CONTINENTAL EDISON CECTG5VIX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FR - 2
Icône Type Signification
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT / REMARQUE Utilisation correcte de l’appareil
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
FR - 3
TABLE DES MATIÈRES
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................ 4
1.1. Avertissements de sécurité généraux ............................................................................ 4
1.2. Avertissements relatifs à l’installation ............................................................................ 7
1.3. En cours d’utilisation...................................................................................................... 8
1.4. Nettoyage et entretien ................................................................................................. 10
2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ................................................... 12
2.1. Instructions destinées à l’installateur ........................................................................... 12
2.2. Installation de la table de cuisson................................................................................ 13
2.3. Raccordement au gaz ................................................................................................. 14
2.4. Conversion du gaz (si disponible) ............................................................................... 16
2.5. Branchement électrique et sécurité (si disponible) ...................................................... 17
3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ............................................................................. 18
4.UTILISATION DE L’APPAREIL ........................................................................................ 19
4.1. Utilisation des brûleurs ................................................................................................ 19
4.2. Commandes de la table de cuisson ............................................................................ 19
5.NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................ 20
5.1. Nettoyage .................................................................................................................... 20
5.2. Entretien ...................................................................................................................... 21
6.DÉPANNAGE ET TRANSPORT ...................................................................................... 22
6.1. Dépannage .................................................................................................................. 22
6.2. Transport ..................................................................................................................... 22
7.SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .................................................................................. 23
7.1. Table des injecteurs ..................................................................................................... 23
7.2. Fiche énergie ............................................................................................................... 24
FR - 4
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice d’utilisation dans
son intégralité avant d’utiliser votre appareil et
la conserver dans un endroit accessible pour
consultation ultérieure.
Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles,
votre appareil peut donc ne pas disposer de
certaines fonctions décrites dans ce manuel. Pour
cette raison, il est important de prêter une attention
particulière aux illustrations lors de la lecture de
cette notice d’utilisation.
1.1.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sans surveillance.
AVERTISSEMENT : MISE EN GARDE: Cet
appareil et ses parties accessibles deviennent chauds
pendant leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas
toucher les éléments chauffants. Il convient de
maintenir à distance les enfants de moins de 8 ans, à
moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant
des matières grasses ou de l'huile peut être
dangereux et déclencher un incendie.NE JAMAIS
FR - 5
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit
être surveillé. Le processus de cuisson à court terme
doit être surveillé en permanence.
MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas
entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée,
déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un
risque de choc électrique.
Pour les modèles dont la table de cuisson est munie
d’un capot, Il convient d'enlever du couvercle tout
résidu de débordement avant de l'ouvrir. Il convient
de laisser refroidir le plan de cuisson avant de
fermer le couvercle.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de commande à distance séparé.
Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs
ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la
surface de la plaque de cuisson, au risque de rayer
la surface et d’entraîner l’éclatement du verre.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
Votre appareil a été produit conformément à
toutes les normes et réglementations locales et
internationales en vigueur.
Les opérations d’entretien et de réparation doivent
être effectuées uniquement par des techniciens de
maintenance agréés. L’installation et les travaux
de réparation effectués par un technicien non
agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer
ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les
FR - 6
dispositifs de protections non adaptés à la table de
cuisson peuvent provoquer des accidents.
Avant l'installation s'assurer que les conditions de
distribution locale (nature du gaz et pression du gaz
ou tension et fréquence électrique) et le réglage
de l'appareil sont compatibles. Les conditions de
réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque
signalétique de l’appareil.
ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des
fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage
domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple le chauffage du local, ou un usage
commercial.
Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif
d'évacuation des produits de la combustion. Il doit
être installé et raccordé conformément aux règles
d'installation en vigueur. Une attention particulière
sera accordée aux dispositions applicables en
matière de ventilation.
Le brûleur est équipé d'un dispositif de surveillance
de flamme, le dispositif ne doit pas être actionné
pendant plus de 15 s. Si à l'issue de ces 15 s le
brûleur ne s'est pas allumé, cesser d'agir sur le
dispositif, ouvrir la porte de l'enceinte et/ou attendre
au moins 1 min avant toute nouvelle tentative
d'allumage du brûleur.
Dans le cas d'une extinction accidentelle des
flammes du brûleur, fermer la manette de
commande du brûleur et ne pas essayer de rallumer
le brûleur pendant au moins 1 min.
Ces instructions ne sont valables que si le symbole
du pays figurant sur l’appareil est correct. Si le
symbole ne figure pas sur l’appareil, se reporter
aux instructions techniques qui décrivent comment
FR - 7
modifier l’appareil pour l’adapter aux conditions
d’utilisation de ce pays.
Toutes les précautions nécessaires ont été mises en
œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre
est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin.
Éviter de frapper le verre avec les accessoires de
cuisine.
Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas
endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si
le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
Si l'appareil est en verre ou en vitrocéramique :
ATTENTION : En cas de bris du verre de la
plaque de cuisson :
- éteindre immédiatement tous les brûleurs ainsi que
tous les éléments chauffants électriques et isoler
l'appareil de toute source d'énergie,
- ne pas toucher la surface de l'appareil,
- ne pas utiliser l'appareil.
Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des
enfants et des animaux domestiques.
1.2.
Ne pas utiliser l’appareil avant son installation
complète.
L’appareil doit être installé par un technicien qualifié.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout
dommage causé en cas d’installation incorrecte par
un techncien non qualifié.
Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous
les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
FR - 8
conformément aux règles d’installation.
Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a
pas été endommagé au cours du transport. En
cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire
appel immédiatement à un technicien qualifié. Les
matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes,
polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour
les enfants et doivent être rassemblés et rangés
immédiatement.
Protéger votre appareil des éléments
atmosphériques. Ne pas l’exposer au soleil, à la
pluie, à la neige, à la poussière ou à toute humidité
excessive.
Les matériaux autour de l’appareil (meubles)
doivent pouvoir supporter une température minimum
de 100 °C.
La température de la surface inférieure de la
table de cuisson peut augmenter pendant son
fonctionnement. Installer une planche de protection
sous le produit.
1.3.
Ne pas placer de matériaux combustibles ou
inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil
lorsqu’il est en fonctionnement.
Ne pas utiliser d'aérosols à proximité de cet appareil
lorsqu'il est en fonctionnement.
MISE EN GARDE : La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est
en fonctionnement.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant
des matières grasses ou de l'huile peut être
dangereux et déclencher un incendie. NE JAMAIS
FR - 9
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Toujours positionner les ustensiles de cuisson au
centre de la zone de cuisson et placer les poignées
de façon à ce qu’elles ne puissent pas être
accessibles ni touchées de façon accidentelle.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période
prolongée, éteindre l’interrupteur principal. Couper
l’alimentation du gaz lorsque l’appareil à gaz n’est
pas utilisé.
S’assurer que les manettes de l’appareil restent
toujours en position « 0 » (arrêt) lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
ATTENTION : L'utilisation d'un appareil de cuisson
au gaz conduit à la production de chaleur, d’humidité
et de produits de combustion" dans le local où il est
installé. Veiller à assurer une bonne aération de la
cuisine, notamment lors de l’utilisation de l’appareil :
maintenir ouverts les orifices d'aération naturelle, ou
installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de
ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil
peut nécessiter une aération supplémentaire, par
exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus
efficace, par exemple en augmentant la puissance de
la ventilation mécanique si elle existe.
MISE EN GARDE : Utiliser uniquement les
dispositifs de protection de table de cuisson conçus
par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués
par le fabricant de l’appareil dans les instructions
d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de
protection de table de cuisson intégrés à l’appareil.
L’utilisation de dispositifs de protection non
FR - 10
appropriés peut entrainer des accidents.
Il est recommandé de ne pas déposer d'objets
métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères
et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent
devenir chauds.
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être
surveillé. Un processus de cuisson court doit être
surveillé sans interruption.
1.4.
Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil
est bien coupée avant d’effectuer toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le
bandeau de commandes.
Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre
appareil, utiliser uniquement les pièces détachées
d’origine et faire appel à nos techniciens qualifiés en
cas de besoin.
FR - 11
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits satisfont
aux exigences des directives, des décisions
et des réglementations européennes en
vigueur.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour
chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs
modèles. Il est possible qu’il existe certaines
différences entre ces instructions et votre modèle.
Mise au rebut de votre machine
Ce symbole sur le produit ou sur son
emballage indique qu’il ne doit pas être traité
comme un simple déchet ménager. Il doit être
déposé dans un point de collecte adapté pour
que les équipements électriques et
électroniques soient recyclés. Lorsque ce produit est
correctement mis au rebut, vous contribuez à protéger
l’environnement et la santé, ce qui pourrait ne pas être
le cas en cas de mise au rebut inadaptée. Pour plus
d’informations sur le recyclage de ce produit,
contactez les autorités locales, votre service de
collecte de déchets ou le revendeur auprès duquel
vous avez acheté ce produit.
FR - 12
2. INSTALLATION ET
PRÉPARATION À L’UTILISATION
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit
être installé par un professionnel
agréé ou par un technicien qualifié,
conformément aux instructions de cette
notice et conformément aux normes
d’installation en vigueur.
Toute installation incorrecte invalide
la garantie et peut entraîner des
dommages ou des blessures pour
lesquels le fabricant ne peut être tenu
responsable.
Avant l’installation, s’assurer que les
conditions locales de la distribution
(tension et fréquence de l’électricité
et/ou nature du gaz et pression du
gaz) et les réglages de l’appareil sont
compatibles. Les conditions de réglage
de cet appareil figurent sur l’étiquette.
Les lois, réglementations, décrets
et normes en vigueur dans le pays
d’installation doivent être appliqués
(règles de sécurité, recyclage
conformément à la réglementation,
etc.).
2.1.
Ventilation
Pour les pièces dont le volume est
inférieur à 5 m3, une ventilation
permanente de 100 cm2 est nécessaire.
Pour les pièces dont le volume est
compris entre 5 m3 et 10 m3, une
ventilation permanente de 50 cm2 est
nécessaire, sauf si la pièce comporte
une porte qui ouvre directement sur
l’extérieur, auquel cas la ventilation
permanente n’est pas nécessaire.
Pour les pièces dont le volume est
supérieur à 10 m3, aucune ventilation
permanente n’est nécessaire.
Important : Quelle que soit la taille de
la pièce, toutes les pièces contenant
cet appareil doivent disposer d’un
accès direct à l’air extérieur via une fenêtre
qu’il est possible d’ouvrir ou un dispositif
équivalent.
Évacuation des gaz brûlés
Les appareils au gaz évacuent les
émanations des gaz brûlés dans l’air
extérieur, soit directement, soit via une
hotte avec cheminée. S’il n’est pas possible
d’installer une hotte, installer un ventilateur
sur la fenêtre ou sur un mur avec accès
direct à l’extérieur. Le ventilateur doit
pouvoir être capable de renouveler le
volume d’air de la cuisine un minimum de
4 à 5 fois par heure.
Section d’entrée
d’air min. 100 cm2
Section d’entrée
d’air min. 100 cm2
Table
de -son
Table de -son
Section d’entrée d’air
min. 100 cm2
Section d’entrée d’air
min. 100 cm2
Conduit
d’évacuation de
la hotte
Ventilateur
Table de -son
Table
de -son
Instructions générales
Après avoir retiré les matériaux
d’emballage de l’appareil et de ses
accessoires, vérifier que l’appareil
n’est pas endommagé. Si l’appareil
est peut-être endommagé, ne pas
l’utiliser et contacter immédiatement un
professionnel agréé ou un technicien
qualifié.
Vérifier qu’aucun élément ou matériau
combustible ou inflammable, par
FR - 13
exemple un rideau, de l’huile, un
tissu, etc., ne se trouve à proximité
immédiate.
Le plan de travail et les meubles autour
de l’appareil doivent pouvoir supporter
une température supérieure à 100 °C.
Si une hotte ou un placard doit être
installé au-dessus de l’appareil, la
distance de sécurité entre le plan de
cuisson et le placard ou la hotte doit
correspondre à celle présentée sur la
figure ci-dessous.
Table de
cuisson
Minimum
42 cm Minimum
42 cm
Minimum
65 cm (avec
hotte)
Minimum
70 cm (sans
hotte)
Cet appareil ne doit pas être installé
directement au-dessus d’un lave-
vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un
congélateur, d’un lave-linge ou d’un
sèche-linge.
Si la base de l’appareil est accessible,
placer une protection faite d’un matériau
adapté sous la base de l’appareil,
en s’assurant qu’il n’est pas possible
d’accéder à la base de l’appareil.
L’appareil peut être placé près d’un
meuble, à condition que dans la zone
d’installation de l’appareil, la hauteur du
meuble ne dépasse pas la hauteur du
plan de cuisson.
2.2.
L’appareil est livré avec un kit d’installation
comprenant une bande d’étanchéité
adhésive, des supports et des vis de
montage.
Découper les dimensions de l’ouverture
comme indiqué sur la figure. Repérer
l’ouverture sur le plan de travail afin
que, une fois la table de cuisson
installée, les exigences suivantes soient
respectées :
B (mm) 700 min. A (mm) 50
T (mm) 515 min. C (mm) 150
H (mm) 42 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 25
J (mm) 5
B
T
C2
A
C
C1
H
F
Table de cuisson
G
I
J
FR - 14
I
J
Plaque de
protection
Plaque de protection
F
Table de cuisson
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
Placer la table de cuisson dans la
découpe. Marquer l’emplacement de la
table de cuisson sur le plan de cuisson.
Plan de travail
Table de
cuisson
Marqueur
Retirer la table de cuisson. Placer le
joint sur la ligne tracée. Vérifier que
la ligne se trouve bien au centre du
joint. Vérifier que les jonctions se
chevauchent dans les angles et qu’il ne
reste pas d’espace le long du joint.
Ligne
tracée
Joint
Insérer l’appareil dans l’ouverture et
le fixer en position finale à l’aide des
supports (A) et des vis (B). Ajuster la
position des supports en fonction de
l’épaisseur du plan de travail et serrer
les vis de façon homogène. Découper
et éliminer toute la partie superflue (C)
autour de l’appareil.
A
C
t
t>20 mm
B
2.3.
Montage de l’alimentation en gaz et
contrôle de fuite
Raccorder l’appareil conformément aux
normes et réglementations locales et
internationales.
Toutes les informations
relatives aux types de gaz et aux
injecteurs à utiliser sont disponibles dans
le tableau des données techniques.
Vérifier que la pression du gaz en entrée
est conforme aux valeurs du tableau des
données techniques afin que l’utilisation
soit optimale, avec une consommation de
gaz minimale. Si la pression du gaz est
différente des valeurs mentionnées ou
qu’elle n’est pas stable là où l’appareil est
installé, il peut être nécessaire d’ajouter
un régulateur de pression sur l’arrivée gaz.
FR - 15
Contacter un centre de réparation agréé
pour effectuer ces réglages.
Points à vérifier lors du montage du
flexible :
Si le raccordement au gaz se fait par un
flexible fixé sur l’arrivée gaz de la table
de cuisson, il doit être fixé à l’aide d’un
collier.
Raccorder votre appareil à l’aide d’un
flexible court et résistant, le plus près
possible de la source de gaz.
La longueur maximale autorisée de ce
flexible est de 1,50 m.
L'appareil doit être raccordé
conformément aux normes locales
applicables relatives au gaz.
Le flexible ne doit pas se trouver dans
des zones dont la température peut
dépasser 90 °C.
Le flexible ne doit pas être fissuré,
déchiré, plié, ni vrillé.
Ne pas placer le flexible près d’angles
aigus ni d’objets susceptibles de
bouger.
Avant d’effectuer le raccordement,
vérifier que le flexible n’est pas
endommagé. Utiliser de l’eau
savonneuse ou un fluide spécialisé
pour effectuer cette vérification. Ne pas
réaliser le contrôle de fuite à l’aide d’une
flamme.
Tous les éléments métalliques utilisés
pour le raccordement au gaz doivent
être exempts de rouille. Vérifier la date
d’expiration de tous les éléments utilisés
pour le raccordement.
Points à vérifier lors du montage du
raccordement au gaz fixe :
La méthode d’installation du raccordement
au gaz fixe (raccordement fileté par
exemple) varie en fonction du pays
d’installation de l’appareil. Les pièces
les plus utilisées dans votre pays seront
fournies avec l’appareil. Les pièces
manquantes peuvent être commandées
comme les pièces détachées.
Pendant le raccordement, toujours laisser
bloqué l’écrou du conduit de gaz tout
en faisant tourner l’écrou équivalent sur
l’autre partie. Afin d’assurer la sécurité du
raccordement, utiliser les clés adaptées.
Pour les surfaces entre les différents
composants, utiliser les joints fournis dans
le kit de conversion.
Les joints utilisés dans le raccordement
doivent également être certifiés pour
utilisation dans les circuits de gaz. Ne pas
utiliser de joints de plomberie pour les
raccordements au gaz.
Cet appareil est prêt à être raccordé au
circuit de gaz du pays pour lequel il a été
produit. Le pays de destination principal est
mentionné sur le capot arrière de l’appareil.
En cas d’utilisation dans un autre pays, un
des autres raccordements de la figure ci-
dessous peut être nécessaire. Dans ce cas,
contacter les autorités locales pour savoir
quel est le raccordement au gaz à utiliser.
Tuyau de gaz
Tuyau de gaz Tuyau de
gaz
Joint
Joint Joint
Raccord du
flexible
Raccord
du flexible Raccord du
flexible
Raccord du
flexible
Flexible de gaz
avec collier
Flexible de
gaz avec
collier
Flexible de gaz
mécanique
Flexible de gaz
mécanique
Tuyau de
gaz
Joint
Raccord
du flexible
Raccord du
flexible
Tuyau de
gaz
Raccord
du
flexible
Flexible de gaz
mécanique
La cuisinière doit être installée et
entretenue par un technicien qualifié
et certifié pour le gaz, conformément à
la législation en vigueur en matière de
sécurité.
AVERTISSEMENT : Ne pas réaliser le
contrôle de fuite à l’aide d’une flamme.
FR - 16
2.4.
Les brûleurs
peuvent être adaptés à différents types de gaz
en remplaçant les injecteurs et en réglant la
longueur de flamme minimale adaptée au gaz
utilisé. C’est pour cette raison que la
procédure suivante doit être appliquée.
Remplacement des injecteurs
Brûleurs de la table de cuisson
Couper l’alimentation en gaz et
débrancher l’appareil de l’alimentation
sur secteur.
Retirer les chapeaux des brûleurs et les
adaptateurs.
Dévisser les injecteurs à l’aide d’une clé
de 7 mm.
Remplacer les injecteurs par ceux
du kit de conversion, en choisissant
le diamètre adapté au type de gaz à
utiliser, conformément au tableau des
injecteurs à gaz.
Adaptateur
Clé
Injecteur
Coupelle
Chapeau de
brûleur
Réglage de la position réduite de la
flamme
Tout d’abord, vérifier que l’appareil est
débranché de l’alimentation électrique et
que l’alimentation en gaz est ouverte. Une
vis plate sur la vanne permet de régler la
position minimale de la flamme. Pour les
soupapes avec dispositif de sécurité de la
flamme, la vis se trouve sur le côté de la
tige de la soupape, comme illustré. Pour
les soupapes sans dispositif de sécurité
de la flamme, la vis se trouve à l’intérieur
de la tige de la soupape comme illustré.
Pour faciliter le réglage de la position de
la flamme, il est conseillé de démonter le
bandeau de commandes (et le microcontact
si votre modèle en est équipé) lors de la
modification.
Pour déterminer la position minimale,
allumer les brûleurs et les laisser en
position minimale. À l’aide d’un petit
tournevis, serrer ou desserrer la vis de
réglage du ralenti d’environ 90 degrés.
L’arrivée de gaz est correcte lorsque la
longueur de la flamme est d’au moins
4 mm. Vérifier que la flamme ne s’éteint pas
lors du passage de la position maximum
à la position minimum. Agiter la main pour
créer un courant d’air en direction de la
flamme afin de vérifier si elle est stable.
Vérifier que l’appareil est
débranché de l’alimentation électrique et
que l’alimentation du gaz est ouverte.
Vanne avec thermocouple
Vis de réglage du ralenti
Vanne avec
Vis de
réglage du
ralenti
Vanne sans
thermocouple
Vis de réglage
du ralenti (dans
le trou)
Remplacement de l’arrivée gaz
Pour certains pays, le type d’arrivée
gaz peut être différent en fonction du
gaz utilisé. Dans ce cas, démonter les
composants du raccordement actuel,
ainsi que les écrous (le cas échéant) et
raccorder la nouvelle alimentation en gaz.
Dans tous les cas, tous les composants
utilisés dans les raccordements au gaz
doivent être certifiés par les autorités
locales et/ou internationales. Pour tous
les raccordements au gaz, se reporter à la
section « Montage de l’alimentation en gaz
FR - 17
et contrôle de fuite ».
2.5.
AVERTISSEMENT : Le branchement
électrique de cet appareil doit être
effectué par un professionnel agréé ou
par un électricien qualifié, conformément
aux instructions de cette notice et
conformément aux normes d’installation en
vigueur.
AVERTISSEMENT : L’APPAREIL
DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE.
Avant le branchement sur le secteur,
vérifier si la tension nominale de
l’appareil (marquée sur la plaque
signalétique de l’appareil) correspond à
la tension de l’alimentation électrique.
Le câble d’alimentation électrique doit
lui aussi être capable de supporter
la puissance nominale de l’appareil
(également mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil).
Lors de l’installation, s’assurer de
bien utiliser des câbles correctement
isolés. Tout branchement incorrect
risque d’endommager votre appareil.
Si le câble d’alimentation électrique est
endommagé et doit être remplacé, faire
appel à une personne qualifiée pour
effectuer cette opération.
Ne pas utiliser d’adaptateur, de
multiprise, ni de rallonge électrique.
Le cordon d’alimentation doit être
tenu éloigné des parties chaudes de
l’appareil et ne doit pas être plié ni
écrasé. À défaut, le cordon risque d’être
endommagé et de provoquer un court-
circuit.
Si l’appareil n’est pas branché sur
le secteur par une prise, installer
un sectionneur multipolaire (avec
un espacement des contacts d’au
minimum 3 mm), conformément aux
réglementations en matière de sécurité.
Ce sectionneur à fusibles doit être
facilement accessible une fois l’appareil
installé.
Vérifier que tous les branchements sont
bien serrés.
Fixer le câble d’alimentation sur le
bornier, puis refermer le couvercle.
Le branchement du boîtier de jonction
est placé sur le boîtier de jonction.
Marron Jaune+vert
Bleu
FR - 18
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil
peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous.
Liste des composants
1. Brûleur à gaz
2. Bandeau de commande
1
2
FR - 19
4. UTILISATION DE L’APPAREIL
4.1.
Allumage des brûleurs
Le symbole de position au-dessus de
chaque manette indique le brûleur
commandé par cette manette.
Allumage manuel des brûleurs
Si votre appareil ne dispose pas de
système d’aide à l’allumage ou en cas de
panne du réseau électrique, appliquer les
procédures qui suivent.
Pour les brûleurs de la table de cuisson :
Appuyer sur le bouton correspondant au
brûleur à allumer et le maintenir enfoncé
tout en le tournant dans le sens anti-horaire
jusqu’à ce qu’il se trouve en position
maximum. Maintenir la manette enfoncée
et approcher une allumette, une bougie
ou tout autre support enflammé de la
partie supérieure du brûleur. Éloigner cette
flamme dès que la flamme du brûleur est
stable.
Fonction allumage
Appuyer sur la manette correspondant au
brûleur à allumer et la maintenir enfoncée tout
en la tournant dans le sens anti-horaire
jusqu’à ce qu’elle se trouve en position
. Le microswitch sous la manette
génère des étincelles via l’électrode
d’allumage tant que
Thermocouple
Brûleurs de la table de cuisson
Les tables de cuisson équipées d’un
thermocouple assurent votre sécurité. Dans
le cas d'une extinction accidentelle des
flammes du brûleur, le dispositif bloque les
circuits de gaz des brûleurs afin d’éviter
toute accumulation de gaz non consumé.
fermer la manette de commande du brûleur
et ne pas essayer de rallumer le brûleur
pendant au moins 90 secondes.
4.2.
Brûleur de la table de cuisson
Le bouton dispose de 3 positions :
éteint (0), maximum (symbole avec grande
flamme) et minimum (symbole avec petite
flamme). Placer le bouton en position
maximum pour allumer le brûleur. Il est
ensuite possible de régler la longueur de
la flamme en le plaçant entre la position
maximum et la position minimum. Ne pas
utiliser les brûleurs lorsque le bouton se
trouve entre la position maximum et la
position arrêt.
Position OFF Position MAX
Position MIN MODULER
Après l’allumage, vérifier visuellement
les flammes. Si la flamme présente une
pointe jaune, qu’elle monte ou qu’elle
n’est pas stable, arrêter l’alimentation en
gaz et vérifier le montage des chapeaux
et des couronnes des brûleurs une
fois qu’ils ont refroidi. Vérifier que les
chapeaux de brûleur ne contiennent pas
de liquide. Si la flamme du brûleur s’éteint
de façon accidentelle, arrêter les brûleurs,
ventiler la cuisine et attendre au minimum
90 secondes avant d’essayer de la rallumer.
Chapeau
Couronne
Électrode
d’allumage
Coupelle
de
brûleur
Pour arrêter les brûleurs de la table de
cuisson, tourner le bouton dans le sens
horaire jusqu’à la position « 0 » ou de façon
à ce que le symbole sur le bouton de la
table de cuisson soit tourné vers le haut.
La table de cuisson est équipée de
brûleurs de différents diamètres. La façon
la plus économique d’utiliser le gaz est
de choisir une taille de brûleur adaptée
à votre ustensile et de régler la flamme
au minimum une fois le point d’ébullition
atteint. Il est conseillé de toujours couvrir
FR - 20
votre ustensile de cuisson pour éviter toute
perte de chaleur.
Pour tirer les performances maximales
des brûleurs, il est conseillé d’utiliser des
ustensiles dont le diamètre de la base
se présente comme suit. Les ustensiles
de dimensions inférieures au minimum
engendrent une perte de chaleur.
Brûleur rapide/wok 22-26 cm
Brûleur semi-rapide 14-22 cm
Brûleur auxiliaire 12-18 cm
S’assurer que la pointe des flammes ne
dépasse pas de l’ustensile, car ceci pourrait
endommager les accessoires en plastique,
comme les poignées.
Couper l’alimentation du gaz lorsque les
brûleurs ne sont pas utilisés pendant une
période prolongée.
AVERTISSEMENT :
Utiliser uniquement des ustensiles à
fond plat avec une base épaisse.
Vérifier que le dessous des ustensiles
est bien sec avant de les placer sur le
brûleur.
En cours d’utilisation, la température
des surfaces accessibles peut être
élevée. Il est impératif de tenir les
enfants et les animaux à l’écart des
brûleurs pendant et après la cuisson.
Après utilisation, la table de cuisson
reste très chaude pendant une longue
période. Ne pas la toucher et ne pas y
placer d’objets.
Ne pas placer de couteaux, de
fourchettes, de cuillères ou de
couvercles sur la table de cuisson, car
ils peuvent provoquer de sérieuses
brûlures.
Ne pas laisser le manche des ustensiles
ou de tout autre ustensile dépasser du
bord de la cuisinière.
Fond circulaire de la
casserole
casserole trop petite casserole mal
positionnée
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
5.1.
AVERTISSEMENT : Éteignez
l’appareil et laissez-le refroidir avant
de procéder au nettoyage.
Instructions générales
Avant d’utiliser le produit de nettoyage
sur votre appareil, assurez-vous qu'il
est approprié et recommandé par le
fabricant.
Utilisez des crèmes nettoyantes ou
des nettoyants liquides exempts de
particules. N’utilisez pas de crèmes
caustiques (corrosives), de poudres
de nettoyage abrasives, de boucles en
fil métallique ou d’objets durs, car ils
peuvent endommager la surface de la
cuisinière.
N’utilisez pas de nettoyants contenant
des particules, car ils peuvent éroder
le verre ou les pièces émaillées et/ou
peintes de votre appareil.
En cas de débordement de liquide,
nettoyez immédiatement afin d’éviter
d’endommager les pièces.
N’utilisez pas de nettoyants à vapeur
pour nettoyer l’appareil.
Nettoyage de la table de cuisson à gaz
Nettoyez régulièrement la table de
cuisson à gaz.
Retirez les supports de casseroles, les
FR - 21
couvercles et les têtes du brûleur de la
table de cuisson.
Essuyez la surface de la table de
cuisson à l’aide d’un tissu doux trempé
dans de l’eau savonneuse. Ensuite,
essuyez à nouveau la surface de la
table de cuisson à l’aide d’un tissu
humide et séchez-la.
Lavez et rincez les couvercles des
brûleurs de la table de cuisson. Évitez
de les laisser mouillés. Séchez-les
immédiatement à l’aide d’un tissu sec.
Après le nettoyage, assurez-vous de
monter à nouveau correctement les
pièces.
Les surfaces des supports de casserole
peuvent s’user avec le temps du fait de
l’utilisation. Ceci ne constitue pas un
défaut de production.
Ne vous servez pas d’une éponge
métallique pour nettoyer une pièce de
la table de cuisson.
Assurez-vous que l’eau ne s’écoule
pas à l’intérieur des brûleurs, car cela
pourrait bloquer les injecteurs.
Nettoyage des pièces en verre (le cas
échéant)
Nettoyez les pièces en verre de votre
appareil de façon régulière.
Utilisez un produit pour vitre pour
nettoyer l’intérieur et l’extérieur des
pièces en verre. Puis rincez et séchez-
les soigneusement à l’aide d’un tissu
sec.
Nettoyage des pièces émaillées
Nettoyez les pièces émaillées de votre
appareil de façon régulière.
Essuyez les pièces émaillées à l’aide
d’un tissu doux trempé dans de l’eau
savonneuse. Ensuite, essuyez-les de
nouveau à l‘aide d’un tissu mouillé puis
séchez-les.
Ne nettoyez pas les pièces émaillées
après la cuisson lorsqu’elles sont
encore chaudes.
Ne laissez pas de vinaigre, café, lait,
sel, eau, jus de citron ou de tomate sur
les pièces émaillées pendant de longs
moments.
Nettoyage des pièces en acier
inoxydable (le cas échéant)
Nettoyez les pièces en acier inoxydable
de votre appareil de façon régulière.
Essuyez les pièces en acier inoxydable
à l’aide d’un tissu doux trempé dans de
l’eau savonneuse. Ensuite, séchez-les
soigneusement à l’aide d’un tissu sec.
Ne nettoyez pas les pièces en acier
inoxydable après la cuisson
lorsqu’elles sont encore chaudes
Ne laissez pas de vinaigre, café, lait,
sel, eau, jus de citron ou de tomate sur
les pièces en acier inoxydable pendant
de longs moments.
5.2.
AVERTISSEMENT : L’entretien de cet
appareil doit être confié aux
personnes agréées ou à un technicien
qualifié.
Autres commandes
Vérifiez régulièrement le tuyau de
raccordement de gaz. Si vous relevez
un défaut, informez le service technique
pour avoir un autre tuyau.
Nous recommandons de changer les
composants du raccordement de gaz
annuellement. Si un défaut est détecté
lors de l'utilisation des boutons de
commande de l'appareil, contactez le
service agréé.
FR - 22
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT
6.1.
Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage
de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié.
Problème Cause possible Solution
Les brûleurs de la
table de cuisson ne
fonctionnent pas.
Les brûleurs sont peut-être en position
« off » (éteints).
L’alimentation en gaz offre peut-être
une pression incorrecte.
L’alimentation électrique (si l’appareil
dispose d’une connexion électrique)
est coupée.
Vérifier la position de la manette des brûleurs du
four et/ou du gril.
Vérifier l’alimentation en gaz et sa pression.
Vérifier que l’alimentation électrique est branchée.
Vérifier également que les autres appareils de la
cuisine fonctionnent.
Les brûleurs de la
table de cuisson ne
s’allument pas.
Le chapeau et la couronne de brûleur
sont mal assemblés.
L’alimentation en gaz offre peut-être
une pression incorrecte.
La bouteille de gaz (le cas échéant)
est peut-être vide.
L’alimentation électrique (si l’appareil
dispose d’une connexion électrique)
est coupée.
Veiller à ce que les pièces des brûleurs soient
correctement positionnées.
Vérifier l’alimentation en gaz et sa pression.
La bouteille de gaz a peut-être besoin d’être
remplacée.
Vérifier que l’alimentation électrique est branchée.
Vérifier également que les autres appareils de la
cuisine fonctionnent.
La flamme est
orange/jaune.
Le chapeau et la couronne de brûleur
sont mal assemblés.
Composition du gaz différente.
Veiller à ce que les pièces des brûleurs soient
correctement positionnées.
La conception du brûleur peut entraîner une
coloration orange/jaune de la flamme sur
certaines zones du brûleur.
Si l’on utilise l’appareil avec du gaz naturel, le gaz
naturel de ville peut présenter une composition
différente. Ne pas utiliser l’appareil pendant deux
heures.
Le brûleur ne
s’allume qu’en
partie ou pas du
tout.
Certaines parties du brûleur sont peut-
être sales ou humides. Vérifier que les pièces de l’appareil sont propres
et sèches.
Le brûleur est
bruyant. -Ceci est donc parfaitement normal. Le bruit peut
s’atténuer à mesure que le brûleur chauffe.
Bruit - Il est normal que certaines parties métalliques de
la cuisinière fassent du bruit lors de leur utilisation.
6.2.
S’il est nécessaire de transporter le produit, le placer dans son emballage d’origine et
son carton d’origine. Respecter les indications de transport sur l’emballage. À l’aide de
ruban adhésif, fixer les éléments mobiles au produit afin d’éviter tout dommage pendant le
transport.
En l’absence de l’emballage d’origine, préparer un carton permettant de protéger l’appareil
(notamment au niveau des surfaces externes) des risques extérieurs.
FR - 23
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
7.1.
G30 28-30 mbar 11,1 kW 807 g/h FR II2E+3+ Class:3
BRÛLEUR RAPIDE
Repère d’injecteur (1/100 mm) 115 85
Puissance Nominale(kW) 3 3
Débit Nominal 285,7 l/h 218,1 g/h
BRÛLEUR
Repère d’injecteur (1/100 mm) 97 65
Puissance Nominale(kW) 1,75 1,75
Débit Nominal 166,7 l/h 127,2 g/h
BRÛLEUR
Repère d’injecteur (1/100 mm) 97 65
Puissance Nominale(kW) 1,75 1,75
Débit Nominal 166,7 l/h 127,2 g/h
BRÛLEUR AUXILIAIRE
Repère d’injecteur (1/100 mm) 72 50
Puissance Nominale(kW) 1 1
Débit Nominal 95,2 l/h 72,7 g/h
BRÛLEUR WOK
Repère d’injecteur (1/100 mm) 130 96
Puissance Nominale(kW) 3,6 3,6
Débit Nominal 342,9 l/h 261,8 g/h
G20 20 mbar G30 28-30 mbar
FR - 24
7.2.
Marque
Modèle
Type de plaque de cuisson Gaz
Nombre de zones de cuisson 5
Technologie de chauffage - Gaz
Taille - cm
Efficacité énergétique - % N/A
Technologie de chauffage - Gaz
Taille - cm
Efficacité énergétique - % 59,0
Technologie de chauffage - Gaz
Taille - cm
Efficacité énergétique - % 59,0
Technologie de chauffage - Gaz
Taille - cm
Efficacité énergétique - % 57,0
Technologie de chauffage - Gaz
Taille - cm
Efficacité énergétique - % 56,0
Efficacité énergétique de la plaque de cuisson % 57,8
Cette plaque de cuisson est conforme à la norme EN 30-2-1
Conseils en matière d’économie d’énergie
Table de cuisson
- Utilisez des ustensiles de cuisine à fond plat.
- Utilisez des ustensiles de cuisine de taille appropriée.
- Utilisez des ustensiles de cuisine avec couvercle.
- Réduisez la quantité de liquides ou de graisse.
- Lorsque le liquide commence à bouillir, réduisez le réglage.
EN - 2
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT / NOTE Operating the system correctly
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation
and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................. 4
1.1 General Safety Warnings ............................................................................................... 4
1.2 Installation Warnings ...................................................................................................... 7
1.3 During Use...................................................................................................................... 8
1.4 During Cleaning and Maintenance ................................................................................. 9
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............................................................11
2.1 Instructions for the Installer ...........................................................................................11
2.2 Installation of the Hob ................................................................................................... 12
2.3 Gas Connection ............................................................................................................ 13
2.4 Gas Conversion (If available) ....................................................................................... 14
2.5 Electrical Connection and Safety (If available) ............................................................. 16
3.PRODUCT FEATURES ................................................................................................... 17
4.USE OF PRODUCT ........................................................................................................ 18
4.1 Use of gas burners ....................................................................................................... 18
5.CLEANING AND MAINTENANCE................................................................................... 19
5.1 Cleaning ....................................................................................................................... 19
5.2 Maintenance ................................................................................................................. 20
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT ............................................................................ 21
6.1 Troubleshooting ............................................................................................................ 21
6.2 Transport ...................................................................................................................... 21
7.TECHNICAL SPECIFICATIONS ...................................................................................... 22
7.1 Injector Table ................................................................................................................ 22
EN - 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish such a fire with water, but
switch off the appliance and cover the flame with a lid
or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has to be
supervised continuously
EN - 5
WARNING: Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock.
For models which incorporate a hob lid, clean any
spillages off the lid before use and allow the cooker
to cool before closing the lid.
Do not operate the appliance by means of an
external timer or separate remote-control system.
Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to
clean oven surfaces. They can scratch the surfaces
which may result in shattering of the door glass or
damage to surfaces.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Your appliance is produced in accordance with all
applicable local and international standards and
regulations.
Maintenance and repair work should only be carried
out by authorised service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorised
technicians may be dangerous. Do not alter or
modify the specifications of the appliance in any
way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
Before connecting your appliance, make sure
that the local distribution conditions (nature of the
gas and gas pressure or electricity voltage and
frequency) and the specifications of the appliance
are compatible. The specifications for this appliance
are stated on the label.
EN - 6
CAUTION: This appliance is designed only for
cooking food and is intended for indoor domestic
household use only. It should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for
non-domestic use, in a commercial environment or for
heating a room.
This appliance is not connected to a ventilation
device. It shall be installed and connected in
accordance with current installation regulations.
Particular attention should be given to the relevant
requirements regarding ventilation.
If the burner has not lit after 15 seconds, stop
operating the device and open the compartment
door. Wait at least 1 minute before attempting to
ignite the burner again.
These instructions are only valid if the correct
country symbol appears on the appliance. If the
symbol does not appear on the appliance, refer to
the technical instructions which describe how to
modify the appliance to match the conditions of use
of the country.
All possible measures have been taken to ensure
your safety. Since the glass may break, care should
be taken when cleaning. Avoid hitting or knocking
the glass with accessories.
Make sure that the supply cord is not trapped or
damaged during installation. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in
order to prevent a hazard.
If your appliance is provided with a cooking hotplate
made of glass or glass ceramic:
CAUTION: “In case of hotplate glass breakage”:
- immediately shut off all burners and any
EN - 7
electrical heating elements and isolate the appliance
from the power supply,
- do not touch the appliance surface,
- do not use the appliance.
Please keep children and animals away from this
appliance.
1.2
Do not operate the appliance before it is fully
installed.
The appliance must be installed by an authorised
technician. The manufacturer is not responsible
for any damage that might be caused by defective
placement and installation by unauthorised people.
When the appliance is unpacked, make sure that
it has not been damaged during transportation.
In the case of a defect do not use the appliance
and contact a qualified service agent immediately.
The materials used for packaging (nylon, staplers,
styrofoam, etc.) may be harmful to children and they
should be collected and removed immediately.
Protect your appliance from the atmosphere. Do
not expose it to sun, rain, snow, dust or excessive
humidity.
Materials around the appliance (i.e. cabinets) must
be able to withstand a minimum temperature of
100°C.
The temperature of the bottom surface of the hob
may rise during operation, therefore a board must
be installed underneath the product.
EN - 8
1.3
Do not put flammable or combustible materials in or
near the appliance while it is operating.
Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance
while it is in operation.
Do not leave the cooker unattended when
cooking with solid or liquid oils. They may catch fire
under extreme heating conditions. Never pour water
on to flames that are caused by oil, instead switch the
cooker off and cover the pan with its lid or a fire
blanket.
Always position pans over the centre of the cooking
zone, and turn the handles to a safe position so they
cannot be knocked or grabbed.
If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off. Turn the gas
valve off when a gas appliance is not in use.
Make sure the appliance control knobs are always
in the “0” (stop) position when the appliance is not in
use.
CAUTION: The use of a gas cooking appliance
results in the production of heat, moisture and
products of combustion in the room in which it is
installed. Ensure that the kitchen is well ventilated
especially when the appliance is in use. Keep natural
ventilation holes open or install a mechanical
ventilation device (mechanical extractor hood).
Prolonged intensive use of the appliance may call
for additional ventilation, such as opening a window,
or for more effective ventilation, for example,
increasing the level of mechanical ventilation where
necessary.
EN - 9
1.4
Make sure that your appliance is switched off at
the mains before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
Do not remove the control knobs to clean the control
panel.
To maintain the efficiency and safety of your
appliance, we recommend you always use original
spare parts and to call our authorised service agents
when needed.
EN - 10
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed
in the standards referenced.
This appliance has been designed to be used only
for home cooking. Any other use (such as heating a
room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models.
You may notice differences between these instructions
and your model.
Disposal of your old machine
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product should not be
treated as household waste. Instead it should
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the retailer who you
purchased this product from.
EN - 11
2. INSTALLATION AND
PREPARATION FOR USE
WARNING : This appliance must be
installed by an authorised service
person or qualified technician,
according to the instructions in this guide
and in compliance with the current local
regulations.
Incorrect installation may cause harm
and damage, for which the manufacturer
accepts no responsibility and the
warranty will not be valid.
Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (electricity voltage
and frequency and/or nature of the gas
and gas pressure) and the adjustments
of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance
are stated on the label.
The laws, ordinances, directives and
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with the
regulations, etc.).
2.1
Ventilation requirements
For rooms with a volume of less than
5 m3, permanent ventilation of 100 cm2
free area is required.
For rooms with a volume of between 5
m3 and 10 m3, permanent ventilation of
50 cm2 free area will be required, unless
the room has a door which opens
directly to outside air in which case no
permanent ventilation is required.
For rooms with a volume greater than
10 m3, no permanent ventilation is
required.
Important: Regardless of room size,
all rooms containing the appliance
must have direct access to outside air
via an openable window or equivalent.
Emptying of burned gases from the
environment
Gas appliances expel burned gas waste
to the outside air, either directly or via a
cooker hood with a chimney. If it is not
possible to install a cooker hood, install a
fan on the window or wall that has access
to fresh air. The fan must have the capacity
to change the volume of air in the kitchen a
minimum of 4-5 times per hour.
Air inlet section min.
100 cm2
Air inlet section
min. 100 cm2
HOB
HOB
Air inlet section
min. 100 cm2
Air inlet section
min. 100 cm2
Cooker
hood
flue
Electrical ventilator
HOB
HOB
General instructions
After removing the packaging material
from the appliance and its accessories,
ensure that the appliance is not
damaged. If you suspect any damage,
do not use it and contact an authorised
service person or qualified technician
immediately.
Make sure that there are no flammable
or combustible materials in the close
vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
which may catch fire.
The worktop and furniture surrounding
the appliance must be made of
materials resistant to temperatures
above 100°C.
EN - 12
If a cooker hood or cupboard is to be
installed above the appliance, the safety
distance between cooktop and any
cupboard/cooker hood should be as
shown below.
HOB
Minimum
42 cm Minimum
42 cm
Minimum
65 cm (with
hood)
Minimum 70
cm (without
hood)
The appliance should not be installed
directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes
dryer.
If the base of the appliance is accessible
by hand, a barrier made from a suitable
material must be fitted below the base
of the appliance, ensuring that there is
no access to the base of the appliance.
The appliance can be placed close to
other furniture on condition that, in the
area where the appliance is set up, the
furniture’s height does not exceed the
height of the cooktop.
2.2
The appliance is supplied with an
installation kit including adhesive sealing
material, fixing brackets and screws.
Cut the aperture dimensions as
indicated in the figure. Locate the
aperture on the worktop so that, after
the hob is installed, the following
requirements are followed:
B (mm) 700 min. A (mm) 50
T (mm) 515 min. C (mm) 150
H (mm) 42 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 25
J (mm) 5
B
T
C2
A
C
C1
H
F
HOB
G
I
J
EN - 13
I
J
Separator Separator
F
HOB
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
Place the hob in the cut out. Mark the
location of the hob on the cooktop.
Worktop
Hob
Marker
Remove the hob. Place the gasket on
the line you marked. Make sure that the
line centres the gasket. Ensure that the
junctions overlap at the corners and no
gap is left along the sealing material.
Line you
marked
Gasket
Insert the appliance into the aperture
and fix in position using the brackets
(A) and screws (B). Adjust the position
of the brackets depending on the
thickness of the worktop and tighten the
screws evenly. Carefully trim away any
excess sealing material (C) from around
the appliance.
A
C
B
t
t>20
mm
2.3
Assembly of gas supply and leakage
check
Connect the appliance in accordance
with applicable local and international
standards and regulations. First, check
what type of gas is installed on the cooker.
This information is available on a sticker
on the back of the cooker. You can find
the information related to appropriate gas
types and appropriate gas injectors in
the technical data table. Check that the
feeding gas pressure matches the values
on the technical data table, to be able to
get the most efficient use and to ensure the
minimum gas consumption. If the pressure
of used gas is different than the values
stated or is not stable in your area, it may
be necessary to assemble an available
pressure regulator on the gas inlet. You
should contact an authorised service centre
to make these adjustments.
EN - 14
Points that must be checked during
flexible hose assembly:
If the gas connection is made by a
flexible hose fixed onto the gas inlet of
the hob, it must be fixed on by a pipe
collar.
Connect your appliance with a short
and durable hose that is as close as
possible to the gas source.
The permitted maximum length of the
hose is 1.5 m.
The device should be connected in line
with the relevant local gas standards
The hose must be kept clear of areas
that may heat up to temperatures of
more than 90°C.
The hose must not be cracked, torn,
bent or folded.
Keep the hose clear of sharp corners
and objects that could move.
Before you assemble the connection,
you must make sure the hose is not
damaged. Use bubbly water or leakage
fluids to perform the check. Do not use
a naked flame to check for gas leakage.
All metal items that are used during
gas connection must be free from
rust. Check the expiry date of any
components used for connection.
Points that must be checked during
fixed gas connection assembly:
The method used to assemble a fixed
gas connection (gas connection made by
threads, e.g. a nut) varies according to the
country you are in. The most common parts
for your country will be supplied with your
appliance. Any other parts required can be
supplied as spare parts.
During connection, always keep the nut
on the gas manifold fixed while rotating
the counter-part. Use appropriately-sized
spanners for a safe connection. For
surfaces between different components
always use the seals provided in the gas
conversion kit.
The seals used during connection should
also be approved to be used in gas
connections. Do not use plumbing seals for
gas connections.
Remember that this appliance is ready
to be connected to the gas supply in the
country for which it has been produced.
The main country of destination is marked
on the rear cover of the appliance. If you
need to use it in another country, any
of the connections in the figure below
may be required. In such a case, contact
local authorities to learn the correct gas
connection.
Gas pipe
Gas pipe Gas pipe
Seal
Seal Seal
Hose
fitting
Hose
fitting Hose
fitting
Hose
fitting
Gas hose
with collar
Gas hose
with collar cal
gas hose
cal
gas hose
Gas pipe
Seal
Hose
fitting
Hose
fitting
Gas pipe
Hose
fitting
cal
gas hose
The Cooker must be installed and
maintained by a suitably qualified gas
registered technician in accordance with
current safety legislation.
WARNING: Do not use a naked flame
to check for gas leaks.
2.4
Your appliance is designed to be operated
with LPG/NG gas. The gas burners can
be adapted to different types of gas, by
replacing the corresponding injectors and
adjusting the minimum flame length suitable
to the gas in use. For this purpose, the
following steps should be performed.
EN - 15
Changing injectors
Hob burners
Cut off the main gas supply and unplug
the appliance from the mains electrical
supply.
Remove the burner caps and the
adapters.
Use a 7 mm spanner to unscrew the
injectors.
Replace the injector with the ones from
the gas conversion kit, with the correct
diameters for the type of gas that is
going to be used, according to the gas
injector table.
Adapter
Spanner
Injector
Cup
Burner cap
Adjusting the reduced flame position
First of all, make sure that the appliance
is unplugged from the mains electrical
supply and that the gas feed is open. The
minimum flame position is adjusted with a
flat screw located on the valve. For valves
with a flame failure safety device, the screw
is located on the side of the valve spindle
as shown in the figures. For valves without
a flame failure safety device, the screw is
located inside the valve spindle as shown
in the figure. To make adjusting the flame
position easier, we recommend that you
remove the control panel (and the micro
switch if your model has one) during the
alteration.
To determine the minimum position, ignite
the burners and leave them on in the
minimum position. With the help of a small
screwdriver, fasten or loosen the bypass
screw by around 90 degrees. When the
flame has a length of at least 4mm, the gas
is well distributed. Make sure that the flame
does not die out when passing from the
maximum position to the minimum position.
Create an artificial wind with your hand
towards the flame to see if the flames are
stable.
The bypass screw must be loosened for
conversion from LPG to NG. For conversion
from NG to LPG, the bypass screw must be
tightened. Make sure that the appliance is
unplugged from the mains electrical supply
and that the gas feed is open.
Brown Yellow+Green
Blue
EN - 16
Valve with flame failure device
Bypass screw
Valve with flame failure
device Bypass
screw
Valve without flame
failure device
Bypass
screw (Inside
the hole)
Changing the gas inlet
For some countries, the gas inlet type
can be different for NG/LPG gases. In
this case, remove the current connection
components and nuts (if any) and connect
the new gas supply accordingly. In all
conditions, all components used in gas
connections should be approved by local
and/or international authorities. In all gas
connections, refer to the “Assembly of
gas supply and leakage check” clause
explained above.
2.5
WARNING: The electrical connection
of this appliance should be carried out
by an authorised service person or
qualified electrician, according to the
instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identification plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated
on the identification plate).
During installation, please ensure
that isolated cables are used. An
incorrect connection could damage
your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced
this should be done by a qualified
personnel.
Do not use adaptors, multiple sockets
and/or extension leads.
The supply cord should be kept away
from hot parts of the appliance and must
not be bent or compressed. Otherwise
the cord may be damaged, causing a
short circuit.
If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector switch (with at least 3 mm
contact spacing) must be used in order
to meet the safety regulations.
The fused switch must be easily
accessible once the appliance has been
installed.
Ensure all connections are adequately
tightened.
Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
The terminal box connection is placed
on the terminal box.
EN - 17
3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance
may differ from that shown in the figures below.
List of Components
1. Gas Burner
2. Control Panel
1
2
EN - 18
4. USE OF PRODUCT
4.1
Ignition of the burners
The position symbol above each control
knob indicates the burner that the knob
controls.
Manual Ignition of the Gas Burners
If your appliance is not equipped with an
ignition aid, or in case there is a failure in
the electric network, follow the procedures
listed below.
For Hob Burners: Push in the knob of
the burner you wish to ignite and keep
it pressed while turning it anti-clockwise
until the knob is in the ‘maximum position.
Continue pressing the knob and hold a lit
match, taper or other manual aid to the
upper circumference of the burner. Move
the ignition source away from the burner as
soon as you see a stable flame.
Electrical ignition by control knob
Push in the knob of the burner you wish to
ignite and keep it pressed while turning it anti-
clockwise until the knob is in the 90 degrees
position.The microswitch under the knob will
create sparks through the spark plug for as
long as the control knob is pressed. Press the
Flame safety device
Hob burners
Hobs equipped with a flame failure device
provide security in case of an accidentally
extinguished flame. If such a case occurs,
the device will block the burners gas
lines and will avoid any accumulation of
unburned gas. Wait 90 seconds before
re-igniting an extinguished gas burner.Hob
Controls
Hob burner
The knob has 3 positions: off (0), maximum
(big flame symbol) and minimum (small
flame symbol). Ignite the burner with the
knob in the 'maximum' position; you can
then adjust the flame length between the
'maximum' and 'minimum' positions. Do
not operate the burners when the knob is
between the 'maximum' and 'off' positions.
OFF position MAX position
MIN. position MODULATE
After ignition, visually check the flames.
If you see a yellow tip, lifted or unstable
flame, switch the gas flow off, then check
the assembly of burner caps and crowns
once they have cooled. Make sure there is
no liquid in the burner caps. If the burner
flames go out accidentally, switch the
burners off, ventilate the kitchen with fresh
air and wait at least 90 seconds before
attempting re-ignition.
Cap
Crown
Spark
plug
Burner
cup
To switch the hob burners off, turn the hob
burner knob clockwise to the ‘0’ position or
so that the marker on the hob burner knob
points upwards.
Your hob has burners of different diameters.
You will find that the most economical
way of using gas is to choose the correct
size gas burner for your cooking pan size
and to bring the flame to the 'minimum'
position once boiling point is reached. We
recommend that you always cover your
cooking pan to avoid heat loss.
To obtain maximum performance from the
main burners, we suggest you use pots with
the following flat bottom diameters. Using
pots smaller than the minimum dimensions
shown below will cause energy loss.
EN - 19
Rapid / Wok Burner 22-26 cm
Semi-rapid Burner 14-22 cm
Auxiliary Burner 12-18 cm
Make sure that the tips of the flames do not
spread out from the outer circumference
of the pan, as this may harm plastic
accessories, such as handles.
Switch the main gas control valve off when
the burners are not in use for prolonged
periods of time.
WARNING:
Only use flat-bottomed pans with thick
bases.
Make sure the bottom of the pan is dry
before placing it on the burner.
The temperature of accessible parts
may become high while the appliance is
operating. It is imperative that children
and animals are kept well away from the
burners during and after cooking.
After use, the hob remains very hot for a
prolonged period of time. Do not touch it
and do not place any object on top of it.
Never place knives, forks, spoons and
lids on the hob as they will get hot and
could cause serious burns.
Do not allow pan handles or any other
cooking utensils to project over the edge
of the cooker top.
Circular Saucepan
Base
Small Saucepan
Diameter Saucepan base that
has not settled
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
5.1
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning is
to be carried out.
General Instructions
Check whether the cleaning materials
are appropriate and recommended by
the manufacturer before use on your
appliance.
Use cream cleaners or liquid cleaners
which do not contain particles. Do not
use caustic (corrosive) creams, abrasive
cleaning powders, rough wire wool or
hard tools as they may damage the
cooker surfaces.
Do not use cleaners that contain
particles, as they may scratch the
glass, enamelled and/or painted parts
of your appliance.
Should any liquids overflow, clean them
immediately to avoid parts becoming
damaged.
Do not use steam cleaners for
cleaning any part of the appliance.
Cleaning the Gas Hob
Clean the gas hob on a regular basis.
Take off the pan supports, caps and
crowns of the hob burners.
Wipe the hob surface with a soft cloth
soaked in soapy water. Then, wipe the
hob surface over again with a wet cloth
and dry it.
Wash and rinse the hob-burner caps.
Do not leave them wet. Dry them
immediately with a dry cloth.
Make sure you re-assemble all parts
correctly after cleaning.
The surfaces of the pan supports may
become scratched over time due to use.
This is not a production fault.
Do not use a metal sponge for
cleaning any part of the hob.
Make sure no water gets into the
burners as this may block the injectors.
EN - 20
Cleaning the Glass Parts (if available)
Clean the glass parts of your appliance
on a regular basis.
Use a glass cleaner to clean the inside
and outside of the glass parts. Then,
rinse and dry them thoroughly with a dry
cloth.
Cleaning the Enamelled Parts
Clean the enamelled parts of your
appliance on a regular basis.
Wipe the enamelled parts with a soft
cloth soaked in soapy water. Then, wipe
them over again with a wet cloth and dry
them.
Do not clean the enamelled parts while
they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt,
water, lemon or tomato juice on the
enamel for a long time.
Cleaning the Stainless Steel Parts (if
available)
Clean the stainless steel parts of your
appliance on a regular basis.
Wipe the stainless steel parts with a soft
cloth soaked in only water. Then, dry
them thoroughly with a dry cloth.
Do not clean the stainless steel parts
while they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt,
water, lemon or tomato juice on the
stainless steel for a long time.
5.2
WARNING: The maintenance of this
appliance should be carried out by an
authorised service person or qualified
technician only.
Other Controls
Periodically check expiratation date of
the gas connection pipe.
Periodically check the gas connection
pipe. If a defect is found, contact an
authorised service provider to have it
changed.
If a defect is found while operating the
control knobs of the appliance, contact
an authorised service provider.
EN - 21
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1
If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting
steps, please contact an authorised service person or qualified technician.
Problem Possible Cause Solution
Hob burners do not
work.
The burners may be in the ´off`
position.
Supply gas pressure may not be
correct.
Power (if the appliance has an electric
connection) is switched off.
Check the position of oven and/or grill burner’s
control knob.
Check the gas supply and gas pressure.
Check whether there is power supplied. Also
check that other kitchen appliances are working.
Hob burners do not
light.
Burner cap and crown are not
assembled correctly.
Supply gas pressure may not be
correct.
LPG cylinder (if applicable) may be
depleted.
Power (if the appliance has an electric
connection) is switched off.
Ensure the burner parts have been placed
correctly.
Check the gas supply and gas pressure.
LPG cylinder may need replacing.
Check whether there is power supplied. Also
check that other kitchen appliances are working.
Flame colour is
orange/yellow.
Burner cap and crown are not
assembled correctly.
Different gas compositions.
Ensure the burner parts have been placed
correctly.
Due to the design of the burner, the flame can
appear to be orange/yellow in certain areas of the
burner.
If you operate the appliance with natural gas, city
natural gas may have different compositions. Do
not operate the appliance for a couple of hours.
Burner is not
igniting or only
partially lighting. Burner parts may not be clean or dry. Ensure that parts of the appliance are dry and
clean.
Burner sounds
noisy. -This is normal. The noise may reduce as they
heat up.
Noise - It is normal for some metal parts on the cooker to
produce noise when in use.
6.2
If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using
its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to
the product to prevent damaging the product during transport.
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance,
especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
EN - 22
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
7.1
G30 28-30 mbar 11,1 kW 807 g/h FR II2E+3+ Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar
LARGE BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm) 115 85
NOMINAL RATING (KW) 3 3
CONSUMPTION 285,7 l/h 218,1 g/h
MEDIUM BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm) 97 65
NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75
CONSUMPTION 166,7 l/h 127,2 g/h
MEDIUM BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm) 97 65
NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75
CONSUMPTION 166,7 l/h 127,2 g/h
SMALL BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm) 72 50
NOMINAL RATING (KW) 1 1
CONSUMPTION 95,2 l/h 72,7 g/h
WOK BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm) 130 96
NOMINAL RATING (KW) 3,6 3,6
CONSUMPTION 342,9 l/h 261,8 g/h
ES - 2
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................ 4
1.1. Advertencias generales de seguridad ........................................................................... 4
1.2. Advertencias para la instalación .................................................................................... 7
1.3. Durante el uso ............................................................................................................... 8
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento....................................................................... 10
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ..........................................................11
2.1. Instrucciones para el instalador ....................................................................................11
2.2. Instalación de encimera............................................................................................... 12
2.3. Conexión de gas.......................................................................................................... 14
2.4. Conversión de gas (si estuviese disponible) ............................................................... 15
2.5. Conexión eléctrica y seguridad (si la hubiese) ............................................................ 16
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ......................................................................... 18
4.USO DEL PRODUCTO ................................................................................................... 19
4.1. Uso de los quemadores de gas ................................................................................... 19
4.2. Controles de la encimera............................................................................................. 19
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................... 20
5.1. Limpieza ...................................................................................................................... 20
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE ............................................................ 22
6.1. Solución de problemas ................................................................................................ 22
6.2. Transporte ................................................................................................................... 22
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................. 23
7.1. Tabla de inyectores ...................................................................................................... 23
ES - 4
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar
de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea
necesario.
Este manual ha sido redactado para más de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no
tenga algunas de las características descritas en él.
Por este motivo, es importante que preste especial
atención a las figuras que se proporcionan en el
manual.
1.1.
Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño
debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA : El aparato y sus piezas
accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener
cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8
años de edad lejos del aparato salvo que estén
supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA:
Dejar cocinando algo con grasa
o aceite sobre la encimera sin supervisarlo puede ser
peligroso y producir un incendio. NUNCA intente
extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el
aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta
ignífuga.
ES - 5
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo
debe ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA:
Peligro de incendio: No coloque
objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de que se
produzca una descarga eléctrica.
En los modelos que incorporan una tapa de encimera,
limpie los alimentos que se hayan derramado sobre
la tapa antes de usarla y deje que se enfríe la cocina
antes de cerrar la tapa.
No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajos para limpiar las superficies del horno.
Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer que
se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen
las superficies.
No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el
aparato.
El aparto se ha fabricado de acuerdo con las
normativas y estándares locales e internacionales
pertinentes.
Los trabajos de mantenimiento y reparación
solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado
lleve a cabo los trabajos de instalación y reparación
del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las
especificaciones del aparato. El uso de protectores de
encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las
condiciones de la distribución local (naturaleza y
ES - 6
presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad)
y las especificaciones del aparato sean compatibles.
Las especificaciones de este aparato se indican en la
etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido
diseñado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o
aplicación, como para uso no doméstico, en un
entorno comercial o para calentar una habitación.
Este aparato no está conectado a un dispositivo
de ventilación. Se debe instalar y conectar de
acuerdo con las normativas de instalación vigentes.
Se debe prestar especial atención a los requisitos
pertinentes relativos a la ventilación.
Si el quemador no se ha encendido tras 15
segundos, deje de usar el dispositivo y abra la
puerta del compartimento. Espere al menos 1
minuto antes de volver a intentar encender el
quemador.
Estas instrucciones solo son válidas si en el aparato
se muestra el símbolo del país adecuado. Si no
aparece el símbolo en el aparato, consulte las
instrucciones técnicas, donde se describe cómo
modificar el aparato para que se adapte a las
condiciones de uso del país.
Se han tomado todas las medidas posibles con
el fin de garantizar su seguridad. El cristal puede
romperse, por lo que debe tenerse cuidado al
limpiar el aparato. Evite golpear el cristal con
accesorios.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado durante la instalación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
ES - 7
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.
Si el aparato está equipado con una placa térmica
de cocción de vidrio o vidrio cerámico:
PRECAUCIÓN: “Si se rompe el cristal de la
placa térmica”:
- Apague inmediatamente todos los quemadores y
elementos de calentamiento eléctricos y desconecte
el aparato de la red eléctrica.
- No toque la superficie del aparato.
- No use el aparato.
Mantenga a los niños y animales alejados de este
electrodoméstico.
1.2.
No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El
fabricante no es responsable de ningún daño que
pueda producirse por una colocación o instalación
defectuosa realizada por una persona no autorizada.
Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya
resultado dañado durante el transporte. Si detecta
algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase
en contacto inmediatamente con un agente de
servicio cualificado. Los materiales empleados para
el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.)
pueden resultar dañinos para los niños y se deben
recoger y retirar inmediatamente.
Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga
al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad
excesiva.
Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios),
deben ser capaces de soportar al menos una
ES - 8
temperatura de 100 °C.
La temperatura de la superficie inferior de la encimera
podría aumentar durante el funcionamiento. Por lo
tanto, debe instalarse un panel bajo el producto.
1.3.
No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este esté
funcionando.
No rocíe aerosoles cerca de este aparato mientras
esté en funcionamiento.
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una
manta ignífuga.
Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la
zona de cocción y coloque los mangos en una posición
segura para que no se puedan agarrar o golpear.
Si no se va a usar el producto durante un largo período
de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si
no se está usando un aparato de gas, cierre la válvula
de gas.
Asegúrese de que los mandos de control del aparato
estén siempre en la posición “
0
” (parada) cuando no
se esté utilizando el aparato.
PRECAUCIÓN: El uso de un aparato de cocción
de gas genera calor, humedad y productos de
combustión en la habitación en la que se haya
instalado. Asegúrese de que la cocina esté bien
ventilada, especialmente cuando se esté usando el
aparato. Mantenga abiertos los agujeros de
ventilación naturales o instale un dispositivo de
ES - 9
ventilación mecánica (campana extractora mecánica).
El uso prolongado e intensivo del aparato podría
requerir ventilación adicional, como abrir una ventana,
o una ventilación más eficaz, como, por ejemplo,
aumentar el nivel de ventilación mecánica cuando sea
necesario.
ES - 10
1.4.
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente de
servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una
habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
Cómo desechar la antigua máquina
Este símbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles
daños en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
ES - 11
obtener información
detallada sobre el
reciclaje de este producto,
póngase en contacto con
su oficina municipal, el
servicio de desecho de
residuos domésticos o la
tienda en la que adquirió
el producto.
2. INSTALACIÓN Y
PREPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un técnico cualificado
siguiendo las instrucciones proporcionadas
en esta guía y cumpliendo las normativas
locales vigentes.
Si la instalación se realiza de manera
incorrecta, la garantía quedará anulada
y podrían producirse daños físicos y
materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
Antes de la instalación asegúrese de
que las condiciones de la distribución
local (voltaje de electricidad y frecuencia
y/o naturaleza del gas y presión del
gas) y los ajustes del aparato son
compatibles. Las condiciones de ajuste
de este aparato se indican en la etiqueta.
Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estándares vigentes en el
país en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas,
etc.).
2.1.
Requisitos de ventilación
Para las habitaciones con un volumen
inferior a 5 m3, es necesaria la
ventilación permanente de un área libre
de 100 cm2.
Para las habitaciones con un volumen
de entre 5 m3 y 10 m3 es necesaria
la ventilación permanente de un área
libre de 50 cm2, salvo que la habitación
disponga de una puerta que permita el
acceso directo del aire exterior, en cuyo
caso no es necesaria una ventilación
permanente.
Las habitaciones con un volumen
superior a 10 m3 no requieren
ventilación permanente.
Importante: Independientemente del
tamaño de la habitación en la que se
encuentre el aparato, esta debe
disponer de un acceso directo al aire
exterior mediante una ventana que se
pueda abrir u otro medio equivalente.
Extracción de los gases quemados del
entorno
Los aparatos de gas despiden residuos
de gases quemados al aire exterior,
directamente o mediante la campana de la
cocina con una chimenea. Si no se puede
instalar una campana, se debe instalar
un ventilador en una ventana o pared con
acceso a aire fresco. El ventilador debe
tener la capacidad de cambiar el volumen
de aire de la cocina al menos 4-5 veces por
hora.
Sección de entrada
de aire mín. 100 cm2
Sección de entrada de
aire mín. 100 cm2
ENCIMERA
ENCIMERA
ES - 12
Asegúrese de que no haya materiales inflamables
o combustibles cerca del aparato, como cortinas,
aceite, trapos, etc., que podrían prenderse fuego.
La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores a
los 100 °C.
Si se va a instalar una campana o un
armario sobre el aparato, la distancia
de seguridad entre la encimera y
el armario/la campana debe ser la
indicada a continuación.
ENCIMERA
Mínimo
42 cm Mínimo
42 cm
Mínimo
65 cm (con
extractor)
Mínimo
70 cm (con
extractor)
El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavajillas,
frigorífico, congelador, lavadora o
secadora.
Si se puede acceder manualmente a la
base del aparato, se debe instalar una
barrera de un material adecuado debajo
de esta que impida el acceso a la base
del aparato.
El aparato se puede colocar cerca de
otros muebles siempre que la altura de
estos muebles no supere la altura de
la encimera en el área en que se haya
instalado el aparato.
2.2.
El aparato se proporciona con un kit de
instalación que incluye material sellante
adhesivo, tornillos y soportes de fijación.
Corte las dimensiones de apertura tal
como se indica en la figura. Localice
la apertura que hay en la encimera de
modo que se cumplan los siguientes
requisitos tras la instalación de la
encimera:
Sección de entrada de
aire mín. 100 cm2
Sección de entrada de
aire mín. 100 cm2
Canal de humos
de campana de
la cocina
Ventilador eléctrico
Instrucciones generales
Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese
de que el aparato no esté dañado. Si
sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daño en el aparato, no lo utilice.
Póngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un técnico cualificado.
ES - 13
B (mm) 700 50
T (mm) 515 150
H (mm) 42 500
C1 (mm) 560 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 25
J (mm) 5
B
T
C2
A
C
C1
H
F
ENCIMERA
G
I
J
I
J
Separador Separador
F
ENCIMERA
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
Coloque la encimera en la muesca. Marque la ubicación de la encimera en
ES - 14
la placa de cocción.
Encimera
Encimera
Marcador
Quite la encimera. Coloque la junta en
la línea que marcó. Asegúrese de que la
línea centra la junta. Asegúrese de que
las uniones se solapan en las esquinas
y no quede ningún hueco a lo largo del
material de sellado.
Línea que
marcó
Junta de
estanqueidad
Inserte el aparato en la apertura y fíjelo
en su sitio mediante los soportes (A)
y los tornillos (B). Ajuste la posición de
los soportes en función del grosor de la
encimera y apriete los tornillos de forma
homogénea. Retire con cuidado el
material de sellado excedente (C) que
haya alrededor del aparato.
A
C
B
t
t>20
mm
2.3.
Montaje del suministro de gas y
comprobación de fugas
Conecte el aparato conforme a las
normativas y estándares locales e
internacionales pertinentes. En primer
lugar, compruebe que tipo de gas se va a
suministrar a la cocina. Esta información
se proporciona en una pegatina colocada
en la parte trasera de la cocina. Puede
encontrar la información relacionada con
los inyectores y los tipos de gas adecuados
en la tabla de datos técnicos. A fin de
obtener un uso lo más eficaz posible
y de reducir al máximo el consumo de
gas, compruebe que la presión del gas
de alimentación coincida con los valores
mostrados en la tabla de datos técnicos.
Si la presión del gas utilizado es distinta a
los valores indicados o no es estable en
su zona, puede que sea necesario montar
un regulador de presión disponible en la
entrada de gas. Para realizar estos ajustes,
debe ponerse en contacto con un centro de
servicio autorizado.
Puntos a comprobar durante el montaje
de la manguera flexible:
Si la conexión de gas se establece
mediante una manguera flexible
conectada a la entrada de gas de la
encimera, debe fijarse mediante un
collarín de tubería.
Conecte el aparato con una manguera
corta y resistente lo más cerca posible a
la fuente de gas.
La longitud máxima permitida de la
manguera es de 1,5 m.
El dispositivo debe conectarse de
acuerdo con la correspondiente
normativa local sobre gases.
La manguera no debe estar en zonas
que se puedan calentar por encima de
los 90 °C.
La manguera no debe estar agrietada,
rota, torcida o doblada.
Mantenga alejada la manguera de
objetos y esquinas afilados que se
puedan mover.
Antes de montar la conexión, asegúrese
de que la manguera no está dañada.
Para comprobarlo, utilice agua con
burbujas o líquidos para fugas.
No utilice una llama desnuda para
comprobar si hay una fuga de gas.
Ninguno de los elementos metálicos
que se use durante la conexión de gas
debe tener óxido. Compruebe la fecha
de caducidad de todos los componentes
usados para la conexión.
Puntos a comprobar durante el montaje
de la conexión de gas fija:
El método usado para montar una conexión
de gas fija (conexión de gas con roscas,
como, p. ej., una tuerca) varía en función
ES - 15
del país en el que se encuentre. La
mayoría de partes comunes para su país
se suministrarán con el aparato. El resto de
partes requeridas se pueden suministrar
como piezas de repuesto.
Durante la conexión mantenga siempre
fija la tuerca en el colector de gas al rotar
la contrapartida. Utilice llaves de tuercas
del tamaño adecuado para realizar la
conexión de manera segura. Utilice
siempre las juntas de estanqueidad
proporcionadas en el kit de conversión de
gas para las superficies entre los diferentes
componentes.
Las juntas de estanqueidad usadas
durante la conexión también deben estar
homologadas para su uso en conexiones
de gas. No utilice juntas de estanqueidad
de fontanería para conexiones de gas.
Recuerde que este aparato está preparado
para conectarse al suministro de gas en el
país para el que se ha fabricado. El país
de destino principal se indica en la cubierta
trasera del aparato. Si necesita usarlo
en otro país, puede que sea necesaria
cualquiera de las conexiones indicadas en
la figura mostrada debajo. En este caso,
póngase en contacto con las autoridades
locales para averiguar la conexión de gas
adecuada.
Tubería de gas
Tubería de gas Tubería
de gas
Anillo de
estanqueidad
Anillo
de
estanqueidad
Anillo
de
estanqueidad
Conector de
manguera
Conector
de
manguera
Conector
de
manguera
Conector de
manguera
Manguera de
gas con collarín
Manguera
de gas
con collarín
Manguera de
gas mecánica
Manguera
de gas
mecánica
Tubería de gas
Anillo de
estanqueidad
Conector
de manguera
Conector
de manguera
Tubería
de gas
Conector
de
manguera
Manguera de gas
mecánica
La instalación y el mantenimiento de la
cocina debe realizarlos un técnico de gas
cualificado y certificado siguiendo las leyes
de seguridad vigentes.
ADVERTENCIA: No utilice una llama
desnuda para comprobar si hay fugas
de gas.
2.4.
El aparato está diseñado para trabajar
con gas licuado del petróleo (LPG, por sus
siglas en inglés) o gas natural (NG, por
sus siglas en inglés). Los quemadores de
gas se pueden adaptar a distintos tipos
de gas cambiando los correspondientes
inyectores y ajustando la longitud de llama
mínima adecuada para el gas que se esté
utilizando. A tal fin, se deben adoptar las
siguientes medidas.
Cambiar los inyectores
Quemadores de encimera
Desconecte el suministro de gas
principal y desenchufe el aparato de la
red eléctrica.
Quite los casquetes de los quemadores
y los adaptadores.
Utilice una llave de tuercas de 7 mm
para desenroscar los inyectores.
Cambie los inyectores por los nuevos
del kit de conversión de gas con los
diámetros adecuados para el tipo de
gas que se vaya a usar de acuerdo con
la tabla de inyector de gas.
ES - 16
Adaptador
Llave de
tuercas
Inyector
Copa
Casquete
de quemador
Ajustar la posición de llama reducida
En primer lugar, asegúrese de que el
aparato se haya desconectado de la
red eléctrica y de que esté abierta la
alimentación de gas. La posición de llama
mínima se ajusta con un tornillo plano que
se encuentra en la válvula. En el caso de
las válvulas con un dispositivo de seguridad
de fallo de llama, el tornillo se encuentra
en el lado del vástago de la válvula, tal
como se muestra en las figuras. En el
caso de las válvulas sin dispositivo de
seguridad de fallo de llama, el tornillo se
encuentra dentro del vástago de la válvula,
tal como se muestra en la figura. Para
facilitar el ajuste de posición de la llama,
recomendamos quitar el panel de mando
(y el microconmutador si es que lo tiene su
modelo) durante la modificación.
Para determinar la posición mínima,
encienda los quemadores y déjelos
funcionando en la posición mínima. Use
un destornillador para apretar o aflojar
el tornillo de derivación unos 90 grados.
Cuando la llama tenga una longitud de al
menos 4 mm, significa que el gas está bien
distribuido. Asegúrese de que no se apague
la llama al pasar de la posición máxima a
la mínima. Cree viento hacia la llama de
manera artificial con la mano para ver si las
llamas son estables.
El tornillo de derivación debe aflojarse
para la conversión de LPG a NG. Para la
conversión de NG a LPG, debe apretarse
el tornillo de derivación. Asegúrese de
que el aparato se haya desconectado de
la red eléctrica y de que esté abierta la
alimentación de gas.
Válvula con dispositivo de
fallo de llama
Tornillo de
derivación
Válvula con dispositivo
de fallo de llama
Tornillo
de
derivacn
Válvula sin dispositivo
de fallo de llama
Tornillo de
derivación
(dentro del
orificio)
Cambiar la entrada de gas
En algunos países, el tipo de entrada de
gas puede ser diferente para gases NG /
LPG. En este caso quite los componentes
de conexión actuales y las tuercas (si las
hubiese) y conecte el nuevo suministro de
gas en consecuencia. Sean cuales sean
las condiciones, todos los componentes
usados en las conexiones de gas deben
estar homologados por las autoridades
locales y/o internacionales. En todas
las conexiones de gas, consulte la
cláusula “Montaje del suministro de gas
y comprobación de fugas” explicada con
anterioridad.
2.5.
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guía
y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, debe comprobarse
el voltaje nominal del aparato (indicado
en la placa identificativa del aparato)
para asegurarse de que se corresponda
con el de la red eléctrica. Además, los
cables eléctricos deben ser capaces de
soportar la potencia nominal del aparato
(que también se indica en la placa
identificativa).
ES - 17
Asegúrese de que se usen cables
aislados durante la instalación. Una
conexión incorrecta podría dañar el
aparato. Si el cable de alimentación
está dañado y debe cambiarse, dicha
operación deberá realizarla personal
cualificado.
No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
El cable de alimentación debe
mantenerse alejado de las partes
calientes del aparato y no debe
doblarse ni comprimirse. De lo contrario,
se podría dañar el cable, lo que daría
lugar a un cortocircuito.
Si el aparato no está conectado a la
red mediante un enchufe, se debe usar
un interruptor aislante multipolar (con
una separación de contacto mínima de
3 mm) para cumplir las normativas de
seguridad.
Una vez que se haya instalado el
aparato, debe ser fácil acceder al
interruptor con fusible.
Asegúrese de que todas las conexiones
estén apretadas debidamente.
Fije el cable de alimentación a la
abrazadera de cable y a continuación
cierre la tapa.
La conexión de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
Marrón Amarillo+Verde
Azul
ES - 18
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato
podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
1. Quemador de gas
2. Panel de mando
1
2
ES - 19
4. USO DEL PRODUCTO
4.1.
Encendido de los quemadores
El símbolo de posición que se muestra
encima de cada mando de control indica
el quemador que controla cada mando.
Encendido manual de los quemadores
de gas
Si su aparato no está equipado con una
ayuda para el encendido o si hay un fallo
en la red eléctrica, siga los procedimientos
descritos debajo.
Para quemadores de encimera: Empuje
hacia dentro el mando del quemador que
desee encender y manténgalo pulsado
al mismo tiempo que lo gira en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta
que el mando se encuentre en la posición
“maximum” (máximo). Siga pulsando el
mando y mantenga una cerilla o una vela
encendida u otro tipo de ayuda manual
junto a la circunferencia superior del
quemador. Desde que vea que la llama es
estable, aleje la fuente de encendido del
quemador.
Encendido eléctrico mediante
el mando de control
Empuje hacia dentro el mando del quemador
que desee encender y manténgalo pulsado
al mismo tiempo que lo gira en el sentido
se encuentre en la posición de 90 grados. El
microconmutador que se encuentra bajo el
mando creará chispas mediante la bujía de
encendido mientras se mantenga pulsado el
mando de control. Mantenga pulsado el mando
Dispositivo de seguridad de llama
Quemadores de encimera
Las encimeras equipadas con un
dispositivo de fallo de llama proporcionan
seguridad en caso de que una llama se
apague de forma accidental. En este caso,
el dispositivo bloquea las tuberías de gas
del quemador y evita que se acumule
gas no quemado. Si se ha apagado un
quemador de gas de forma accidental,
espere 90 segundos antes de volver a
encenderlo.
4.2.
Quemador de encimera
El mando tiene 3 posiciones: apagado
(0), máximo (símbolo de llama grande)
y mínimo (símbolo de llama pequeña).
Encienda el quemador con el mando en
la posición máxima. A continuación podrá
ajustar la longitud de la llama entre las
posiciones máxima y mínima. No use los
quemadores si el mando está entre la
posición máxima y de apagado.
Posición apagado Posición máx.
Posición mín. AJUSTAR
Una vez que se encienda un quemador,
observe las llamas. Si ve que las llamas
tienen la punta amarilla, son altas o
inestables, apague el quemador y una vez
que se haya enfriado compruebe cómo
está montado el casquete y la corona del
quemador. Asegúrese de que no haya
ningún líquido dentro del casquete del
quemador. Si las llamas del quemador
se apagan por accidente, apague los
quemadores, ventile la cocina con aire
fresco y espere al menos 90 segundos antes
de volver a intentar encender el quemador.
Para apagar los quemadores de la
encimera, gire el mando en el sentido de
las agujas del reloj hasta la posición “0”
o hasta que el marcador del mando del
quemador de encimera apunte hacia arriba.
Casquete
Corona
Bujía de
encendido
Copa de
quemador
ES - 20
La encimera tiene quemadores de distintos
diámetros Se dará cuenta de que la forma
más económica de usar el gas es elegir el
quemador de gas del tamaño adecuado
para la cacerola que vaya a usar y colocar
el mando en la posición mínima una
vez que se haya alcanzado el punto de
ebullición. Le recomendamos que cubra
siempre las cacerolas al cocinar para evitar
la pérdida de calor.
Para obtener el máximo rendimiento
posible de los quemadores principales, le
recomendamos que use cacerolas con los
siguientes diámetros de fondo planos. Si
se usan cacerolas más pequeñas que las
dimensiones mínimas indicadas debajo, se
perderá energía.
Quemador rápido/para woks 22-26 cm
Quemador semirrápido 14-22 cm
Quemador auxiliar 12-18 cm
Asegúrese de que las puntas de las llamas
no salgan de la circunferencia exterior de
la cacerola, ya que de lo contrario, podrían
dañarse los accesorios de plástico, como
las asas.
Cierre la válvula de control de gas principal
cuando no se vayan a usar durante mucho
tiempo los quemadores.
ADVERTENCIA:
Utilice únicamente cacerolas de fondo
plano con bases gruesas.
Asegúrese de que la parte inferior de la
cacerola esté seca antes de colocarla
sobre el quemador.
La temperatura de las piezas accesibles
podría ser alta al usar el aparato. Es
imperativo que niños y animales se
mantengan alejados de los quemadores
tanto cuando se esté cocinando como
después de haber cocinado.
Después de usar la encimera, esta
permanece muy caliente durante mucho
tiempo. No la toque y no coloque ningún
objeto sobre ella.
No coloque nunca cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la encimera, ya
que se calentarán y podrían producir
quemaduras graves.
No deje que sobresalgan las asas de
las cacerolas ni ningún otro utensilio por
fuera del borde de la encimera.
Base de cacerola
circular
Diámetro pequeño
de cacerola Base de cacerola
mal colocada
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1.
ADVERTENCIA: Apague el aparato
y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
Antes de usar materiales de limpieza
para limpiar el aparato, compruebe si
son adecuados y si el fabricante los ha
recomendado.
Utilice productos de limpieza líquidos
o cremosos que no contengan partículas.
No utilice cremas cáusticas (corrosivas),
polvos de limpieza abrasivos, estropajos
de aluminio ásperos ni herramientas
duras, ya que podrían dañar las
superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que
contengan partículas, ya que podrían
arañar las partes pintadas, esmaltadas
o de cristal del aparato.
Si se derrama algún líquido, límpielo
inmediatamente para impedir que se
dañe cualquier parte.
No utilice productos para limpiar
a vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza de la encimera de gas
Limpie la encimera de gas de manera
periódica.
Quite los soportes de cacerola,
los casquetes y las coronas de los
quemadores.
ES - 21
Limpie la superficie de la encimera con
un trapo suave empapado en agua con
jabón. A continuación, vuelva a limpiar
la superficie de la encimera con un
trapo húmedo y séquela.
Lave y enjuague los casquetes de los
quemadores. No los deje mojados. quelos
inmediatamente con un trapo seco.
Tras la limpieza, asegúrese de volvera
montar todas las partes correctamente.
Las superficies de los soportes de cacerola
se pueden rayar con el tiempo debido al
uso. Este no es un fallo de producción.
No utilice estropajos de aluminio para
limpiar ninguna parte de la encimera.
Asegúrese de que no entre agua en
los quemadores, ya que podrían
bloquearse los inyectores.
Limpieza de las partes de cristal (si las
hubiese)
Limpie las partes de cristal del aparato
de manera periódica.
Utilice limpiacristales para limpiar el
interior y el exterior de las partes de
cristal. A continuación enjuáguelas y
séquelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes esmaltadas
Limpie las partes esmaltadas del
aparato de manera periódica.
Limpie las partes esmaltadas con un
trapo suave empapado en agua con
jabón. A continuación, vuelva a limpiarlas
con un trapo húmedo y séquelas.
No limpie las partes esmaltadas si
siguen calientes tras haber cocinado.
No deje mucho tiempo sobre el
esmalte restos de vinagre, café, leche,
sal, agua, zumo de tomate o limón.
Limpieza de las partes de acero
inoxidable (si las hubiese)
Limpie las partes de acero inoxidable
del aparato de manera periódica.
Limpie las partes de acero inoxidable
con un trapo suave empapado
únicamente en agua. A continuación
séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero
inoxidable si siguen calientes tras
haber cocinado.
No deje mucho tiempo sobre el acero
inoxidable restos de vinagre, ca, leche,
sal, agua, zumo de tomate o limón.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: El mantenimiento de
este aparato solo debe llevarlo a cabo
una persona de servicio autorizada o
un técnico cualificado.
Otros controles
Revisa periódicamente la fecha de
vencimiento del tubo de gas
Compruebe periódicamente la tubería
de conexión de gas. Si encuentra algún
defecto, póngase en contacto con un
proveedor de servicios autorizado para
que proceda a realizar el cambio.
Si detecta algún defecto al manipular
los mandos de control del aparato,
póngase en contacto con un proveedor
de servicios autorizado.
ES - 22
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1.
Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos
de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado
o con un técnico cualificado.
Problema Posible causa Solución
Los quemadores
de la encimera no
funcionan.
Puede que los quemadores estén en
la posición “off” (apagado).
Puede que la presión del gas de
suministro no sea correcta.
La alimentación (si el aparato
tiene una conexión eléctrica) está
desactivada.
Compruebe la posición del mando de control del
quemador del grill y / o del horno.
Compruebe el suministro de gas y la presión del
gas.
Compruebe si el aparato recibe corriente.
Compruebe también que estén trabajando el resto
de electrodomésticos de la cocina.
Los quemadores
de la encimera no
se encienden.
No se han montado correctamente el
casquete y la corona del quemador.
Puede que la presión del gas de
suministro no sea correcta.
Puede que esté vacía la bombona de
LPG (si fuese aplicable).
La alimentación (si el aparato
tiene una conexión eléctrica) está
desactivada.
Asegúrese de que se hayan colocado
correctamente las piezas del quemador.
Compruebe el suministro de gas y la presión del
gas.
Puede que haga falta cambiar la bombona de
LPG.
Compruebe si el aparato recibe corriente.
Compruebe también que estén trabajando el resto
de electrodomésticos de la cocina.
El color de la
llama es naranja /
amarilla.
No se han montado correctamente el
casquete y la corona del quemador.
Distintas composiciones de gas.
Asegúrese de que se hayan colocado
correctamente las piezas del quemador.
Debido al diseño del quemador, puede que la
llama sea naranja / amarilla en determinadas
áreas del quemador.
Si usa gas natural de su ciudad para alimentar
el aparato, este podría tener una composición
diferente. No utilice el aparato durante un par de
horas.
El quemador no
se enciende o
solo se enciende
parcialmente.
Puede que haya piezas del quemador
sucias o mojadas. Asegúrese de que las piezas del aparato estén
limpias y secas.
El quemador hace
ruido. -Esto es normal. El ruido se podría reducir
a medida que se calienten.
Ruido - Es normal que algunas piezas metálicas de la
cocina hagan ruido durante su uso.
6.2.
Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su
caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue
con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto
durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede
protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.
ES - 23
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7.1.
G30 28-30 mbar 11,1 kW 807 g/h FR II2E+3+ Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar
QUEMADOR RAPIDO
Diám. inyector (1/100 mm) 115 85
Valor normal (kW) 3 3
Consumo en1 h 285,7 l/h 218,1 g/h
QUEMADOR MEDIANO
Diám. inyector (1/100 mm) 97 65
Valor normal (kW) 1,75 1,75
Consumo en1 h 166,7 l/h 127,2 g/h
QUEMADOR MEDIANO
Diám. inyector (1/100 mm) 97 65
Valor normal (kW) 1,75 1,75
Consumo en1 h 166,7 l/h 127,2 g/h
QUEMADOR AUXILIAR
Diám. inyector (1/100 mm) 72 50
Valor normal (kW) 1 1
Consumo en1 h 95,2 l/h 72,7 g/h
QUEMADOR WOK
Diám. inyector (1/100 mm) 130 96
Valor normal (kW) 3,6 3,6
Consumo en1 h 342,9 l/h 261,8 g/h
IT - 2
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul
funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo,
si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future
consultazioni.
Icona Didascalia Descrizione
PERICOLO Rischio di lesioni gravi o morte
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
ELETTRICA Tensione pericolosa
INCENDIO Avvertenza; rischio di incendio / materiali infiammabili
ATTENZIONE Rischio di lesioni o danni materiali
IMPORTANTE / NOTA Informazioni sul corretto funzionamento del sistema
IT - 3
SOMMARIO
1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............................................................................................ 4
1.1. Avvertenze generali di sicurezza ................................................................................... 4
1.2. Avvertenze per l'installazione ........................................................................................ 8
1.3. Precauzioni durante l'uso .............................................................................................. 9
1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione .............................................................. 10
2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONI PER L'USO .......................................................... 12
2.1. Istruzioni per l’installatore ............................................................................................ 12
2.2. Installazione del fornello .............................................................................................. 13
2.3. Collegamento del gas .................................................................................................. 14
2.4. Conversione del gas (se disponibile)........................................................................... 16
2.5. Collegamento elettrico e sicurezza (se disponibile) .................................................... 17
3.CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO .......................................................................... 18
4.USO DEL PRODOTTO.................................................................................................... 19
4.1. Uso dei bruciatori a gas ............................................................................................... 19
4.2. Controlli del piano cottura ............................................................................................ 19
5. PULIZIA E MANUTENZIONE ......................................................................................... 20
5.1. Pulizia .......................................................................................................................... 20
5.2. Manutenzione .............................................................................................................. 21
6.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO ........................................................... 22
6.1. Risoluzione dei problemi ............................................................................................. 22
6.2. Trasporto ..................................................................................................................... 22
7.SPECIFICHE TECNICHE ................................................................................................ 23
7.1. Tabella degli iniettori .................................................................................................... 23
IT - 4
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di
utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto
per riferimento quando necessario.
Questo manuale è stato preparato per più di un
modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non
avere alcune delle funzioni descritte all'interno. Per
questo motivo, è importante prestare particolare
attenzione a tutte le illustrazioni durante la lettura
del manuale utente.
1.1.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo da
adulti istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e in
grado di comprendere i rischi connessi. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell'apparecchio devono essere
eseguite da adulti.
PERICOLO: L'apparecchio e le sue parti
accessibili diventano estremamente caldi durante
l'uso. Prestare attenzione per evitare di toccare gli
elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini, a meno
che non siano continuamente sorvegliati.
PERICOLO: La cottura incustodita con grasso o
olio su un piano di cottura può essere pericolosa e
provocare incendi.
Non cercare MAI di spegnere un tale fuoco con acqua,
ma spegnere l'apparecchio e coprire la fiamma con un
coperchio o una coperta antincendio.
AVVERTENZA: Il processo di cottura deve essere
supervisionato. Un processo di cottura a breve
termine deve essere continuamente supervisionato.
PERICOLO: Pericolo di incendio: non
conservare oggetti sulle superfici di cottura.
IT - 5
PERICOLO: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di
scosse elettriche.
Per i modelli che incorporano un coperchio del
piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo
dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare
la superficie del piano di cottura prima di chiudere il
coperchio.
L’apparecchio non deve essere alimentato da un
dispositivo di commutazione esterno, ad esempio
un timer, o collegato a un circuito che viene
regolarmente acceso e spento da un dispositivo
esterno.
Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive
per pulire le superfici del forno. Questi possono
graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro
dello sportello o danni alle superfici stesse.
Non utilizzare pulitori a vapore per pulire
l'apparecchio.
Il vostro apparecchio è prodotto in conformità con
tutti gli standard e le normative locali e internazionali
applicabili.
I lavori di installazione devono essere eseguiti
da personale qualificato mentre i lavori di
manutenzione e riparazione devono essere eseguiti
esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica
autorizzato. Interventi svolti da personale non in
possesso di requisiti indicati possono rendere
pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare
in alcun modo le specifiche dell'apparecchio.
Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi
che le condizioni di distribuzione locali (natura e
pressione del gas o tensione e frequenza elettrica)
e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili.
IT - 6
Le specifiche di questo apparecchio sono riportate
sull'etichetta..
ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato
esclusivamente per la cottura di alimenti ed è
destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve
essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra
applicazione, ad esempio per uso non domestico, in
un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la
garanzia.
Questo apparecchio non è collegato a un dispositivo
di ventilazione. Deve essere installato e collegato
in conformità alle attuali norme di installazione.
Occorre prestare particolare attenzione ai requisiti
pertinenti relativi alla ventilazione.
Se il bruciatore non si accende dopo 15 secondi,
smettere di azionare il dispositivo e aprire lo
sportello dello scomparto. Attendere almeno 1
minuto prima di tentare di riaccendere il bruciatore.
Queste istruzioni sono valide solo se sull’etichetta
posta sul dispositivo viene visualizzata la sigla
del paese corretto. Se la sigla non appare
sull'apparecchio, fare riferimento alle istruzioni
tecniche che descrivono come modificare
l'apparecchio in modo che corrisponda alle
condizioni d'uso del paese.
Sono state prese tutte le precauzioni possibili per
garantire la vostra sicurezza. Prestare attenzione
durante la pulizia del vetro poiché quest’ultimo
potrebbe rompersi o graffiarsi. Evitare di colpire o
battere il vetro con gli accessori o con altri oggetti.
Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati
possono provocare un incendio o una folgorazione.
Se danneggiati, devono essere sostituiti. Ciò deve
IT - 7
essere eseguito solo da personale qualificato.
Se il vostro apparecchio è dotato di un piano cottura
in vetro o vetroceramica:
ATTENZIONE: "In caso di rottura del vetro del
piano cottura":
- spegnere immediatamente tutti i bruciatori e tutti
gli elementi elettrici riscaldanti e isolare
l'apparecchio dall'alimentazione elettrica
- non toccare la superficie dell'apparecchio
- non utilizzare l'apparecchio.
Tenere lontani bambini e animali da questo
apparecchio.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per le conseguenze di eventuali errori causati
da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il
produttore non assicura la validità e correttezza
delle informazioni fornite se al software e
all'apparecchiatura citati in questo manuale sono
state apportate modifiche da parte di terze persone.
Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità
dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà
di variare in qualsiasi momento le informazioni del
presente manuale.
Nel caso il significato di una o più informazioni di
questo manuale non fosse comprensibile, l’utente
deve contattare il rivenditore o il produttore per i
chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi
operazione.
Le zone cottura non devono funzionare a vuoto,
senza le pentole.
Non utilizzare contenitori di plastica e di alluminio
per la preparazione di cibo. Sul piano cottura
caldo non si devono mettere oggetti in plastica e di
alluminio.
IT - 8
Evitare che i cavi elettrici di altri apparecchi entrino
in contatto con le zone cottura calde.
Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno
dotato di sistema pirolitico, non dovrebbe essere
messo in funzione mentre il procedimento pirolitico
è in corso poiché può far scattare la protezione di
surriscaldamento del piano di cottura.
Tenere lontani i bambini e gli animali domestici da
questa apparecchiatura.
1.2.
Non utilizzare l'apparecchio prima che sia
completamente installato.
L'apparecchio deve essere installato da personale
qualificato. Il produttore non è responsabile per
eventuali danni che potrebbero essere causati da
difetti di posizionamento e installazione da parte di
personale non qualificato.
Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi
che non sia stato danneggiato durante il trasporto.
In caso di difetti, non utilizzare l'apparecchio e
contattare immediatamente il servizio di assistenza
tecnica autorizzato. I materiali utilizzati per
l'imballaggio (nylon, graffette, polistirolo, ecc.)
possono essere pericolosi per i bambini e devono
essere raccolti e rimossi immediatamente.
Proteggere l’apparecchio dagli agenti atmosferici.
Non esporlo a sole, pioggia, neve, polvere o umidità
eccessiva.
I materiali intorno all'apparecchio (per esempio i
mobili) devono essere in grado di sopportare una
temperatura minima di 100° C.
Prestare attenzione durante il trasporto del prodotto
poiché è pesante. È necessario valutare il numero
IT - 9
di persone e le attrezzature necessarie. Indossare
sempre guanti protettivi.
1.3.
Non collocare materiali infiammabili o combustibili
vicino o sull’apparecchio mentre è in funzione.
Non utilizzare prodotti spray in prossimità
dell'apparecchio quando è in funzione.
Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si
cucina con oli o grassi. Questi possono prendere
fuoco in condizioni di riscaldamento eccessivo. Non
versare MAI acqua sulle fiamme causate da olio o
grassi, ma spegnere il fornello e coprire la padella con
il suo coperchio o una coperta antincendio.
Disporre sempre le pentole al centro della zona di
cottura e ruotarle in modo che le maniglie siano in
una posizione sicura tale da non essere bruciate,
urtate o spostate inavvertitamente.
Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di
alimentazione. Quando un apparecchio a gas non è
in uso chiudere la valvola del gas.
Assicurarsi che le manopole di controllo
dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0"
(arresto) quando l'apparecchio non è in uso.
ATTENZIONE: L'uso di un apparecchio di cottura a
gas comporta la produzione di calore, umidità e
prodotti di combustione nella stanza in cui è installato.
Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata,
specialmente quando l'apparecchio è in uso. Tenere
aperti i fori di ventilazione naturale o installare un
dispositivo di ventilazione meccanica (cappa
meccanica aspirante).
IT - 10
L'uso intensivo prolungato dell'apparecchio può
richiedere una ventilazione aggiuntiva, come
l'apertura di una finestra o una ventilazione più
efficace, ad esempio aumentando il livello di
ventilazione meccanica se necessario
1.4.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione
elettrica dell’apparecchio sia disattivata.
Non rimuovere le manopole di controllo per pulire il
pannello dei comandi.
Per mantenere l'efficienza e la sicurezza del vostro
apparecchio, raccomandiamo di utilizzare sempre
parti di ricambio originali e di contattare il servizio di
assistenza tecnica autorizzato quando necessario.
IT - 11
Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano
le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti
Europei applicabili nonché i requisiti elencati
nelle norme alle quali si fa riferimento.
Questo apparecchio è stato progettato per essere
utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica.
Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una
stanza) è improprio e pericoloso.
Le istruzioni operative si riferiscono a diversi
modelli. Si potrebbero notare differenze tra queste
istruzioni e il modello in vostro possesso.
Smaltimento del vecchio prodotto
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto, alla
fine della sua vita utile, deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente finale
dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento o allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 152
del 3 aprile 2006.
IT - 12
2. INSTALLAZIONE E
AVVERTENZA: La connessione
elettrica della piastra deve essere
effettuata da personale di servizio
autorizzato o da un elettricista qualificato,
conformemente alle istruzioni contenute in
questa guida e alle normative vigenti.
Una installazione non corretta potrebbe
causare infortuni e danni, per i quali
il produttore non accetta alcuna
responsabilità e la garanzia non sarà
valida.
Prima dell'installazione, assicurarsi
che le condizioni di distribuzione locali
(natura del gas, pressione del gas,
tensione e pressione del elettriche)
e i requisiti dell'apparecchio siano
compatibili. I requisiti per questa
apparecchio sono indicati sull'etichetta.
Le leggi, gli ordinamenti, le direttive
e gli standard in vigore nel paese di
utilizzazione devono essere osservate
(normative sulla sicurezza, riciclaggio
adeguato conformemente alle
normative, ecc.)
2.1.
Requisiti di ventilazione
Per stanze con un volume minore
di 5 m3, è richiesta una ventilazione
permanente di 100 cm2 di area libera.
Per stanze con un volume compreso
tra 5 m3 e 10 m3, è richiesta una
ventilazione permanente di 50 cm2
di area libera, a meno che la stanza
sia dotata di una porta che si apre
direttamente verso l’aria esterna nel cui
caso non è richiesta una ventilazione
permanente.
Pere stanze con un volume superiore
a 10 m3, non è richiesta alcuna
ventilazione permanente.
Importante: Indipendentemente dalla
dimensione della stanza, tutte le
stanze che contengono l’apparecchio
devono avere accesso diretto all’aria
esterna tramite una finestra apribile o
simile.
Svuotare gas bruciati dall’ambiente
Gli apparecchi a gas espellono gas bruciati
di scarico nell’aria esterna, direttamente o
tramite una cappa con caminetto. Se non
è possibile installare una cappa, installare
una ventola sulla finestra o parete con
accesso all'aria fresca. La ventola deve
avere la capacità di cambiare il volume
dell'aria nella cucina per un minimo di
4-5 ore all’ora.
Sezione ingresso
aria min. 100 cm2
Sezione ingresso
aria min. 100 cm
2
PIA-NO DI COT-TU-RA
PIA-NO DI COT-TU-
RA
Sezione ingresso aria
min. 100 cm2
Sezione ingresso
aria min. 100 cm2
Canna fumaria
della cappa del
fornello
Ventilatore elettrico
PIA-NO DI COT-TU-RA
PIA-NO DI COT-TU-
RA
Istruzioni generali
Dopo la rimozione del materiale da
imballaggio dall'apparecchio e dai suoi
accessori, assicurarsi che la piastra
non sia danneggiata. Se si sospettano
dei danni, non usare l'apparecchio e
contattare immediatamente il personale
di servizio autorizzato o un elettricista
qualificato.
Assicurarsi che non ci siano materiali
combustibili o infiammabili nelle
vicinanze, come tende, olio, tessuti,
IT - 13
ecc., che potrebbero prendere fuoco.
Il piano di lavoro e gli arredi intorno
all’apparecchio devono essere fatti in
materiali resistenti a temperature intorno
a 100°C.
Se si installa una cappa o un armadio
sopra l’apparecchio, la distanza di
sicurezza tra il piano cottura e la cappa/
armadio deve essere quella indicata di
seguito.
PIANO DI COTTURA
Minimo
42cm Minimo
42cm
Minimo 65 cm
(con cappa)
Massimo
70 cm (con
cappa)
L'apparecchia non deve essere
installata direttamente sopra
lavastoviglie, frigorifero, congelatore,
asciugatrice, o lavatrice.
Se la base dell’apparecchio è
accessibile con la mano, una barriera
realizzata in materiale adatto va
installata sotto la base dell’apparecchio,
assicurandosi che non ci sia accesso
alla base dell’apparecchio.
L’apparecchio può essere collocato
vicino ad altri mobili a condizione che
nell'area in cui l’apparecchio è installata,
l'altezza dei mobili non deve superare
l'altezza del pannello dei fornelli.
2.2.
L’apparecchio è fornito di un kit di
installazione che include materiale adesivo
per sigillare, staffe di fissaggio e viti.
Tagliare le dimensioni di apertura
indicate nella figura. Individuare
l’apertura sul piano di lavoro in modo
tale che, dopo che il fornello è installato,
i seguenti requisiti siano seguiti:
B (mm) 700 min. A (mm) 50
T (mm) 515 min. C (mm) 150
H (mm) 42 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 25
J (mm) 5
B
T
C2
A
C
C1
H
F
PIANO DI COTTURA
G
I
J
IT - 14
I
J
Separatore Separatore
F
PIANO DI COTTURA
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
Collocare il fornello nel ritaglio.
Contrassegnare la posizione del fornello
sul piano cottura.
piani
Fornello
Marcatore
Rimuovere il fornello. Collocare la
guarnizione sulla linea contrassegnata.
Assicurarsi che la linea sia centrata
sulla guarnizione. Assicurarsi che le
giunture si sovrappongano agli angoli
e non ci siano spazi vuoti lungo il
materiale usato per sigillare.
Linea
marcata
Guarnizione
Inserire l’apparecchio nell’apertura e
fissarlo in posizione usando le staffe (A)
e le viti (B). Regolare la posizione delle
staffe a seconda dello spessore del
piano di lavoro e serrare le viti in modo
uniforme. Ritagliare con attenzione tutto
il materiale sigillante in eccesso (C)
intorno all’apparecchio.
A
C
B
T
t>20
mm
2.3.
Montaggio della fornitura di gas e
controllo delle perdite
Collegare l’apparecchio secondo tutti gli
standard e i regolamenti internazionali e
locali applicabili. Per prima cosa, controllare
che tipo di gas è installato sul fornello.
Questa informazione è disponibile su un
adesivo sul retro del fornello. Puoi trovare
queste informazioni relative ai tipi di gas e
iniettori per il gas adeguati nella tabella con
i dati tecnici. Controllare che la pressione
del gas in ingresso corrisponda ai valori
nella tabella con i dati tecnici, per essere
in grado di conseguire l'uso più efficiente
e assicurare un consumo di gas minimo.
Se la pressione del gas usato è diversa dai
valori dichiarati o non è stabile nella tua
area, potrebbe essere necessario installare
un regolatore di pressione disponibile
sull’ingresso del gas. Contatta un centro di
IT - 15
assistenza autorizzato per realizzare queste
regolazioni.
Punti da controllare durante il
montaggio del tubo flessibile:
Se il collegamento del gas è
realizzato con un tubo flessibile fissato
nell’ingresso del gas del fornello, deve
essere fissato con un collare per tubi.
Collegare il tuo apparecchio con un tubo
flessibile corto e resistente che sia il più
vicino possibile alla sorgente del gas.
La lunghezza consentita massima del
tubo flessibile è 1,5 m.
L’apparecchio deve essere connesso
rispettando gli standard locali per il gas
Il tubo flessibile deve essere tenuto
lontano da aree che potrebbero
riscaldarsi fino a temperature superiori
a 90°C.
Il tubo flessibile non deve essere
spaccato, strappato, piegato, o
ripiegato.
Tenere il tubo flessibile lontano da
angoli appuntiti e oggetti che potrebbero
muoversi.
Prima di montare il collegamento,
assicurati che il tubo non sia
danneggiato. Usare acqua frizzante o
liquidi fuoriusciti da perdite per eseguire
il controllo. Non usare fiamme scoperte
per controllare le perdite di gas.
Tutti gli oggetti in metallo usati durante
il collegamento del gas devono essere
privi di ruggine. Controllare la data di
scadenza di tutti i componenti usati per
il collegamento.
Punti da controllare durante il
montaggio del collegamento del gas
fisso:
Il metodo usato per montare il collegamento
del gas fisso (collegamento del gas
usando filettature, come un bullone) varia
a seconda del proprio Paese. Le parti
più comuni del proprio Paese saranno
fornite con il tuo apparecchio. Le altre parti
richieste potranno essere fornite come parti
di ricambio.
Durante il collegamento, tenere fisso
il bullone sul collettore del gas mentre
si ruota la controparte. Usare chiavi di
dimensioni adeguate per un collegamento
sicuro. Per le superfici tra le diverse
componenti usare sempre le guarnizioni
fornite nel kit di conversione del gas.
Le guarnizioni usate durante il
collegamento devono essere approvate per
l’uso per i collegamenti del gas. Non usare
guarnizioni in piombo per i collegamenti del
gas.
Ricorda che questo apparecchio è pronto
per essere collegato alla fornitura del gas
nel Paese in cui è stato prodotto. Il Paese
principale di destinazione è contrassegnato
sul coperchio posteriore dell’apparecchio.
Se devi usarlo in un altro Paese, puoi
acquisire una qualsiasi dei collegamenti
nella figura seguente. In questo caso,
contatta le autorità locali per apprendere il
collegamento del gas corretto.
Tubo del gas
Tubo del
gas Tubo del
gas
Guarnizione
Guarnizione
Guarnizione
Portagomme
Portago-
mme
Portago-
mme
Portagomme
Tubo flessibile del
gas con collare
Tubo flessibile del
gas con collare
Tubo flessibile
meccanico
del gas
Tubo flessibile
meccanico
del gas
Tubo del
gas
Guarnizione
Portago-
mme
Portago-
mme
Tubo del
gas
Por-
tago-
mme
Tubo flessibile
meccanico del gas
Il fornello deve essere installato e
manutenuto da un tecnico del registrato e
qualificato in accordo con la legislazione
corrente sulla sicurezza.
AVVERTENZA: Non usare fiamme
scoperte per controllare le perdite di
gas.
IT - 16
2.4.
Il tuo apparecchio è progettato per operare
con gas LPG/NG. I bruciatori a gas
possono essere adattati a diversi tipi di
gas, sostituendo gli iniettori corrispondenti
e regolando la lunghezza minima della
fiamma adatta per il gas usato. Per questo
scopo, eseguire i passaggi seguenti.
Sostituire gli iniettori
Bruciatori del fornello
Tagliare la fornitura principale del gas e
disconnettere l’apparecchio dalla presa
elettrica.
Rimuovere gli spartifiamma e gli
adattatori.
Usare una chiave da 7 mm per svitare
gli iniettori.
Sostituire l’iniettore con quelli del kit
di conversione del gas, con i diametri
corretti per il tipo di gas che sarà usato,
secondo la tabella dell’iniettore del gas.
Adattatore
Chiave
Iniettore
Tazza
Coperchio del
bruciatore
Regolare la posizione della fiamma
ridotta
Per prima cosa, assicurarsi che
l’apparecchio sia disconnesso dalla presa
elettrica e che l’alimentazione del gas sia
aperta. La posizione minima della fiamma
è regolata con una vite piatta situata sulla
valvola. Per le valvole con un dispositivo
di sicurezza di guasto della fiamma, la
vite è situata sul lato del mandrino della
valvola come indicato nelle figure. Per le
valvole senza un dispositivo di sicurezza di
guasto della fiamma, la vite è situata dentro
il mandrino della valvola come indicato
n e l l e f i g u r e . Per effettuare più
facilmente le regolazioni della posizione
della fiamma, raccomandiamo di rimuovere
il pannello di controllo (e il micro interruttore
del tuo modello se ce n’è uno) durante la
modifica.
Per determinare la posizione minima,
accendere i
bruciatori e
lasciarli alla posizione minima. Con l’aiuto
di un piccolo giravite, allentare o serrare la
vite di regolazione di circa 90 gradi. Quando
la fiamma ha una lunghezza di almeno 4
mm, il gas è ben distribuito. Assicurarsi che
la fiamma non si estingua quando si passa
dalla posizione massima alla posizione
minima. Creare un vento artificiale con la
mano verso la fiamma per vedere se le
fiamme sono stabili.
La vite di regolazione deve essere
allentata per la conversione da LPG
a NG. Per la conversione da NG a
LPG, la vite di regolazione deve essere
serrata. Assicurarsi che l’apparecchio sia
disconnesso dalla presa elettrica e che
l’alimentazione del gas sia aperta.
Valvola con dispositivo
guasto fiamma
Vite di regolazione
Valvola con dispositivo
guasto fiamma
Vite di
regolazi-
one
Valvola senza disposi-
tivo guasto fiamma
Vite di
regolazione
(dentro il
buco)
Sostituire l’ingresso del gas
Per alcuni Paesi, il tipo di ingresso del gas
può essere diverso per i gas NG/LPG.
In questo caso, rimuovere i componenti
e i bulloni del collegamento corrente (se
sono presenti) e connettere la nuova
alimentazione del gas. In tutte le condizioni,
tutti i componenti usati nei collegamenti
del gas devono essere approvati dalle
autorità locali e/o internazionali. In tutti i
Marrone Giallo+verde
Blu
IT - 17
collegamenti del gas, fare riferimento alla
sezione “Montaggio della fornitura del gas e
controllo delle perdite”.
2.5.
AVVERTENZA: Il collegamento
elettrico della piastra deve essere
effettuato da personale di servizio
autorizzato o da un elettricista qualificato,
conformemente alle istruzioni contenute in
questa guida e alle normative vigenti.
AVVERTENZA: QUESTO
APPARECCHIO RICHIEDE LA
MESSA A TERRA.
Prima di collegare l’apparecchio
all’alimentazione elettrica, il voltaggio
dell’apparecchio (stampato sulla piastra
di identificazione dell’apparecchio) deve
essere controllato perché corrisponda
alla tensione della presa disponibile, e il
cablaggio della presa elettrica dovrebbe
essere capace di gestire il voltaggio
dell’apparecchio (indicato anche sulla
piastra di identificazione).
Durante l'installazione, assicurarsi che
siano usati cavi isolati. Un collegamento
non corretto potrebbe danneggiare
l'apparecchio. Se il cavo della presa è
danneggiato e richiede la sostituzione,
questa operazione deve essere
eseguita da personale qualificato.
Non usare adattatori, zoccoli multipli e/o
prolunghe.
Il cavo di alimentazione deve
essere tenuto lontano da parti calde
dell’apparecchio e non va piegato né
compresso. Altrimenti il cavo potrebbe
danneggiarsi, causando un corto
circuito.
Se l’apparecchio non è collegato
alla presa con una spina, usare un
interruttore sezionatore per tutti i tipi
di poli (con distanziamento di contatto
di almeno 3 mm) per soddisfare le
normative di sicurezza.
L'interruttore con fusibile deve essere
facilmente accessibile una volta
installato l’apparecchio.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano
adeguatamente serrati.
Fissare il cavo di alimentazione nel
morsetto del cavo e quindi chiudere il
coperchio.
Il collegamento della scatola terminale è
situato nella scatola terminale.
IT - 18
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe
essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti.
Elenco delle parti
1. Bruciatore a gas
2. Pannello dei comandi
1
2
IT - 19
4. USO DEL PRODOTTO
4.1.
Accensione dei bruciatori
Il simbolo di posizione sopra ciascuna
manopola di controllo indica il bruciatore
controllato dalla manopola.
Accensione manuale dei bruciatori a gas
Se l'apparecchio non è dotato di un
dispositivo di accensione o se si verifica
un guasto alla rete elettrica, seguire le
procedure sottostanti.
Per i bruciatori del piano cottura:
premere la manopola del bruciatore che
si desidera accendere e tenerla premuta
ruotandola in senso antiorario fino a
quando si trova in posizione massima.
Continuare a premere la manopola e tenere
un fiammifero acceso, una candela o
un’altra fonte di accensione manuale vicino
alla circonferenza superiore del bruciatore.
Allontanare la fonte di accensione dal
bruciatore non appena si nota una fiamma
stabile.
Accensione elettrica tramite
manopola di controllo
Premere la manopola del bruciatore che
si desidera accendere e tenerla premuta
ruotandola in senso antiorario finché si trova
in posizione 90 gradi. Il microinterruttore
sotto la manopola genera scintille attraverso
la candela di accensione fino a quando la
manopola di controllo rimane premuta.
Premere la manopola finché non si nota una
Dispositivo di sicurezza per assenza di
fiamma
Bruciatori del piano cottura
I piani cottura dotati di dispositivo di
sicurezza per assenza di fiamma forniscono
protezione in caso di spegnimento
accidentale della fiamma. In tal caso, il
dispositivo blocca le linee del gas dei
bruciatori ed evita l'accumulo di gas
incombusto. Attendere 90 secondi prima di
riaccendere un bruciatore a gas spento.
4.2.
Bruciatore del piano cottura
La manopola ha 3 posizioni: Off (0,
spento), Massimo (simbolo fiamma grande)
e Minimo (simbolo fiamma piccola).
Accendere il bruciatore con la manopola in
posizione “Massimo”. Dopodiché è possibile
regolare la lunghezza della fiamma tra
le posizioni "Massimo" e "Minimo". Non
azionare i bruciatori quando la manopola si
trova tra le posizioni "Massimo" e "Spento".
Posizione OFF (Spento) Posizione MAX.
Posizione MIN. Regolazione modulabile
Dopo l'accensione, controllare visivamente
le fiamme. Se si nota una punta gialla
della fiamma, una fiamma sollevata o
instabile, chiudere il flusso del gas, quindi
controllare il montaggio dei coperchi e delle
corone una volta che si sono raffreddati.
Assicurarsi che non ci sia liquido nei
coperchi del bruciatore. Se le fiamme del
bruciatore si spengono accidentalmente,
spegnere i bruciatori, ventilare la cucina con
aria fresca e attendere almeno 90 secondi
prima di tentare la riaccensione.
Coperchio
Corona
Candela di
accensione
Corpo
bruciatore
Per spegnere i bruciatori del piano cottura,
ruotare la manopola del bruciatore in senso
orario sulla posizione '0' o in modo che
l'indicatore sulla manopola del bruciatore
del piano sia rivolto verso l'alto.
Il piano cottura ha bruciatori di diversi
diametri. Il modo più economico di usare
il gas è quello di scegliere il bruciatore a
gas di dimensioni corrette per le dimensioni
della pentola e portare la fiamma in
posizione “Minimo” una volta raggiunto il
punto di ebollizione. Si consiglia di coprire
IT - 20
sempre la pentola per evitare dispersioni di
calore.
Per ottenere le massime prestazioni dai
bruciatori principali, suggeriamo di utilizzare
pentole con fondo piatto dei seguenti
diametri. L'uso di pentole più piccole
delle dimensioni minime mostrate sotto
provocherà una dispersione di energia.
Bruciatore rapido / Wok 22-26 cm
Bruciatore semirapido 14-22 cm
Bruciatore ausiliario 12-18 cm
Assicurarsi che le punte delle fiamme non
si diffondano dalla circonferenza esterna
della pentola, in quanto ciò potrebbe
danneggiare le finiture in plastica, come le
maniglie.
Spegnere la valvola principale di controllo
del gas quando i bruciatori non vengono
utilizzati per periodi di tempo prolungati.
PERICOLO:
Utilizzare solo pentole a fondo piatto
con basi spesse.
Assicurarsi che il fondo della pentola
sia asciutto prima di posizionarlo sul
bruciatore.
La temperatura delle parti accessibili
può aumentare durante il funzionamento
dell'apparecchio. È fondamentale che i
bambini e gli animali siano tenuti lontani
dai bruciatori durante e dopo la cottura.
Dopo l'uso, il piano di cottura rimane
molto caldo per un periodo prolungato di
tempo. Non toccarlo e non posizionare
alcun oggetto sopra di esso.
Non mettere mai coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi sul piano di cottura
perché si riscaldano e potrebbero
causare gravi ustioni.
Non lasciare che le maniglie della
pentola o altri utensili da cucina
sporgano oltre il bordo del piano cottura.
Base casseruola
circolare
Diametro casseruola
piccolo Base casseruola
in posizione non
corretta
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
5.1.
PERICOLO: prima di eseguire la
pulizia, spegnere l'apparecchio e
lasciarlo raffreddare.
Istruzioni generali
Controllare se i prodotti per la
pulizia sono appropriati e consigliati
dal produttore prima dell'uso
sull'apparecchio.
Utilizzare detergenti in crema o liquidi
che non contengano particelle. Non
utilizzare creme caustiche (corrosive),
polveri detergenti abrasive, pagliette
metalliche o utensili duri poiché possono
danneggiare le superfici della cucina.
Non utilizzare detergenti che
contengono particelle in quanto
possono graffiare il vetro, le parti
smaltate e/o verniciate dell’apparecchio.
In caso di versamento di liquidi, pulirli
immediatamente per evitare che le parti
si danneggino.
Non utilizzare pulitori a vapore per
pulire qualsiasi parte dell'apparecchio.
IT - 21
Pulizia del piano cottura a gas
Pulire regolarmente il piano cottura a
gas.
Togliere i supporti per le pentole, i
coperchi e le corone dei bruciatori del
piano di cottura.
Pulire la superficie del piano con un
panno morbido imbevuto di acqua
saponata. Quindi pulire nuovamente
la superficie del piano con un panno
umido e asciugarla.
Lavare e risciacquare i coperchi
del bruciatore. Non lasciarli bagnati
Asciugarli immediatamente con un
panno asciutto.
Assicurarsi di riassemblare
correttamente tutte le parti dopo la
pulizia.
Le superfici dei supporti per le pentole
possono graffiarsi nel tempo in seguito
all’uso. Questo non è un difetto di
produzione.
Non utilizzare una paglietta o una
spugna metallica per pulire qualsiasi
parte del piano di cottura.
Assicurarsi che non penetri acqua nei
bruciatori poiché ciò potrebbe bloccare
gli iniettori.
Pulizia delle parti in vetro (se disponibili)
Pulire regolarmente le parti in vetro
dell'apparecchio.
Utilizzare un detergente per vetri per
pulire l'interno e l'esterno delle parti in
vetro. Quindi sciacquarle e asciugarle
accuratamente con un panno asciutto.
Pulizia delle parti smaltate
Pulire regolarmente le parti smaltate
dell’apparecchio.
Pulire le parti smaltate con un panno
morbido imbevuto di acqua saponata.
Quindi, pulirle nuovamente con un
panno umido e asciugarle.
Non pulire le parti smaltate mentre
sono ancora calde a seguito della
cottura.
Non lasciare aceto, caffè, latte, sale,
acqua, limone o succo di pomodoro a
lungo sulle parti smaltate.
Pulizia delle parti in acciaio inossidabile
(se disponibili)
Pulire regolarmente le parti in acciaio
inossidabile dell'apparecchio.
Pulire le parti in acciaio inossidabile
con un panno morbido imbevuto di sola
acqua. Quindi asciugarle accuratamente
con un panno asciutto.
Non pulire le parti in acciaio
inossidabile mentre sono ancora calde
a seguito della cottura.
Non lasciare aceto, caffè, latte, sale,
acqua, limone o succo di pomodoro a
lungo sull'acciaio inossidabile.
5.2.
AVVERTENZA: la manutenzione di
questo apparecchio deve essere
eseguita esclusivamente dal servizio
di assistenza tecnica autorizzato o da un
tecnico qualificato.
Altri controlli
Controllare periodicamente la validità
del tubo di collegamento del gas
Controllare periodicamente il tubo di
collegamento del gas. Se si riscontra
un difetto, contattare il servizio di
assistenza tecnica autorizzato per
sostituirlo.
Se si riscontra un difetto durante il
funzionamento delle manopole di
controllo dell'apparecchio, contattare
il servizio di assistenza tecnica
autorizzato.
IT - 22
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO
6.1.
Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si
verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica
autorizzata o un tecnico qualificato.
Problema Possibile causa Soluzione
I bruciatori del
piano cottura non
funzionano.
I bruciatori potrebbero essere in
posizione 'off' (spento).
La pressione del gas di alimentazione
potrebbe non essere corretta.
L'alimentazione (se l'apparecchio
dispone di collegamento elettrico) è
disattivata.
Controllare la posizione della manopola di
controllo del bruciatore del forno e/o del grill.
Controllare l'alimentazione e la pressione del gas.
Controllare se l'alimentazione elettrica è presente.
Controllare anche che altri elettrodomestici della
cucina funzionino.
I bruciatori del
piano cottura non
si accendono.
Il coperchio e la corona del bruciatore
non sono montati correttamente.
La pressione del gas di alimentazione
potrebbe non essere corretta.
La bombola di GPL (se applicabile)
potrebbe essere esaurita.
L'alimentazione (se l'apparecchio
dispone di collegamento elettrico) è
disattivata.
Assicurarsi che le parti del bruciatore siano state
posizionate correttamente.
Controllare l'alimentazione e la pressione del gas.
Potrebbe essere necessario sostituire la bombola
di GPL.
Controllare se l'alimentazione elettrica è presente.
Controllare anche che altri elettrodomestici della
cucina funzionino.
Il colore della
fiamma è
arancione/giallo.
Il coperchio e la corona del bruciatore
non sono montati correttamente.
Composizioni diverse di gas.
Assicurarsi che le parti del bruciatore siano state
posizionate correttamente.
A causa del design del bruciatore, la fiamma
può apparire arancione/gialla in alcune aree del
bruciatore.
Se si utilizza l'apparecchio con gas naturale, il
gas naturale della città potrebbe avere diverse
composizioni. Non utilizzare l'apparecchio per un
paio d'ore.
Il bruciatore non
si accende o si
accende solo
parzialmente.
Le parti del bruciatore potrebbero non
essere pulite o asciutte. Assicurarsi che le parti dell'apparecchio siano
asciutte e pulite.
Il bruciatore
sembra rumoroso. -È normale. Il rumore può ridursi quando si
riscalda.
Rumore - È normale che alcune parti metalliche sulla cucina
producano rumore quando sono in uso.
6.2.
Se è necessario trasportare il prodotto, utilizzare l’imballaggio originale del prodotto e
trasportarlo utilizzando la sua scatola. Attenersi agli indicatori di trasporto sulla scatola.
Fissare con nastro adesivo tutte le parti mobili del prodotto per evitare di danneggiarlo
durante il trasporto.
Se non si dispone della confezione originale, preparare una scatola da trasporto in modo
che l'apparecchio, in particolare le superfici esterne del prodotto, sia protetto da eventuali
danni.
IT - 23
7. SPECIFICHE TECNICHE
7.1.
G30 28-30 mbar 11,1 kW 807 g/h FR II2E+3+ Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar
BRUCIATORE RAPIDO
Diametro nominale 115 85
Classificazione nominale 3 3
Consumo in 1 ora 285,7 l/h 218,1 g/h
BRUCIATORE MEDIO
Diametro nominale 97 65
Classificazione nominale 1,75 1,75
Consumo in 1 ora 166,7 l/h 127,2 g/h
BRUCIATORE MEDIO
Diametro nominale 97 65
Classificazione nominale 1,75 1,75
Consumo in 1 ora 166,7 l/h 127,2 g/h
BRUCIATORE AUSILIARIO
Diametro nominale 72 50
Classificazione nominale 1 1
Consumo in 1 ora 95,2 l/h 72,7 g/h
BRUCIATORE WOK
Diametro nominale 130 96
Classificazione nominale 3,6 3,6
Consumo in 1 ora 342,9 l/h 261,8 g/h
PT - 2
Ícone Tipo Significado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
ÍNDICE
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................................................................................... 4
1.1. Avisos Gerais de Segurança ......................................................................................... 4
1.2. Avisos de instalação ...................................................................................................... 7
1.3. Durante a Utilização ...................................................................................................... 7
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................................................................................ 9
2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO .....................................................11
2.1. Instruções para o Instalador .........................................................................................11
2.2. Instalação da Placa ..................................................................................................... 12
2.3. Ligação de Gás ........................................................................................................... 13
2.4. Conversão de gás (se disponível) ............................................................................... 14
2.5. Segurança e Ligação Elétrica
(Se disponível).................................................................................................................... 16
3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO ............................................................................. 17
4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO .......................................................................................... 18
4.1. Utilização de Queimadores de Gás ............................................................................. 18
5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO ........................................................................................... 20
5.1. Limpeza ....................................................................................................................... 20
6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE .......................................................... 22
6.1. Resolução de problemas ............................................................................................. 22
6.2. Transporte ................................................................................................................... 22
7.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ...................................................................................... 23
7.1. Mesa do Injetor ............................................................................................................ 23
PT - 4
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local
conveniente para consulta quando necessário.
Este manual foi preparado para mais do que um
modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não
possuir algumas das características aqui descritas.
Por esta razão, é importante tomar particular
atenção a quaisquer imagens aquando da leitura do
manual operativo.
1.1.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e superior e por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades mentais,
sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento a menos que tenham
sido supervisionados ou tenham recebido instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de
forma segura e que tenham entendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por
parte do utilizador não deverão ser realizadas por
crianças sem supervisão.
NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis
ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas a menos que tenham supervisão contínua.
NOTA: Comida deixada sozinha numa placa
com gordura ou óleo poderá ser algo perigoso e
resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um
incêndio com água. Desligue o eletrodoméstico e tape
a chama para uma tampa ou cobertor de incêndio.
CUIDADO: o processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura curto tem
de ser sempre supervisionado.
PT - 5
NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens
sobre as superfícies de cozedura.
NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue
o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de
choque elétrico.
Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe
quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e
deixe que o foo arrefa antes de fechar a tampa.
Não manuseie o eletrodoméstico através de um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de
arame para limpar as superfícies do forno. Estas
podem riscar as superfícies sendo que isto poderá
resultar em fracionamento da porta de vidro ou
danos nas superfícies.
Não utilize detergentes de vapor para limpar o
eletrodoméstico.
O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com
todas as regulamentações e padrões locais e
internacionais.
Os trabalhos de manutenção e reparação só
deverão ser realizados por técnicos de serviço
autorizados. Os trabalhos de instalação e
reparação que sejam realizados por técnicos não
autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou
modifique, de forma alguma, as especificações do
eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas
poderão causar acidentes.
Antes de conectar o seu eletrodoméstico, certifique-se
de que as condições de distribuão local (natureza
do gás e pressão do gás ou frequência e tensão
da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico
o compatíveis. As especificões para este
eletrodomésticoo identificadas na etiqueta.
CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido
PT - 6
apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para
uso doméstico. Não deverá ser utilizado para
qualquer outro propósito ou em qualquer outra
aplicação, como por exemplo, utilização não
doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer
uma divisão.
Este eletrodoméstico não está conectado a um
dispositivo de ventilação. Deverá ser instalado e
conectado de acordo com as regulamentações de
instalação atuais. Deverá ser dada atenção em
particular aos requisitos relevantes relativamente à
ventilação.
Se o queimador não acender após 15 segundos,
páre de manusear o dispositivo e abra a porta do
compartimento. Aguarde, pelo menos, 1 minuto
antes de tentar acender novamente o queimador.
Estas instruções só são válidas se o símbolo
do país correto surgir no eletrodoméstico. Se o
símbolo não surgir no eletrodoméstico, consulte as
instruções técnicas que descrevem como modificar
o eletrodoméstico para que coincida com as
condições de utilização do país.
Todas as medidas possíveis foram tomadas para
assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro pode
partir, deverá ser tido cuidado aquando da limpeza.
Evite bater ou danificar o vidro com acessórios.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não é
preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo
elétrico estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas
qualificadas similares de modo a evitar perigos.
Se o seu eletrodoméstico possuir uma placa de
cozedura fabricada de vidro ou vidro de cerâmica:
CUIDADO:
No caso de quebra do vidro da placa”:
- desligue imediatamente todos os queimadores
e quaisquer elementos de aquecimento elétrico e
isole o eletrodoméstico da alimentação elétrica,
PT - 7
- não toque na superfície do eletrodoméstico,
- não utilize o eletrodoméstico.
Deve manter as crianças e os animais afastados
deste aparelho.
1.2.
Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo
estar totalmente instalado.
O eletrodoméstico deverá ser instalado por um
técnico autorizado. O fabricante não é responsável
por quaisquer danos que possam ter ocorrido
devido de uma colocação e instalação ineficientes
por parte de pessoas não autorizadas.
Quando o eletrodoméstico for desembalado,
certifique-se de que não foi danificado durante o
transporte. No caso de um defeito, não utilize o
eletrodoméstico e contacte um agente de serviço
qualificado imediatamente. O material utilizado
no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.)
poderá ser perigoso para crianças e deverão ser
imediatamente removidos e recolhidos.
Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não
o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a
humidade em excesso.
Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou
seja, armários) deverão conseguir suportar uma
temperatura mínima de 100 °C.
A temperatura da superfície inferior da placa poderá
aumentar durante o manuseamento, portanto,
deverá ser instalada uma placa debaixo do produto.
1.3.
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis
em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o
mesmo estiver a funcionar.
Não pulverize aerossóis próximo ao aparelho
enquanto este estiver a funcionar.
PT - 8
Não deixe o foo sozinho quando cozinhar com
óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão pegar
fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca
coloque água sobre as chamas queo causadas pelo
óleo, ao ins disso, desligue o foo e cubra a panela
com a tampa ou com um cobertor de incêndio.
Coloque sempre as panelas no centro da zona de
cozedura e coloque as pegas numa posição segura
para que não fiquem presas ou lhes batam.
Se o produto não for utilizado durante um longo
período de tempo, desligue o interruptor de controlo
principal. Feche a válvula de gás quando um
eletrodoméstico a gás não estiver a ser utilizado.
Certifique-se de que os botões giratórios de controlo
do eletrodoméstico estão sempre na posição “0
(stop) quando o eletrodoméstico não estiver a ser
utilizado.
CUIDADO: A utilização de um eletrodoméstico a
gás resulta na produção de calor, humidade e
produtos de combustão na divisão em que foi
instalado. Certifique-se de que a cozinha está bem
ventilada, especialmente quando o eletrodoméstico
estiver a ser utilizado. Mantenha os orifícios de
ventilação natural abertos ou instale um dispositivo de
ventilação mecânica (exaustor de extração mecânica).
A utilização intensiva e prolongada do
eletrodoméstico poderá exigir ventilação adicional,
como por exemplo, abrindo uma janela ou, para
uma ventilação mais eficiente, por exemplo,
aumentando o nível de ventilação mecânica sempre
que necessário.
PT - 9
1.4.
Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está
desligado da alimentação principal antes de realizar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
Não retire os botões giratórios de controlo para
limpar o painel de controlo.
Para manter a eficiência e a segurança do seu
eletrodoméstico, recomendamos que utilize
sempre peças suplentes originais e que contacte
os agentes de serviço autorizados sempre que
necessário.
PT - 10
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões e
Regulamentações Europeias e com os
requisitos listados nos padrões referenciados.
Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas
utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra
utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão)
é inadequada e perigosa.
As instruções operativas aplicam-se a vários
modelos. Poderá notar diferenças entre estas
instruções e o seu modelo.
Eliminação da sua máquina antiga
Este símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao invés disso,
deverá ser entregue no ponto de recolha
adequado para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar
consequências potencialmente negativas para o
ambiente e para a saúde humana que poderiam, de
outra forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade,
o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos
ou o revendedor onde adquiriu este produto.
PT - 11
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO
PARA UTILIZAÇÃO
NOTA: Este eletrodoméstico deverá
ser instalado por uma pessoa de
serviço autorizada ou técnico
qualificado, de acordo com as instruções
neste guia e em conformidade com as
regulamentações locais atuais.
A instalação incorreta poderá causas
lesões ou danos, pelos quais o
fabricante não assume qualquer
responsabilidade e para os quais a
garantia não será válida.
Antes da instalação, certifique-se
de que as condições de distribuição
local (tensão elétrica e frequência e/
ou natureza do gás e da pressão de
gás) e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As condições de
ajuste para este eletrodoméstico são
identificadas na etiqueta.
As leis, decretos, diretivas e padrões
em vigor no país de utilização devem
ser seguidos (regulamentações de
segurança, reciclagem adequada de
acordo com as regulamentações, etc.).
2.1.
Requisitos de ventilação
Para divisões com um volume inferior
a 5 m3, é necessária uma ventilação
permanente de 100 cm2 de área livre.
Para divisões com um volume inferior
a 5 m3 e 10 m3, é necessária uma
ventilação permanente de 50 cm2
de área livre, a menos que a divisão
tenha uma porta que abra diretamente
para o exterior sendo que neste caso
não é necessária qualquer ventilação
permanente.
Para divisões com volume superior a
10 m3, não é necessária uma ventilação
permanente.
Importante: Independentemente do
tamanho da divisão, todas as divisões
deverão ter acesso direto para o
exterior através de uma janela aberta ou
equivalente.
Esvaziar gases queimados do ambiente
Os eletrodomésticos a gás expelem gás
queimado para o exterior, diretamente ou
através de um exaustor com uma chaminé.
Se não for possível instalar o exaustor,
instale uma ventoinha na janela ou na
parede que tenha acesso a ar fresco. A
ventoinha deverá ter a capacidade de
alterar o volume de ar na cozinha a um
mínimo de 4 a 5 vezes por hora.
Secção de entrada de ar
mín. 100 cm2
Secção de entrada de ar
mín. 100 cm2
PLACA
PLACA
Secção de entrada de
ar mín. 100 cm2
Secção de entrada de ar
mín. 100 cm2
Conduta da
tampa do fogão
Ventilador Elétrico
PLACA
PLACA
Instruções gerais
Após a remoção do material de
embalamento do eletrodoméstico e
seus acessórios, certifique-se de que
o eletrodoméstico não está danificado.
Se suspeitar de qualquer dano, não o
utilize e contacte, imediatamente uma
pessoa de serviço autorizada ou técnico
qualificado.
Certifique-se de que não existem
materiais inflamáveis ou combustíveis
nas proximidades, como por exemplo,
cortinas, óleo, roupas, etc. que possam
pegar fogo.
PT - 12
A bancada e a mobília circundante ao
eletrodoméstico deverão ser fabricadas
de materiais resistentes a temperaturas
acima de 100 °C.
Se um exaustor ou armário for instalado
acima do eletrodoméstico, a distância
de segurança entre a bancada e
qualquer exaustor/armário deverá ser
a que se indica abaixo.
PLACA
Mínimo
42 cm Mínimo
42 cm
Mínimo 65
cm (com
exaustor)
Mínimo 70
cm (sem
exaustor)
O eletrodoméstico não deverá ser
instalado diretamente por cima de
uma máquina de lavar, frigorífico,
congelador, máquina de lavar ou
máquina de secar.
Se a base do eletrodoméstico for
acessível, uma barreira feita de material
adequado deverá ser colocada baixo da
base do eletrodoméstico, assegurando
que não existe acesso à base do
eletrodoméstico.
O eletrodoméstico poderá ser colocado
perto de outra mobília desde que,
na área onde o eletrodoméstico for
colocado, a altura da mobília não
exceda a altura da bancada.
2.2.
O eletrodoméstico é fornecido com um kit
de instalação incluindo material de selagem
adesiva, suportes de fixação e parafusos.
Corte as dimensões da abertura tal
como indicado na imagem. Localize a
abertura na bancada para que, após
a placa ser instalada, os seguintes
requisitos sejam seguidos:
B (mm) 700 50
T (mm) 515 150
H (mm) 42 500
C1 (mm) 560 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 25
J (mm) 5
B
T
C2
A
C
C1
H
F
PLACA
G
I
J
PT - 13
I
J
Separador Separador
F
PLACA
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
Coloque a placa na ranhura. Marque a
localização da placa na bancada.
Bancada
Placa
Marcador
Remova a placa. Coloque a junta na
linha que marcou. Certifique-se de que
a linha esteja alinhada com a junta.
Certifique-se de que as junções se
sobrepõem nos cantos e não existe
qualquer falha ao longo do material de
selagem.
Linha que
marcou
Junta
Insira o eletrodoméstico na abertura e
fixe-o na posição utilizando suportes (A)
e parafusos (B). Ajuste a posição dos
suportes dependendo da espessura
da bancada e aperte os parafusos
de forma adequada. Retire, com
cuidado, qualquer material de selagem
em excesso (C) da parte exterior do
eletrodoméstico.
A
C
B
t
t>20
mm
2.3.
Montagem da alimentação de gás e
verificação de fugas
Conecte o eletrodoméstico é fabricado de
acordo com todas as regulamentações e
padrões locais e internacionais. Primeiro,
verifique que tipo de gás está instalado no
fogão. Estas informações estão disponíveis
num autocolante na traseira do fogão. Pode
encontrar informações relacionadas com os
tipos de gás adequados e com os injetores
de gás adequados na tabela de dados
técnicos. Verifique se a pressão de gás
de alimentação coincide com os valores
indicados na tabela de dados técnicos para
conseguir fazer uma utilização eficiente e
para assegurar o consumo de gás mínimo.
Se a pressão do gás utilizado for diferente
da dos valores indicados ou se não for
estável na sua área, poderá ser necessário
para montar um regulador de pressão
PT - 14
disponível na entrada de gás. Deverá
contactar um centro de serviço autorizado
para fazer estes ajustes.
Pontos que devem ser verificados durante
a montagem da mangueira flexível:
Se a conexão de gás for realizada
através de uma mangueira flexível fica
na entrada de gás da placa, deverá ser
fixado numa abraçadeira de tubo.
Conecte o seu eletrodoméstico com
uma mangueira curta e duradoura que
seja o mais próxima possível da fonte
de gás.
O comprimento máximo permitido da
mangueira é de 1,5 m.
O dispositivo deve ser ligado em
conformidade com as normas locais
relativas ao gás.
A mangueira deverá ser mantida longe
de áreas que possam aquecer até
temperaturas superiores a 90 °C.
A mangueira não deverá estar rachada,
estragada, dobrada ou vincada.
Mantenha a mangueira longe de cantos
afiados e objetos que se possam mover.
Antes de montar a conexão, deverá
certificar-se de que a mangueira não
está danificada. Utilize água a ferver
ou líquidos de fugas para realizar a
verificação. Não utilize chamas abertas
para verificar a fuga de gás.
Todos os itens de metal que sejam
utilizados durante a conexão de gás
deverão estar livres de ferrugem.
Verifique a data de validade de
quaisquer componentes utilizados para
a conexão.
Pontos que devem ser verificados durante
a montagem da conexão de gás fixa:
O método utilizado para montar uma conexão
de gás fixa (conexão de gás com roscas, por
exemplo, uma porca) varia de acordo com
o país em que se encontra. As peças mais
comuns para o seu país serão fornecidas
com o seu eletrodoméstico. Quaisquer outras
peças necessárias poderão ser fornecidas
como peças suplentes.
Durante a conexão, mantenha sempre a
porta no coletor de gás fixa enquanto roda
a contraporca. Utilize chaves de tamanho
adequado para uma conexão segura. Para
superfícies entre diferentes componentes
utilize sempre os selos fornecidos no kit de
conversão de gás.
Os selos utilizados durante a conexão
deverão também ser aprovados para
utilização em ligações de gás. Não utilize
selos de canalização para ligações de gás.
Lembre-se que este eletrodoméstico está
pronto a ser conectado à alimentação de
gás no país para o qual foi produzido. O
principal país de destino está indicado na
traseira do eletrodoméstico. Se necessitar
de o utilizar noutro país, qualquer uma
das conexões na imagem abaixo poderá
ser necessária. Nesse caso, contacte as
autoridades locais para saber mais sobre
a conexão de gás correta.
Tubo de gás
Tubo de gás Tubo de
gás
Selo
Selo Selo
Encaixe de
mangueira
Encaixe de
mangueira Encaixe
de
mangueira
Encaixe de
mangueira
Mangueira de gás
com abraçadeira
Mangueira
de gás com
abraçadeira
Mangueira
de gás
mecânica
Mangueira
de
gás mecânica
Tubo de gás
Selo
Encaixe
de
mangueira
Encaixe
de
mangueira
Tubo de
gás
Encaixe
de
mangueira
Mangueira
de gás mecânica
O fogão deverá ser instalado e mantido por
um técnico de gás qualificado e registado
de acordo com a legislação de segurança
atual.
NOTA: Não utilize chamas abertas
para verificar fugas de gás.
2.4.
O seu eletrodoméstico foi criado para
operar com gás GPL/GN. Os queimadores
de gás podem ser adaptados a diferentes
tipos de gás substituindo os injetores
correspondentes e ajustando o tamanho
PT - 15
de chama mínimo adequado ao gás em
utilização. Para tal, os passos seguintes
devem ser realizados:
Mudança de injetores
Queimadores de placa
Corte a alimentação de gás principal
e desligue o eletrodoméstico da
alimentação elétrica principal.
Remova as tampas do queimador e os
adaptadores.
Utilize uma chave inglesa de 7 mm para
desaparafusar os injetores.
Substitua o injetor pelos do kit de
conversão de gás, com os diâmetros
corretos para o tipo de gás que vai ser
utilizado, de acordo com a tabela do
injetor de gás.
Adaptador
Chave inglesa
Injetor
Copa
Tampa do
queimador
Ajustar a posição de chama reduzida
Em primeiro lugar, certifique-se de que
o eletrodoméstico está desligado da
alimentação elétrica principal e de que a
alimentação de gás está aberta. A posição
de chama mínima é ajustada com um
parafuso de cabeça chata localizado na
válvula. Para válvulas com um dispositivo
de segurança de falha de chama, o
parafuso localiza-se na lateral do eixo da
válvula tal como indicado nas imagens.
Para válvulas sem um dispositivo de
segurança de falha de chama, o parafuso
localiza-se no interior do eixo da válvula
tal como indicado na imagem abaixo. Para
fazer ajustes à posição da chama de forma
mais fácil, recomendamos que remova o
painel de controlo (e o microinterruptor
se o seu modelo possuir um) durante a
alteração.
Para determinar a posição mínima, acenda
os queimadores e deixe-os na posição
mínima. Com a ajuda de uma pequena
chave de fendas, aperte ou desaperte o
parafuso de bypass em cerca de 90 graus.
Quando a chama tiver um comprimento
de pelo menos 4 mm, o gás está bem
distribuído. Certifique-se de que a chama
não morre quando passa do máximo para
o mínimo. Crie um vento artificial com a sua
mão na direção da chama para ver se as
chamas estão estáveis.
O parafuso de bypass deverá ser libertado
para conversão de GPL para GN. Para
conversão de GN para GPL o parafuso de
bypass deverá ser apertado. Certifique-se
de que o eletrodoméstico está desligado da
alimentação elétrica principal e de que
a alimentação de gás está aberta.
Válvula com dispositivo
de falha de chama
Parafuso de bypass
Válvula com dispositivo
de falha de chama
Parafuso
de
bypass
Válvula sem dispositivo
de falha de chama
Parafuso
de bypass
(Dentro do
orifício)
Alterar a entrada de gás
Para alguns países, o tipo de entrada de
gás pode ser diferente para gases GN/
GPL. Neste caso, retire os componentes
de conexão atual e as porcas (se existirem)
e conecte a nova alimentação de gás de
forma adequada. Em todas as condições,
todos os componentes utilizados nas
conexões de gás deverão ser aprovados
pelas autoridades internacionais e/
ou locais. Em todas as conexões de
gás, consulte a cláusula “Montagem de
alimentação de gás e verificação de fugas”
explicada acima.
PT - 16
2.5.
NOTA: A ligação elétrica deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
por uma pessoa de serviço autorizada
ou técnico qualificado, de acordo com as
instruções neste guia e em conformidade
com as regulamentações locais atuais.
NOTA: O ELETRODOMÉSTICO
DEVERÁ TER LIGAÇÃO A TERRA.
Antes de conectar o eletrodoméstico
à alimentação elétrica, a classificação
de tensão do eletrodoméstico
(indicada na placa de identificação do
eletrodoméstico) deverá ser verificada
quanto a correspondência com a tensão
de alimentação elétrica disponível e
a cablagem elétrica principal deverá
conseguir manusear a classificação de
tensão do eletrodoméstico (também
indicada na placa identificadora).
Durante a instalação, certifique-se de
que são utilizados cabos isolados. Uma
ligação incorreta poderá danificar o seu
eletrodoméstico. Se o cabo principal
estiver danificado e necessitar de ser
substituído, a substituição deverá ser
realizada por pessoal qualificado.
Não utilize adaptadores, tomadas
múltiplas e/ou extensões.
O cabo de alimentação deverá ser
mantido afastado de partes quentes
do eletrodoméstico e não deverá ser
dobrado ou comprimido. Caso contrário,
o cabo poderá ficar danificado,
causando um curto circuito.
Se o eletrodoméstico não estiver
conectado à alimentação principal com
uma tomada (com pelo menos um
espaçamento de contacto de 3 mm),
deverá ser utilizado um interruptor
isolador multipolar de modo a cumprir
com as regulamentações de segurança.
O interruptor com fusível deve
ser facilmente acedido assim que o
eletrodoméstico tiver sido instalado.
Certifique-se de que todas as conexões
estão bem apertadas.
Fixe o cabo de alimentação no grampo
do cabo e depois feche a tampa.
A conexão da caixa terminal é colocada
na caixa terminal.
PT - 17
3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu
eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo.
Lista de Componentes
1. Queimador de Gás
2. Painel de Controlo
1
2
PT - 18
4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
4.1.
Ignição dos queimadores
O símbolo de posição acima de cada botão
giratório de controlo indica o queimador
que o botão giratório controla.
Ignição manual dos queimadores de gás
Se o seu eletrodoméstico não estiver
equipado com uma ajuda de ignição ou no
caso de existir uma avaria na rede elétrica,
siga os procedimentos listados abaixo.
Para queimadores de placa: Prima o
botão giratório do queimador que deseja
acender e mantenha-o premido enquanto
o roda no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que o botão
giratório esteja na posição “maximum”
(máximo). Continue a premir o botão
giratório e mantenha um fósforo aceso,
isqueiro ou outra ajuda manual na
circunferência superior do queimador. Mova
a fonte de ignição para longe do queimador
assim que vir uma chama estável.
Ignição elétrica através de
botão giratório de controlo
Prima o botão giratório do queimador que
deseja acender e mantenha-o premido
enquanto o roda no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até atingir uma
posição de 90 graus. O microinterruptor
debaixo do botão giratório irá criar faíscas
através da vela incandescente enquanto o
botão giratório de controlo estiver premido.
Prima o botão giratório até que veja uma
chama estável no queimador.Dispositivo de
segurança de chama
Queimadores de placa
Placas equipadas com dispositivo anti falha
de chama que proporciona segurança em
caso de chama extinguível acidentalmente.
Se se der o caso, o dispositivo irá bloquear
as linhas de gás do queimador e irá evitar
qualquer acumulação de gás não queimado.
Aguarde 90 segundos antes de voltar a
acender um queimador de gás apagado.
Controlos de Placa
Queimador de placa
O botão giratório tem 3 posições: off (0),
máximo (símbolo de chama grande) e
mínimo (símbolo de chama pequena).
Acenda o queimador com o botão girario
na posição “máximo”; pode então ajustar
a força da chama entre as posições
“máxima” e “mínima. Não opere os
queimadores quando o boo giratório estiver
entre as posões “máxima” e “mínima”.
Posição OFF Posição MAX
Posição MIN. MODULAR
Após acender, verifique visualmente as
chamas. Se vir uma ponta amarela, chama
levantada ou instável, desligue o fluxo de
s e depois verifique a unidade das tampas
do queimador e as bocas assim que tiverem
arrefecido. Certifique-se de queo existe
quido nas tampas do queimador. Se o
queimador acender acidentalmente, desligue
os queimadores, ventile a cozinha com ar
fresco e aguarde, pelo menos, 90 segundos
antes de tentar acender novamente.
Tampa
Boca
Vela
Bico do
queimador
Para desligar os queimadores da placa,
rode o botão giratório do queimador da
placa no sentido dos ponteiros do relógio
para a posição ‘0’ para que o marcador
no botão giratório do queimador da placa
aponte para cima.
A sua placa tem queimadores de diferentes
diâmetros. Irá perceber que a forma mais
económica de utilizar gás é escolher o
queimador de gás com tamanho correto
para o tamanho da sua panela e colocar
a chama na posição “mínima” assim
que for atingido o ponto de ebulição.
Recomendamos que cubra sempre a sua
PT - 19
panela para evitar perda de calor.
Para obter um desempenho máximo dos
queimadores principais, sugerimos que
utilize tachos com os seguintes diâmetros
de fundo plano. Utilizando tachos mais
pequenos do que as dimensões mínimas
indicadas abaixo irão criar perda de energia.
Queimador de wok/rápido 22-26 cm
Queimador semirrápido 14-22 cm
Queimador auxiliar 12-18 cm
Certifique-se de que as pontas das
chamas não se espalham para fora da
circunferência exterior do tacho uma vez
que isto pode danificar os acessórios de
plástico, como por exemplo, pegas.
Desligue a válvula de controlo de gás
principal quando os queimadores não
estiverem a ser utilizados durante períodos
prolongados de tempo.
NOTA:
Utilize apenas panelas de fundo plano
com bases espessas.
Certifique-se de que o fundo da panela
está seco antes de a colocar no
queimador.
A temperatura das partes acessíveis
poderá ficar alta enquanto o
eletrodoméstico está a funcionar. É
imperativo que crianças e animais sejam
mantidos afastados dos queimadores
durante e após a cozedura.
Após a utilização, a placa mantém-se
muito quente durante um período de
tempo prolongado. Não lhe toque nem
coloque qualquer objeto em cima.
Nunca coloque facas, garfos, colheres
e tampas em cima da placa uma vez
que ficarão quentes e poderão causar
queimaduras graves.
Não deixe que as pegas das panelas ou
quaisquer outros utensílios de cozinha
para se projetem sobre a extremidade
da bancada do fogão.
Base de Tacho
Circular
Diâmetro de Tacho
Pequeno Base de tacho que
não assentou
PT - 20
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5.1.
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
realizar a limpeza.
Instruções Gerais
Verifique se os materiais de limpeza são
os adequados e recomendados pelo
fabricante antes de os utilizar no seu
eletrodoméstico.
Utilize detergentes em creme ou
líquidos que não contenham partículas.
Não utilize cremes cáusticos
(corrosivos), pós de limpeza abrasivos,
palha de aço ou ferramentas rígidas
uma vez que estas podem danificar as
superfícies do fogão.
Não utilize detergentes que
contenhamn partículas uma vez que
estas poderão arranhar o vidro, as
partes esmaltadas e/ou pintadas do seu
eletrodoméstico.
Se houver derrame de quaisquer
líquidos, limpe-os imediatamente para
evitar que as partes fiquem danificadas.
Não utilize detergentes de vapor para
limpar qualquer parte do
eletrodoméstico.
Limpeza da Placa de Gás
Limpe a placa de gás com regularidade.
Retire os suportes de panelas, tampas
e bocas dos queimadores de placa.
Limpe a superfície da placa com um
pano suave embebido em água com
sabão. Depois, limpe a superfície de
placa novamente com um pano húmido
e seque-o.
Lave e enxague as tampas do
queimador da placa. Não as deixe
molhadas. Seque-as imediatamente
com um pano seco.
Certifique-se de que volta a montar
todas as partes corretamente após a
limpeza.
As superfícies dos suportes das
panelas poderão ficar riscadas com o
tempo devido à utilização. Isto não é um
problema de produção.
Não utilize palha de aço para limpar
qualquer parte da placa.
Certifique-se de que não entra água
nos queimadores uma vez que isto
poderá bloquear os injetores.
Limpar as Partes de Vidro (se
disponíveis)
Limpe as partes de vidro do seu
eletrodoméstico com regularidade.
Utilize um detergente limpa-vidros para
limpar o interior e o exterior das partes
de vidro. Depois, enxague e seque-as
adequadamente com um pano seco.
Limpar as Partes Esmaltadas
Limpe as partes esmaltadas do seu
eletrodoméstico com regularidade.
Limpe as partes esmaltadas com um
pano suave embebido em água com
sabão. Depois, limpe-as novamente
com um pano húmido e seque-as.
Não limpe as partes esmaltadas
enquanto ainda estão quentes da
cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal,
água, limão ou sumo de tomate em
cima do esmalte durante um longo
período de tempo.
Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se
disponíveis)
Limpe as partes em aço inoxidável do
seu eletrodoméstico com regularidade.
Limpe as partes em aço inoxidável com
um pano suave embebido em água.
Depois, seque-as adequadamente com
um pano seco.
Não limpe as partes em aço inoxidável
enquanto ainda estão quentes da
cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal,
água, limão ou sumo de tomate em
cima do aço inoxidável durante um
longo período de tempo.Manutenção
NOTA: A manutenção deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
apenas por uma pessoa de serviço
autorizada ou por um técnico qualificado.
PT - 21
Outros Controlos
Verifique periodicamente a data de
vencimento do tubo de ligação do gás
Verifique, periodicamente, o tubo de
conexão de gás. Se for encontrado
um defeito, contacte um fornecedor
de serviço autorizado para proceder à
substituição.
Se for encontrado um defeito aquando
do manuseamento dos botões giratórios
de controlo do eletrodoméstico,
contacte um fornecedor de serviços
autorizado.
PT - 22
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
6.1.
Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes
passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa
de serviço autorizada ou com um técnico qualificado.
Problema Causa Possível Solução
Queimadores
de placa não
funcionam.
Os queimadores poderão estar na
posição “off”.
A pressão de fornecimento de gás
poderá estar incorreta.
A alimentação (se o eletrodoméstico
tiver alimentação elétrica) está
desligada.
Verifique a posição do forno e / ou o botão
giratório de controlo do queimador da grelha
Verifique o fornecimento de gás e a pressão de
gás.
Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique
ainda se outros eletrodomésticos da cozinha
estão a funcionar.
Queimadores
de placa não
acendem.
A tampa e a boca do queimador não
estão bem montadas.
A pressão de fornecimento de gás
poderá estar incorreta.
O cilindro LPG (se aplicável) pode
estar vazio.
A alimentação (se o eletrodoméstico
tiver alimentação elétrica) está
desligada.
Certifique-se de que as partes do queimador
foram colocadas corretamente.
Verifique o fornecimento de gás e a pressão de
gás.
O cilindro LPG poderá necessitar de ser
substituído.
Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique
ainda se outros eletrodomésticos da cozinha
estão a funcionar.
A cor da chama é
laranja / amarela.
A tampa e a boca do queimador não
estão bem montadas.
Composições de gás diferentes.
Certifique-se de que as partes do queimador
foram colocadas corretamente.
Devido ao design do queimador, a chama pode
aparentar ser laranja / amarela em certas áreas
do queimador.
Se manusear o eletrodoméstico com gás natural,
o gás natural de cidade poderá ter composições
diferentes. Não manuseie o eletrodoméstico
durante algumas horas.
O queimador
não acende ou
acende apenas
parcialmente.
As partes do queimador poderão não
estar limpas ou secas. Certifique-se de que as partes do eletrodoméstico
estão secas e limpas.
O queimador
aparenta estar
ruidoso. -Isto é normal. O ruído poderá reduzir quando
aquecem.
Ruído - É normal que algumas partes de metal no fogão
produzam ruído aquando da utilização.
6.2.
Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e
transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na
embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar
danos no produto durante o transporte.
Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o
eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido
contra ameaças externas.
PT - 23
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
7.1.
G30 28-30 mbar 11,1 kW 807 g/h FR II2E+3+ Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar
QUEIMADOR RÁPIDO
Injector (1/100 mm) 115 85
Índice nominal (kW) 3 3
CONSUMO EM 1h 285,7 l/h 218,1 g/h
QUEIMADOR SEMI RÁPIDO
Injector (1/100 mm) 97 65
Índice nominal (kW) 1,75 1,75
CONSUMO EM 1h 166,7 l/h 127,2 g/h
QUEIMADOR SEMI RÁPIDO
Injector (1/100 mm) 97 65
Índice nominal (kW) 1,75 1,75
CONSUMO EM 1h 166,7 l/h 127,2 g/h
QUEIMADOR AUXILIAR
Injector (1/100 mm) 72 50
Índice nominal (kW) 1 1
CONSUMO EM 1h 95,2 l/h 72,7 g/h
QUEIMADOR WOK
Injector (1/100 mm) 130 96
Índice nominal (kW) 3,6 3,6
CONSUMO EM 1h 342,9 l/h 261,8 g/h
w w w. c o n t i n e n t a l e d i s o n . f r
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

CONTINENTAL EDISON CECTG5VIX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario