Pentair Hypro ProStop-E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
L-3112 (01-15-23)
PROSTOP-E
ENGLISH: 1-8 DUTCH: 9-16 FRENCH: 17-24 GERMAN: 25-32 PORTUGUESE: 33-40 SPANISH: 41-48
DUAL NOZZLE BODY
pentair.com
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
©2023. All Rights Reserved.
2 L-3112 (01-15-23)
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ..................................................................................................................................................................................2
Installation & Operation ..........................................................................................................................................................................3
Troubleshooting ......................................................................................................................................................................................6
Parts List ................................................................................................................................................................................................. 7
Warranty ..................................................................................................................................................................................................8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation,
and maintenance of the product.
This is the safety alert symbol. When you see this symbol in this manual, look for one of the following signal words and be alert to
the potential for personal injury!
indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
indicates a hazard which, if not avoided, can result in death or serious injury.
indicates a hazard which, if not avoided, can or may result in minor or moderate injury.
NOTE: Addresses practices not related to personal injury.
California Proposition 65 Warning
This product and related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
3
L-3112 (01-15-23)
GENERAL INFORMATION
ProStop-E valves provide precision control of on/off function of spraying with high flow and low power consumption.
PERFORMANCE
Operating Pressure................................150 PSI (10 bar) max
Flow (per outlet).....................................1.7 GPM, with 5 PSI pressure drop through valve (6.4 LPM @ 0.34 bar)
Flow (total, both valves open).................2.4 GPM, with 5 PSI pressure drop through valves (9.1 LPM @ 0.34 bar)
Wetted Components..............................FKM, Nylon, Stainless Steel, Acetal, Teflon, and EPDM.
POWER REQUIREMENTS
Voltage.................................................9 to 16 VDC
Steady State Amperage........................50 mA
Actuating (per valve).............................0.8 A in-rush current (50 milliseconds), 300 mA for a total time of 230 ms
Actuating (both valves).........................1.6 A in-rush current (50 milliseconds), 600 mA for a total time of 250 ms
DIMENSIONAL DATA
INSTALLATION AND OPERATION
A
B
C
[9.5]
.37
[185]
.73
[95.5]
3.76
[101.7]
4.00
4X
[26.2]
1.03
Model # "A" Pipe / Tube Size B C
4214N-3404VPSD 1" pipe 1.69" [42.8] 3.65" [92.6]
4214N-3406VPSD 22 mm 1.17" [29.6] 3.65" [92.6]
4214N-3407VPSD 20 mm 1.17" [29.6] 3.65" [92.6]
4214N-3408VPSD 25 mm 1.42" [36.1] 3.65" [92.6]
4214N-3403VPSD 3/4" pipe 1.42" [36.1] 3.65" [92.6]
4214N-3409VPSD 28 mm 1.47 " [37.5] 3.65" [92.6]
4214N-3404VTPSD 1" pipe, tall stem 1.69" [42.8] 3.87" [98.3]
DIMENSION CHART
4 L-3112 (01-15-23)
INSTALLATION AND OPERATION
Nozzle Body Clamp Torque: 17 inlbs.
Connector Information:
M12 style
IN: A-Code Keying
OUT: D-Code Keying
Termination Cap 2300-0067 required for protection of any unused connector port
DIGITAL/LINBUS OPERATION
The ProStop-E Dual is compatible with Pentair Cannode with firmware revision 1.05 and higher (PN CN32-0001) to allow this
product to integrate into an ISOBUS system.
Each Pentair Cannode can physically support up to 32 ProStop-E Dual nozzle bodies with maintaining individual nozzle control.
Actuating both ProStop-E Dual valves simultaneously will draw considerably more power, so power management (sequential
actuation) or additional Cannodes may be utilized to support the additional power requirements. Multiple Pentair Cannodes can
be used in the same system to support any number of ProStop-E nozzle bodies.
For information on individual Cannode operation, reference L-1586 or contact Hypro Service Center.
5
L-3112 (01-15-23)
INSTALLATION AND OPERATION
WIRING OPTIONS
Cordsets are M12 Female style, straight connectors with a minimum IP 67 rating.
Cordsets can be sourced directly from Pentair. Refer to part numbers in the Parts List Index of this manual.
2520-0265 = Daisy chain threaded cordset.
6 L-3112 (01-15-23)
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Valve does not
open.
Power fault / low voltage Inspect for power supplied to the valve. Verify suitable voltage is present using a
voltage meter.
Overpressure Valve will not open at pressures above 150PSI (10 bar). Reduce system pressure.
Debris obstructing ball
movement
Prevent contamination by practicing good sprayer hygiene and utilizing or
installing line strainers in the boom plumbing. Flush plumbing with clean water to
expel other debris before reattaching valve. Prevent subsequent contamination by
utilizing or installing line strainers in the boom.
Loss of communication with
task controller
Verify valve functionality by actuating each valve with Pentair-Hypro SprayIt
app. If successful, review task controller setup, ensure CANbus wiring is in good
condition and connections are fully seated.
Slow leak through
valve when
closed.
Debris on valve seat
Prevent contamination by practicing good sprayer hygiene and utilizing or
installing line strainers in the boom plumbing. Flush system with clean water to
dislodge and expel debris. Remove nozzle body and ush plumbing with clean
water. Reinstall nozzle body.
7
L-3112 (01-15-23)
PART LIST
REF DESCRIPTION QTY PART #
1 A Kit, Stem Bottom Clamp 1" Pipe 1 3430-0901
1 B Kit, Stem Bottom Clamp 20mm 1 3430-0902
1 C Kit, Stem Bottom Clamp 22mm 1 3430-0903
1 D Kit, Stem Bottom Clamp 25mm 1 3430-0904
1 E Kit, Stem Bottom Clamp 28mm 1 3430-0905
1 F Kit, Stem Bottom Clamp 1" pipe (tall) 1 3430-0914
2Retainer Clip 11600-0106
3O-ring 11721-0220
4O-ring 21721-0248
5Retainer Clip (Turret) 11600-0107
6Turret 14200-0090A
7 Button, Turret Retainer 1 4200-0087
Service Kits 1 A thru 1 F include Retainer Clip (item 2) and O-ring (item 3)
2
5
4
7
6
3
1
Pentair trademarks and logos are owned by Pentair or its aliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. Because we are
continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specications without prior notice. Pentair is an equal opportunity employer.
©2023 Pentair. All Rights Reserved. L-3112 (01-15-23) 3
375 Fifth Avenue
NW New Brighton, MN 55112
PH: 651.766.6300, 800.424.9776
FX: 800.323.6496
pentair.com
LIMITED WARRANTY ON HYPRO/SHURFLO AGRICULTURAL PUMPS & ACCESSORIES
The Hypro/Shurflo agricultural products brought to you by Pentair Flow Technologies, LLC and its directly related affiliates
(collectively, "Hypro") are warranted to be free of defects in material and workmanship under normal use for the time periods listed
below, with proof of purchase.
- Pumps and Closed Transfer Systems: One (1) year from the date of purchase.
- Accessories: Ninety (90) days from the date of purchase.
This limited warranty will not apply to products that were improperly installed, misused, misapplied, damaged, altered, or
incompatible with fluids or components not manufactured by Hypro. This limited warranty is the sole and exclusive warranty
provided by Hypro for the products. HYPRO DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED OR STATUTORY,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULIAR PURPOSE.
HYPRO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, GOODWILL, USE, DATA OR OTHER INTANGIBLE LOSSES (EVEN IF HYPRO
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES), WITH RESPECT TO THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER
MATTER RELATING TO THE PRODUCTS. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN WARRANTIES OR
THE LIMITATION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CERTAIN CIRCUMSTANCES.
ACCORDINGLY, SOME OF THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY.
Hypro's obligation under this limited warranty policy is limited to repair or replacement of the product, as determined by Hypro in
its sole and absolute discretion. This limited warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and no other person is
authorized to give any other warranty or assume obligation or liability on Hypro’s behalf. Hypro shall not be liable for any labor, damage
or other expense.
RETURN PROCEDURES
Buyer must give Hypro notice in writing of any alleged defected covered by this warranty within thirty (30) days of the discovery of
such defect during the warranty period. Buyer should be prepared to give Hypro full details the defect, including the model number,
date of purchase, and from whom you purchased your product. Hypro may request additional information, and may require a sketch to
illustrate the problem.
Contact the appropriate Hypro Service Department to receive a Return Merchandise Authorization number (RMA#). Returns are to
be shipped with the RMA number clearly marked on the outside of the package. Hypro shall not be liable for freight damage incurred
during shipping. Please package all returns carefully. All products returned for warranty work should be sent shipping charges
prepaid:
All products must be flushed of any chemical (ref. OSHA section 1910.1200 (d) (e) (f) (g) (h)) and hazardous chemicals must be labeled/
tagged before being shipped* to Hypro for service or warranty consideration. Hypro reserves the right to request a Material Safety
Data Sheet from the returnee for any pump/product it deems necessary. Hypro reserves the right to “disposition as scrap” products
returned which contain unknown fluids. Hypro reserves the right to charge the returnee for any and all costs incurred for chemical
testing, and proper disposal of components containing unknown fluids. Hypro requests this in order to protect the environment and
personnel from the hazards of handling unknown fluids. All returns will be tested per Hypro’s factory criteria. Where products are
found not to be defective (under the terms of this limited warranty), then the Buyer must pay return packing and freight charges.
Where products are tested and found to be covered by this limited warranty, then Pentair will pay for return packing and freight
charges. Hypro reserves the right to choose the method of transportation.
*Carriers, including U.S.P.S., airlines, UPS, ground freight, etc., require specific identification of any hazardous material being
shipped. Failure to do so may result in a substantial fine and/or prison term. Check with your shipping company for specific
instructions.
US/CANADA
Technical: 800-445-8360
Hypro Warranty: 800-468-3428
SHURflo Warranty: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
rvreturns@pentair.com
marinereturns@pentair.com
EUROPE
+32 14 25 99 18
hypro-orders@pentair.com
UNITED KINGDOM
+44 1954 262333
hypro-orders@pentair.com
SOUTH AMERICA &
CENTRAL AMERICA
vendas.pwdb@pentair.com
ALL OTHER REGIONS
HYPRO / PENTAIR
Technical: 800-445-8360
Hypro Warranty: 800-468-3428
SHURflo Warranty: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
rvreturns@pentair.com
marinereturns@pentair.com
911-1044 (03-01-22)
L-3112 (01-15-23)
PROSTOP-E
DUBBEL SPROEISTUK
pentair.com
INSTALLATIE- EN
BEDIENINGSHANDLEIDING
©2023. Alle rechten voorbehouden.
10 L-3112 (01-15-23)
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsinformatie ..............................................................................................................................................................................2
Installatie en bediening ...........................................................................................................................................................................3
Probleemoplossing ..................................................................................................................................................................................6
Onderdelenlst ........................................................................................................................................................................................7
Garantie ...................................................................................................................................................................................................8
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES - Deze handleiding bevat belangrijke instructies die moeten worden opgevolgd tijdens installatie,
bediening en onderhoud van het product.
Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Als u dit symbool in deze handleiding tegenkomt, zoek dan een van de volgende
signaalwoorden en wees alert op mogelijk persoonlijk letsel!
GEVAAR duidt op een gevaar dat, indien niet vermeden, tot de dood of ernstig letsel zal leiden.
WAARSCHUWING
duidt op een gevaar dat, indien niet vermeden, tot de dood of ernstig letsel kan leiden.
VOORZICHTIG
duidt op een gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden of mogelijk leidt tot licht of matig letsel.
OPMERKING: Behandelt praktijken die geen verband houden met persoonlijk letsel.
Proposition 65-waarschuwing Californië
WAARSCHUWING
Dit product en de bijbehorende accessoires bevatten chemicaliën waarvan in de staat Californië bekend is dat
ze kanker, geboorteafwijkingen of andere reproductieve schade veroorzaken.
11
L-3112 (01-15-23)
ALGEMENE INFORMATIE
ProStop-E-kleppen bieden een nauwkeurige aan/uit-regeling van het sproeien met een hoog debiet en een laag stroomverbruik.
PRESTATIES
Bedrijfsdruk...............................................max. 150 PSI (10 bar)
Debiet (per opening)....................................1,7 GPM, met een drukverlies van 5 PSI via klep (6,4 LPM bij 0,34 bar)
Debiet (totaal, beide kleppen open)..............2,4 GPM, met een drukverlies van 5 PSI via klep (9,1 LPM bij 0,34 bar)
Bevochtigde onderdelen…………………………..FKM, nylon, roestvrij staal, acetaal, PTFE en EPDM.
VERMOGENVEREISTEN
Spanning....................................................9 tot 16 V gelijkstroom
Constante stroomsterkte............................50 mA
Aandrijving (per klep)...................................0,8 A inschakelstroom (50 milliseconden), 300 mA voor een totale tijdsduur van 230 ms
Aandrijving (beide kleppen).........................1,6 A inschakelstroom (50 milliseconden), 600 mA voor een totale tijdsduur van 250 ms
MAATGEGEVENS
INSTALLATIE EN BEDIENING
A
B
C
[9,5]
0,37
[185]
0,73
[95,5]
3,76
[101,7]
4,00
4X
[26,2]
1,03
Modelnr. Pijp/buismaat 'A' B C
4214N-3404VPSD 1" pp 1,69" [42,8] 3,65" [92,6]
4214N-3406VPSD 22 mm 1,17 " [29,6] 3,65" [92,6]
4214N-3407VPSD 20 mm 1,17" [29,6] 3,65" [92,6]
4214N-3408VPSD 25 mm 1,42" [36,1] 3,65" [92,6]
4214N-3403VPSD 3/4" pp 1,42" [36,1] 3,65" [92,6]
4214N-3409VPSD 28 mm 1,47" [37,5] 3,65" [92,6]
4214N-3404VTPSD 1" pp, lange stang 1,69" [42,8] 3,87" [98,3]
MAATTABEL
12 L-3112 (01-15-23)
INSTALLATIE EN BEDIENING
Koppelklem van sproeistuk: 17 inch/lbs
Connectorinformatie:
M12-stijl
IN: A-Code Keying
UIT: D-Code Keying
Afsluitkapje 2300-0067 is vereist voor het beschermen van ongebruikte connectorpoorten
DIGITALE/LIN-BUS-BEDIENING
De ProStop-E Dual is compatibel met Pentair Cannode met firmware-revisie 1.05 en hoger (PN CN32-0001) om dit product
te kunnen integreren in een ISOBUS-systeem.
Elke Pentair Cannode kan fysiek maximaal 32 ProStop-E Dual-spuitstukken ondersteunen, terwijl de afzonderlijke
spuitmondcontrole behouden blijft. Wanneer beide ProStop-E Dual-kleppen tegelijkertijd worden aangedreven, wordt
aanzienlijk meer stroom verbruikt. Stroombeheer (sequentiële bediening) of extra Cannodes kunnen daarom worden gebruikt
om de extra stroombehoefte te ondersteunen. In één systeem kunnen meerdere Pentair Cannodes worden gebruikt om een
willekeurig aantal ProStop-E-spuitstukken te ondersteunen.
Zie L-1586 of neem contact op met het servicecenter van Hypro voor informatie over individuele Cannode-bediening.
13
L-3112 (01-15-23)
INSTALLATIE EN BEDIENING
BEDRADINGSOPTIES
Kabelsets hebben rechte, vrouwelijke M12-connectoren en hebben minimaal een IP 67-rating.
Kabelsets kunnen rechtstreeks bij Pentair worden gekocht. U vindt de nummers van de onderdelen in de onderdelenlijst
van deze handleiding.
2520-0265 = Daisy chain-kabelset.
ZWART
WIT
(PEN 2)
BLAUW
(PEN 3)
BLAUW
(PEN 3)
ZWART
(PEN 4)
ZWART
(PEN 4)
BRUIN
(PEN 1) BRUIN
(PEN 1)
WIT
(PEN 2)
GRS
'IN'
A-CODE KEYING
VROUWELKE A-CODE VROUWELKE D-CODE
ZWART
BLAUW
WIT
BRUIN
'UIT'
D-CODE KEYING
ZWART
14 L-3112 (01-15-23)
PROBLEEMOPLOSSING
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZA(A)K(EN) CORRECTIEVE ACTIE
Klep gaat
niet open.
Stroomstoring / lage spanning Inspecteer de stroomtoevoer naar de klep. Controleer met een spanningsmeter
of de juiste spanning aanwezig is.
Overdruk Klep gaat niet open b een druk boven 150 PSI (10 bar). Systeemdruk verlagen.
Vuil belemmert beweging
van kogel
Voorkom contaminatie door een goede sproeierhygne toe te passen en lnzeven
in de sproeiboomleidingen te gebruiken of te installeren. Spoel de leidingen door
met schoon water om ander vuil te verwderen voordat u de klep weer bevestigt.
Voorkom latere vervuiling door lnzeven in de boom te gebruiken of te installeren.
Verlies van communicatie
met taakregelaar
Controleer de klepfunctionaliteit door elke klep te activeren met de Pentair-
Hypro SprayIt-app. Als dit lukt, controleer dan de setup van de taakregelaar,
zorg ervoor dat de CANbus-bedrading in goede staat is en dat de aansluitingen
goed vastzitten.
Langzaam
lekken door
klep wanneer
gesloten.
Vuil op klepzitting
Voorkom contaminatie door een goede sproeierhygne toe te passen en lnzeven
in de sproeiboomleidingen te gebruiken of te installeren. Spoel het systeem door
met schoon water om vuil los te maken en te verwderen. Verwder het sproeistuk
en spoel de leidingen door met schoon water. Breng het sproeistuk weer aan.
15
L-3112 (01-15-23)
ONDERDELENLIJST
REF. BESCHRIJVING AANTAL ONDERDEELNR.
1 A Kit, stangbodemklem 1" pp 13430-0901
1 B Kit, stangbodemklem 20 mm 13430-0902
1 C Kit, stangbodemklem 22 mm 13430-0903
1 D Kit, stangbodemklem 25 mm 13430-0904
1 E Kit, stangbodemklem 28 mm 13430-0905
1 F Kit, stangbodemklem 1" pp (lang) 13430-0914
2Borgklem 11600-0106
3O-ring 11721-0220
4O-ring 21721-0248
5Borgklem (draaikop) 11600-0107
6Draaikop 14200-0090A
7Knop, draaikopborging 14200-0087
Servicekits 1A t/m 1F bevatten borgklem (item 2) en O-ring (item 3)
2
5
4
7
6
3
1
Pentair-handelsmerken en -logo's zn eigendom van Pentair of hieraan gelieerde ondernemingen. Gedeponeerde en niet-gedeponeerde handelsmerken en logo's van derden zn het eigendom
van hun respectievelke eigenaars. Omdat w onze producten en diensten voortdurend verbeteren, behoudt Pentair zich het recht voor om specicaties zonder voorafgaande kennisgeving te
wzigen. Pentair is een werkgever die gelke kansen biedt.
©2023 Pentair. Alle rechten voorbehouden. L-3112 (01-15-23)
375 Fifth Avenue
NW New Brighton, MN 55112, VS
TEL: 651.766.6300, 800.424.9776
FAX: 800.323.6496
pentair.com
BEPERKTE GARANTIE OP HYPRO-/SHURFLO-LANDBOUWPOMPEN EN TOEBEHOREN
De Hypro-/Shuro-landbouwproducten die u worden aangeboden door Pentair Flow Technologies, LLC en rechtstreeks gelieerde
ondernemingen (gezamenlk 'Hypro') zn gegarandeerd vr van defecten in materiaal en afwerking. De garantie geldt b normaal gebruik
voor de onderstaande perioden en met aankoopbews.
-Pompen en gesloten overdrachtssystemen Een (1) jaar vanaf de aankoopdatum.
-Toebehoren: Negentig (90) dagen vanaf de aankoopdatum.
Deze beperkte garantie is niet van toepassing op producten die onjuist werden geïnstalleerd, werden misbruikt, verkeerd werden
toegepast, werden beschadigd, gewzigd of die incompatibel waren met niet door Hypro geproduceerde vloeistoffen of componenten.
Deze beperkte garantie is de enige en exclusieve garantie die Hypro voor de producten biedt. HYPRO WST ALLE ANDERE
UITDRUKKELKE OF IMPLICIETE OF WETTELKE GARANTIES AF, WAARONDER EEN IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID
EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. HYPRO IS IN VERBAND MET DEZE BEPERKTE GARANTIE OF ANDERE AAN DE
PRODUCTEN GERELATEERDE ZAKEN NIET AANSPRAKELK VOOR ENIGE INDIRECTE, INCIDENTELE, SPECIALE GEVOLGSCHADE
OF UITZONDERLKE SCHADE, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT SCHADE VANWEGE VERLIES VAN WINST, GOODWILL,
GEBRUIK, GEGEVENS OF ANDERE IMMATERIËLE VERLIEZEN (ZELFS ALS HYDRO IS GEWEZEN OP DE MOGELKHEID VAN DERGELKE
SCHADE). IN SOMMIGE JURISDICTIES IS DE UITSLUITING VAN BEPAALDE GARANTIES DAN WEL DE BEPERKING OF DE BEPERKING VAN
AANSPRAKELKHEID VOOR INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE IN BEPAALDE OMSTANDIGHEDEN NIET TOEGESTAAN. SOMMIGE VAN DE
BOVENSTAANDE BEPERKINGEN ZN OM DIE REDEN MOGELK NIET VAN TOEPASSING.
De verplichting van Hypro onder dit beperkte garantiebeleid is beperkt tot reparatie of vervanging van het product, zoals door Hypro naar
eigen goeddunken bepaald. Deze beperkte garantie vervangt alle andere garanties, expliciet of impliciet, en geen enkele andere persoon
is gemachtigd om enige andere garantie te geven of een verplichting of aansprakelkheid op zich te nemen namens Hypro. Hypro is niet
aansprakelk voor arbeids-, schadevergoedings- of andere kosten.
RETOURPROCEDURES
De koper moet Hypro binnen dertig (30) dagen na ontdekking van een dergelk defect tdens de garantieperiode schriftelk op de hoogte
stellen van elk vermeend defect dat onder deze garantie valt. De koper moet bereid zn Hypro alle details over het defect te geven,
inclusief het modelnummer, de aankoopdatum en van wie u uw product heeft gekocht. Hypro kan om aanvullende informatie vragen en
heeft mogelk een tekening nodig waarmee het probleem wordt geïllustreerd.
Neem contact op met de juiste serviceafdeling van Hypro om een Return Merchandise Authorization-nummer (RMA#) te ontvangen.
Retourzendingen moeten worden verzonden met het RMA-nummer duidelk aangegeven op de buitenkant van het pakket. Hypro is niet
aansprakelk voor vrachtschade opgelopen tdens het transport. Verpak alle retourzendingen zorgvuldig. Voor alle producten die voor
garantiewerk worden geretourneerd, moeten de verzendkosten vooraf betaald zn:
VS/CANADA
Technisch: 800-445-8360
Hypro-garantie: 800-468-3428
SHURo-garantie: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
marinereturns@pentair.com
EUROPA
+32 14 25 99 18
hypro-orders@pentair.com
VERENIGD KONINKRK
+44 1954 262333
hypro-orders@pentair.com
ZUID-AMERIKA EN
MIDDEN-AMERIKA
vendas.pwdb@pentair.com
ALLE ANDERE REGIO'S HYPRO/
PENTAIR
Technisch: 800-445-8360
Hypro-garantie: 800-468-3428
SHURo-garantie: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
marinereturns@pentair.com
Alle producten moeten worden doorgespoeld om aanwezige chemicaliën te verwderen (ref. OSHA sectie 1910.1200 (d) (e) (f) (g) (h)) en
gevaarlke chemicaliën moeten worden geëtiketteerd/gelabeld voordat ze naar Hypro worden verzonden* voor service of garantie.
Hypro behoudt zich het recht voor om een materiaalveiligheidsinformatieblad op te vragen b de retourzender voor elke pomp/elk
product waarb dat nodig wordt geacht. Hypro behoudt zich het recht voor om geretourneerde producten die onbekende vloeistoffen
bevatten als schroot af te voeren. Hypro behoudt zich het recht voor om alle kosten voor chemische tests en correcte verwdering van
componenten die onbekende vloeistoffen bevatten in rekening te brengen b de retourzender. Hypro vraagt dit om het milieu en het
personeel te beschermen tegen de gevaren van het omgaan met onbekende vloeistoffen. Alle retourzendingen worden getest volgens de
fabriekscriteria van Hypro. Als blkt dat producten niet defect zn (volgens de voorwaarden van deze beperkte garantie), moet de koper
de kosten voor retourverpakking en vracht betalen. Wanneer producten worden getest en blken te vallen onder deze beperkte garantie,
betaalt Pentair de kosten voor retourverpakking en vracht. Hypro behoudt zich het recht om de transportmethode te kiezen.
*Vervoerders, waaronder U.S.P.S., luchtvaartmaatschappen, UPS, vrachtvervoer over land enz. vereisen een specieke identicatie
van elk gevaarlk materiaal dat wordt vervoerd. Nalaten hiervan kan leiden tot een forse boete en/of gevangenisstraf. Neem contact op
met uw transportbedrf voor specieke instructies.
911-1044 (03-01-22)
L-3112 (01-15-23)
PROSTOP-E
CORPS À DOUBLE BUSE
pentair.com
MANUEL D'INSTALLATION
ET DE FONCTIONNEMENT
©2023. Tous droits réservés.
18 L-3112 (01-15-23)
TABLE DES MATIÈRES
Informations sur la sécurité.....................................................................................................................................................................2
Installation et fonctionnement ...............................................................................................................................................................3
Résolution des problèmes .......................................................................................................................................................................6
Liste des pièces ....................................................................................................................................................................................... 7
Garantie ...................................................................................................................................................................................................8
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS–Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies pendant l'installation,
l'utilisation et la maintenance du produit.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole dans ce manuel, recherchez l'un des mots
de signalisation suivants et soyez attentif au risque de blessures corporelles!
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut entrner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut ou pourrait entraîner des blessures mineures ou moes.
REMARQUE: Traite des pratiques non liées aux dommages corporels.
Avertissement de la proposition65 de la Californie
AVERTISSEMENT Ce produit et les accessoires associés contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme
pouvant causer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes ayant trait à la reproduction.
19
L-3112 (01-15-23)
INFORMATION GÉNÉRALE
La vanne ProStop-E permet de commander avec pcision l'activation et la fonction marche/arrêt de la pulvérisation, avec un débit
élevé et une faible consommation d'énergie.
PERFORMANCE
Pression de fonctionnement....................150lb/po² (10bar) max
Débit (par sortie).......................................1,7gal/min, avec une chute de pression de 5lb/po² à travers la vanne (6,4L/min @ 0,34bar)
Débit (par sortie).......................................2,4gal/min, avec une chute de pression de 5lb/po² à travers la vanne (9,1L/min @ 0,34bar)
Composants en contact avec le fluide.......FKM, nylon, acier inoxydable, acétal, téflon et EPDM.
PUISSANCE REQUISE
Voltage....................................................9 à 16VCC
Ampérage en régime permanent..............50mA
Actionnement (par vanne).........................0,8A en courant de démarrage (50ms), 300 mA pour un temps total de 230ms
Actionnement (pour les deux vannes)..........1,6A en courant de démarrage (50ms), 600mA pour un temps total de 250ms
DONNÉES DE DIMENSION
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
A
B
C
[9.5]
0.37
[185]
0.73
[95.5]
3.76
[101.7]
4.00
4X
[26.2]
1.03
N° du modèle «A» Taille du tube / tuyau B C
4214N-3404VPSD Tuyau de 1po 1,69po [42,8] 3,65po [92,6]
4214N-3406VPSD 22mm 1,17po [29,6] 3,65po [92,6]
4214N-3407VPSD 20mm 1,17po [29,6] 3,65po [92,6]
4214N-3408VPSD 25mm 1,42po [36,1] 3,65po [92,6]
4214N-3403VPSD Tuyau de 3/4po 1,42po [36,1] 3,65po [92,6]
4214N-3409VPSD 28mm 1,47po [37,5] 3,65po [92,6]
4214N-3404VTPSD Tuyau de 1po, grande tige 1,69po [42,8] 3,87 po [98,3]
TABLEAU DES DIMENSIONS
20 L-3112 (01-15-23)
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Couple de serrage du corps de la buse: 17po-lb.
Informations sur les connecteurs:
Style M12
INTÉRIEUR: Code d'identification A
EXTÉRIEUR: Code d'identification D
Le capuchon de raccordement 2300-0067 est nécessaire pour protéger tout port de connecteur inutilisé
FONCTIONNEMENT NUMÉRIQUE/LINBUS
Le ProStop-E Dual est compatible avec le Pentair Cannode dans le cadre de la révision de firmware 1.05 et versions ultérieures
(PN CN32-0001) pour permettre à ce produit de s'intégrer dans un système ISOBUS.
Chaque Cannode Pentair peut physiquement supporter jusqu'à 32corps de buse ProStop-E Dual tout en maintenant le contrôle
individuel des buses. L'actionnement simultané des deux vannes ProStop-E Dual consommera beaucoup plus d'énergie, donc
la gestion de lnergie (actionnement séquentiel) ou des Cannodes suppmentaires peuvent être utilisés pour supporter les
besoins suppmentaires en énergie. Plusieurs Cannodes Pentair peuvent être utilisés dans le même système pour supporter
un certain nombre de corps de buses ProStop-E.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement individuel du Cannode, reportez-vous au document L-1586 ou contactez le centre
de service Hypro.
21
L-3112 (01-15-23)
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
OPTIONS DE CÂBLAGE
Les cordons sont des connecteurs droits de type M12 femelle, avec un indice de protection IP de 67 minimum.
Les cordons peuvent être obtenus directement auprès de Pentair. Reportez-vous aux numéros de pièces dans l'index de la liste
des pièces de ce manuel.
2520-0265 = Cordon fileté en chaîne.
NOIR
BLANC
(PIN 2)
BLEU
(PIN 3)
BLEU
(PIN 3)
NOIR
(PIN 4)
NOIR
(PIN 4)
MARRON
(PIN 1) MARRON
(PIN 1)
BLANC
(PIN 2)
GRIS
«INTÉRIEUR»
CODE D'IDENTIFICATION A
CODE A FEMELLE CODE D FEMELLE
NOIR
BLEU
BLANC
MARRON
«EXTÉRIEUR»
CODE D'IDENTIFICATION D
NOIR
22 L-3112 (01-15-23)
DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE
La vanne ne
s'ouvre pas.
faut de puissance /
basse tension
Vérier l'alimentation électrique de la vanne. Vérier la présence d'une tension
appropriée à l'aide d'un voltmètre.
Surpression La vanne ne s'ouvre pas à des pressions supérieures à 10bars (150PSI).
Réduire la pression du système.
Débris obstruant le mouvement
de la balle
Prévenir la contamination en pratiquant une bonne hygiène du pulrisateur et
en utilisant ou en installant des cpines dans la tuyauterie de la rampe. Rincer
la plomberie avec de l'eau propre pour expulser les autres débris avant de rexer
la vanne. Prévenir toute contamination ultérieure en utilisant ou en installant des
crépines dans la rampe.
Perte de communication avec
le contrôleur de tâches
Vérier le fonctionnement de la vanne en actionnant chaque vanne avec
l'application Pentair-Hypro SprayIt En cas de succès, revoir la conguration
du contrôleur de tâches, s'assurer que le câblage CANbus est en bon état et
que les connexions sont bien enfoncées.
Fuite lente à
travers la vanne
lorsqu'elle
est fermée.
bris sur le siège de la vanne
Prévenir la contamination en pratiquant une bonne hygiène du pulrisateur et
en utilisant ou en installant des cpines dans la tuyauterie de la rampe. Rincer
le sysme à l'eau propre pour déloger et expulser les débris. Retirer le corps
de la buse et rincer la plomberie à l'eau propre. Réinstaller le corps de la buse.
23
L-3112 (01-15-23)
LISTE DES PIÈCES
RÉF DESCRIPTION QTÉ PCE N°
1 A Kit, collier de serrage du bas de la tige, tuyau de 1po 13430-0901
1 B Kit, collier de serrage du bas de la tige 20mm 13430-0902
1 C Kit, collier de serrage du bas de la tige 22mm 13430-0903
1 D Kit, collier de serrage du bas de la tige 25mm 13430-0904
1 E Kit, collier de serrage du bas de la tige 28mm 13430-0905
1 F Kit, collier de serrage du bas de la tige,
tuyau de 1po (grand) 13430-0914
2Clip de maintien 11600-0106
3Joint torique 11721-0220
4Joint torique 21721-0248
5Clip de maintien (Tourelle) 11600-0107
6Tourelle 14200-0090A
7 Bouton, Maintien de la tourelle 1 4200-0087
Les kits d’entretien1A à1F comprennent un clip de maintien (article2) et un joint torique (article3)
2
5
4
7
6
3
1
Les marques et logos de Pentair sont la propriété de Pentair ou de ses sociétés aliées. Les marques et logos déposés et non déposés de tiers sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Parce que nous améliorons constamment nos produits et services, Pentair se réserve le droit de modier les spécications sans préavis. Pentair est un employeur offrant l'égalité des chances.
©2023 Pentair. Tous droits réservés. L-3112 (01-15-23)
375 Fifth Avenue
NW New Brighton, MN 55112
TÉL: 651.766.6300, 800.424.9776
FAX: 800.323.6496
pentair.com
GARANTIE LIMITÉE SUR LES POMPES ET ACCESSOIRES AGRICOLES HYPRO/SHURFLO
Les produits agricoles Hypro/Shuro qui vous sont proposés par Pentair Flow Technologies, LLC et ses liales associées (collectivement,
«Hypro») sont garantis contre tout défaut de matériau et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant les périodes
indiquées ci-dessous, sur présentation d'une preuve d'achat.
-Pompes et systèmes de transfert fermés: un (1) an à compter de la date d'achat.
-Accessoires: quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat.
La présente garantie limitée ne s'appliquera pas aux produits qui ont été installés de manière incorrecte, mal utilisés, mal appliqués,
endommagés, modiés ou incompatibles avec certains uides ou composants non fabriqués par Hypro. La présente garantie limitée est
la seule et unique garantie fournie par Hypro pour les produits. HYPRO DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPLICITE,
IMPLICITE OU LÉGALE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER. HYPRO NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, SPÉCIAL, CONSÉCUTIF OU
EXTRAORDINAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR LA PERTE DE PROFITS, DE CLIENTÈLE, D'UTILISATION,
DE DONNÉES OU D'AUTRES PERTES INTANGIBLES (MÊME SI HYPRO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES), EN CE
QUI CONCERNE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU TOUTE AUTRE QUESTION RELATIVE AUX PRODUITS. CERTAINES JURIDICTIONS
N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION DE CERTAINES GARANTIES OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DANS CERTAINES CIRCONSTANCES. PAR CONSÉQUENT, CERTAINES DES LIMITATIONS CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER.
L'obligation de Hypro dans le cadre de la présente politique de garantie limitée est restreinte à la réparation ou au remplacement du produit,
comme déterminé par Hypro à sa seule et absolue discrétion. La présente garantie limitée remplace toutes les autres garanties, explicites
ou implicites, et aucune autre personne n'est autorisée à fournir une autre garantie ou à assumer une obligation ou une responsabilité au
nom de Hypro. Hypro ne peut être tenu responsable pour toute main-d'œuvre, tout dommage ou toute autre forme de dépense.
PROCÉDURES DE RETOUR
L'acheteur doit informer Hypro par écrit de tout défaut présumé couvert par la présente garantie dans les trente (30)jours suivant la
découverte dudit défaut pendant la période de garantie. L'acheteur doit être prêt à fournir à Hypro tous les détails concernant le défaut,
y compris le numéro du modèle, la date d'achat et l’entité auprès de laquelle il a acheté le produit. Hypro peut demander des informations
supplémentaires et exiger un croquis pour illustrer le problème.
Contactez le département de service Hypro approprié pour recevoir un numéro d'autorisation de retour de marchandise (RMA#). Les
retours doivent être expédiés avec le numéro RMA clairement indiqué sur l'extérieur du colis. Hypro ne peut être tenu responsable des
dommages causés par le transport pendant l'expédition. Veuillez emballer soigneusement tous les retours. Tous les produits retournés
pour une intervention sous garantie doivent être envoyés en port payé:
ÉTATS-UNIS/CANADA
Technique: 800-445-8360
Garantie Hypro: 800-468-3428
Garantie SHURo: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
marinereturns@pentair.com
EUROPE
+32 14 25 99 18
hypro-orders@pentair.com
ROYAUME-UNI
+44 1954 262333
hypro-orders@pentair.com
AMÉRIQUE DU SUD ET
AMÉRIQUE CENTRALE
vendas.pwdb@pentair.com
TOUTES LES AUTRES RÉGIONS
HYPRO/PENTAIR
Technique: 800-445-8360
Garantie Hypro: 800-468-3428
Garantie SHURo: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
marinereturns@pentair.com
Tous les produits doivent être débarrassés de tout produit chimique (réf. OSHA section1910.1200 (d) (e) (f) (g) (h)) et les produits
chimiques dangereux doivent être étiquetés/marqués avant d'être expédiés* à Hypro pour réparation ou en considération de la garantie.
Hypro se réserve le droit de demander au destinataire une che de données de sécurité pour toute pompe ou tout produit qu'il juge
nécessaire. Hypro se réserve le droit de «mettre au rebut» les produits retournés qui contiennent des uides inconnus. Hypro se
réserve le droit de facturer au client retournant le produit tous les frais encourus pour les tests chimiques et l'élimination appropriée des
composants contenant des uides inconnus. Hypro demande cela an de protéger l'environnement et le personnel des risques liés à la
manipulation de uides inconnus. Tous les retours seront testés selon les critères d'usine de Hypro. Si les produits s'avèrent ne pas être
défectueux (selon les modalités de la présente garantie limitée), l'acheteur devra payer les frais d'emballage et de transport de retour. Si
les produits sont testés et s'avèrent être couverts par la présente garantie limitée, Pentair prendra en charge les frais d'emballage et de
transport de retour. Hypro se réserve le droit de choisir le mode de transport.
*Les transporteurs, y compris USPS, les compagnies aériennes, UPS, le fret terrestre, etc., exigent une identication spécique de
toute matière dangereuse expédiée. Le non-respect de la présente règle peut entraîner une amende substantielle et/ou une peine
d’emprisonnement. Consultez votre compagnie de transport pour obtenir des instructions spéciques.
911-1044 (03-01-22)
L-3112 (15.03.2022)
PROSTOP-E
DOPPEL-DÜSENKÖRPER
pentair.de
INSTALLATIONS- UND
BETRIEBSHANDBUCH
©2023. Alle Rechte vorbehalten.
26 L-3112 (01-15-23)
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsinformationen .......................................................................................................................................................................2
Installation und Betrieb ...........................................................................................................................................................................3
Fehlerbehebung ......................................................................................................................................................................................6
Teileliste ..................................................................................................................................................................................................7
Garantie ...................................................................................................................................................................................................8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SPEICHERN SIE DIESE ANLEITUNG – Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen, die bei der Installation, dem Betrieb und
der Wartung des Gets beachtet werden sollten.
Dies ist das Symbol für Sicherheitswarnungen. Wenn Sie dieses Symbol in dieser Anleitung sehen, achten Sie auf eines
der folgenden Signalwörter und seien Sie aufmerksam bezüglich der potenziellen Gefahr von Personenscden!
GEFAHR weist auf eine Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird.
WARNUNG weist auf eine Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
weist auf eine Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen
kann odernnte.
HINWEIS: Betrifft Praktiken, die nicht mit Personenschäden zusammenhängen.
„California Proposition 65“-Warnung
WARNUNG Dieses Produkt und dessen Zubehör enthalten Chemikalien, die im Bundesstaat Kalifornien dafür bekannt sind, dass
sie Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen können.
27
L-3112 (01-15-23)
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die ProStop-E Ventile ermöglichen eine präzise Steuerung der Ein- und Ausschaltfunktion des Sprühvorgangs mit hohem Durchfluss
und geringem Stromverbrauch.
PERFORMANCE
Betriebsdruck.....................................................150 PSI (10 bar) max
Durchfluss (pro Auslass)......................................1,7 GPM, mit 5 PSI Druckabfall durch das Ventil (6,4 LPM @ 0,34 bar)
Durchfluss (insgesamt, beide Ventile geöffnet)....2,4 GPM, mit 5 PSI Druckabfall durch die Ventile (9,1 LPM @ 0,34 bar)
Benetzte Komponenten......................................FKM, Nylon, Edelstahl, Acetal, Teflon und EPDM.
STROMANFORDERUNGEN
Spannung...........................................................9 bis 16 VDC
Stromstärke bei konstantem Zustand..................50 mA
Betätigung (pro Ventil).........................................0,8 A Einschaltstrom (50 Millisekunden), 300 mA für eine Gesamtzeit von 230 ms
Betätigung (beide Ventile)....................................1,6 A Einschaltstrom (50 Millisekunden), 600 mA für eine Gesamtzeit von 250 ms
DIMENSIONAL DATEN
INSTALLATION UND BETRIEB
A
B
C
[9.5]
0.37
[185]
0.73
[95.5]
3.76
[101.7]
4.00
4X
[26.2]
1.03
Modellnr. „A“ Rohr-/Schlauchgröße B C
4214N-3404VPSD 1-Zoll-Rohr 1,69" [42,8mm] 3.65" [92,6 mm]
4214N-3406VPSD 22mm 1,17" [29,6mm] 3.65" [92,6 mm]
4214N-3407VPSD 20mm 1,17" [29,6mm] 3.65" [92,6 mm]
4214N-3408VPSD 25mm 1,42" [36,1mm] 3.65" [92,6 mm]
4214N-3403VPSD 3/4-Zoll-Rohr 1,42" [36,1mm] 3.65" [92,6 mm]
4214N-3409VPSD 28mm 1,47" [37,5mm] 3.65" [92,6 mm]
4214N-3404VTPSD 1-Zoll-Rohr, langer Stiel 1,69" [42,8mm] 3.87" [98,3 mm]
ABMESSUNGSTABELLE
28 L-3112 (01-15-23)
INSTALLATION UND BETRIEB
Drehmoment der Düsenkörperklemme: 17 in-lbs.
Informationen zum Anschluss:
M12-Stil
EIN: A-Code-Tastung
AUS: D-Code-Tastung
Abschlusskappe 2300-0067 erforderlich zum Schutz eines nicht verwendeten Anschlusses
DIGITAL/LINBUS-BETRIEB
Der ProStop-E Dual ist kompatibel mit Pentair Cannode mit Firmware-Revision 1.05 und höher (PN CN32-0001), damit dieses
Produkt in ein ISOBUS-System integriert werden kann.
Jede Pentair Cannode kann bis zu 32 ProStop-E Dual-Düsenkörper tragen, wobei die individuelle Düsensteuerung
erhalten bleibt. Die gleichzeitige Betätigung beider ProStop-E Dual-Ventile verbraucht erheblich mehr Energie, sodass ein
Energiemanagement (sequenzielle Betigung) oder zusätzliche Cannodes eingesetzt werden können, um den zusätzlichen
Energiebedarf zu decken. Mehrere Pentair Cannodes können in demselben System verwendet werden, um eine beliebige Anzahl
von ProStop-E Düsenkörpern zu unterstzen.
Für Informationen zum Betrieb der einzelnen Cannode siehe L-1586 oder wenden Sie sich an das Hypro Service Center.
29
L-3112 (01-15-23)
INSTALLATION UND BETRIEB
VERDRAHTUNGSMÖGLICHKEITEN
Die Kabelsätze bestehen aus geraden M12-Buchsen mit einer Mindestschutzart von IP 67.
Kabelsätze können direkt von Pentair bezogen werden. Die Teilenummern finden Sie in der Teileliste dieses Handbuchs.
2520-0265 = Daisy-Chain-Gewindekabelsatz.
SCHWARZ
WEISS
(PIN 2)
BLAU
(PIN 3)
BLAU
(PIN 3)
SCHWARZ
(PIN 4)
SCHWARZ
(PIN 4)
BRAUN
(PIN 1) BRAUN
(PIN 1)
WEISS
(PIN 2)
GRAU
„EIN“
A-CODE-TASTUNG
WEIBLICH A-CODE WEIBLICH D-CODE
SCHWARZ
BLAU
WEISS
BRAUN
„AUS“
D-CODE-TASTUNG
SCHWARZ
30 L-3112 (01-15-23)
FEHLERBEHEBUNG
SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE(N) ABHILFEMASSNAHMEN
Das Ventil
öffnet nicht.
Stromfehler/Unterspannung Prüfen Sie, ob das Ventil mit Strom versorgt wird. Pfen Sie mit einem
Spannungsmessget, ob eine geeignete Spannung vorhanden ist.
Überdruck Das Ventil öffnet nicht bei Druck über 150 PSI (10 bar). Systemdruck reduzieren.
Verschmutzungen behindern
die Bewegung des Balls.
Vermeiden Sie Verunreinigungen durch gute Spritzgerätehygiene und die
Verwendung oder Installation von Leitungssieben in den Rohrleitungen des
Spritzgesnges. Spülen Sie die Rohrleitungen mit sauberem Wasser, um andere
Verschmutzungen zu entfernen, bevor Sie das Ventil wieder anbringen. Verhindern
Sie nachtgliche Verunreinigungen durch die Verwendung oder den Einbau von
Leitungssieben im Ausleger.
Verlust der Kommunikation mit
dem Task-Controller.
Überprüfen Sie die Funktionalit des Ventils, indem Sie jedes Ventil mit der
Pentair-Hypro SprayIt-App betigen. Falls erfolgreich, überprüfen Sie das Setup
des Task-Controllers und stellen Sie sicher, dass die CAN-Bus-Verdrahtung in
gutem Zustand ist und die Anschlüsse vollständig sitzen.
Langsame
Leckage durch
das geschlossene
Ventil.
Verschmutzungen am Ventilsitz
Vermeiden Sie Verunreinigungen durch gute Spritzgerätehygiene und die
Verwendung oder Installation von Leitungssieben in den Rohrleitungen
des Spritzgesnges. Spülen Sie das System mit sauberem Wasser, um
Verschmutzungen zu lösen und zu entfernen. Entfernen Sie den Düsenkörper und
spülen Sie die Rohrleitungen mit sauberem Wasser. Düsenkörper wieder einbauen.
31
L-3112 (01-15-23)
TEILELISTE
REF. BESCHREIBUNG MENGE TEILENR.
1 A Bausatz, Vorbau-Bodenschelle 1-Zoll-Rohr 13430-0901
1 B Bausatz, Vorbauklemme 20 mm 1 3430-0902
1 C Bausatz, Vorbauklemme 22 mm 1 3430-0903
1 D Bausatz, Vorbauklemme 25 mm 1 3430-0904
1 E Bausatz, Vorbauklemme 28 mm 1 3430-0905
1 F Bausatz, Vorbauklemme 1-Zoll-Rohr (lang) 13430-0914
2Halteclip 11600-0106
3O-Ring 11721-0220
4O-Ring 21721-0248
5Halteclip (Turret) 11600-0107
6Turret 14200-0090A
7Knopf, Revolverkopf-Halterung 14200-0087
Die Service-Kits 1 A bis 1 F enthalten einen Halteclip (Element 2) und einen O-Ring (Element 3).
2
5
4
7
6
3
1
Pentair-Marken und -Logos sind Eigentum von Pentair oder seinen Tochtergesellschaften. Eingetragene und nicht eingetragene Marken und Logos Dritter sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Da wir unsere Produkte und Dienstleistungen ständig verbessern, behält sich Pentair das Recht vor, Spezikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Pentair ist ein Arbeitgeber
der Chancengleichheit.
©2023 Pentair. Alle Rechte vorbehalten. L-3112 (15.01.2023)
375 Fifth Avenue
NW New Brighton, MN 55112
TEL: 651.766.6300, 800.424.9776
FAX: 800.323.6496
pentair.de
BEGRENZTE GARANTIE AUF HYPRO/SHURFLO LANDWIRTSCHAFTLICHE
PUMPEN UND ZUBEHÖR
Für die von Pentair Flow Technologies, LLC und seinen direkt verbundenen Unternehmen (zusammen „Hypro“) angebotenen Hypro/
Shuro-Produkten für die Landwirtschaft wird garantiert, dass sie bei normalem Gebrauch für die unten aufgeführten Zeiträume
und mit Kaufnachweis frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
-Pumpen und geschlossene Transfersysteme: Ein (1) Jahr ab dem Kaufdatum.
-Zubehör: Neunzig (90) Tage ab dem Kaufdatum.
Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Produkte, die unsachgemäß installiert, missbraucht, falsch angewandt, beschädigt,
verändert oder mit Flüssigkeiten oder Komponenten, die nicht von Hypro hergestellt wurden, inkompatibel sind. Diese eingeschränkte
Garantie ist die einzige und ausschließliche Garantie, die von Hypro für die Produkte gewährt wird. HYPRO LEHNT ALLE ANDEREN
AUSDRÜCKLICHEN, STILLSCHWEIGENDEN ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGEN AB, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF DIE STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. HYPRO IST NICHT HAFTBAR FÜR INDIREKTE, ZUFÄLLIGE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF SCHÄDEN AUS ENTGANGENEM GEWINN, FIRMENWERT, NUTZUNG, DATEN ODER ANDEREN IMMATERIELLEN
VERLUSTEN (SELBST WENN HYPRO AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE), IN BEZUG AUF DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ODER EINE ANDERE ANGELEGENHEIT IM ZUSAMMENHANG MIT DEN PRODUKTEN. IN EINIGEN
GERICHTSBARKEITEN IST DER AUSSCHLUSS BESTIMMTER GARANTIEN ODER DIE BESCHRÄNKUNG ODER EINSCHRÄNKUNG
DER HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UNTER BESTIMMTEN UMSTÄNDEN NICHT ZULÄSSIG.
DEMENTSPRECHEND GELTEN EINIGE DER OBEN GENANNTEN EINSCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT.
Die Verpichtung von Hypro im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz des
Produkts, wie von Hypro nach eigenem und absolutem Ermessen festgelegt. Diese eingeschränkte Garantie tritt an die Stelle aller
anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, und keine andere Person ist befugt, eine andere Garantie zu geben oder
eine Verpichtung oder Haftung im Namen von Hypro zu übernehmen. Hypro haftet nicht für Arbeit, Schäden oder andere Kosten.
RÜCKSENDEVERFAHREN
Der Käufer muss Hypro innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Entdeckung eines Mangels während der Garantiezeit schriftlich über
einen angeblichen Mangel informieren, der unter diese Garantie fällt. Der Käufer sollte bereit sein, Hypro alle Einzelheiten des Defekts
mitzuteilen, einschließlich der Modellnummer, des Kaufdatums und des Anbieters des Produkts. Hypro kann zusätzliche Informationen
anfordern und eine Skizze zur Veranschaulichung des Problems verlangen.
Wenden Sie sich an die zuständige Hypro-Serviceabteilung, um eine RMA-Nummer (Return Merchandise Authorization) zu erhalten.
Rücksendungen müssen mit einer deutlich auf der Außenseite des Pakets vermerkten RMA-Nummer versandt werden. Hypro haftet nicht
für Frachtschäden, die während des Transports entstehen. Bitte verpacken Sie alle Rücksendungen sorgfältig. Alle Produkte, die für
Garantieleistungen zurückgeschickt werden, müssen im Voraus bezahlt werden:
US/KANADA
Technisch: 800-445-8360
Hypro-Garantie: 800-468-3428
SHURo-Garantie: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
marinereturns@pentair.com
EUROPA
+32 14 25 99 18
hypro-orders@pentair.com
VEREINIGTES KÖNIGREICH
+44 1954 262333
hypro-orders@pentair.com
SÜDAMERIKA UND ZENT-
RALAMERIKA
vendas.pwdb@pentair.com
ALLE ANDEREN REGIONEN HY-
PRO/PENTAIR
Technisch: 800-445-8360
Hypro-Garantie: 800-468-3428
SHURo-Garantie: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
marinereturns@pentair.com
Alle Produkte müssen von allen Chemikalien befreit werden (siehe OSHA-Abschnitt 1910.1200 (d) (e) (f) (g) (h)) und gefährliche Chemikalien
müssen gekennzeichnet werden, bevor sie für Service- oder Garantiezwecke an Hypro gesandt werden*. Hypro behält sich das Recht
vor, für jede Pumpe/jedes Produkt, bei dem sie es für notwendig erachtet, ein Sicherheitsdatenblatt vom Rücksender anzufordern.
Hypro behält sich das Recht vor, zurückgesandte Produkte, die unbekannte Flüssigkeiten enthalten, als „Schrott“ zu entsorgen. Hypro
behält sich das Recht vor, dem Rücksender alle Kosten für chemische Tests und die ordnungsgemäße Entsorgung von Komponenten,
die unbekannte Flüssigkeiten enthalten, in Rechnung zu stellen. Hypro verlangt dies, um die Umwelt und das Personal vor den Gefahren
zu schützen, die der Umgang mit unbekannten Flüssigkeiten mit sich bringt. Alle Rücksendungen werden nach den Werkskriterien
von Hypro getestet. Wenn sich herausstellt, dass die Produkte nicht defekt sind (gemäß den Bedingungen dieser eingeschränkten
Garantie), muss der Käufer die Verpackungs- und Versandkosten für die Rücksendung tragen. Wenn Produkte getestet werden und
sich herausstellt, dass sie unter diese beschränkte Garantie fallen, übernimmt Pentair die Verpackungs- und Versandkosten für die
Rücksendung. Hypro behält sich das Recht vor, die Art des Transports zu wählen.
*Spediteure, einschließlich U.S.P.S., Fluggesellschaften, UPS, Bodenfracht usw., verlangen eine besondere Kennzeichnung der
zu versendenden Gefahrstoffe. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann zu einer hohen Geld- und/oder Gefängnisstrafe führen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Versandunternehmen nach spezischen Anweisungen.
911-1044 (03-01-22)
L-3112 (15-01-23)
PROSTOP-E
CORPO DE BICO DUPLO
pentair.com
MANUAL DE INSTALAÇÃO
E OPERAÇÃO
©2023. Todos os direitos reservados.
34 L-3112 (01-15-23)
ÍNDICE
Informações de segurança ....................................................................................................................................................................10
Instalação e operação ...........................................................................................................................................................................11
Diagnóstico e resolução de problemas .................................................................................................................................................. 14
Lista de pas ....................................................................................................................................................................................... 15
Garantia ................................................................................................................................................................................................. 16
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES — Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação, operação
e manutenção do produto.
Este é o símbolo de alerta de seguraa. Ao ver este símbolo neste manual, procure uma das seguintes palavras de sinalização e
esteja fique atento à possibilidade de ferimentos.
PERIGO
indica um perigo que, se não for evitado, resultará em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
indica um perigo que, se não for evitado, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
indica um perigo que, se não for evitado, pode ou talvez possa resultar em ferimentos leves ou moderados.
NOTA: Aborda pticas não relacionadas a ferimentos pessoais.
Aviso da Proposta 65 da Califórnia
ADVERTÊNCIA
Este produto e os acessórios relacionados contêm produtos químicos conhecidos pelo estado da Califórnia por causar
câncer, defeitos congênitos ou outros danos reprodutivos.
35
L-3112 (01-15-23)
INFORMAÇÕES GERAIS
As válvulas ProStop-E fornecem controle de precisão da fuão liga/desliga de pulverizão com alto fluxo e baixo consumo de
energia.
DESEMPENHO
Preso operacional ....................................... 150 PSI (10 bar) máx.
Fluxo (por saída) .............................................. 1,7 GPM, com queda de pressão de 5 PSI através da válvula (6,4 LPM a 0,34 bar)
Fluxo (total, ambas as válvulas abertas) ........... 2,4 GPM, com queda de pressão de 5 PSI através das válvulas (9,1 LPM a 0,34 bar)
Componentes úmidos ..................................... FKM, nylon, aço inoxidável, acetal, teflon e EPDM.
REQUISITOS DE POTÊNCIA
Tensão............................................................ 9 a 16 VCC
Amperagem de estado estacionário ................ 50 mA
Ativação (por válvula) ........................................ corrente de pico de 0.8 A (50 milissegundos), 300 mA para um total tempo de 230 ms
Ativação (ambas as válvulas) ............................ corrente de irrupção de 1.6 A (50 milissegundos), 600 mA por um tempo total de
250 ms
DADOS DIMENSIONAIS
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
A
B
C
[9.5]
.37
[185]
.73
[95.5]
3.76
[101.7]
4.00
4X
[26.2]
1.03
Nº do modelo Tubo “A”/Tamanho do tubo B C
4214N-3404VPSD Tubo de 1 1,69 [42,8] 3,65” [92,6]
4214N-3406VPSD 22 mm 1,17 [29,6] 3,65” [92,6]
4214N-3407VPSD 20 mm 1,17 [29,6] 3,65” [92,6]
4214N-3408VPSD 25 mm 1,42 [36,1] 3,65” [92,6]
4214N-3403VPSD Tubo de 3/4" 1,42 [36,1] 3,65” [92,6]
4214N-3409VPSD 28 mm 1,47 [37,5] 3,65” [92,6]
4214N-3404VTPSD Tubo de 1”, haste alta 1,69 [42,8] 3,87 [98,3]
TABELA DE DIMENSÕES
36 L-3112 (01-15-23)
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
Torque da braçadeira do corpo do bico: 17 pol-lb
Informações do conector:
Tipo M12
ENTRADA: Chaves do código A
SAÍDA: Chaves do código D
Tampa de terminação 2300-0067 necessária para proteção de qualquer porta de conector não utilizada
OPERAÇÃO DIGITAL/LINBUS
A ProStop-E Dual é compavel com Pentair Cannode com revisão de firmware 1.05 e mais recente (PN CN32-0001) para permitir
que este produto se integre a um sistema ISOBUS.
Cada Cannode Pentair pode suportar fisicamente até 32 corpos de bicos ProStop-E Dual mantendo o controle individual dos
bicos. A ativão de ambas as válvulas ProStop-E Dual simultaneamente consumirá consideravelmente mais energia, portanto,
o gerenciamento de energia (ativação sequencial) ou Cannodes adicionais podem ser utilizados para apoiar os requisitos de
energia adicionais. Vários Cannodes Pentair podem ser usados no mesmo sistema para dar suporte a qualquer número de corpos
de bico ProStop-E.
Para obter informações sobre a operação individual do Cannode, consulte L-1586 ou entre em contato com o Centro de Serviços
Hypro.
37
L-3112 (01-15-23)
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
OPÇÕES DE FIAÇÃO
Os conjuntos de cabos são conectores retos tipo M12 fêmeo, com uma classificação mínima de IP 67.
Os conjuntos de cabos podem ser adquiridos diretamente da Pentair. Consulte os números de pa no índice da lista de pas
deste manual.
2520-0265 = Conjunto de cabos roscados de encadeamento em série.
“ENTRADA
CHAVES DO CÓDIGO A “SAÍDA”:
CHAVES DO CÓDIGO D
PRETO
BRANCO
(PINO 2)
AZUL
(PINO 3)
PRETO
(PINO 4)
MARROM
(PINO 1)
FÊMEO, CÓDIGO A FÊMEO, CÓDIGO D
CINZA
PRETO
BRANCO
(PINO 2)
AZUL
(PINO 3)
PRETO
(PINO 4)
MARROM
(PINO 1)
PRETO
AZUL
BRANCO
MARROM
38 L-3112 (01-15-23)
DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SINTOMA CAUSAS POSVEIS AÇÃO CORRETIVA
A válvula não
abre.
Falha de energia/baixa tensão Inspecione a energia fornecida à válvula. Verique se há tensão adequada
presente usando um medidor de teno.
Sobrepressão A válvula não abre em preses acima de 150 PSI (10 bar). Reduza a pressão do
sistema.
Detritos obstruindo o
movimento da esfera
Evite contaminação praticando boa higiene do pulverizador e utilizando ou
instalando ltros de linha no encanamento da barra. Lave o encanamento com
água limpa para expelir outros detritos antes de reconectar a válvula. Evite
contaminação subsequente utilizando ou instalando ltros de linha na barra.
Perda de comunicação com o
controlador de tarefas
Verique a funcionalidade da válvula ativando cada válvula com o aplicativo
Pentair-Hypro SprayIt. Se funcionar, analise a congurão do controlador de
tarefas, certique-se de que a ação CANbus esteja em boas condições, e as
conexões estejam totalmente encaixadas.
Vazamento
lento através
da válvula
quando
fechada.
Detritos na sede da válvula
Evite contaminação praticando boa higiene do pulverizador e utilizando ou
instalando ltros de linha no encanamento da barra. Lave o sistema com água
limpa para desalojar e expelir os detritos. Remova o corpo do bico e lave o
encanamento com água limpa. Reinstale o corpo do bico.
39
L-3112 (01-15-23)
LISTA DE PEÇAS
REF. DESCRIÇÃO QTD. Nº DA PEÇA
1 A Kit, tubo de 1” da bradeira inferior da haste 1 3430-0901
1 B Kit, bradeira inferior da haste, 20 mm 1 3430-0902
1 C Kit, braçadeira inferior da haste, 22 mm 1 3430-0903
1 D Kit, bradeira inferior da haste, 25 mm 1 3430-0904
1 E Kit, bradeira inferior da haste, 28 mm 1 3430-0905
1 F Kit, tubo de 1” da bradeira inferior da haste (alto) 1 3430-0914
2 Grampo de reteão 1 1600-0106
3 Anel tipo o-ring 1 1721-0220
4 Anel tipo o-ring 2 1721-0248
5 Grampo de retenção (torre) 1 1600-0107
6Torre 14200-0090A
7Botão, retentor da torre 14200-0087
Os kits de serviço 1 A até 1 F incluem o grampo de retenção (item 2) e o anel tipo o-ring (item 3)
2
5
4
7
6
3
1
GARANTIA LIMITADA PARA BOMBAS E ACESSÓRIOS AGRÍCOLAS HYPRO/SHURFLO
Os produtos agrícolas Hypro/SHURflo trazidos a você pela Pentair Flow Technologies, LLC e suas afiliadas diretamente relacionadas
(doravante, “Hypro”) são garantidos contra defeitos de material e de fabricão sob uso normal pelos períodos de tempo indicados
abaixo, com prova de compra.
— Bombas e Sistemas de Transferência Fechados: um (1) ano a partir da data de compra
— Acessórios: noventa (90) dias a partir da data de compra.
Esta garantia limitada não se aplica a produtos que foram instalados incorretamente, mal utilizados, mal aplicados, danificados,
alterados ou são incompaveis com fluidos ou componentes não fabricados pela Hypro. Esta garantia limitada é a garantia única
eexclusiva fornecida pela Hypro para os produtos. A HYPRO SE ISENTA DE TODAS AS DEMAIS GARANTIAS, EXPRESSAS, IMPLÍCITAS
OU LEGAIS, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO
FIM. A HYPRO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR INDENIZAÇÕES POR DANOS INDIRETOS, EMERGENTES, ESPECÍFICOS, IMPREVISTOS
OUINDENIZAÇÃO PUNITIVA, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, INDENIZÃO POR LUCROS CESSANTES, GOODWILL, USO, DADOS OU
OUTRAS PERDAS INTANGÍVEIS (MESMO QUE A HYPRO TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DESSAS INDENIZÕES), COM
RELAÇÃO A ESTA GARANTIA LIMITADA OU QUALQUER OUTRO ASSUNTO RELACIONADO AOS PRODUTOS. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO
PERMITEM A EXCLUSÃO DE CERTAS GARANTIAS OU A LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS OU IMPREVISTOS
EM DETERMINADAS CIRCUNSTÂNCIAS. ASSIM, ALGUMAS DAS LIMITAÇÕES ACIMA PODEM NÃO SEAPLICAR.
A obrigão da Hypro sob esta política de garantia limitada é limitada ao reparo ou substituição do produto, conforme determinado
pela Hypro a seu critério exclusivo e absoluto. Esta garantia limitada substitui todas as outras garantias, expressas ou implícitas,
enenhuma outra pessoa está autorizada a dar qualquer outra garantia ou assumir obrigações ou responsabilidades em nome da
Hypro. A Hypro não se responsabiliza por despesas de mão de obra, danos ou outras despesas.
PROCEDIMENTOS DE DEVOLUÇÃO
O comprador deve notificar a Hypro por escrito sobre qualquer defeito alegado coberto por esta garantia dentro de 30 (trinta) dias
da descoberta desse defeito durante o período de garantia. O comprador deve estar preparado para fornecer à Hypro detalhes
completos do defeito, incluindo o número do modelo, data de compra e de quem o produto foi comprado. A Hypro pode solicitar
informões adicionais e pode exigir um esboço para ilustrar o problema.
Entre em contato com o Departamento de Serviço Hypro apropriado para receber um número de Autorização de Devolução
deMercadoria (RMA nº). As devoluções devem ser enviadas com o número RMA claramente marcado na parte externa da embalagem.
AHypro não se responsabiliza por danos de frete ocorridos durante o transporte. Embale todas as devoluções com cuidado. Todos
osprodutos devolvidos para trabalho sob garantia devem ser enviados com despesas de envio p-pagas:
Todos os produtos devem ser limpos de qualquer produto químico (ref. OSHA seção 1910.1200 (d) (e) (f) (g) (h)) e produtos químicos
perigosos devem ser rotulados/etiquetados antes de serem enviados* à Hypro para serviço ou considerão de garantia. A Hypro
reserva-se o direito de solicitar uma Ficha de Dados de Segurança do Material ao responvel pela devolão para qualquer bomba/
produto que julgar necessário. A Hypro reserva-se o direito de “descartar como sucata” os produtos devolvidos que contenham
fluidos desconhecidos. A Hypro reserva-se o direito de cobrar do responsável pela devolução todos e quaisquer custos incorridos
para testes químicos e descarte adequado de componentes contendo fluidos desconhecidos. A Hypro solicita isso para proteger
omeio ambiente e o pessoal dos perigos do manuseio de fluidos desconhecidos. Todas as devoluções serão testadas de acordo
com os critérios de fábrica da Hypro. Se for constatado que os produtos não têm defeitos (de acordo com os termos desta garantia
limitada), o Comprador deverá pagar as despesas da embalagem de devolão e de frete. Quando os produtos forem testados e for
constatado que eso cobertos por esta garantia limitada, a Pentair pagará as despesas da embalagem de devolão e de frete.
AHypro reserva-se o direito de escolher o meio de transporte.
*As transportadoras, incluindo U.S.P.S., companhias aéreas, UPS, frete terrestre etc., exigem identificão específica de qualquer
material perigoso sendo enviado. Se isso não for feito pode resultar em uma multa substancial e/ou pena de prisão. Consulte a sua
transportadora para obter instruções específicas.
EUA/CANADÁ
Informações técnicas:
800-445-8360
Garantia da Hypro: 800-468-3428
Garantia da SHURflo: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
marinereturns@pentair.com
EUROPA
+32 14 25 99 18
hypro-orders@pentair.com
REINO UNIDO
+44 1954 262333
hypro-orders@pentair.com
AMÉRICA DO SUL
EAMÉRICACENTRAL
vendas.pwdb@pentair.com
TODAS AS OUTRAS REGIÕES
HYPRO/PENTAIR
Informações técnicas:
800-445-8360
Garantia da Hypro: 800-468-3428
Garantia da SHURflo: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
marinereturns@pentair.com
911-1044 (01-03-22)
As marcas registradas e logotipos da Pentair são propriedade da Pentair ou de suas aliadas. Marcas comerciais e logotipos registrados e não registrados de terceiros são propriedade de seus
respectivos proprietários. Por aprimorar continuamente seus produtos e serviços, a Pentair se reserva o direito de alterar as especicações sem aviso prévio. A Pentair é uma empresa que
oferece oportunidades iguais de emprego.
© 2023 Pentair. Todos os direitos reservados. L-3112 (15-01-23)
375 Fifth Avenue
NW New Brighton, MN 55112 US
Tel.: 651.766.6300, 800.424.9776
Fax: 800.323.6496
pentair.com
L-3112 (15-01-23)
PROSTOP-E
CUERPO DE BOQUILLA DOBLE
pentair.com
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y FUNCIONAMIENTO
©2023. Todos los derechos reservados.
42 L-3112 (01-15-23)
ÍNDICE
Información de seguridad ...................................................................................................................................................................... 18
Instalación y funcionamiento ................................................................................................................................................................ 19
Resolución de problemas ..................................................................................................................................................................... 22
Lista de partes.......................................................................................................................................................................................23
Garantía .................................................................................................................................................................................................24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, el
funcionamiento y el mantenimiento de este producto.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. ¡Cuando vea este símbolo en el manual, busque una de las siguientes palabras de aviso
y preste atencn!
PELIGRO
indica un peligro que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
indica un peligro que, si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
indica un peligro que, si no se evita, puede o podría resultar en lesiones leves o moderadas.
NOTA: Aborda pcticas que no esn relacionadas con lesiones personales.
Advertencia conforme a la Propuesta 65 de California
ADVERTENCIA
Este producto y sus accesorios relacionados contienen productos químicos que en el Estado de California se sabe que
causan cáncer, defectos congénitos y otros daños en el sistema reproductivo.
43
L-3112 (01-15-23)
INFORMACIÓN GENERAL
Los Cuerpos de Boquillas dobles ProStop-E ofrecen alta precisión en el accionamiento de las válvulas de asperjado a un muy bajo
consumo total de enera.
DESEMPEÑO
Presión operativa.........................................150 PSI (10 bar)x.
Flujo (por boca de salida)..................................1.7 GPM, con una caída de presión de 5 PSI en válvula (6.4 LPM a 0.34 bar)
Flujo (total, ambas válvulas abiertas)............2.4 GPM, con una caída de presión de 5 PSI en válvulas (9.1 LPM a 0.34 bar)
Componentes húmedos...............................FKM, nylon, acero inoxidable, acetal, Teflon y EDPM
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELECTRICA
Voltaje.........................................................9 a 16 VCC
Amperaje estacionario.................50 mA
Accionamiento (por válvula)...........................0.8 A de corriente de entrada (50 milisegundos), 300 mA con tiempo total de 230 ms
Accionamiento (ambas válvulas)....................1.6 A de corriente de entrada (50 milisegundos), 600 mA con tiempo total de 250 ms
DIMENSIONES
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
A
B
C
[9.5]
.37
[185]
.73
[95.5]
3.76
[101.7]
4.00
4X
[26.2]
1.03
N.° de modelo Tamaño de tubo/tuberíaA” B C
4214N-3404VPSD Tubería de 1 1.69" [42.8] 3.65" [92.6]
4214N-3406VPSD 22 mm 1.17" [29.6] 3.65" [92.6]
4214N-3407VPSD 20 mm 1.17" [29.6] 3.65" [92.6]
4214N-3408VPSD 25 mm 1.42" [36.1] 3.65" [92.6]
4214N-3403VPSD Tubería de 3/4” 1.42" [36.1] 3.65" [92.6]
4214N-3409VPSD 28 mm 1.47 " [37.5] 3.65" [92.6]
4214N-3404VTPSD Tubería de 1”, vástago extendido 1.69" [42.8] 3.87" [98.3]
TABLA DE DIMENSIONES
44 L-3112 (01-15-23)
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Torsión de ajuste de la abrazadera: 17 libras/pulgada
Información del puerto conector:
Estilo M12
ENTRADA: Modulación por código A
SALIDA: Modulación por código D
Para proteger cualquier puerto conector sin uso, se requiere el uso de la tapa 2300-0067.
FUNCIONAMIENTO DIGITAL/LINBUS
ProStop-E Dual es compatible con Pentair Cannode con la versión de firmware 1.05 o superior (NP CN32-0001) permitiendo que
este producto se integre en un sistema ISOBUS.
Cada Pentair Cannode puede controlar hasta 32 cuerpos de boquillas doble ProStop-E en modo de control individual para cada
boquilla. El accionar simulneo de ambas válvulas en el cuerpo de boquillas requeriá de un suminístro eléctrico mas alto,
debiéndose enotnces accionar las válvulas de forma secuencial o con el agregado de Cannodes adicionales para manejar los
requerimientos adicionales de suministro ectrico. Se pueden utilizar varios Cannodes en el mismo sistema con este propósito.
Para obtener más información sobre el funcionamiento de un Cannode, consulte el manual L-1586 o bien cominíqiese con el
Centro de Atención al Cliente de Pentair Hypro.
45
L-3112 (01-15-23)
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
OPCIONES DE CABLEADO
Los cables son M12 estilo hembra, con conectores rectos y una clasificación mínima de IP 67.
Los cables se pueden adquirir directamente de Pentair. Consulte los números de las partes en el Índice de la lista de partes de
este manual.
2520-0265 = cable con conector roscado para conexión en cadena.
“ENTRADA
MODULACIÓN POR CÓDIGO A “SALIDA
MODULACIÓN POR CÓDIGO D
NEGRO NEGRO GRIS
BLANCO
(CLAVA 2)
AZUL
(CLAVA 3)
NEGRO
(CLAVA 4)
MARRÓN
(CLAVA 1)
CÓDIGO A HEMBRA CÓDIGO D HEMBRA
BLANCO
(CLAVA 2)
AZUL
(CLAVA 3)
NEGRO
(CLAVA 4)
MARRÓN
(CLAVA 1)
NEGRO
AZUL
BLANCO
MARRÓN
46 L-3112 (01-15-23)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTIVA
La válvula no
se abre.
Falla en el suministro eléctrico/
bajo voltaje
Inspeccione la alimentación suministrada hacia la válvula. Verique la existencia
del voltaje correcto usando un medidor de voltaje.
Presión excesiva La válvula no se abrirá a presiones superiores a 150 PSI (10 bar). Reduzca el
sistema de presión.
Desechos que obstruyen el
movimiento de la bola
Evite la contaminación realizando una buena higiene del rociador y utilizando
o instalando trampas de pelos en línea en la tubería de extensión. Enjuague la
tubería con agua limpia para eliminar otros desechos antes de volver a conectar la
lvula. Evite la contaminación utilizando o instalando trampas de pelos en línea
en la extensión.
rdida de comunicación con el
controlador de tareas
Verique la funcionalidad de la válvula al accionar cada válvula con la aplicación
Pentair-Hypro SprayIt. Si es satisfactoria, revise la conguración del controlador
de tareas, asegúrese de que el cableado CANbus está en buenas condiciones y que
las conexiones estén bien asentadas.
rdida lenta
por la válvula
cuando está
cerrada.
Desechos en el asiento de la
válvula
Evite la contaminación realizando una buena higiene del rociador y utilizando
o instalando trampas de pelos en línea en la tubería de extensión. Enjuague el
sistema con agua limpia para remover y expulsar los desechos. Quite el cuerpo de
la boquilla y enjuague la tubería con agua limpia. Vuelva a instalar el cuerpo de la
boquilla.
47
L-3112 (01-15-23)
LISTA DE PARTES
REF. DESCRIPCIÓN CANT. PARTE N.°
1 A Kit, abrazadera de vástago inferior, tubería de 1 1 3430-0901
1 B Kit, abrazadera de vástago inferior, 20 mm 1 3430-0902
1 C Kit, abrazadera de vástago inferior, 22 mm 1 3430-0903
1 D Kit, abrazadera de vástago inferior, 25 mm 1 3430-0904
1 E Kit, abrazadera de vástago inferior, 28 mm 1 3430-0905
1 F Kit, abrazadera de vástago inferior, tubería de 1” (alta) 1 3430-0914
2Clip de sujeción 11600-0106
3Junta tórica 11721-0220
4Junta tórica 21721-0248
5 Clip de sujeción (torreta) 1 1600-0107
6Torreta 14200-0090A
7Botón, sujetador de torreta 14200-0087
Los kits de servicio 1 A a 1 F incluyen clip de sujeción (artículo 2) y junta tórica (artículo 3)
2
5
4
7
6
3
1
GARANTÍA LIMITADA DE BOMBAS Y ACCESORIOS AGRÍCOLAS HYPRO/SHURFLO
Los productos agrícolas Hypro/Shurflo ofrecidos por Pentair Flow Technologies, LLC y sus filiales (enconjunto, "Hypro") están
garantizados contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante los períodos de tiempo
indicados a continuación, contra prueba de compra.
- Bombas y sistemas de transferencia cerrados: un (1) año desde la fecha de compra.
- Accesorios: noventa (90) días desde la fecha de compra.
Esta garantía limitada no se aplicará a los productos que hayan sido mal instalados, mal utilizados, mal aplicados, dañados, alterados
o sean incompatibles con fluidos o componentes no fabricados por Hypro. Esta garantía limitada es la garantía única y exclusiva
provista por Hypro para sus productos. HYPRO EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA O ESTAUTARIA,
INCLUIDAS PERO SIN LIMITARSE, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. HYPRO NO SE RESPONSABILIZARÁ POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL, CONSECUENTE NI
EJEMPLAR, INCLUIDOS PERO SIN LIMITARSE, A DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS, PERDIDA DEBUEN NOMBRE, USO, DATOS
U OTRAS PÉRDIDAS INTANGIBLES (INCLUSO SI HYPRO HUBIERA RECIBIDO LA ADVERTENCIA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS), CON RESPECTO A ESTA GARANTÍA LIMITADA O A CUALQUIER OTRO ASUNTO RELACIONADO CON LOS PRODUCTOS.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS NI LA LIMITACIÓN O LA LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS IMPREVSTOS O CONSECUENTES EN DETERMINADAS CIRCUNSTANCIAS. EN CONSECUENCIA, ES
POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE, NO SEAN APLICABLES.
La obligación de Hypro conforme a esta garantía limitada abarca la reparación o el reemplazo del producto, según lo determine
Hypro a su entera y absoluta discreción. Esta garantía limitada reemplaza todas las otras garantías, expresas o implícitas, y ninguna
otra persona está autorizada a dar otra garantía o asumir obligaciones o responsabilidades en nombre de Hypro. Hypro no se ha
responsable de ninn tipo de costo de mano de obra, dos u otros gastos.
PROCEDIMIENTOS DE DEVOLUCIÓN
Dentro del peodo de garantía, el comprador debe dar aviso por escrito a Hypro por cualquier presunto defecto que este cubierto
por dicha garantía dentro de los treinta (30) dias desd que el defecto fue identificado. El comprador debe estar preparado para dar a
Hypro detalles completos del defecto, incluido el número de modelo, la fecha de compra y a quién le compró el producto. Hypro puede
solicitar información adicional, y puede requerir un croquis para ilustrar el problema.
Contacte al Departamento de servicio de Hypro correspondiente para recibir un número de autorización para devolución de
mercadea (RMA#). Las devoluciones se deben enviar con el número RMA correctamente marcado en el exterior del paquete.
Hypro no se hará responsable por los daños ocasionados durante el envío. Empaque todas las devoluciones con cuidado. Todos los
productos devueltos para trabajos de garantía se deben enviar con los cargos de envío prepagados:
Se deben eliminar los restos químicos de todos los productos (ref. OSHA sección 1910.1200 (d) (e) (f) (g) (h)) y los productos químicos
peligrosos se deben etiquetar/rotular antes de enviarlos* a Hypro para su servicio o consideración de la garantía. Hypro se reserva
el derecho de solicitar una hoja de datos de seguridad del material de quien realiza la devolución por cualquier bomba/producto
que considere necesario. Hypro se reserva el derecho de “eliminar como chatarra” los productos devueltos que contengan fluidos
desconocidos. Hypro se reserva el derecho de cobrar a quien realiza la devolución por todos los costos derivados de pruebas químicas
y eliminación de componentes que contengan fluidos desconocidos. Hypro solicita esto para proteger el medioambiente yal personal
de los peligros de la manipulación de fluidos desconocidos. Todas las devoluciones serán examinadas según los criterios de fábrica de
Hypro. Cuando no se encuentren defectos en los productos (en virtud de los términos de esta garantía limitada), el comprador debe
pagar los cargos de embalaje y transporte de la devolución. Cuando se examinen los productos y se descubra que están cubiertos por
esta garantía limitada, Pentair deberá pagar los cargos de embalaje y transporte de la devolución. Hypro se reserva el derecho deelegir
el método de transporte.
* Los transportistas, incluyendo U.S.P.S., líneas aéreas, UPS, carga terrestre, etc., requieren la identificación específica de cualquier
material peligroso que se envíe. No hacerlo puede resultar en una multa importante y/o pena de prisión. Consulte con su empresa
deenvíos para obtener las instrucciones específicas.
EE. UU./CANADÁ
Servicio técnico: 800-445-8360
Garantía de Hypro: 800-468-3428
Garantía de SHURflo: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
marinereturns@pentair.com
EUROPA
+32 14 25 99 18
hypro-orders@pentair.com
REINO UNIDO
+44 1954 262333
hypro-orders@pentair.com
AMÉRICA DEL SUR
YAMÉRICACENTRAL
TODAS LAS OTRAS REGIONES
DEHYPRO / PENTAIR
Servicio técnico: 800-445-8360
Garantía de Hypro: 800-468-3428
Garantía de SHURflo: 800-854-3218
hypro.technical@pentair.com
marinereturns@pentair.com
911-1044 (03-01-22)
Las marcas comerciales y los logotipos de Pentair son propiedad de Pentair o sus aliadas. Las marcas comerciales y los logotipos de terceros, registrados y no registrados, son propiedad de sus
respectivos dueños. Como mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de modicar las especicaciones sin previo aviso. Pentair es un empleador
que ofrece igualdad de oportunidades.
© 2023 Pentair. Todos los derechos reservados. L-3112 (15-01-23)
375 Fifth Avenue
NW New Brighton, MN 55112 US
Teléfono: 651.766.6300, 800.424.9776
Fax: 800.323.6496
pentair.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Pentair Hypro ProStop-E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario