenedores opacos para mantener las pilas fuera de la vista.
Lamentablemente, no resulta evidente cuando una pila de botón se atora en el
esófago (el conducto para los alimentos) de un niño. Es posible que al niño le
suceda lo siguiente:
tosa, tenga arcadas o babee mucho;
parezca tener malestar estomacal o un virus;
tenga náuseas;
señale su garganta o estómago;
tenga dolor en el abdomen, el pecho o la garganta;
esté cansado o aletargado;
esté más callado o apegado de lo habitual o tenga un comportamiento
inusual;
no sienta apetito o tenga menos apetito del habitual;
no quiera o no pueda ingerir alimentos sólidos.
Estos síntomas pueden variar o fluctuar, y el dolor puede aumentar o
disminuir.
Un síntoma específico de la ingestión de una pila de botón es vomitar sangre
fresca (de color rojo brillante). Si esto sucede, solicite asistencia médica de
inmediato.
La falta de síntomas claros es la razón por la cual es importante estar atentos
a las pilas “planas”, de repuesto o de botón en el hogar, así como a los
productos que las contienen.
37
ES
Solución de problemas
Problema Posible solución
La báscula no se
enciende.
Abra el compartimento de las pilas y quite la tira de
plástico.
Cambie las pilas (consulte la página 35).
Compruebe que las pilas están colocadas respetando
la polaridad que se indica en el compartimento.
El cálculo no es
preciso.
Coloque la báscula sobre una superficie nivelada.
Asegúrese de que la pantalla indica antes de
pesar (consulte Función de tara/cero, página 34).
Quite las pilas durante 45 segundos y vuelva a
colocarlas para restablecer la báscula.
En la pantalla aparece El producto pesa demasiado. Retire el producto de la
báscula para proteger los sensores de peso. Utilice
otra báscula con un rango de peso mayor.
En la pantalla aparece Error de calibración. Apague la báscula y vuelva
a encenderla. Evite mover la báscula durante la
medición.
En la pantalla aparece Las pilas se están agotando. Cambie las pilas
(consulte la página 35).
Si su problema no aparece aquí, póngase en contacto con Atención al Cliente
(consulte la página 38).
38
ES
Información sobre la garantía
Condiciones y política
Etekcity Corporation garantiza la máxima calidad de todos los productos
en cuanto a material, fabricación y servicio durante 2 años desde la
fecha de compra hasta el final del periodo de garantía. La duración de la
garantía puede variar en función de la categoría del producto.
Si tiene algún problema o dudas relacionadas con su nuevo producto,
póngase en contacto con nuestro equipo de Atención al Cliente.
Etekcity Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
EE. UU.
Correo electrónico: [email protected]
*Antes de ponerse en contacto con Atención al Cliente, tenga a mano su
factura y número de pedido.
ATENCIÓN AL CLIENTE
39
IT
Non superare la portata di 5000 g (11 libbre), in quanto si
danneggerebbe la bilancia. Se tale limite viene superato, sul
display LCD compare un indicatore di errore.
Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi. Se sul display
digitale o sui tasti si versa accidentalmente del liquido, asciugare
immediatamente la bilancia con un panno morbido per evitare
danni al suo interno.
Maneggiare con cura. Questa bilancia non è stata ideata per utilizzi
commerciali o di servizio pesante.
Conservare la bilancia in luogo fresco e asciutto. Evitare di esporla
ad ambienti umidi o a temperature estreme.
Destinata esclusivamente all’uso domestico.
Non usare insieme batterie vecchie e nuove.
Se sul display si visualizza l’indicatore di bassa carica “ “ ,
sostituire le batterie.
Se la bilancia non deve essere utilizzata per un periodo prolungato,
estrarre le batterie per risparmiare carica e prolungare la durata
della bilancia.
Importanti informazioni di sicurezza
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
Per evitare di danneggiare questa bilancia, leggere e seguire tutte le
istruzioni e le linee guida di sicurezza contenute in questo manuale.
Bilancia
Batterie
40
IT
Schema di funzionamento
A. Pulsante di selezione dell’unità
di misura
B. Display LCD
C. Tasto Power/Tare
(Alimentazione/Tara)
D. Vano batterie
E. Vite
F. Piedini antiscivolo
A
BC
D
F
E
41
IT
Uso della bilancia
Nota:
Per ottenere i migliori risultati, appoggiare sempre la bilancia su una
superficie solida, asciutta e piatta e lontana da sporcizia, polvere,
vibrazioni, vento, correnti d’aria e interferenze elettromagnetiche.
Quando si accende la bilancia, si scelgono le unità di misura o si usa
la funzione Tara, attendere sempre di visualizzare prima di
effettuare la pesatura.
Le batterie sono preinstallate nella bilancia. Capovolgere la bilancia
ed eliminare la linguetta in plastica dal vano batterie.
Funzionamento generale
1. Collocare la bilancia su una superficie dura, piatta e uniforme.
2. Per accendere la bilancia, premere TARE. Verificare che sul display
compaia l’indicazione . Per selezionare l’unità di misura
desiderata, che si visualizza sulla parte destra del display, premere
UNIT (UNITÀ).
3. Posare l’oggetto da pesare sulla bilancia.
4. Attendere che il valore visualizzato sul display si stabilizzi.
Simboli
Solidi Acqua (liquido) Latte
42
IT
Funzione Zero / Tara
1. Per accendere la bilancia, premere TARE. Verificare che sul
display compaia l’indicazione . Se lo schermo non visualizza
automaticamente l’indicazione , premere TARE per ottenere il
valore zero.
2. Sistemare il contenitore al centro della bilancia.
3. Attendere che il valore visualizzato sul display si stabilizzi. Il display
visualizza il peso del contenitore.
4. Premere il pulsante TARE per tarare il peso del contenitore.
Sullo schermo dovrebbe comparire l’indicazione .
5. Inserire il liquido o gli oggetti nel contenitore. La bilancia li pesa
escludendo il peso del contenitore. [Fig. 2.1]
6. Al termine dell’operazione, resettare la bilancia togliendo ogni peso e
premendo nuovamente TARE .
Ogni volta che si pesano oggetti in un contenitore, si può usare la funzione
Tara per sottrarre il peso del contenitore dal valore di pesatura finale.
Fig. 2.1
43
IT
Conversione dell’unità di misura
Spegnimento automatico
Spegnimento manuale
Per cambiare l’unità di misura, premere UNIT (Unità di misura) fino a
quando sul display compare l’unità desiderata.
Per conservare la carica della batteria, la bilancia si spegne
automaticamente dopo 180 secondi di inattività.
Per spegnere la bilancia, tenere premuto TARE per 2 secondi.
Sostituzione delle batterie
1. Capovolgere la bilancia e aprire il vano batterie.
2. Estrarre le batterie usate e sostituirle con 2 nuove batterie tipo
CR2032 da 3 V.
3. Rimontare il coperchio del vano batterie e chiudere con le viti.
44
IT
Questo prodotto contiene una batteria a bottone/moneta
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
L’ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli
e morte. Si potrebbero verificare gravi ustioni entro 2 ore dall’ingestione.
Rivolgersi immediatamente a un medico.
Mettere del nastro adesivo intorno a entrambi i lati della batteria e smaltirla
immediatamente in un contenitore esterno o riciclarla in modo sicuro.
Conservare le batterie di ricambio in modo sicuro.
Svuotare regolarmente le unità di riciclaggio.
Usare contenitori opachi per fare in modo che le batterie non diano
nell’occhio.
Purtroppo non è evidente quando una batteria a bottone o a moneta è
incastrata nell’esofago (tubo alimentare) di un bambino. Il bambino potrebbe:
tossire, avere conati di vomito o sbavare molto;
sembrare affetto da problemi di stomaco o da virus;
essere malato;
indicare la gola o lo stomaco;
avere un dolore all’addome, al petto o alla gola;
essere stanco o apatico;
essere più silenzioso o desideroso di attenzioni del solito o comunque “non
essere se stesso”;
perdere l’appetito o avere un appetito ridotto; e
non voler mangiare cibi solidi o non essere in grado di farlo.
Questo tipo di sintomi varia o può cambiare; il dolore può aumentare e poi
attenuarsi.
Un sintomo specifico dell’ingestione di pile a bottone e a moneta è il vomito
di sangue fresco (di colore rosso vivo). Se il bambino presenta questi sintomi,
chiedere immediatamente l’aiuto di un medico.
La mancanza di sintomi chiari è il motivo per cui è importante essere vigili con
le pile a bottone o a moneta “scariche” o di riserva in casa e con i prodotti che
le contengono.
45
IT
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile rimedio
La bilancia non si
accende.
Aprire il coperchio del vano batterie ed eliminare la
striscetta in plastica.
Sostituire le batterie (v. pag. 43).
Accertarsi che le batterie siano state installate
correttamente secondo la polarità indicata nel vano
batterie.
Il valore è errato.
Mettere la bilancia su una superficie piana.
Accertarsi che lo schermo visualizzi l’indicazione
prima di effettuare la pesatura (v. Funzione Zero /
Tara, pag. 42).
Rimuovere le batterie per 45 secondi e reinserirle per
azzerare la bilancia.
Sul display si
visualizza
L’oggetto è troppo pesante. Togliere l’oggetto dalla
bilancia per proteggere i sensori di peso. Usare
un’altra bilancia con una gamma di pesi più elevati.
Sul display si
visualizza
Errore di calibrazione. Accendere e spegnere la
bilancia. Non muovere la bilancia durante la pesatura.
Sul display si
visualizza
La batteria è quasi scarica. Sostituire le batterie (v.
pag. 43).
Se il problema riscontrato non è riportato in questa tabella, contattare
l’Assistenza Clienti (v. pag. 46).
46
IT
Informazioni sulla garanzia
Termini e condizioni
Etekcity garantisce la più alta qualità di tutti i suoi prodotti per quanto
riguarda materiali, lavorazione e assistenza, per 2 anni a partire dalla
data d’acquisto e fino alla scadenza del periodo di garanzia. La durata
della garanzia può variare per le diverse categorie di prodotti.
In caso di dubbi o quesiti riguardo al nuovo prodotto, contattare il nostro
eccellente servizio di Assistenza clienti.
Etekcity Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA
*Consigliamo di avere a portata di mano la fattura e il numero d’ordine
prima di contattare l’Assistenza Clienti.
ASSISTENZA CLIENTI
47
Seguici su @EtekcityItaly
Síganos en @EtekcitySpain
Verbinden Sie sich mit uns @EtekcityGermany
Restez connecté sur @EtekcityFrance
Connect with us @EtekcityUK
Building on better living.
JJ0620GY-M2_0620EK8060_eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Etekcity EK8060 Digital Kitchen Scale Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario