Focal Dôme Flax Pack 5.1 - 5 Dôme Flax & Sub Air Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
Dôme
User manual / Manuel d’utilisation / 用戶手冊
Français page 21
中文29頁
L’éclair représenté par le symbole flèche
et contenu dans un triangle équilatéral,
a pour objet de prévenir l’utilisateur de
la présence de tension élevée au sein de
l’appareil pouvant entraîner un risque de
choc électrique.
Attention: Afin de prévenir tout risque de
choc électrique, ne pas enlever le capot
(ou l’arrière) de cet appareil. Aucune pièce
n’est remplaçable par l’utilisateur. Pour
entretien ou réparation, veuillez contacter
une personne qualifiée.
Le point d’exclamation contenu dans
un triangle équilatéral, a pour objet
de prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes mentionnées
dans le mode d’emploi et relatives à
la mise en oeuvre et à l’entretien de
l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en considération les mises en
garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil en présence
d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruer aucun orifice de ventilation.
Installer l’appareil en suivant les instructions
du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité
d’une source de chaleur tel un radiateur, une
cuisinière, une bouche de chauffage ou tout
autre appareil (y compris les amplificateurs)
dissipant de la chaleur.
9. Respecter les instructions de sécurité
concernant le cordon d’alimentation
secteur. Le cordon d’alimentation présente
deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Un cordon avec mise à la terre
contient deux lames ainsi qu’une troisième
pour la connection à la terre. La lame la
plus large ou la troisième lame ont pour
objet d’assurer votre sécurité. Si le cordon
d’alimentation ne s’adapte pas à votre
prise d’alimentation secteur, consultez un
électricien et remplacez la prise secteur
désuette.
10. Assurez-vous que le câble d’alimentation
ne puisse être piétiné, écrasé ou pincé.
Une attention toute particulière doit être
accordée à la fiche d’alimentation et à la
liaison du cordon avec l’appareil.
11. N’utiliser que les accessoires
recommandés par le fabricant.
12. N’utiliser que les appareils de
manutention, pieds, trépieds, supports ou
tables recommandés par le fabricant ou
ceux vendus avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé,redoublez
de prudence lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter
toutes blessures par basculement.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
pendant de longues périodes pendant lequel
l’appareil n’est pas utilisé.
14. Toute tâche de maintenance doit être
réalisée par un personnel qualifié. Une
maintenance est nécessaire à la suite de
tout dommage occasionné à l’appareil tels
que la détérioration du câble ou de la fiche
d’alimentation, le déversement de liquide ou
l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil,
l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le
mauvais fonctionnement ou le renversement
de l’appareil.
15. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil
afin d’éviter tout risque.
16. Ce produit doit être raccordé uniquement
au type d’alimentation secteur indiqué sur
l’étiquette figurant sur l’appareil. En cas
d’hésitation sur le type d’alimentation de
votre installation électrique, consultez le
vendeur de votre produit ou votre fournisseur
d’électricité. Pour les appareils prévus pour
une utilisation à partir d’une batterie ou
d’une autre source d’alimentation, se référer
au manuel d’utilisation.
17. Si une antenne extérieure ou un
réseau câblé est connecté à votre appareil,
assurez-vous que l’antenne ou le câble
soit raccordé à la terre afin de garantir une
protection contre les surcharges électriques
et les effets de l’électricité statique. Les
informations relatives à la façon de relier
correctement le mât à la terre, ainsi que le
fil d’antenne à l’unité de décharge, la section
des conducteurs, la position du système de
décharge, la connection et les spécifications
de l’électrode de terre sont contenues dans
l’article 810 de la norme National Electrique,
ANSI/ NFPA 70.
18. Une antenne extérieure doit toujours
être tenue à l’écart des lignes haute tension
ou des circuits électriques et d’éclairage
de forte intensité ainsi que de l’endroit
où elle serait susceptible de tomber sur
de telles lignes haute tension ou circuits
électriques. Lors de l’installation d’une
antenne extérieure, un soin tout particulier
doit être pris afin d’éviter tout contact avec
de tels circuits, ceuxci pouvant présenter un
risque mortel.
19. Ne surchargez pas les prises murales,
les rallonges électriques ou les prises
multiples. Il pourrait en résulter incendies
ou chocs électriques.
20. Ne jamais insérer un quelconque objet
par les trous de ventilation de l’appareil.
Il pourrait entrer en contact avec des
composants soumis à de hautes tensions ou
les court-circuiter et ainsi occasionner un
incendie ou un choc électrique. Ne jamais
répendre de liquide sur l’appareil.
21. Ne tentez pas de réparer cet appareil
par vos propres moyens; l’ouverture de cet
appareil peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques.
Pour toute intervention de maintenance,
adressez-vous à un personnel qualifié.
22. Lorsque le remplacement de
composants est nécessaire, assurezvous
que le technicien de maintenance utilise les
composants spécifiés par le fabricant ou
présentant des caractéristiques identiques à
ceux correspondant à l’exemplaire d’origine.
Des composants non conformes peuvent
provoquer incendies, chocs électriques ou
autres risques.
23. Après toute intervention ou réparation
sur l’appareil, demandez au technicien de
maintenance de procéder à des tests afin de
vérifier que le produit fonctionne en toute
sécurité.
24. L’appareil ne doit être monté sur un
mur ou au plafond que si le constructeur
le prévoit, et uniquement selon les Fil
d’antenne -
25. Le commutateur On/Off situé à
l’arrière du subwoofer est le dispositif de
sectionnement de l'alimentation. Il permet
de déconnecter l'électronique du secteur.
Il doit toujours rester accessible pour
l'utilisateur.
26. Ne pas exposer à des égouttements
d’eau ou des éclaboussures.
27. ATTENTION : Danger d'explosion si la
pile n'est pas remplacée correctement. Ne
remplacer que par le même type ou un type
équivalent.
A LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! F
READ FIRST !
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! GB
GB
The lightning flash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
Caution : to prenvent yhe risk of electric
shock, do not remove cover (or back). No
user-serviceable parts inside. Refer ser-
vicing to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilat-
eral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Take these warnings into consideration.
4. Follow all the instructions.
5. Do not use this equipment around water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Do not cover ventilation outlets. Follow
manufacturer’s instructions when
installing the equipment.
8. Do not install the equipment near a
source of heat, a cooker, a heating duct
or other equipment (including amplifiers)
which gives off heat.
9. Respect safety instructions for power
cable. The power cable has two prongs,
one of which is larger than the other. A
grounded cable has two prongs as well
as a third which is the grounding prong.
The largest or third prong is there for
your safety. If the power cable doesn’t
fit your power socket, seek the advice of
an electrician and replace the old power
socket.
10. Make sure the cable cannot be stepped
on, crushed or pinched. Extreme care must
be paid to the plug and the connection of
the cable to the equipment.
11. Only use accessories recommended by
the manufacturer.
12. Only use handling equipment, legs,
tripods, supports or tables recommended
by the manufacturer or those sold with the
equipment. When using a cart, take extra
care when moving the cart and equipment
to avoid injury in case something falls.
13. Disconnect the equipment in case of a
thunderstorm or if left unused for extended
periods of time.
14. All maintenance must be carried out
by a qualified professional. Maintenance
is required following any damage caused
to the equipment such as deterioration
of the power cable or plug, spillage of
liquid or insertion of objects inside the
equipment, exposure to rain or humidity,
poor functioning or physical damage.
15. Do not use any accessories which
aren’t recommended by the manufacturer
to avoid any risk.
16. This product should only be connected
to the type of power supply as indicated
on the label on the equipment. In case
of uncertainty as to the type of power
supply of your electrical installation,
consult the manufacturer of the product
or your electricity provider. For equipment
requiring a battery or another power
source, consult the user manual.
17. Do not overload power sockets, exten-
sion cables or power strips. This could lead
to fire or electric shock.
18. Never insert objects in the ventilation
outlets of the equipment. The object may
come in contact with components exposed
to high voltages or cause short-circuiting
and lead to fire or electric shock. Never
spill liquid on the equipment.
19. Never try to repair this equipment your-
self; opening the equipment may expose
you to high voltages or other risks. For all
maintenance, consult a qualified profes-
sional.
20. In case a replacement part is required,
make sure the maintenance technician
uses parts specified by the manufacturer
or which have identical specifications to
the original part. Non-compliant parts may
lead to fire or have other risks.
21. Following any intervention or repair to
the equipment, ask the technician to carry
out tests to verify the product works safely.
22. The equipment must not be mounted to
the wall or ceiling unless the manufacturer
has intended it to, and only depending on
antenna cables.
23. The ON/OFF switch situated at the back
of the subwoofer is the power supply cut-
off device. The equipment must always be
accessible to the user.
24. Do not expose to dripping water or
splashing.
25. CAUTION : May cause an explosion if
battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist
den Nutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten
Teilen im Geräteinneren, die
einegefährliche Spannung führen, besteht.
Die Spannung kann so hoch sein dass sie
die Gefahr eines elektrischen Schlags bei
Personen birgt
Achtung: um sich nicht der gefahr eines
elektrischen schlags, auszusetzen, dürfen
sie nicht den deckel (oder die rückseite)
entfernen. Im geräteinneren befinden
sich keine vom nutzer reparierbare
teile. Überlassen sie reparaturen dem
qualifizierten kundendienst
Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck
weist den Nutzer auf wichtige Bedienungs-
und Wartungsanweisungenin den
Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
1.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Sie sollten wirklich
alle Hinweise zum Betrieb und zu Ihrer
Sicherheit lesen, bevor Sie das Produkt in
Betrieb nehmen.
2.Alle Warnhinweise auf dem(n) Produkt(en)
oder in der Bedienungsanleitung müssen
unbedingt beachtet werden.
3.Beachten Sie die Anleitung. Befolgen
Sie bitte unbedingt alle Bedien- und
Gebrauchshinweise.
5. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zur Reinigung keine
flüssigen Reinigungsmittel oder solche aus
der Sprühdose, sondern nur ein weiches
Tuch.
7. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse
dienen der Entlüftung und sorgen für
zuverlässigen Betrieb. Daher dürfen sie
nicht verstellt oder abgedeckt werden.
Stellen Sie dieses Produkt so auf, wie vom
Hersteller empfohlen.
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf (Heizstrahler,
Heizkörper, Öfen usw.). Sollten Sie es in
unmittelbarer Nähe eines Verstärkers
aufstellen, klären Sie mit dem Hersteller, ob
das zulässig ist.
9. Netzleitungen sollte man immer so
verlegen, dass niemand auf sie steigt
und dass sie nicht durch irgendwelche
Gegenstände eingeklemmt werden.
Besonders vorsichtig sollte man mit
Netzkabeln an Steckern und Mehrfachdosen
umgehen und an der Stelle, wo das Kabel
aus dem Gerät kommt (Knick-Gefahr!).
10. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör,
das der Hersteller empfiehlt.
11. Benutzen Sie ausschließlich fahrbare
oder sonstige Untergestelle, dreibeinige
Standfüße, Untersetzbügel oder Tische,
die der Hersteller empfiehlt oder die
mit den Lautsprechern gekauft wurden.
Verwenden Sie ein fahrbares Untergestellt,
müssen Sie darauf achten, das dieses
samt Lautsprecher nicht umkippt und
Verletzungen verursacht.
12. Sie sollten dieses Produkt während eines
Gewitters oder einer längeren Zeitspanne,
in der es nicht verwendet wird (z.B. während
des Urlaub), vom Stromnetz trennen.13.
Überlassen Sie bitte Reparaturen unbedingt
qualifizierten Servicetechnikern. Bei den
folgenden Beschädigungen trennen Sie bitte
das Gerät vom Stromnetz und suchen Sie
eine autorisierte Werkstatt auf: defektes
Netzkabel oder Netzstecker, Ins Gehäuse
sind Gegenstände oder Flüssigkeiten
eingedrungen, das Gerät wurde Regen oder
Wasser ausgesetzt, das Gerät arbeitet nicht
einwandfrei oder fiel herunter.
14. Verwenden Sie kein Zubehör, dass
vom Hersteller nicht ausdrücklich
freigegeben wurde, sonst riskieren Sie einen
Kurzschluss oder andere Schäden.
15. Dieses Produkt darf nur mit derjenigen
Netzspannung betrieben werden, die
auf dem Hinweisschild angegeben ist.
Sollten Sie nicht genau wissen, welche
Netzspannung in Ihrem Haus vorhanden
ist, fragen Sie Ihren Händler. Hinweise
zur Handhabung von Produkte, die von
Batterien, Akkus oder einer anderen
Energiequelle gespeist werden finden Sie in
der entsprechenden Bedienungsanleitung.
16. Vermeiden Sie eine Überlastung von
Steckdosen, Verlängerungskabeln oder
Mehrfachdosen, weil das zu Brandgefahr
und Stromschlagrisiko führen können.
17. Achten Sie darauf, dass niemals
irgendwelche Fremdkörper durch die
Öffnungen ins Geräteinnere fallen. Diese
könnten mit Spannung führenden Teilen in
Berührung kommen oder einen Kurzschluss
auslösen. Dadurch entsteht möglicherweise
die Gefahr eines Stromschlags oder dass ein
Gerät in Brand gerät. Verschütten Sie auch
niemals irgendwelche Flüssigkeiten über
dem Gerät.
18. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst
zu reparieren. Wenn Sie die Abdeckung
abnehmen oder entfernen, können Sie sich
gefährlichen Spannungen oder anderen
Gefahrenquellen aussetzen. Überlassen Sie
bitte Reparaturen unbedingt qualifizierten
Servicetechnikern.
19. Wurden Ersatzteile benötigt,
vergewissern Sie sich, dass der
Servicetechniker Originalteile des
Herstellers verwendet hat oder dass
die verwendeten Ersatzteile die
gleichen technischen Werte besitzen
wie die Originalteile. Der Einbau von
ungeeigneten Ersatzteilen kann zu Brand,
Stromschlaggefahr oder anderen Schäden
führen.
20. Bitten Sie nach allen Service- oder
Reparaturarbeiten den Servicetechniker
einen Sicherheitstechniker einen
Sicherheitstest durchzuführen, um zu
gewährleisten, dass das Gerät in einem
ordnungsgemäßen Betriebszustand
befindet.
21. Montieren Sie die Lautsprecher nur dann
an einer Wand oder an der Decke, wenn
es der Hersteller empfiehlt und folgen Sie
dabei seinen Anweisungen.
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! D
El símbolo del relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero,
alerta al usuario de la presencia de
una «tensión peligrosa» sin aislar en el
interior del producto, que puede ser de la
suficiente magnitud como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la
cubierta posterior). En el interior no hay
piezas utilizables por el usuario. Cualquier
reparación deberá ser realizada por
personal técnico cualificado.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de
la existencia de importantes instrucciones
sobre funcionamiento y mantenimiento
(asistencia) en la documentación que
acompaña al equipo.
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde las instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este equipo cerca del agua.
6. Limpie el equipo únicamente con un paño
seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de ninguna
fuente de calor, tales como radiadores,
estufas u otros aparatos que generen calor,
incluidos los amplificadores.
9. No anule la función de seguridad del
conector polarizado o con toma de tierra. El
conector polarizado tiene dos patillas, una
más ancha que la otra. El conector con toma
de tierra tiene dos patillas y una tercera de
conexión a tierra. La lámina ancha o tercera
patilla son una medida de seguridad. Si no
encaja en la base, consulte a un electricista
la sustitución de la toma obsoleta.
10. El cable de alimentación debe protegerse
para que no resulte aplastado o pellizcado,
especialmente en los conectores, bases
múltiples y punto de salida del equipo.
11. Utilice exclusivamente los accesorios
indicados por el fabricante.
12. Instale el producto únicamente en el
carro, estante, trípode, soporte o mueble
que recomiende el fabricante o acompañe al
producto. Si utiliza un soporte con ruedas,
extreme las precauciones cuando traslade
el conjunto para evitar daños en caso de
vuelco.
13. Desconecte el equipo durante las
tormentas eléctricas y cuando no se vaya a
utilizar durante un periodo prolongado.
14. Las tareas de servicio técnico deberán
ser realizadas por personal cualificado.
Dicha asistencia será precisa cuando la
unidad haya resultado dañada de alguna
forma, como por ejemplo: cable o conector
de alimentación dañados, entrada de líquido
o cuerpo extraño en la unidad, exposición
a la lluvia o humedad, funcionamiento
anómalo o caída del equipo.
15. Para evitar posibles riesgos, no utilice
accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante.
16. Este producto deberá alimentarse
únicamente con el suministro indicado en
el etiquetado. Si no está seguro del tipo
de suministro de su hogar, consulte al
distribuidor del equipo o a su compañía
eléctrica. En el caso de los productos
concebidos para funcionar con pilas u
otras fuentes de alimentación, consulte las
instrucciones de uso.
17. Si se conecta una antena exterior o
sistema de cable al equipo, compruebe que
disponen de puesta a tierra como protección
contra subidas de tensión y cargas estáticas
acumuladas. El Artículo 810 del National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ofrece
información sobre la correcta conexión a
tierra del poste y la estructura de soporte, la
conexión a tierra del cable de entrada a una
unidad de descarga de antena, el tamaño de
los conductores de tierra, la situación de la
unidad de descarga de antena, la conexión
a los electrodos de toma de tierra, y los
requisitos del electrodo de toma de tierra.
18. Un sistema de antena exterior no deberá
instalarse en la proximidad de tendidos
eléctricos aéreos ni de otros circuitos de
iluminación o corriente, ni en lugares en
los que pueda interferir con dichas líneas
de tensión o circuitos. Cuando instale un
sistema de antena exterior, extreme las
precauciones para evitar el contacto con las
líneas o circuitos eléctricos, ya que podría
tener consecuencias fatales.a
19. No sobrecargue las tomas murales,
cables alargadores o bases múltiples, y
así evitará posibles riesgos de incendio o
descarga eléctrica.
20. No introduzca objetos de ninguna clase
en el equipo a través de sus aberturas, ya
que podrían hacer contacto con puntos de
tensión peligrosos o cortocircuitar piezas,
con el consiguiente riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No permita que se derrame ninguna clase
de líquido sobre el equipo.
21. No intente realizar tareas de asistencia
técnica por su cuenta, toda vez que la
apertura o retirada de las cubiertas podría
entrañar riesgos de exposición a tensiones
peligrosas o de otra naturaleza.
Cualquier tarea de servicio técnico deberá
ser realizada por personal cualificado.
22. En caso de que se necesiten piezas de
repuesto, asegúrese de que el técnico de
servicio utiliza recambios especificados por
el fabricante o de las mismas características
que la pieza original. Los recambios sin
autorización pueden ocasionar riesgos de
incendio o descarga eléctrica, entre otros.
23. Tras completar cualquier tarea de
servicio o reparación en este producto,
solicite al técnico que efectúe las
comprobaciones de seguridad necesarias
para determinar que el producto
se encuentra en perfecto estado de
funcionamiento.
24. El producto se montará en pared o techo
únicamente siguiendo las recomendaciones
del fabricante.
LÉASE PRIMERO.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E
Il lampo con estremità a freccia contenuto
in un triangolo equilatero rappresenta
un allerta per l’utilizzatore, a significare
la presenza di “corrente pericolosa”
non isolata all’interno del cabinet del
prodotto, corrente che potrebbe essere
di magnitudine sufficiente a costituire un
elemento di rischio di shock elettrico per
le persone.
ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di
shock elettrici, mai rimuovere il coperchio
( o i fondelli) dell’apparecchio. Non ci sono
parti riparabili dall’utilizzatore all’interno.
personnel.
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero rappresenta un
allerta per l’utilizzatore, a significare
la presenza di importanti istruzioni
operative e di manutenzione ( assistenza)
nella letteratura che accompagna
l’apparecchiatura.
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate il Manuale.
3. Osservate tutte le Precauzioni.
4. Seguite tutte le Istruzioni.
5. Non impiegate questo apparato in
prossimità di acqua.
6. Pulitelo solo con un panno asciutto.
7. Non ostruite alcuna fessurazione di
raffreddamento. Installate l’apparecchio
in osservanza delle istruzioni fornite dal
costruttore.
8. Non installare l’apparecchio in prossimità
di fonti di calore, quali termosifoni, stufe o
altri apparati ( inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non mancate di osservare le precauzioni
di sicurezza rappresentate dagli elementi
delle spine polarizzate o del tipo con messa
a terra. Una spina polarizzata è costituita da
due lamelle di cui una più grande dell’altra
, una spina con messa a terra è costituita
da due lamelle o da due connettori tubolari.
La lamella più grande o il terzo connettore
sono impiegati per la vostra sicurezza. Se
la spina fornita non si adatta alla vostra
presa, consultate un elettricista affinché tale
presa, obsoleta, venga sostituita. da un terzo
connettore di terra, una spina con messa
a terra Impiegate solo staffe o accessori
consigliati dal costruttore.
10. Proteggete i cordoni di rete in maniera
tale che non vengano calpestati, interrotti
o bucati da oggetti posti su di essi, con
particolare attenzione ai punti di inserimento
nelle prese elettriche e nel telaio
dell’apparecchio.
11. Usate solo staffe/accessori specificati dal
costruttore.
12. Impiegate solo quei carrelli, piedistalli,
treppiedi, staffe o tavoli raccomandati dal
costruttore o venduti assieme al prodotto.
Quando usate un carrello per il trasporto,
spostate con cautela l’insieme carrello/
apparecchio così da evitare possibili danni
alla persona derivanti da ribaltamento.
Periodi di Non Impiego
13. Scollegate l’apparecchio dalla rete in
caso di temporali, tempeste magnetiche,
o quando si ipotizza di non impiegare
l’apparecchio per lunghi periodi di tempo.
14. Fate effettuare eventuali interventi di
assistenza solo da personale autorizzato
e qualificato. L’assistenza va richiesta
ogni volta che l’apparecchio presenta un
danno di qualsiasi genere: cordone di rete
o spina danneggiati, nel caso che liquidi o
piccoli oggettio siano penetrati all’interno
dell’apparecchio, ove l’apparecchio sia stato
esposto all’umidità o alla pioggia, risulti non
funzionare propriamente o sia caduto.
15. Non impiegare staffe o altri similari
accessori che non siano stati espressamente
consigliati dal costruttore. Potrebbero
rivelarsi pericolosi. Calore. Il prodotto
dovrebbe essere posizionato lontano da
sorgenti di calore, come caloriferi, pompe di
calore, essiccatori o altri prodotti ( inclusi gli
amplificatori) che producano calore.
16. Questo prodotto dovrebbe essere
impiegato solo con alimentazione a 230V.
come indicato sull’apposita etichetta. Se
non siete sicuri del valore di corrente di
alimentazione nella vostra zona, consultate
il vostro rivenditore o l’ente fornitore di
energia. Per prodotti il cui funzionamento
è previsto a batteria, fate riferimento alle
istruzioni operative.
17. Se all’apparecchio viene collegato
ad un’antenna esterna o ad un sistema
di ricezione via cavo, assicuratevi che
l’antenna o il sistema via cavo siano
correttamente messi a terra, così da
fornire possibile protezione contro i picchi
di corrente e le cariche statiche. LArticolo
810 del National Electrical Code, contiene
informazioni riguardanti la corretta messa
a terra dell’impianto di antenna e delle
sue strutture di supporto, la messa a terra
del cavo interno ad un’unità di scarico
dell’antenna, le dimensioni dei connettori di
terra, il posizionamento dell’unità di scarico
dell’antenna, il collegamento agli elettrodi di
messa a terra, e le specifiche per l’elettrodo
di messa a terra.
18. Un sistema d’antenna esterno non
dovrebbe mai essere posizionato nelle
vicinanze di linee ad alta tensione o di
impianti d’illuminazione o altre circuitazioni
di potenza, né in luoghi ove nell’eventualità
di caduta del sistema, esso possa finire
sulle gà menzionate installazioni. Quando
si monta un sistema di antenna esterna, va
usata estrema cautela nel non rischiare mai
di toccare tali installazioni, dal momento che
il contatto con esse può risultare fatale.
19. Mai sovraccaricare le prese di rete, le
prolunghe o i ricettacoli dei cordon, dal
momento che ciò può comportare rischi
d’incendio o di shock elettrico.
20. Mai inserire oggetti di alcun tipo nelle
fessure del mobile dell’apparecchio, dal
momento che potrebbero entrare in contatto
con punti di corrente pericolosi o creare
corto-circuiti che possono essere causa
d’incendio o di shock elettrico. Mai far
entrare liquidi nell’apparecchio.
21. Mai tentare di riparare l’apparecchio per
proprio conto, dal momento che l’apertura
o la rimozione delle coperture può esporvi
a scariche di corrente ed altri rischi.
Rivolgetevi a personale qualificato.
22. Ove occorrano parti di ricambio,
assicuratevi che il servizio tecnico impieghi
quelle parti specificate dal costruttore o
che abbiano le medesime caratteristiche
delle parti originali. Sostituzioni arbitrarie
possono essere causa di incendio, shock
elettrico o altri danni.
23. Dopo l’effettuazione di qualsiasi
intervento di assistenza o di riparazione,
domandate al tecnico di effettuare una
verifica di sicurezza, onde determinare che
l’apparecchio sia nelle corrette condizioni
operative.
24. Il prodotto dovrebbe essere montato a
parete o a soffitto solo se espressamente
raccomandato dal costruttore.
LEGGERE PRIMA DELL’USO!
IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! I
LEIA PRIMEIRO!
IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA P
O símbolo de um relâmpago com uma
ponta de seta, dentro de um triângulo
equilátero, tem a intenção de alertar o
utilizador para a presença de “tensão
perigosa” não isolada dentro da caixa do
produto, que pode ser de uma magnitude
suficiente para contituir um risco de
choque eléctrico às pessoas.
Cuidado: Para reduzir o risco de choque
eléctrico não retire a tampa
(ou o painel posterior).
Não há peças reparáveis no interior.
Mande reparar por pessoal qualificado.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero tem a intenção de
alertar o utilizador para a presença de
instruções importantes de operação e
manutenção na literatura que acompanha
o aparelho.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não tape nenhuma abertura de ventilação.
Instale de acordo com as instruções de
fabrico.
8. Não instale perto de fontes de calor, como
fogões ou outra qualquer fonte que irradie
calor.
9. Não estrague a finalidade de segurança
da ficha de polarização ou da ficha tipo terra.
A ficha de polarização têm duas lâminas
cada uma diferente uma da outra. A ficha
de terra têm duas lâminas e uma terceira
ligação á terra. Esta ficha só encaixa na
tomada num sentido. Se a ficha não encaixar
, contacte um electricista para substituir a
sua tomada obsoleta.
10. Os cabos de alimentação devem ser
colocados de forma a não serem passíveis
de serem pisados ou esmagados por
objectos, com particular atenção aos pontos
junto a tomadas, tomadas de corrente e ao
ponto de saída do produto.
11. Utilize unicamente acessórios
específicos do fabricante.
12. Use somente com o carro, o carrinho,
o tripé, o suporte ou a tabela especificada
pelo fabricante. Quando um carro é
usado, cuidado ao mover a combinação
do instrumento do carro para evitar sobre
ferimento da ponta.
13. Desligue o aparelho da tomada durante
trovoadas ou longos períodos em que o
aparelho não esteja em utilização.
14. Consulte tudo que presta serviços
de manutenção ao pessoal de serviço
qualificado. Prestar serviços de manutenção
é requerido quando o instrumento estiver
danificado, tais como o cabo da fonte de
alimentação ou a tomada é danificada,
líquido for derramado ou objectos caírem no
aparelho, o aparelho for exposto à chuva ou
à humidade, não funciona normalmente, ou
ter caído no chão.
15. Não utilize acessórios não
recomendados pelo fabricante, podem
causar avarias.
16. Este produto deve ser utilizado apenas
com o tipo de fonte de alimentação indicado
na etiqueta da marca. Se não está certo
do tipo de aprovisionamento eléctrico da
sua casa, consulte o seu revendedor ou
companhia de electricidade local. Para
produtos concebidos para funcionar a pilhas
ou outro tipo de alimentação, consulte o
manual de instruções.
17. Se uma antena ou cabo exterior estiver
ligado ao produto, tenha a certeza que o
sistema de antena ou o cabo têm terra
ligado para protecção de tensão e de cargas
estáticas. Artigo 810 do Código Nacional
de Electricidade ANSI/NFPA 70, fornece
a informação no que diz respeito a terra
apropriado da ligação - no fio a uma unidade
da descarga da antena, à conexão a terra os
eléctrodos, e às exigências para o eléctrodo
terra.
18. Um sistema exterior de antena não deve
ficar situado na vizinhança de linhas de
potência aéreas ou de outros circuitos de
luz eléctrica ou de potência, ou onde pode
cair em tais linhas ou circuitos de potência.
Ao instalar um sistema exterior da antena,
cuidado extremo deve ser tomado não
tocar nas linhas de potência ou circuitos, o
contacto com elas poder seja fatal.
19. Não sobrecarregue tomadas de parede,
cabos da extensão, ou receptáculos integrais
de conveniência, com isto pode resultar em
risco de fogo ou de choque eléctrico.
20. Nunca introduza objectos neste produto,
podem tocar em pontos ou em tensão
perigosa podendo assim resultar em fogo ou
em choque eléctrico. Nunca derrame líquido
em cima do produto.
21. Não tente prestar serviços de
manutenção a este produto você mesmo,
como abrir ou remover as tampas perigo
tensão perigosa ou outros perigos. Consulte
tudo que presta serviços de manutenção ao
pessoal de serviço qualificado.
22. Quando as peças de substituição
são requeridas, tenha a certeza que o
técnico usou as peças de substituição
recomendadas pelo fabricante ou as
mesmas tem características iguais ás
originais. Substituições não autorizadas
podem resultar em fogo, choques eléctricos
ou outros perigos.
23. Quando o produto estiver reparado,
peça ao técnico de serviço que execute
verificações de segurança para determinar
se o produto está em condições de funcionar
sem qualquer problema.
24. O produto pode ser instalado na parede
ou num tecto seguindo as instruções do
fabricante.
Kolmion sisällä oleva salamatunnus
varoittaa käyttäjää kotelon sisäisistä
eristämättömistä jännitteistä. Jännitteet
saattavat olla niin voimakkaita, että ne
aiheuttavat vakavan sähköiskun vaaran.
VAROITUS: Vältä sähköiskun vaara älä
avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä
ei ole käyttäjän huollettavia osia. Anna
valtuutetun huoltoliikkeen suorittaa kaikki
huoltotyöt.
Kolmion sisällä oleva huutomerkki
ilmoittaa, että käyttöohjeissa on erityisen
tärkeitä kyseessä olevaan kohteeseen
liittyviä käyttö- tai huolto-ohjeita.
1. Tutustu käyttöohjeeseen.
2. Säilytä käyttöohje.
3. Huomioi varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa liinaa.
7. Älä tuki laitteen ilmastointiaukkoja. Sijoita
laite käyttöpaikkaansa valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
8. Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden
läheisyyteen. Sellaisia ovat esimerkiksi
lämmittimet, lämminilmaritilät, takat ja
lämpöä tuottavat elektroniset laitteet,
esimerkiksi vahvistimet.
9. Muista maadoituksen merkitys.
Joissakin laitteissa on maadoitettu
virtajohto. Maadoitetun pistokkeen tunnet
siitä, että siinä on kahden kontaktipiikin
lisäksi kaksi vastakkaisilla puolilla olevaa
metalliliuskaa. Jos laitteesi sähköpistoke
ei sovi seinäkoskettimeen, ota yhteyttä
myyjäliikkeeseen tai sähköasentajaan.
10. Varmista, ettei virtajohto ole alttiina
ulkoisille, esimerkiksi ihmisten tai eläinten
kulkemisen aiheuttamille vaurioille, ja että
johto ei jää kalusteiden alle puristukseen.
Erityisen arkoja kohtia ovat pistokkeet ja
virtajohdon läpimeno laitteen koteloon.
11. Käytä vain valmistajan hyväksymiä
tarvikkeita ja lisälaitteita.
12. Käytä laitteen sijoituksessa vain laitteen
valmistajan hyväksymiä, valmistamia tai
myymiä telineitä, hyllyjä, pöytiä, kiinnikkeitä
ja pidikkeitä. Jos sijoitat laitteen pyörillä
varustetulle laitehyllylle, varo liikuttamisen
aikana laitteen pudottamista.
13. Irrota laite sähköverkosta ukkosen
ajaksi tai jos poistut kotoa pidemmäksi
ajaksi. Kytke laite irti myös antenni- tai
kaapeliverkosta.
14. Jos laite kaipaa huoltoa, toimita se
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huolto
on tarpeen, jos laite on jollakin tavalla
vaurioitunut (esimerkiksi sen virtajohto tai
pistotulppa on rikkoutunut), laitteen sisään
on päässyt vieras esine tai nestettä, laite on
kastunut, laite ei toimi normaalisti, vaikka
noudatat kaikkia käyttöohjeita, tai jos laite
on pudonnut.
15. Älä käytä muita kuin valmistajan
suosittelemia lisätarvikkeita. Muut
lisätarvikkeet saattavat aiheuttaa
vaaratilanteen.
16. Laitteen saa kytkeä vain tyyppikilvessä
mainittuun virtalähteeseen. Ellet ole varma
kotisi verkkojännitteestä, kysy ohjeita
jälleenmyyjältäsi tai sähköntoimittajaltasi.
Paristo-tai akkukäyttöisten laitteiden
yhteydessä toimintaohjeet löytyvät
käyttöohjeesta.
17. Jos kytket laitteen ulkoantenniin tai
kaapeliverkkoon varmista, että järjestelmä
on maadoitettu jännitepiikkien ja
staattisen sähkön varalle. Saat lisätietoa
antenniasennuksista esimerkiksi
viranomaisten ja jakeluoperaattoreiden
kirjallisista ohjeista (esimerkkinä luku
810 oppaassa National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70). Niissä kerrotaan, miten
antennimasto pitää maadoittaa, tarvittavien
johtimien ja tarvikkeiden mitoituksesta ja
muista asiaan vaikuttavista seikoista.
18. Älä asenna ulkoantennia ylikulkevien
sähkölinjojen tai muiden virtajohtojen
läheisyyteen tai paikkaan, missä antenni
saattaa pudotessaan koskettaa virtajohtoa.
Varo myös koskettamasta virtajohtoja
asentaessasi antennia, koska kosketus voi
olla tappava.
19. Varmista, ettet ylikuormita
takalevyn pistorasioita, jatkojohtoja tai
seinäpistorasioita eli älä kytke niihin
liian suurta virtaa kuluttavia laitteita.
Ylikuormitus saattaa aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun vaaran.
20. Älä koskaan työnnä mitään esineitä
laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua
jännitteellisiin osiin tai aiheuttaa oikosulun,
mikä voi puolestaan aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun vaaran. Älä koskaan läikytä
mitään nestettä laitteen päälle.
21. Älä yritä huoltaa laitetta itse, koska
kotelon avaaminen altistaa sinut sähköiskun
vaaraan. Jätä kaikenlainen huoltaminen
valtuutetuille ammattilaisille.
22. Jos laite kaipaa huoltoa varmista,että
asentaja käyttää vain alkuperäisvaraosia tai
varaosia, joilla on samat ominaisuudet kuin
alkuperäisvaraosilla.Väärien osien käyttö
saattaa aiheuttaa tulipalon,sähköiskun tai
muun vaaratilanteen
23. Pyydä asentajaa suorittamaan tarvittavat
turvallisuus tarkastukset kaikkien korjaus-ja
huoltotoimenpiteiden jälkeen.
24. Sijoita tuote seinälle tai kattoon
vain siinä tapauksessa, että sellainen
sijoitusvaihtoehto on mukana laitteen
valmistajan sijoitusohjeissa.
LUE TÄMÄ ENSIN!
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! FIN
!
!
,
.
!
,
.
.
), .
1. .
2.
3.
4.
5.
6.
.
.
7.
,
: ,
,
),
.
8.
(Banana)
,
,
.
( ,
).
9.
,
. «+»
, «—»
.
10.
,
.
11.
Focal-JMlab.
12.
Focal-JMlab, :
, , , ,
.
, ,
,
.
13. ,
,
.
14.
.
!
,
,
.
.
15.
.
R
16. Сетевой шнур являетСя
разъединяющим уСтройСтвом, он
позволяет отключать электричеСкую чаСть
изделия от Сети питания.
должен быть обеСпечен доСтуп к Стенной
розетке.
请先阅读!
重要安全说明!
CN
三角形内闪电箭头符号是为了警示用户产
品外壳中存有未绝缘“危险电压”;这种
电压强度较大,会构成对人体触电危险。
注意:为防止发生触电危险,请不要拆除
盖体或后壳。本产品中不含有由用户自行
维护的部件 , 需要时请联络合格之维
修人员。
三角形感叹符号是为了提示用户注意随
产品资料中包含操作和维护(服务) 说
明书。
1. 阅读这些重要说明;
2. 保存这些重要说明;
3. 注意所有警告内容;
4. 遵守这些说明的要求;
5. 切莫在靠近水的地方使用本设备;
6. 请使用干燥的布清洁;
7. 请不要堵塞任何通风孔。请按照生产商
提供的指南进行安装;
8.切匆将本产品安装在靠近任何有热源的地
方,譬如:散热器、换热器、火炉或其它
可能产生热量的装置(包括放大器);
9.不要忽视定位插头或接地型插头的安全
作用。定位插头有两个插脚,一个宽一个
窄;接地型插头有两个插脚和一条中线插
脚。较宽插脚或第三条中线插脚具有安全
保护功能。若所提供的插头不适合于您的
插座,请咨询电工更换掉过时的插座;
10.请妥善保护好电源线,以免被践踏或挤
压,尤其是插头处、预留空间方便插座处
以引出设备;
11.仅可使用本产品生产商指定的配件或附
件;
12.仅可使用本产品生产商指定的、或与本
产品一同出售的运货手推车、底座、三脚
架、支架或桌子。若使用货运小推车时,
在推动过程中务必小心,防止发生倾翻造
成的伤害;
1 3.在雷雨天气或当本产品长时间不使用
时,请拔下本产品的插头;
1 4.所有维修事宜,请向有资格的维修人
员进行咨询。若本产吕出现以下损坏情形
的,必须给予维修,即:电源线或插头损
破、液体溢出或有物件落入本产品内、本
产品被暴露在雨水或潮湿的环境中、不能
正常使用、或本产品被跌落;
15.警告: 不要将本产品暴露于滴落物或泼
物中,确保本产品上面不要放置任何装满
液体,譬如花瓶等的物件;
16.若要将本产品完全断开交流电源,必须
将电源线插头从交流插座上取下;
17.电源供应线上的插头应保持运作;
18.不要暴露本产品在滴水或溅水之处。
DôME
User manual/Manuel d'installation/用戶手冊 12
spätere Einsichtnahme gut
aufbewarhen.
Die Focal-JMlab Garantie
findet nur Anwendung,
wenn die beigefügte
Garantiekarte innerhalb von
10 Tagen nach Kauf bei uns
eingeht.
Nous vous remercions
d’avoir choisi les enceintes
Focal et de partager avec
nous notre philosophie
"the Spirit of Sound".
Ces enceintes de haute
technicité intègrent les
ultimes perfectionnements
Focal en matière de
conception de haut-
parleurs pour la haute
fidélité et le home cinéma.
Afin d’exploiter toutes
leurs performances, nous
vous conseillons de lire
les instructions de ce livret
puis de le conserver avec
précaution pour vous y
référer ultérieurement.
F
Thank you for choosing
Focal loudspeakers. We
are pleased to share with
you our philosophy : “the
Spirit of Sound”. These
high-performance speakers
feature the latest technical
developments from Focal
in terms of speaker design,
whether it is for high fidelity
or home theater systems. In
order to enjoy the maximum
of their performance, we
advise you to read this
user’s manual and to keep
it carefully so that you can
consult it later.
GB
Vielen Dank, dass Sie sich
Für Focal lautsprecher
entschieden haben. Gerne
teilen wir mit Ihnen unsere
Philosophie: "The Spirit of
Sound. Was das design von
HiFi Und Heimkinosystemen
anbelangt, bieten diese
Hochleistungslautsprecher
den neuesten technischen
Stand von Focal. Um diese
lautsprecher voll nutzen
und ihre Maximalleistung
genießen zu können, sollten
Sie das Benutzerhandbuch
sorgfältig lesen und für die
D
FI
Haluamme kiittää Teitä
Focal-tuotten hankinnasta.
Meillä on ilo jakaa kanssanne
meidän filosofiamme: "The
Spirit of Sound". Nämä
huippulaadukkaat kaiuttimet
edustavat viimeisintä tekno-
logiaa, jota vain Focal voi
tarjota, oli kyseessä sitten
auto - ta kotikaiuttimet.
Pyydämme teitä
tutustumaan huolellisesti
käyttöohjeisiin ennen
kaiuttimien käyttöönottoa.
Focal-JMlab takuu
on voimassa vain, jos
takuukortti on palautettu
meille 10 päivän sisällä
ostosta.
I
Grazie per aver scelto i
diffusori acustici Focal.
Siamo felici di condividere
con voi la nostra filosofia:
"The Spirit of Sound".
Questidiffusori ad alte
prestazioni adottano gli
ultim sviluppi tecnici Focal
in termini di design, sia
per sistemi hi-fi, sia per
home theater. Per godere
il massimo delle loro
prestazioni, vi invitiamo a
leggere questo manuale
e conservarlo per future
consultazioni.
La garanzia Focal-JMlab è
valida solo se il certificato
viene rispedito entro 10
giorni dall'acquistio.
ES
Gracias por elegir sistemas
de altavoces de Focal. Nos
complace compartir con
usted nuestra filosofía:
"The Spirit of Sound". Estos
sistemas de altavoces de
altas prestaciones de Focal
se caracterizan por estar
dotatos de los últimos
avances technológicos
de Focal en términos
de diseño, tanto para
sistemas de alta fidelidad
como de Home Cinema.
Con el objetivo de que
disfrute al máximo de las
prestaciones de los equipos
le recomendamos lea este
manual detenodamente y
conserve el mismo para
futuras consultas.
La garantia Focal solo se
aplicará si la tarjeta incluida
en el embalaje es devuelta a
nosotros en el plazo de diez
días tras su compra.
RU
J
CN
Dome
13
1 cm (0,5in)
A B
C
DôME
User manual
14
D E
clac !
F
G
0/90°
H
DôME
User manual
15
R
SR SL
Center
L
Sub
J
I
2.0/2.1
5.1
DôME
User manual
16
100/120°
K
> 60 cm (24”)
L M
DôME
User manual
17
DôME
User manual
18
N
O
Dôme Sat:
Position the crossover switch on Dôme.
Other speaker:
Refer to specifications of speakers.
On:
Always ON
Auto:
The POWER shuts down automatically after 5 mn
without input signal.
The POWER is automatically ON with input signal.
In case of a prolonged absence, we advise you to switch
the main power.
18
DôME
User manual
19
R
P
Q
DôME
User manual
20
Specifications
Dôme Sat Dôme Sub
Type 2-way compact sealed speaker. Active bass-reflex subwoofer.
Drivers 4" (10cm) Polyglass mid-bass.
1" (25mm) Al/Mg inverted dome tweeter.
8" (21cm) Polyflex woofer.
Frequency response (±3dB) 80Hz - 28kHz 39Hz - 170Hz
Low frequency point (-6dB) 72Hz 30 Hz
Sensitivity (2.83V/1m) 88dB Variable crossover 60Hz to 170Hz,
phase inverter 0°/180°,
Autopower,
LFE input.
Nominale impedance 8Ohms
Minimum impedance 4Ohms
Crossover frequency 2500Hz
Recommended amplifier
power
25 - 100W 100W BASH® amplifier
Dimensions (HxWxD) 63/4x511/16x55/8"
(172x144x143mm)
153/4x107/8x107/8"
(400x276x276mm)
Net weight 4.2lbs (1.9kg) 22.2lbs (8.2kg)
Conditions of guarantee
All Focal-JMlab loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal-JMlab distributor in your
country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at
least to that granted by the legal guarantee in force in the country where the original purchase invoice was issued.
DôME
User manual
21
DôME
Manuel d'utilisation
1 cm (0,5in)
A B
C
22
D E
clac !
F
G
0/90°
H
DôME
Manuel d'utilisation
23
R
SR SL
Center
L
Sub
J
I
2.0/2.1
5.1
DôME
Manuel d'utilisation
24
DôME
Manuel d'utilisation
100/120°
K
> 60 cm (24”)
L M
25
DôME
Manuel d'utilisation
26
DôME
Manuel d'utilisation
N
O
Dôme Sat :
Mettre le curseur sur Dôme.
Autre haut-parleur :
Se référer aux spécifications du haut-parleur.
On :
Toujours ON
Auto :
L’alimentation s’éteint automatiquement après
5 mn sans utilisation.
L’alimentation s’allume automatiquement en présence
d’un signal à l’entrée.
En cas d’absence prolongée, il est conseillé de mettre
le commutateur principal sur Off.
27
R
P
Q
DôME
Manuel d'utilisation
DôME
Manuel d'utilisation
Specifications
Dôme Sat Dôme Sub
Type Compacte close 2 voies. Caisson de grave actif bass-reflex.
Haut-parleur Grave Polyglass 10 cm.
Tweeter à dôme inversé Al/Mg 25 mm
Grave Polyflex 21 cm.
Réponse en fréquence (±3 dB) 80 Hz - 28 kHz 39 Hz - 170 Hz
Réponse à -6 dB 72 Hz 30 Hz
Sensibilité (2,83 V/1 m) 88 dB Filtre actif variable de 60 Hz à 170 Hz,
inverseur de phase 0° / 180°,
entrée LFE,
Autopower.
Impédance nominale 8 Ohms
Impédance minimale 4 Ohms
Fréquences de filtrages 2500 Hz
Puissance ampli
recommandée
25 - 100 W Amplificateur BASH® 100 W
Dimensions (H x L x P) 172 x 144 x 143 mm 400 x 276 x 276 mm
Poids (unité) 1,9 kg 11 kg
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal-JMlab. La garantie pour la France sur tout matériel
Focal-JMlab est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel
défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine, auprès du revendeur, lequel
analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous sera rendu,
remplacé en “franco de port”. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre
pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées
par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal-JMlab est couvert par une garantie dont les conditions
sont fixées localement par le distributeur officiel Focal-JMlab de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur
le territoire concerné.
28
1 cm (0,5in)
A B
C
DôME
用戶手冊 29
DôME
用戶手冊 30
D E
clac !
F
G
0/90°
H
DôME
用戶手冊 31
型号:
R
SR SL
Center
L
Sub
J
I
2.0/2.1
5.1
DôME
用戶手冊 32
100/120°
K
> 60 cm (24”)
L M
DôME
用戶手冊 33
型号:
音量
自动电源
相位转换
可调较分音器
主要电源
线路输入
高电平输入
DôME
用戶手冊 34
N
O
Dôme卫星:请扭分频器旅扭至Dôme位置
其他扬声器:请参照有关扬声器规格
开: 经常开启电源
自动:当5mn没有接收到输入信号后自动
电源关闭
当接收到信号时自动开启电源
如长时间离开,建议关上主要电源
DôME
用戶手冊 35
R
P
Q
规格
卫星扬声器 超低音扬声器
产品类别 二路微型密
封式扬声器
有源低音反射超
低音扬声器
驱动器 4寸(10公分)苯乙烯䊹维物料中低音
1寸(25毫米)铝/镁凹体高音
8寸(21公分)聚脲体低音
频率响应 80Hz - 28kHz 赫兹 39Hz - 170Hz 赫兹
低频点 72Hz赫兹 30Hz 赫兹
𤫊敏度 88dB 分贝 60Hz - 170Hz 可变分频点
0°/180°相位转换
自动电源
LFE 输入
阻抗 8Ohms 欧姆
最低阻抗 4Ohms 欧姆
分频点 2500Hz 赫兹
建议承受功率 25 - 100W 瓦 100W BASH® 放大器
尺寸(高x濶x深) 63/4x511/16x55/8"
172 x 144 x 143 mm 毫米
153/4x107/8x107/8"
400 x 276 x 276 mm 毫米
净重 4.2lbs (1.9kg) 磅(公斤) 22.2lbs (11kg) 磅(公斤)
保养条款
所有Focal扬声器均在Focal授权之国内经销商为产品保养。您的特约经销商可提供所有关保养条款内容之细节。保
养的内容会伸延至原购发票签发国家法律所订立之保障要求 。
Focal-JMlab产品是以高品质的材料和可再生组件和/或重新使用元件开发和制造。此符号表示电气和电子
设备在其操作寿命结束时必须从一般垃圾分别处理。弃置此产品时,请将它带到当地收集点或此类设备回收
中心。这将有助于保护我们的生活环境。
DôME
用戶手冊 36
I
PL
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do
recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować
po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie
zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić środowisko, w którym żyjemy.
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which
can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed
of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing
it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in
which we all live.
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles
d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés
en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la
déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement.
F
GB
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die
recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische.
Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses
Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in
der wir leben, zu erhalten.
D
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de
su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto
de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del
ambiente en que vivimos.
E
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono
essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio
negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente
nel quale viviamo.
FIN
RU
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista,
joita voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset laitteet
tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi kunnalliseen
keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme.
Продукция Focal-JMlab была разработана и произведена из материалов высокого качества, а также компонентов,
которые могут быть переработаны и/или использованы повторно. Этот символ означает, что электрические и
электронные части в конце эксплуатационного периода продукта должны быть утилизированы отдельно от
бытового мусора. Пожалуйста, утилизируйте этот продукт в специально предназначенных и оборудованных
для этого местах. Это поможет защитить окружающую среду, в которой мы все живем.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten
die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en
elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden
ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help
s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen.
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade que,
podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos eléctricos
e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor, entregue este
equipamento ao respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente. Por favor, ajude-
nos a preservar o meio ambiente em que vivemos.
P
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on
võimalik ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid
peab nende kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks teie
kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid ümbritsevat
keskkonda.
Az Ön által vásárolt Focal-JMlab termék kiváló minőségű, újrahasznosítható és/vagy újra felhasználható anyagok és
komponensek felhasználásával készült. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus készüléket a
normális hulladéktól elkülönítetten kell kidobni, amikor élettartama végére ért. A termék kidobásakor kérjük, vigye
azt a helyi gyűjtőponthoz, vagy az ilyen készülékek számára fenntartott újrahasznosító központba! Ezzel hozzájárulhat
környezetünk megóvásához, amelyben mindannyian élünk.
DK
Deres Focal-JMlab-produkt er designet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan
recycles og genbruges. Dette symbol betyder, at elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes adskilt fra det
almindelige husholdningsaffald, når de ikke længere bruges. Aflever dette apparat Deres lokale kommunale
genbrugsstation eller på genbrugscentret. Hjælp med at passe på det miljø, vi lever i.
SK
H
SE
Focal-JMlabs produkter har konstruerats och tillverkats av högkvalitativa material och komponenter som kan
återvinnas och återanvändas. Symbolen innebär att uttjänade elektriska och elektroniska apparater måste tas om
hand separerat från hushållsavfallet. Lämna apparaten kommunens insamlingsställen eller återvinningscentraler.
Hjälp oss att skydda vår miljö.
CZ
LV
LT
GR
Šis Focal-Jmlab produkts ir izstradats un ražots, izmantojot augstas kvalitates materialus un komponentus,
kurus var otrreizeji parstradat un/vai lietot atkartoti. Šis simbols norada, ka elektriskas un elektroniskas ierices
pec to kalpošanas laika beigam jalikvide atseviški no parastajiem atkritumiem. Ludzu, likvidejiet šo produktu,
tikai nododot vieteja savakšanas punkta vai parstrades centra, kas paredzeti šadai technikai. Šadi jus palidzesiet
aizsargat vidi, kura mes visi dzivojam.
SLO
Vaš Focal-JMlab proizvod je zasnovan in izdelan iz visoko kakovostnih materialov in komponent, ki so obnovljive in
jih je mogoce ponovno uporabiti. Ta simbol pomeni, da je potrebno električhe in elektronske naprave po izteku njihove
uporabne dobe, odvesti ločeno od gospodinjjskih odpadkov. Naprošamo vas, da napravo oddate na vašem lokalnem
komunalmen zbirnem mestu ali v reciklaznem centru. Naprošamo vas za sodelovanje pri pomoči ohranjanja našega
življenjskega prostora.
Váš vỷrobek Focal-JMlab byl navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponent, ktéré lze recyklovat
a znovu použit. Tento symbol znamena, že se elektrické a elektronicke přístroje po uplynutí své životnosti musejí
likvidovat odděleně od domácího odpadu. Odevzdejte proto prosim tento přístroj k likvidaci v místně příslušném
komunálním sběrném dvoře nebo k recyklaci v příslušnem recyklačnim středisku. Pomozte nám prosím při ochraně
životního prostředí.
Jūsų Focal-JMlab gaminys buvo sukurtas ir pagamintas panaudojant aukštos kokybès medžiagas ir komponentus,
kuriuos galima perdirbti ir/arba panaudoti pakartotinai. Šis simbolis nurodo, kad elektroninius įtaisus, pasibaigus
eksploatavimo laikotarpiui, reikia utilizuoti atskirai nuo įprastinių buitinių atliekų. Jeigu šio gaminio tarnavimo laikas
baigesi, tai prašome perduoti specialių atliekų surinkimo arba perdirbimo omonei. Tai padès apsaugoti aplinką,
kurioje mes visi gyvename.
Váš výrobok Focal-JMlab bol navrhnutý a vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné
recyklovat' a znovu použit'. Tento symbol znamená, že sa elektrické a elektronické pristroje po uplynutí svojej
životnosti musia likvidovat' oddelene od domáceho odpadu. Odovzdajte preto prosim tento prístroj k likvidácii v
miestne príslušnom komunalnom zbernom dvore alebo k recyklácii v prislušnom recyklačnom stredisku. Pomôžte nám
prosím pri ochrane životného prostredia.
Nous garantissons la confidentialité de ces informations.
Dans un but d'évolution, Focal- JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
iPod, iPad, iPhone®: Autre lecteurs de musique portable :
Tuner / Web Radio : DVD :
Blu Ray : CD / SACD :
Satellite / TNT : Ecran plat :
Amplificateur : Autres :
Composition de votre installation (marque, modèle) :
Conseil du revendeur Conseil d’amis, relation
Visite d’exposition, salon Article de presse
Ecoute en auditorium Possède déjà Focal
Fiabilité / Qualité Catalogues
Réputation Matériel Français
Garantie Rapport qualité / prix
Esthétique / Finition Autre
Son
Votre choix pour l’achat de ce modèle Focal s’est fait en fonction de :
En cas de renouvellement, quelles étaient vos précédentes enceintes acoustiques ?
Dîtes en quelques mots pourquoi vous avez choisi Focal...
Vos annotations éventuelles :
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
Pour validation de la garantie Focal, merci de nous retourner cette page dans
les 10 jours, à l’adresse suivante :
Modèle : N° de série :
Nom du revendeur : Ville :
Date de l’achat : Prix de l’achat :
Votre nom : Âge : Profession :
Votre adresse complète :
Votre adresse email :
Garantie France
Il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
The information given on this page will remain confidential. SCEB - 120424/4 - codo1186
Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
The Focal guarantee only applies if this page is returned to us within 10 days of
purchase, to the following address:
In case of purchase of new equipment, what were your former speakers ?
Explain in a few words why you choose Focal...
Further comments:
Your decision for purchasing this Focal model was made according to:
Dealer’s advice Friend’s advice
Visit to an exhibition, show Press article
Listening in auditorium Already own Focal products
Reliability / Quality Documentation
Reputation French produce
Guarantee Quality / Price ratio
Design / Finishes Other
Sound
Model: Serial number:
Name of dealer: Town:
Date of purchase: Purchase price:
Your name: Age: Occupation:
Your complete address:
Your email address:
International Guarantee
Now it's possible to register on line : www.focal.com/warranty
iPod, iPad, iPhone®: Other music players:
Tuner / Web Radio: DVD:
Blu Ray: CD / SACD:
Satellite / TNT: Flat screen:
Amplifier: Others:
Details of your installation (brand, model):
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Focal Dôme Flax Pack 5.1 - 5 Dôme Flax & Sub Air Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario