Hoover BH55100 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961151144 ID112284-R0
IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
Instruction manual
Welcome to
Hoover ownership.
Its Guaranteed.
Hoover will replace your battery under our 5 year LithiumLifeTM limited
warranty. See Warranty for complete details for battery and product.
It takes only seconds, and there is no
charge. To register your FloorMate®
Cordless and receive service reminders,
text "floormatecordless" to 72105
(Message and data rates may apply. For full terms and conditions,
visit Hoover.com/floormatecordless. Text “HELP” for help.))
Hoover.com/oormatecordless (888) 679-2121
Make it official.
Safety Instructions
Your LithiumLife Battery
Getting Started
Filling Your FloorMate Cordless Clean Water Solution Tank
Using your FloorMate Cordless
Emptying Your FloorMate Cordless Dirty Water Tank
Keep Your FloorMate Cordless Running Properly
Need Help?
Warranty
1
4
5
6
7
8
9
12
13
Your FloorMateCordless Guide:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
•Fully assemble before operating.
Do not store or charge battery outdoors or on wet surfaces. Do not allow
charger to get wet.
•Use indoors only.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12
and under. Close supervision is necessary when used near children. To
avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow
children to place fingers or other objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only Hoover® recomended
attachments and products.
Do not use charger with damaged cord or plug. If appliance or charger
is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product
on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the
plug, not the cord.
Do not handle charger including charger plug and charger terminals, or
appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage,
and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of
stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in
injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or
ne wood sandings, or use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigrettes,
matches, or hot ashes.
•Do not use without Filters and/or Tanks in place.
•Do not clean over floor electrical outlets.
•Do not attempt to short circuit the battery or charger terminals.
•Use only Hoover® cleaning products intended for use with this
machine. (see the "cleaning products" section of the manual).
1
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may
cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to
freezing temperatures.
•Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when
using detergents and other cleaners with this machine.
Check and follow flooring manufacturers warranty and recommendations
regarding the use of a hard floor cleaning machine prior to using this product
on your sealed hard floors.
•Do not store extractor with solution in tanks.
With brushes on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended
period of time, as damage to floor can result.
Water will drip from the brushes and underside of the product after use and
may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooringand to avoid
potential slip hazard,after use (a) do not leave the product on wood and
laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit on
absorbent material(such as a towel) to soak up drips.
Do not incinerate the charger, battery, or appliance even if it is severely
damaged. The batteries can explode in a fire.
•Do not attempt to short circuit the battery or charger terminals.
This product includes rechargeable lithium-ion batteries. Do not expose
batteries to high temperatures, as they may catch fire and/or explode.
•Do not expose battery to crushing, incineration or similar actions.
Do not dispose of battery in a fire or trash compactor. See battery disposal
section for directions.
•Do not attempt to disassemble battery.
Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or
maintenance.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If any liquid
gets on the skin wash quickly with soap and water. If any liquid gets into the
eyes, do not rub eyes, immediately flush them with clean water continuously
for a minimum of 15 minutes. Seek medical attention immediately.
Use only the charger (Hoover Part #BH03210) supplied by Hoover® to
recharge.
Use only the battery (Hoover Part #BH03100 or BH03120) supplied by
Hoover®. Other batteries may burst causing serious personal injury
or damage.
•Do not touch or insert objects into battery pack or charger terminals.
The charger is for indoor use only. Be sure to always keep the battery and
charger in a dry place.
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
2
3
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an
environmentally sound manner. The EPA certied RBRC Battery
Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated
Techtronic Industries, a corporate afliate of Hoover, Inc., is
voluntarily participating in an industry program to collect and
recycle these batteries at the end of their useful life, when taken
out of service in the United States or Canada. The RBRC program
provides a convenient alternative to placing used Li-ion batteries
into the trash or the municipal waste stream, which may be
illegal in your area. Please visit www.rbrc.org/call2recycle/
for information on Li-ion battery recycling and disposal bans/
restrictions in your area. Hoover, Inc., involvement in this program
is part of our commitment to preserving our environment and
conserving our natural resources.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, THE CHARGER HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE
IS WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG WILL FIT IN A
POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT
FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES
NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE
PROPER OUTLET. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY.
BATTERY DISPOSAL
WARNING: RISK OF EXPLOSION OR
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL
CAUTION: The battery used in this device may present a
risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above
manufacturer’s maximum temperature limit (60°C/140°F), or incinerate.
Replace battery with Hoover® battery Part #BH03100 or BH03120 only.
Use of another battery may present a risk of fire or explosion. Dispose
of used battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble
and do not dispose of in fire. Do not attempt to disassemble the battery or
remove any component projecting from the battery terminals. The battery
and charger have no user serviceable parts. Fire or injury may result. Prior
to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to
prevent shorting.
4
Getting started with your LithiumLifeor LithiumLifeExtended Runtime battery
To bring the battery
to full life, place the
battery onto the
charger.
LithiumLife battery
does not come fully
charged.
When charging, the
charger light will turn
solid blue and the blue
LEDs on the battery
will light up to inidcate
charging progress.
The charger light will
turn off when fully
charged.
If the charger LED
ashes red, an error
has occurred.
Remove and replace.
To remove the battery,
press the blue
release button and
lift the battery while
holding down on the
charger base.
Charging the battery Removing the battery
Battery
1. Blue Release Button
2. LED Charge Level Indicator
3. Charge Level Check Button
Charger
4. Battery Cavity
5. LED Indicator
134
2
5
25% Charged
50% Charged
75% Charged
It’s ready when you are.
You can leave your battery on the charger
even after it’s charged. Reference the chart
on page 12 to find the charge time for your
battery and charger model.
It cleans powerfully at any charge level.
Whether it’s 25% charged or 100% full, get
fade-free power until the end of the charge.
It’s versatile.
This battery and charger are compatible
with the rest of our LithiumLife™ family.
Runtime.
Runtime will vary based on the particular
combination of LithiumLife battery model and
FloorMate or AirTM Cordless cleaner products. If
using a LithiumLife™ battery model different than
the battery that came with your AirTM Cordless
product, runtime differences will occur.
To check the charge
level of your battery,
press the Charge
Level Check Button.
What does it mean when charger light is...
Solid Blue Battery Charging Progress: 1-3 LEDs
Fully Charged
Leave Battery on Charger. It's too hot or cold to charge.
Call us at 1-888-679-2121
Off
Flashing Blue
Flashing Red
* Images may differ from
actual product.
NOTE: All LithiumLife batteries are
compatible with the entire FloorMate
and Air Cordless family of products.
See us do it:
hooverhelp.com/FloorMateCordless25
5
Set battery here and click
into place.
Align nozzle at the base
and tilt it up until the nozzle
release latch clips into place.
Rotate the handle
up until it locks.
13
2
Getting started with your FloorMate
Cordless hard floor cleaner
Battery does not come
fullycharged.
See us do it:
hooverhelp.com/FloorMateCordless2
Filling your FloorMate® Cordless clean water solution tank
Twist the cap
counter-clockwise
and lift up to
remove.
Fill with hot tap
water up to the
fill line.
Replace cap and
snap the tank
back into its
original position.
Squeeze here and
pivot the tank out.
Use your cap as
a measuring cup.
Fill with Hoover®
2X Multi-Floor Plus
Cleaning Solution
once and pour into
the solution tank.
12 3 54
Always refer to the floor
surface manufacturer's
guidelines. 6
Getting started with your FloorMate
Cordless hard floor cleaner
NOTE: When facing your FloorMate® Cordless, the clean water tank is on the right.
CAUTION
To prevent damage to wood floors follow manufacture's cleaning recommendations. If using cleaner
on sealed wood floors, inspect floor surface for worn finish, bare wood or separated joints. Do not use
Hoover 2x multi-floor plus cleaning solution to clean sealed wood floors if any of these conditions exist.
!!
FRONT
RIGHT
FRONT
RIGHT
See us do it:
hooverhelp.com/FloorMateCordless3
Using your FloorMate® Cordless
Step here and
pull the handle
back to start.
Wash & Dry Mode
maintains suction to
let you wash when you
move forward and dry
when you pull back.
Overlap strokes by 1 in.
to help prevent streaking.
Roll this switch
forward to turn On.
Squeeze this trigger to
use solution as needed.
Use Scrub Mode
to wash without
suction, then switch
to Wash & Dry
Mode to pick up
excess water
and solution.
12 4
35
7
NOTE: FloorMate Cordless will run for an average
of 30 minutes when used in "Wash & Dry Mode"
70% and "Scrub Mode" 30% of the time.
CAUTION Scrub mode not recommended for engineered or sealed hardwood floors.
!!
See us do it:
hooverhelp.com/FloorMateCordless4
CAUTION Water will drip from the brushes and underside of the
product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate
ooring and to avoid potential slip hazard,after use (a) do not leave the product
on wood and laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit
on absorbent material(such as a towel) to soak up drips.
Emptying your FloorMate
® Cordless dirty water tank and filter
Press this button and
pivot the tank out.
Empty water into
sink or toilet. Check
foam filter for debris
and rinse as needed.
Replace the tank lid
and latch both tabs into
the locked position.
Snap the tank
back into its
original position.
Release these tabs
and pull the tank lid
up to remove.
12 3 45
8
NOTE: An automatic suction shut-off is built into the dirty water tank
to prevent overowing. When the shut-off activates, the cleaner will
not pick up water or debris and the motor sound will change. The
dirty water tank is full and must be emptied.
WARNING To reduce the risk of personal injury -
Remove battery pack before cleaning or servicing.
!! !!
FRONT
LEFT
FRONT
LEFT
See us do it:
hooverhelp.com/FloorMateCordless22
Keep your FloorMate Cordless running properly: nozzle/filter
Pull the nozzle
rmly here
to release.
Rotate the
nozzle out to
remove.
Rinse under running
water and remove
debris from the
squeegee. Wipe
with a damp cloth.
Tilt the cleaner back
and pivot the nozzle
back into place.
Check foam filter for
debris. Rinse if needed.
12 3 4 5
9
CAUTION To reduce the risk of injury from moving parts - remove battery pack before servicing.
!!
See us do it:
hooverhelp.com/FloorMateCordless23
Keep your FloorMate Cordless running properly: brushes
Remove both
tanks to
prevent spillage.
Push the release
buttons and
remove the brush
assembly.
Wash with a
mild detergent
and rinse. Do
not use a solvent-
based detergent.
Lower handle
and tilt
nozzle up.
Align brush post
with the hole on
the bottom of the
cleaner and turn
the brushes slightly
until it fits easily.
Press the brush in
rmly until it snaps
into place.
12 3 4 5 6
10
LUBRICATION
The motor is equipped with bearings which contain
sufficient lubrication for it's lifetime. The addition of lubricant
could cause damage. Do not add lubricant to motor.
CAUTION To reduce the risk of injury from moving parts - remove battery pack before servicing.
CAUTION Do not use a solvent-based detergent while cleaning brush assembly.
!
!
!
!
See us do it:
hooverhelp.com/FloorMateCordless24
11
Storing your FloorMate Cordless
Cleaning Products:
Turn cleaner off.
Empty and rinse both water tanks and allow to air dry.
Make sure nothing is pressing on the nozzle squeegee.
Do not store on a wood surface unless the cleaner is completely dry.
Store indoors in a dry place. Do not expose cleaner to freezing temperatures.
Water will drip from the brushes and underside of the cleaner after use and may puddle. To avoid damage
to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, do not leave product on wood and laminate
surfaces after use and remove to a hard surface. Place cleaner on absorbent material to soak up drips.
Use Hoover 2x Multi-Floor Plus Cleaning Solution.
32 oz - AH30425
64 oz - AH30420
Need Help?
12
WARNING
To reduce the risk of personal injury, remove battery pack
before cleaning or servicing.
! !
My FloorMate Cordless won't turn on.
Your battery may not be charged. Check the Charge Level Indicator and
charge the battery if its low. Reference the chart below to find the charge
time for your model.* The LithiumLife battery does not come fully charged.
My FloorMate Cordless isn’t picking up water.
Your dirty water tank may be full and the automatic suction shut-off was
activated to prevent overowing. The motor sound will change when the
shut-off activates. Remove the dirty water tank and empty into the sink.
You may be in Scrub Mode. Switch to Wash & Dry Mode.
If your filter was dirty…
Your filter may also be dirty. Rinse the dirty water tank filter under running water
to remove any debris.
My FloorMate® Cordless is puddling water behind it while
I’m cleaning.
Your clean water tank may not be installed properly. Refer to page 6 for
directions. You may be in Scrub Mode. Switch to Wash & Dry Mode. One
of the tanks may not be installed properly.
My FloorMate® Cordless wont release solution.
Your clean water solution tank may be empty. Check the tank and ll as necessary.
Refer to page 6 for directions.
The brushes on my FloorMate® Cordless aren't spinning.
Your FloorMate Cordless is equipped with stall protection to protect your
brushes. If the brushes are not spinning, turn the product off, wait one minute,
and then turn the product back on. If the brushes still do not spin, then see an
authorized service representative.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If
appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
*See the full line of LithiumLife products at Hoover.com.
LithiumLife
Battery
Battery
Model Charger
Model
BH03100
LithiumLife
Extended Runtime
LithiumLife
LithiumLife
LithiumLife
Extended Runtime
BH03220 9 hours
18 hours
1.5 hours
3 hours
BH03120
BH03100 BH03200
BH03120
Charge Time
(approximate)
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact Us: (888) 679-2121
For a Complete Troubleshooting Guide, see: Hooverhelp.com/FloorMateCordless
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See back of product for model number.
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE
REPRESENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Canada
In the event that further assistance is required, visit an authorized service center. Find
one nearest you by visiting our website at www.hoover.com. Costs of any transporttion
to and from any place of repair are to be paid by the owner. Always identify your
product by the model number and manufacturing code when requesting information
or ordering replacement parts. (The model number and manufacturing code for the
cleaner appears on the bottom of charger and side of battery.)
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY PERIOD ON BATTERY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY PERIOD ON PRODUCT
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the
Owner’s Guide, your Hoover FloorMate product and battery are warranted against
original defects in material and workmanship. The Warranty Period for the FloorMate
product, exclusive of the LithiumLifebattery is two (2) years. The Warranty Period for
the LithiumLifeExtended Runtime battery itself is five (5) years. During the applicable
Warranty Period, Hoover® will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any
such defect in your FloorMate products and will provide a replacement battery at no
cost to you, to correct defects in the LithiumLifebattery that came with your FloorMate
product purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Hoover® Authorized
Warranty Service Dealer along with proof of purchase. If the batteries are not as
warranted, either take or send the batteries along with proof of purchase to a Hoover®
authorized dealer or contact Hoover® services at (888) 679-2121. For an automated
referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: (888) 679-2121or visit
Hoover® online at www.hoover.com.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover belts, filters, spinscrub brushes use of the product in any
commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), improper
maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism
or other acts beyond the control of Hoover®, owner’s acts or omissions, use outside the
country in which the product was initially purchased and resales of the product by the
original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house
calls. However, if you mail your product to a Hoover Sales and Service Center for
warranty service, cost of shipping will be paid one way. Please call the Hoover® Services,
(888) 679-2121, on how to ship this product. This warranty does not apply to products
purchased outside the United States (including its territories and possessions), a U.S.
Military Exchange and Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS
This warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be
governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will
not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed under
this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT WILL HOOVER® BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY
CAUSE WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic rights; you may
also have others that vary from state to state.
SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER
®
FLOORMATE
CORDLESS PRODUCT & BATTERY
SERVICE INFORMATION
13
Devenez officiellement propriétaire.
Visitez le hoover.com/FloorMateCordless
Composez le 888 679-2121
Ça ne prendra que quelques secondes, et c’est sans frais.
Pour enregistrer votre appareil FloorMateMD sans fil et
recevoir les avis de service, textez « floormatecordless »
au 72105. (Des frais de message et de transfert de données peuvent
s’appliquer. Pour connaître toutes les conditions, visitez le Hoover.com/
oormatecordless. Textez « HELP » pour obtenir de laide.)
C’est garanti.
HooverMD remplacera vos batteries conformément à sa garantie
limitée LithiumLifeMC de 5 ans. Consultez la garantie pour obtenir
plus de détails.
Consignes de sécurité
Batterie LithiumLifeMC
Premiers pas
Remplir le réservoir d’eau claire de votre FloorMateMD sans fil
Utiliser votre FloorMateMD sans fil
Vider le réservoir d’eau souillé de votre FloorMateMD sans fil
Maintenir votre FloorMateMD sans fil en bon état de marche
Aide
Garantie
15
18
19
19
20
21
22
24
25
Votre guide:
Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre
autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL. CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT. LA GARANTIE EST NULLE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ À
DES FINS COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU
DE BLESSURE :
•Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
Évitez de ranger ou de recharger la batterie à lextérieur ou sur des surfaces
mouillées. N’exposez pas le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
•Utilisez lappareil à l’intérieur seulement.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Exercez une surveillance
étroite lorsque l’appareil est utilisé à proximité denfants. Gardez lappareil
hors de la pore des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs
doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin déviter les blessures ou
les bris.
Utilisez uniquement lappareil aux fins décrites dans ce manuel. N’utilisez que
des accessoires et des produits recommandés par HooverMD.
N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil
ou le chargeur ne fonctionnent pas adéquatement, s’ils sont tombés sur le sol ou
dans l’eau, s’ils sont endommagés ou ont été laissés à lextérieur, apportez-les
à un centre de service pour les faire inspecter avant de continuer à les utiliser.
Ne tirez pas ni ne transportez le chargeur par le cordon, n’utilisez pas le
cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans lembrasure
d’une porte et ne l’appuyez pas contre des arêtes tranchantes ou des coins.
Ne placez pas lappareil sur le cordon. Ne faites pas rouler l’appareil sur le
cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le
chargeur, tirez sur la fiche.
Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche et les bornes, ni l’appareil si
vous avez les mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas lappareil si les
ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière,
de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du
corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil sur des escaliers.
Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher lappareil de tomber,
placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez
pas l’appareil sur les marches dun escalier ou sur un meuble, car cela peut
entraîner des dommages ou des blessures.
Nutilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles, comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni dans des endroits
où de telles substances peuvent être présentes.
15
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de
la fumée comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
•Nutilisez pas l’appareil sans avoir installé les filtres et les réservoirs.
•Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol.
•Ne tentez pas de court-circuiter la batterie ou les bornes du chargeur.
•Nutilisez que les produits nettoyants HooverMD conçus pour cette machine.
(Voir la section « Produits nettoyants » du manuel.)
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE DOMMAGE :
Évitez dutiliser lappareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes
tranchantes, car ils pourraient endommager lappareil.
Rangez lappareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec.
N’exposez pas lappareil à des conditions de gel.
•Nutilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela
risquerait de lendommager.
Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous que lendroit est bien aéré
lorsque vous utilisez des détergents et dautres produits nettoyants avec
cet appareil.
Consultez et suivez la garantie et les recommandations des fabricants à
propos de lutilisation dun appareil de nettoyage sur un plancher en dur avant
d’utiliser cet appareil sur votre parquet dur verni.
•Nentreposez pas cet appareil en laissant de la solution dans les réservoirs.
Lorsque les brosses sont installées, ne laissez pas lappareil trop longtemps
au même endroit, car vous risqueriez d’endommager le plancher.
Après lutilisation, de leau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut
créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les
planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes
suivantes après lutilisation : a) ne laissez pas lappareil sur les surfaces en bois
ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil
sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour recueillir
le liquide.
N’incinérez pas le chargeur, la batterie ou l’appareil mêmes s’ils sont
gravement endommagés. La batterie peut exploser au feu.
•Ne tentez pas de court-circuiter la batterie ou les bornes du chargeur.
Ce produit contient une batterie au lithium-ion rechargeable. Nexposez
pas la batterie à des températures élevées, car elle pourrait s’enflammer
et exploser.
Évitez d’écraser et d’incinérer la batterie ou de la soumettre à des
actions similaires.
Ne jetez pas la batterie au feu ou dans un compresseur à déchets. Consultez
la section sur l’élimination de la batterie pour obtenir des instructions.
•Ne tentez pas de démonter la batterie.
Débranchez le chargeur de la prise avant de proder à tout nettoyage
ou entretien de routine.
La batterie peut fuir si elle est soumise à des conditions extrêmes. Si lélectrolyte
entre en contact avec votre peau, lavez aussitôt les parties touchées avec
de leau et du savon. En cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez
immédiatement vos yeux à l’eau propre pendant au
moins 15 minutes et consultez un médecin sans attendre.
Pour recharger lappareil, utilisez uniquement le chargeur (pièce no BH03210)
fourni par HooverMD.
Utilisez uniquement la batterie (pièce no BH03100 ou BH03120) fournie par
HooverMD. Un autre type de batterie pourrait exploser et causer des blessures
ou des dommages.
16
Ne touchez pas aux bornes du chargeur et du bloc-piles et n’y insérez
pas d’objets.
Le chargeur est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement. Assurez-vous
de toujours conserver la batterie et le chargeur dans un endroit sec.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages
au système reproductif. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR
MANIPULÉ LAPPAREIL.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, LE CHARGEUR EST MUNI D’UNE
FICHE POLARISÉE (L’UNE DES BROCHES EST PLUS LARGE QUE
L’AUTRE). CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE BRANCHÉE QUE DANS
UN SEUL SENS À UNE PRISE POLARISÉE. SI LA FICHE NE
S’INRE PAS ENTIÈREMENT DANS LA PRISE, RETOURNEZ-
LA. SI VOUS NE POUVEZ TOUJOURS PAS L’INSÉRER,
COMMUNIQUEZ AVEC UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR
FAIRE INSTALLER UNE PRISE APPROPRE. NE MODIFIEZ
LA FICHE EN AUCUN CAS.
AVERTISSEMENT SUR LA
MISE AU REBUT DE LA
BATTERIE : RISQUE D’EXPLOSION OU
D’EXPOSITION À DES MATIÈRES TOXIQUES.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La batterie doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le respect de
l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries au lithium-ion de la
RBRC certifié par l’EPA indique que Techtronic Industries, société affiliée
à Hoover, Inc., participe volontairement à un programme de collecte
et de recyclage des batteries usagées au Canada et aux États-Unis. Le
programme de recyclage de la RBRC offre une solution de rechange
pratique qui permet d’éviter que les batteries soient jees à la poubelle
ou dans les ordures nagères municipales, ce qui pourrait être illégal
dans votre région. Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir
de plus amples renseignements sur le recyclage des batteries au lithium-
ion ainsi que sur les interdictions et les restrictions relatives à l’élimination
de ces batteries dans votre région. La participation de Hoover, Inc. à ce
programme témoigne de son engagement à protéger l’environnement et
les ressources naturelles.
MISE EN GARDE : La batterie utilisée dans cet
appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique
si elle n’est pas manipulée adéquatement. Ne la démontez pas, ne la
chauffez pas au-delà de la température maximale établie par le fabricant
(60 °C/140 °F) et ne l’incinérez pas. Remplacez la batterie par une
batterie HooverMD no BH03100 ou BH03120 uniquement. L’utilisation
d’une autre batterie pourrait causer un incendie ou une explosion. Jetez
rapidement toute batterie usagée. Gardez la batterie hors de la pore
des enfants. Ne démontez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne
tentez pas de démonter la batterie ou de retirer tout composant en saillie
des bornes de la batterie. Ne tentez pas de remplacer des pièces de la
batterie ou du chargeur. Cela pourrait provoquer un incendie ou une
explosion. Avant de jeter la batterie, protégez les bornes exposées à
l’aide dun épais ruban isolant pour éviter les courts-circuits.
17
Premiers pas avec la batterie LithiumLifeMC ou la batterie longue duree Lithium LifeMC
Pour chargercomplètement
la batterie, placez-la sur
le chargeur.
La batterie LithiumLifeMC
n’est pas complètement
chargée au moment
de lachat.
Si le voyant du chargeur
clignote en rouge, une
erreur s’est produite.
Retirez la batterie et
remettez-la en place sur
le chargeur.
Pendant la charge, la
lumière du chargeur
s’allumera en bleu de
manière constante, et
les ampoules LED de la
batterie s’allumeront pour
indiquer la progression
de la charge.
Le voyant du chargeur
s’éteint lorsque la
batterie est
complètement chargée.
Pour retirer la batterie,
appuyez sur le bouton
bleu de dégagement
et soulevez la batterie
tout en maintenant en
place la base
du chargeur.
Recharge de la batterie Retrait de la batterie
Batterie
1. Bouton bleu de dégagement
2. Indicateur de niveau de charge à DEL
3. Bouton d’indicateur de charge
Chargeur
4. Socle de la batterie
5. Indicateur DEL
Chargée à 25 %
Chargée à 50%
Chargée à 75%
Elle est prête quand vous lêtes.
La batterie peut rester sur le chargeur,
me après avoir été rechargée à plein.
Le tableau page 12 détaille le temps de
charge pour votre modèle de batterie
et chargeur.
Elle offre une puissance de
nettoyage constante, quel
que soit le niveau de charge.
Que la batterie soit chargée à 25% ou
à 100 %, vous profitez d’une puissance
sans épuisement graduel jusqu’à la fin
de la charge.
Elle est polyvalente.
La batterie et le chargeur sont compatibles
avec tous les autres produits de la gamme
LithiumLifeMC.
Autonomie.
La durée d’autonomie par charge de batterie
peut varier en fonction de la combinaison du
modèle de batterie LithiumLife et du mole
du produit de la gamme AirMC Cordless ou
FloorMateMD Cordless. L’utilisation dun
modèle de batterie LithiumLifeMC différent du
modèle d’origine vendu avec le produit Air
Cordless peut générer des différences dans la
durée dautonomie assoce à chaque charge.
Pour vérier le niveau
de charge de la batterie,
appuyer sur le bouton
d’indicateur de charge
sur la batterie.
REMARQUE : Toutes les batteries
LithiumLifeMC sont compatibles avec
FloorMateMD Cordless et avec la famille
entière des produits AirMC Cordless.
*Les images peuvent différer du produit réel.
Bleu xe
Éteint
Bleu clignotant
Rouge clignotant
Voir notre démonstration :
hooverhelp.com/FloorMateCordless25
Que signifie lorsque le voyant du chargeur est...
Recharge en cours : de 1 à 3 barres
Batterie entièrement chargée
Laissez la batterie sur le chargeur. Elle est trop
chaude ou froide pour permettre la recharge.
Communiquez avec nous en composant le
1 888 679-2121.
18
Insérez la batterie à
l’endroit indiqué et
enclenchez-la.
La batterie n’est pas
complètement rechargée
au moment de l’achat.
Alignez la tête de
nettoyage à la base et
inclinez-la jusqu’à ce que
le loquet de blocage de
la tête se fixe en place.
Faites tourner la
poignée jusqu’à ce
qu’elle se verrouille.
1
1
3
3 4 5
2
2
Premiers pas avec votre nettoyeur de plancher en dur FloorMate
MD
sans fil
Voir notre démonstration :
hooverhelp.com/FloorMateCordless3
Voir notre démonstration :
hooverhelp.com/FloorMateCordless2
Remplir le réservoir deau claire de votre FloorMateMD sans fi
REMARQUE : Lorsque vous êtes devant votre FloorMateMD sans fil, le réservoir deau claire se trouve à la droite.
Faites tourner le
bouchon dans le
sens contraire
des aiguilles d’une
montre et soulevez-le
pour le retirer.
Remplissez avec de
l’eau chaude du robinet
jusqu’à la ligne.
Replacez le
bouchon et
enclenchez le
réservoir à sa
position initiale.
Appuyez à
l’endroit indiqué
et faites pivoter
le réservoir.
Utilisez votre bouchon
comme tasse à mesurer.
Remplissez une fois
le bouchon de solution
nettoyante HooverMD
2X Multi-Floor Plus
et versez-la dans le
réservoir.
Consultez toujours les
indications du fabricant
de la surface de plancher.
MISE EN GARDE
Suivez les recommandations du fabricant du produit nettoyant pour éviter dendommager les parquets
en bois. Si vous utilisez l’appareil sur un parquet en bois verni, inspectez la surface du bois pour y détecter
des traces de détérioration du vernis ou de bois non vernis ou de mauvais joints. Si vous faites un tel constat,
n’utilisez pas lasolution nettoyante HooverMD 2x multi-floor plus pour nettoyer le parquet en bois verni.
!!
19
Replacez le
bouchon et
enclenchez le
réservoir à sa
position initiale.
Utiliser votre FloorMateMD sans fil
MISE EN GARDE Le nettoyage à la brosse n’est pas recommandé sur les planchers d’ingénierie ni sur les parquets en bois dur verni.
!!
Posez votre
pied à l’endroit
indiqué et tirez
la poignée vers
l’arrière pour
commencer.
Le mode de lavage et
de séchage maintient
la succion afin de vous
permettre de laver lorsque
vous faites avancer
l’appareil et de sécher
lorsque vous le tirez vers
vous. Faites chevaucher
les passages d’environ 2,5
cm (1 po), afin d’éviter de
laisser des traces.
Déplacez l’interrupteur
indiqué ci-dessus vers
l’avant pour démarrer
l’appareil.
Appuyez sur la détente
indiquée ci-dessus
pour utiliser la solution,
au besoin.
Utilisez le mode de
nettoyage à la brosse
pour nettoyer sans
succion, puis passer
au mode de lavage
et de séchage pour
ramasser l’excédent
d’eau et de solution.
124
35
REMARQUE : Lappareil FloorMateMD sans fil
fonctionne durant environ 30 minutes lorsqu’il est
utilisé en mode de lavage et de séchage 70 % du
temps et en mode de nettoyage à la brosse 30 %
du temps.
Voir notre démonstration :
hooverhelp.com/FloorMateCordless4
20
MISE EN GARDE Après l’utilisation, de leau s’égoutte près des brosses et
sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et
les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes
après lutilisation : a) ne laissez pas lappareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais
placez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un mariau absorbant
(tel qu’une serviette) pour recueillir le liquide.
Vider le réservoir deau souillé et le filtre de votre FloorMateMD sans fil
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de
blessure,retirez le bloc-piles avant d’effectuer le nettoyage
ou lentretien.
!! !!
Appuyez sur le
bouton indiqué
ci-dessus et faites
pivoter le réservoir
pour le retirer.
Videz l’eau dans un
évier ou une toilette.
Vérifiez le filtre en
mousse pour y détecter
la présence de débris
et rincez-le, au besoin.
Remettez le couvercle
du réservoir en place
et replacez les deux
languettes en position
verrouillée.
Enclenchez le
réservoir dans sa
position initiale.
Relâchez les
languettes indiquées
ci-dessus et tirez
sur le couvercle
du réservoir pour
le retirer.
1 2 3 4 5
REMARQUE : Le réservoir d’eau souillé est doté d’un dispositif
d’arrêt automatique de la succion pour éviter les débordements.
Lorsque le dispositif s’active, l’appareil cesse de ramasser l’eau et les
bris et le son du moteur change. Le réservoir deau souillé est plein
et doit être vidé.
Voir notre démonstration :
hooverhelp.com/FloorMateCordless22
21
Maintenir votre FloorMateMD sans fil en bon état de marche :
Tête de nettoyage/filtre
MISE EN GARDE Pour réduire les risques de blessures avec les accessoires, retirez le bloc-piles avant deffectuer l’entretien.
!!
Tirez fermement sur la tête
de nettoyage à l’endroit
indiqué ci-dessus pour
la détacher.
Faites tourner la
tête de nettoyage
pour la retirer.
Rincez le racloir à
l’eau courante et
retirez les débris.
Nettoyez à l’aide
d’un linge humide.
Inclinez la tête de
nettoyage et faites-la
pivoter pour la
remettre en place.
Vérifiez le filtre en
mousse pour y détecter
la présence de débris.
Rincez au besoin.
1 2 3 4 5
Voir notre démonstration :
hooverhelp.com/FloorMateCordless24
Voir notre démonstration :
hooverhelp.com/FloorMateCordless23
Maintenir votre FloorMateMD sans fil en bon état de marche : brosses
MISE EN GARDE Pour réduire les risques de blessures avec les accessoires, retirez le bloc-piles avant deffectuer l’entretien.
MISE EN GARDE N’utilisez pas un détergent à base de solvant pour nettoyer l’ensemble de brosses.
!
!
!
!
Retirez les deux
réservoirs afin
d’éviter de
renverser de leau.
Appuyez sur
les boutons de
détente et retirez
l’ensemble de
brosses.
Nettoyez à
l’aide d’un
détergent
doux et rincez.
N’utilisez pas
un détergent à
base de solvant.
Abaissez la
poignée et
soulevez la tête
de nettoyage.
Alignez les brosses
et le trou au bas de
l’appareil et tournez
légèrement les
brosses jusqu’à ce
qu’elles s’insèrent
de façon naturelle.
Appuyez fermement
sur lensemble de
brosses jusqu’à ce
qu’il se verrouille en
place.
1 2 3 4 5 6
LUBRIFICATION
Le moteur est doté de roulements sufsamment lubriés pour la durée de vie de
l’appareil. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. Najoutez pas
de lubrifiant dans le moteur. 22
Ranger votre FloorMateMD sans fil
Produits nettoyants :
Éteignez l’appareil.
Videz et rincez les deux réservoirs d’eau et laissez-les sécher à l’air.
Assurez-vous que rien n’exerce une pression sur le racloir de la tête de nettoyage.
N’entreposez pas l’appareil sur une surface en bois à moins qu’il soit entièrement sec.
Entreposez l’appareil à l’intérieur dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel.
De l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois
et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées après
l’utilisation, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure. Placez l’appareil sur un matériau absorbant pour recueillir le liquide.
Utilisez la solution nettoyante HooverMD 2x Multi-Floor Plus.
32 oz - AH30425
64 oz - AH30420
23
Aide
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez le bloc-piles
avant le nettoyage ou lentretien.
! !
Mon FloorMateMD sans fil ne démarre pas.
Votre batterie n’est peut-être pas rechargée. Vérifiez l’indicateur de charge et rechargez
la batterie si le niveau est bas. Consultez le tableau ci-dessous afin de déterminer la durée
de charge de votre modèle.* La batterie LithiumLifeMC n’est pas entièrement rechargée
à l’achat.
Mon FloorMateMD sans fil ne ramasse pas l’eau.
Le réservoir d’eau souillé est peut-être plein, auquel cas le dispositif darrêt de la succion
s’active pour prévenir les débordements. Le son du moteur change lorsque le dispositif
d’arrêt est activé. Retirez le réservoir d’eau souillé et videz-le dans un évier.
Vous êtes peut-être en mode brossage. Passez au mode de nettoyage et de séchage.
Si votre filtre est encrassé, voir ci-dessous.
Votre filtre est peut-être encrassé. Rincez le filtre du réservoir d’eau souillé à leau
courante et retirez tout débris.
Mon FloorMateMD sans fil laisse des accumulations deau pendant
le nettoyage.
Le réservoir d’eau claire n’est peut-être pas installé convenablement. Consultez la page 6
pour obtenir des indications. Vous êtes peut-être en mode brossage. Passez au mode de
nettoyage et de séchage. Un des réservoirs n’est peut-être pas installé convenablement.
Mon FloorMateMD sans fil ne libère pas de solution.
Le réservoir d’eau claire est peut-être vide. Vériez le réservoir et remplissez-le au besoin.
Consultez la page 6 pour obtenir des indications.
Les brosses de mon FloorMateMD sans fil ne tournent pas.
Votre FloorMateMD sans fil est équipé dun dispositif de protection contre le calage pour
proger les brosses. Si les brosses ne tournent pas, éteignez l’appareil, attendez une
minute et redémarrez l’appareil. Si les brosses ne tournent toujours pas, consultez un
représentant de service autorisé.
Toute autre tâche dentretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le
sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au
centre de réparations.
*Consultez la gamme complète des produits LithiumLifeMC au Hoover.com.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous : 888 679-2121
Pour obtenir le guide complet de dépannage, rendez-vous au : Hooverhelp.com/FloorMateCordless
Twitter : @HooverUSA
Facebook : facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle
est indiqué à l’arrière du produit.
Modèle de
Batterie Modèle de
Chargeur
Batterie
LithiumLifeMC
BH03100
LithiumLifeMC
Durée Rallongée
LithiumLifeMC
LithiumLifeMC
LithiumLifeMC
Durée Rallongée
BH03220 9 heures
18 heures
1.5 heures
3 heures
BH03120
BH03100 BH03200
BH03120
Temps de charge
(Environ)
24
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE
AUTORISÉ. Appelez au 888 679-2121 (É.-U. et Canada).
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le
centre le plus près de chez vous en visitant notre site Web à www.hoover.com. Les frais de
transport à destination et en provenance de l’emplacement de réparation sont payés par le
propriétaire. Indiquez toujours le numéro de mole et le code de fabrication de votre produit
lorsque vous demandez des renseignements ou que vous commandez des pièces de rechange.
(Le numéro de modèle et le code de fabrication de l’appareil de nettoyage se trouvent au bas
du chargeur et sur le côté de la batterie.)
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LA BATTERIE.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LAPPAREIL.
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Votre appareil Hoover FloorMate est garanti contre les défauts de fabrication et de main
d’oeuvre s’il est utilisé à des fins domestiques normales et conforment au manuel du
propriétaire. La période de garantie de lappareil FloorMate, à l’exclusion de la batterie
LithiumLifeMC , est de deux (2) ans. La période de garantie de la batterie à durée de vie prolongée
LithiumLifeMC est de cinq (5) ans. Au cours de la période de garantie, HooverMD fournira sans
frais la main-d’œuvre et les pièces nécessaires à la réparation de tels défauts de vos produits
FloorMate et elle fournira sans frais une batterie de rechange an de remplacer une batterie
LithiumLifeMC fectueuse qui a été fournie avec le produit FloorMate que vous avez acheté aux
États-Unis ou au Canada, ou bien dans le cadre du programme américain d’échanges militaires.
CLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le produit n’est pas dans l’état prévu par la garantie, apportez ou envoyez le produit chez un
fournisseur autorisé de service sous garantie HooverMD avec une preuve dachat. Si les batteries
ne sont pas dans l’état prévu par la garantie, apportez-les ou envoyez-les, avec une preuve
d’achat, chez un fournisseur de services autorisé HooverMD ou communiquez avec les services
HooverMD au 888 679-2121. Pour obtenir la liste des points de service autoris aux É.-U.,
composez le numéro du service automatisé au 888 679-2121 ou visitez HooverMD en ligne au
www.hoover.com.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas les courroies, les filtres et les rouleaux-brosses pour toute
utilisation du produit dans des conditions commerciales (par exemple dans le cadre de services
nagers, de conciergerie et de location d’équipement), lentretien inadéquat du produit, les
dommages liés à une mauvaise utilisation, à des cas fortuits ou à des catastrophes naturelles, au
vandalisme, à tout autre acte hors du contle de HooverMD, ou à tout acte ou négligence de
la part du propriétaire, toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté
initialement et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre
pas le ramassage, la livraison, le transport, ni les réparations à domicile. Toutefois, si vous
envoyez votre produit par courrier à un point de vente ou à un centre de services Hoover pour
une réparation sous garantie, les frais de livraison de retour seront payés. Veuillez communiquer
avec les services HooverMD au 888 679-2121 pour savoir comment exdier ce produit. Seuls
les produits aches aux États-Unis (y compris ses territoires et ses possessions), au Canada ou en
vertu du programme américain d’échanges militaires sont visés par cette garantie.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La psente garantie sera
gie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La période de garantie ne peut pas être
prolongée par une réparation ou un remplacement des batteries ou des pièces exécutés en vertu
de la présente garantie, quels qu’ils soient.
CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS ET VOTRE SEULE VOIE DE DROIT. TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALI
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT DÉCLINÉES. EN
AUCUN TEMPS, HOOVERMD NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS LES
DOMMAGES-INTÉTS SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU ACCESSOIRES
D’AUCUNE SORTE OU D’AUCUNE NATURE ENVERS LE PROPRIÉTAIRE OU DE TOUTES
PARTIES RÉCLAMANT AU NOM DU PROPRIÉTAIRE, QUE CE SOIT PAR CONTRAT,
GLIGENCE, TORT OU RESPONSABILITÉ STRICTE DES PRODUITS OU SURVENUS PAR
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages concutifs. Par conquent,
l’exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente
garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits,
lesquels varient d’un État à lautre.
ENTRETIEN ET GARANTIE DU HOOVERMD FLOORMATEMD SANS FIL ET DE SA BATTERIE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN
25
Para siempre.
Visite Hoover.com/FloorMateCordless
Llame al 1-888-679-2121
Solo toma unos segundos y es gratis. Para registrar su
aspiradora inalámbrica FloorMat y recibir
recordatorios sobre servicios de mantenimiento, envíe
un mensaje de texto con la frase "floormatecordless" al
72105. (Pueden aplicarse tarifas de datos y mensajes. Para conocer los
rminos y condiciones completos, visite el sitio Hoover.com/AirCordlessLift).
Podemos garantizarlo.
Hoover® reemplazará sus baterías conforme a nuestra garantía
limitada por 5 años de LithiumLifeTM. Consulte la Garantía para
ver los detalles completos.
Guía del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Su batería LithiumLife
Cómo comenzar
Llenado del tanque de solución con agua limpia de su aspiradora
inalámbrica FloorMate
Uso de su aspiradora inalámbrica FloorMate
Vaciado del tanque con agua sucia de su aspiradora inalámbrica FloorMate
Mantenimiento correcto de su aspiradora inalámbrica FloorMate
¿Necesita ayuda?
Garantía
27
30
31
31
32
33
34
36
37
Su guía:
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones
sicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO. ESTE PRODUCTO TIENE COMO FIN SU USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE. SI SE LO UTILIZA CON FINES COMERCIALES, LA
GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ECTRICA, DAÑOS O LESIONES, RESPETE
LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
•Arme la aspiradora por completo antes de ponerla en funcionamiento.
No almacene la unidad en exteriores o en supercies mojadas, ni cargue la
batería en dichas condiciones. Evite que el cargador se moje.
•Utilice la unidad en interiores solamente.
Evite que se la utilice como un juguete. La unidad no tiene como fin el uso por
parte de niños de 12 años o menos. Cuando se la utilice cerca de niños, será
necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños,
mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan sus
dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del producto.
Utilícela únicamente según el uso descripto en este manual. Utilice únicamente
los accesorios y productos Hoover® recomendados.
No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el
aparato o el cargador no funcionan como deben; si se han caído, han sido
dañados, dejados a la intemperie o sumergidos en agua, llévelos a un
Centro Técnico antes de continuar usándolos.
No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el cable; no tire del cable,
no cierre una puerta con él ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas
losas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima
del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el
enchufe, no el cable.
No manipule el cargador (incluido el enchufe y los terminales) ni el aparato con
las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de
sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas,
cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte de su
cuerpo entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
Extreme las precauciones cuando utilice la aspiradora para limpiar escaleras.
Para evitar lesiones o daños físicos, y a fines de evitar que la aspiradora se
caiga, siempre colóquela al pie de las escaleras, sobre el suelo. No coloque la
aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse
lesiones o daños.
No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales
como gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas
sustancias puedan estar presentes.
No aspire nada que se encuentre en combustión o emitiendo humo, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
•No utilice la unidad si no tiene colocados los filtros o los tanques.
No pase la aspiradora por encima de tomacorrientes colocados
en el suelo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
27
•No intente cortocircuitar la batería ni los terminales del cargador.
•Utilice únicamente los productos de limpieza Hoover® designados para su uso
con esta máquina. (Consulte la sección de "Productos de limpieza" en
este manual).
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE
DAÑOS:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo.
Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga
la máquina a temperaturas muy frías.
No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar
la unidad.
Para disminuir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien
ventilada cuando utilice detergentes y otros limpiadores con esta máquina.
Revise y cumpla las recomendaciones y lo indicado en la garantía de los
fabricantes de suelos, respecto del uso de una máquina de limpieza en
pisos de madera dura, antes de utilizar este producto en sus pisos de
madera dura sellada.
•No almacene el extractor con solución en los tanques.
Cuando los cepillos esn funcionando, evite dejar la aspiradora apoyada
en un lugar por mucho tiempo. Esto puede dañar el suelo.
Luego de su uso, goteará agua de los cepillos y por debajo del producto, lo
que puede formar un charco. Para evitar dañar la madera y el suelo laminado,
y para evitar un potencial riesgo de resbalamiento, luego de usar la unidad:
(a) no la deje sobre las supercies de madera y laminado, y llévela a una
supercie dura; y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una
toalla) para absorber las gotas.
No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estuvieran muy
dañados. Las baterías pueden explotar y provocar un incendio.
•No intente cortocircuitar la batería ni los terminales del cargador.
Este producto incluye baterías recargables de iones de litio. No exponga las
baterías a altas temperaturas, ya que pueden prenderse fuego o explotar.
•No aplaste ni incinere la batería, ni la someta a acciones similares.
No deseche la batería en un incinerador ni en un compactador de desechos.
Consulte la sección sobre desecho de la batería para obtener instrucciones.
•No intente desarmar la batería.
Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de llevar a cabo una rutina
de limpieza o mantenimiento en la unidad.
En condiciones extremas, pueden producirse pérdidas en las celdas de la
batería. Si la piel entrara en contacto con el líquido, lávese rápidamente con
jabón y agua. Si el líquido le entrara en los ojos, no los frote. Enjuáguelos de
inmediato con agua limpia, en forma continua durante, al menos, 15 minutos.
Consulte a un médico de inmediato.
Para recargar la unidad, utilice únicamente el cargador (N.° de pieza Hoover
BH03210) provisto por Hoover®.
Utilice únicamente la batería (Hoover Pieza N.º BH03100 o BH03120)
provista por Hoover®. Otras baterías pueden explotar y causar lesiones o
daños físicos graves.
No toque el bloque de batería ni los terminales del cargador, ni inserte objetos
en ellos.
El cargador es para uso en interiores solamente. Siempre asegúrese de
guardar la batería y el cargador en un lugar seco.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos
reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos
de nacimiento o daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS LUEGO
DE MANIPULARLO. 28
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería debe ser recolectada, reciclada o desechada en forma
favorable al medio ambiente. El Sello de reciclado de la batería RBRC
certificado por EPA (Agencia de Protección Ambiental) en la batería
de iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic Industries, una afiliada
corporativa de Hoover, Inc. se encuentra participando voluntariamente
en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al
nal de sus vidas útiles, cuando son retiradas de servicio en los Estados
Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una conveniente
alternativa a la colocación de las baterías de iones de litio usadas en
la basura o en el ujo de desechos municipales, lo que puede ser ilegal
en su área. Visite el sitio www.rbrc.org/call2recycle/ para obtener
información sobre el reciclaje de las baterías de iones de litio y las
restricciones/prohibiciones sobre desechos en su área. La participación
de Hoover, Inc. en este programa forma parte de nuestro compromiso
por preservar el medio ambiente y conservar los recursos naturales.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA, EL CARGADOR TIENE UN ENCHUFE
POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA).
ESTE ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO
DE UNA SOLA MANERA. SI NO ENCAJA POR COMPLETO
EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN
NO ENCAJA, CONTACTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO
PARA QUE INSTALE EL TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE.
NO REALICE NINN TIPO DE MODIFICACIÓN EN EL
ENCHUFE.
ADVERTENCIA SOBRE EL
DESECHO DE LA BATERÍA:
RIESGO DE EXPLOSN O EXPOSICIÓN A
MATERIAL TÓXICO
PRECAUCIÓN: La batería utilizada con este dispositivo
puede representar riesgos de incendios o quemaduras químicas si se la
manipula incorrectamente. No la desarme ni incinere, ni la caliente a
temperaturas superiores al límite máximo de temperatura establecido
por el fabricante (60 °C/140 °F). Reemplace la batería únicamente con
la batería Hoover®, N.º de piezas BH03100 o BH03120. El uso de otra
batería puede representar riesgos de incendios o explosiones. Deseche
la batería usada rápidamente. Manténgala alejada de los niños. No la
desarme ni la deseche prendiéndola fuego.
No intente desarmar la batería ni extraer cualquier componente que
sobresalga de los terminales de aquella. La batería y el cargador no
contienen piezas a las que el usuario pueda realizarles un servicio de
mantenimiento. Pueden generarse incendios o lesiones. Antes de desecharla,
proteja los terminales expuestos con cinta aislante gruesa para evitar que
se produzcan cortocircuitos.
29
Cómo comenzar con su batería LithiumLifeo batería LithiumLife de desempeño extendido
Para hacer funcionar la
batería, colóquela en
el cargador.
La batería LithiumLife
no viene completamente
cargada.
Si el LED del cargador
emite una luz roja
parpadeante, significa
que se ha producido un
error. Extraiga la batería
y vuelva a colocarla.
Mientras cargando
la luz del cargador
prenderá con un color
azúl y mantenerse
prendido, y las luces
“LED” de la batería
se prenderán para
indicar el progreso
de la carga.
La luz del cargador se
apagará cuando la
batería esté
completamente cargada.
Para extraer la batería,
presione el botón de
liberación azul y levante
la batería, mientras
mantiene presionada
hacia abajo la base
del cargador.
Carga de la batería Extracción de la batería
Batería
1. Botón de liberación azul
2. Indicador LED de nivel de carga
3. Botón indicador de carga
Cargador
4. Cavidad de la batería
5. Indicador LED
25 % de carga
50 % de carga
75 % de carga
Estará lista cuando usted lo esté.
Puede dejar su batería puesta en el
cargador – aún después de que se haya
cargado. Refiere a la tabla en la página
12 para el tiempo de carga de su modelo
de batería y cargador.
Permite que la aspiradora limpie
en forma potente, con cualquier
nivel de carga.
Ya sea que la batería tenga un 25% de
carga o esté completamente cargada en un
100%, la aspiradora recibirá alimentacn
constante hasta que se termine la carga.
Es versátil.
Esta batería y este cargador son compatibles
con el resto de nuestra familia de productos
LithiumLife.
Desempeño.
El tiempo de desempeño por carga variará
según la combinación especíca de su
modelo de batería “LithiumLife” y su product
de limpieza “FloorMate Cordless “ o de la
linea “Air Cordless”. Si usa un modelo de
batería “LithiumLife” distinto al modelo
orininalmente empacado con su product “Air
Cordless” habrán diferencias en el tiempo de
desempeño por carga.
Para averiguar el nivel
de carga de su batería
aprete el botón del
indicador de carga en
la batería.
*Las imágenes pueden diferir
del producto real.
Significados de los distintos si la luz del cargador es/está...
Azul y fija Proceso de carga de la batería: 1-3 LED
Carga completa
Deje la batería en el cargador. Está demasiado caliente
o demasiado fría para cargarla.
Llámenos al 1-888-679-2121.
Apagada
Azul y parpadeante
Roja y parpadeante
REMARQUE : Toda batería “LithiumLife
es compatible con “FloorMate Cordless
y con la familia entera de productos
“Air Cordless.
Vea una demostracn de cómo hacerlo:
hooverhelp.com/FloorMateCordless25
30
Cómo comenzar con su aspiradora inalámbrica FloorMate
para pisos
de madera dura
Coloque la batería aquí y compruebe que
quede fija en su lugar.
La batería no viene completamente cargada.
Alinee la boquilla en la base e
inclínela hacia arriba hasta que el
gancho de liberación se enganche
en su lugar.
Gire el mango hacia arriba
hasta que quede bloqueado.
13
2
Llenado del tanque de solución con agua limpia de su aspiradora
inalámbrica FloorMate®
NOTA: Al mirar de frente a su aspiradora inalámbrica FloorMate®, verá que el tanque de agua limpia se encuentra en el lado derecho.
Gire la tapa hacia la
izquierda y levántela
para extraerla.
Llene con agua
caliente hasta llegar
a la línea de llenado.
Vuelva a
colocar la tapa
y coloque el
tanque a presión
nuevamente en su
posición original.
Presione aquí
y gire el tanque
hacia afuera.
Utilice su tapa como
medida. Llénela
con la solución de
limpieza Hoover® 2X
Multi-Floor Plus una
vez y viértala en el
tanque de solución.
1 2 3 54
Siempre consulte los lineamientos
del fabricante para las supercies
de los pisos.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en los pisos de madera, siga las recomendaciones de limpieza de fábrica. Si va a
utilizar la aspiradora en pisos de madera sellada, revise la superficie del piso para verificar que el
acabado no esté desgastado, que no haya madera sin recubrimiento o que haya uniones separadas.
Si encuentra alguna de las condiciones mencionadas, no utilice la solución de limpieza Hoover 2x
Multi-Floor Plus para limpiar pisos de madera sellada.
!!
Vea una demostracn de cómo hacerlo:
hooverhelp.com/FloorMateCordless3
Vea una demostracn de cómo hacerlo:
hooverhelp.com/FloorMateCordless2
31
Cómo comenzar con su aspiradora inalámbrica FloorMate
para pisos
de madera dura
Llenado del tanque de solución con agua limpia de su aspiradora
inalámbrica FloorMate®
Uso de su aspiradora inalámbrica FloorMat
PRECAUCIÓN No se recomienda el modo de pulido para pisos de madera dura sellada o pisos de ingeniería.
!!
Párese aquí y
tire del mango
hacia atrás
para comenzar.
El modo lavar y secar
mantiene la succión para
permitirle lavar cuando
mueve la unidad hacia
adelante y secar cuando
la mueve hacia atrás.
Para evitar rayar el suelo,
intercale pasadas de a 1
pulg. (25,40 mm).
Gire este interruptor
hacia adelante
para encenderla.
Apriete este gatillo
para utilizar la
solución, según
sea necesario.
Utilice el modo de
pulido para lavar
sin succionar. Luego,
cambie al modo de
lavar y secar para
retirar el exceso de
agua y solución.
124
35
NOTA: La aspiradora inalámbrica FloorMate
funcionará durante 30 minutos en promedio cuando
la utilice en el modo "lavar y secar" (en un 70 % del
tiempo) y en modo "pulir" (en un 30 % del tiempo).
Vea una demostracn de cómo hacerlo:
hooverhelp.com/FloorMateCordless4
32
PRECAUCIÓN Luego de su uso, goteará agua de los cepillos y
por debajo del producto, lo que puede formar un charco. Para evitar dañar la
madera y el suelo laminado, y para evitar un potencial riesgo de resbalamiento,
luego de usar la unidad: (a) no la deje sobre las supercies de madera y
laminado, y llévela a una supercie dura; y (b) coloque la unidad sobre material
absorbente (como una toalla) para absorber las gotas.
Vaciado del tanque con agua sucia de su aspiradora inalámbrica FloorMate
®
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesión física:
Extraiga la batería antes de limpiar la unidad o realizarle un
servicio de mantenimiento.
!
!!!
Presione este botón
y gire el tanque
hacia afuera.
Vacíe el agua en el
fregadero o inodoro.
Verifique que el filtro
de goma espuma no
tenga residuos y, de ser
necesario, enjuáguelo.
Vuelva a colocar la
tapa del tanque y
enganche ambas
lengüetas en posición
de bloqueo.
Vuelva a sujetar a
presión el tanque
en su posición
original.
Libere estas
lengüetas y tire de
la tapa del tanque
para extraerla.
1 2 3 45
NOTA: El tanque de agua sucia viene con un dispositivo
integrado de apagado automático de la succión, para
evitar que se rebalse. Cuando dicho dispositivo se active, la
aspiradora no aspirará agua ni residuos y el sonido del motor
cambiará. El tanque de agua sucia está lleno y debe vaciarse.
Vea una demostracn de cómo hacerlo:
hooverhelp.com/FloorMateCordless22
33
Vaciado del tanque con agua sucia de su aspiradora inalámbrica FloorMate
®
Mantenimiento correcto de su aspiradora inalámbrica FloorMate:
Boquilla/filtro
PRECAUCIÓN Para disminuir el riesgo de lesiones por piezas móviles, extraiga la batería antes de realizar un servicio de mantenimiento.
!!
Tire con firmeza de
la boquilla desde
aquí para liberarla.
Gire la boquilla
hacia afuera para
extraerla.
Enjuáguelo en agua
corriente y elimine
los residuos de la
escobilla de goma.
Frótelo con un trapo
mojado.
Incline la aspiradora
hacia atrás y gire la
boquilla nuevamente
en su lugar.
Verifique que el filtro
de goma espuma no
tenga residuos. De ser
necesario, enjuáguelo.
1 2 3 4 5
Mantenimiento correcto de su aspiradora inalámbrica FloorMate: Cepillos
Extraiga ambos
tanques para
evitar que se
derramen.
Presione los botones
de liberación y
extraiga la unidad
del cepillo.
Lave con un
detergente
suave y enjuague.
No utilice un
detergente a
base de solvente.
Baje el mango e
incline la boquilla
hacia arriba.
Alinee el tubo
del cepillo con el
orificio en la base
de la aspiradora y
gire levemente los
cepillos hasta que
encaje fácilmente.
Presione con
rmeza el cepillo
hacia adentro
hasta que quede
sujeto a presión
en su lugar.
12 3 4 5 6
LUBRICACIÓN
El motor viene equipado con cojinetes que contienen suficiente
lubricación para toda su vida útil. La adición de lubricante podría
dañarlos. No le agregue lubricante al motor.
PRECAUCIÓN Para disminuir el riesgo de lesiones por piezas móviles, extraiga la batería antes de realizar un servicio de mantenimiento.
PRECAUCIÓN No utilice un detergente a base de solvente cuando limpie la unidad del cepillo.
!
!
!
!
Vea una demostracn de cómo hacerlo:
hooverhelp.com/FloorMateCordless24
Vea una demostracn de cómo hacerlo:
hooverhelp.com/FloorMateCordless23
34
Almacenamiento de su aspiradora inalámbrica FloorMate
Productos de limpieza:
Apague la aspiradora.
Vacíe y enjuague ambos tanques de agua, y déjelos secar al aire libre.
Asegúrese de que no haya nada que presione la escobilla de goma de la boquilla.
No almacene la unidad en una superficie de madera, a menos que la aspiradora esté completamente seca.
Almacene la unidad en interiores, en un lugar seco. No exponga la aspiradora a temperaturas muy frías.
Luego de su uso, goteará agua de los cepillos y por debajo de la aspiradora, lo que puede formar un charco. Para evitar
dañar los pisos de madera y laminados, y para evitar un potencial riesgo de resbalamiento, no deje el producto sobre
superficies de madera y laminado luego de su uso y llévela a una superficie dura. Coloque la aspiradora sobre material
absorbente para que este absorba las gotas.
Utilice solución de limpieza Hoover 2x Multi-Floor Plus.
32 oz (907,18 g) - AH30425
64 oz (1814,4 g) - AH30420
35
La aspiradora FloorMate inalámbrica no enciende.
Puede que la batería no esté cargada. Verique el Indicador de nivel de carga y
recargue la batería si el nivel fuera bajo. Consulte la tabla siguiente para encontrar
el tiempo de carga de su modelo de batería.* La batería LithiumLife no viene totalmente
cargada.
La aspiradora inalámbrica FloorMate no aspira agua.
Es posible que el tanque de agua sucia esté lleno y el dispositivo de apagado
automático de succión se haya activado para evitar que rebalse. El sonido del motor
cambiará cuando se active dicho dispositivo. Extraiga el tanque de agua sucia y vacíelo
en un fregadero.
Tal vez se encuentra en modo de pulido. Cambie al modo "lavar y secar".
Si el filtro estuviera sucio...
Su filtro también puede estar sucio. Enjuague el filtro del tanque de agua sucia bajo el
chorro de agua corriente para eliminar todo tipo de residuos.
La aspiradora inalámbrica FloorMate® deja un charco de agua detrás
mientras limpio.
Es posible que su tanque de agua limpia no esté instalado correctamente. Consulte la
gina 6 para obtener instrucciones. Tal vez se encuentra en modo de pulido. Cambie al
modo "lavar y secar". Es posible que uno de los tanques no esté instalado correctamente.
La aspiradora inalámbrica FloorMate® no libera solución.
Es posible que su tanque de solución con agua limpia esté vacío. Revise el tanque y llénelo,
según sea necesario. Consulte la página 6 para obtener instrucciones.
Los cepillos en la aspiradora inambrica FloorMate® no giran.
La aspiradora inalámbrica FloorMate viene equipada con protección
antiestancamiento para proteger a sus cepillos. Si los cepillos no giran, apague el
producto. Espere un minuto y, luego, vuelva a encenderlo. Si los cepillos siguen sin girar,
entonces, deberá consultar con un representante de mantenimiento autorizado.
Todo otro servicio de mantenimiento deberá ser realizado por personal técnico autorizado.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si
se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico antes de continuar usándolo.
¿Necesita ayuda?
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, extraiga la batería antes de
limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en la unidad.
! !
*Consulte la línea completa de productos LithiumLife en Hoover.com.
¿PREGUNTAS O DUDAS?
Contáctenos: (888) 679-2121
Para consultar la Guía completa de resolución de problemas, visite el siguiente sitio: Hooverhelp.com/FloorMateCordless
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Consulte el reverso del producto para ver el número de modelo.
Modelo de
Batería Batería
LithiumLifeTM
BH03100
LithiumLife
Duración Extendida
LithiumLife
Duración Extendida
LithiumLife
LithiumLife
BH03220 9 horas
18 horas
1.5 horas
3 horas
BH03120
BH03100 BH03200
BH03120
Modelo de
Cargador Tiempo de carga
(Aproximadamente)
36
PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO DEBERÁ REALIZAR TODO TIPO DE
MANTENIMIENTO. Llame al (888) 679-2121 en los EE. UU. y Canadá.
En caso de necesitar más ayuda, diríjase a un Centro Técnico autorizado. Encuentre el
s cercano a su domicilio visitando nuestro sitio web www.hoover.com. El propietario
del producto deberá abonar los gastos derivados del transporte desde y hacia el lugar
de reparación. Siempre identifique su producto de acuerdo al número del modelo y
el código de fábrica cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de
repuesto. (El número de modelo y el código de fabricación de la aspiradora aparecen
en la base del cargador y en el lateral de la batería).
PEODO DE GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS IMPRESO SOBRE LA BATERÍA
PEODO DE GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS IMPRESO SOBRE EL PRODUCTO
COBERTURA DE LA GARANTÍA
En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales, y conforme al
Manual del propietario, su producto FloorMate de Hoover tiene garantía contra fallas
de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra. El período de la garantía respecto
del producto FloorMate, con exclusión de la batería LithiumLifees de dos (2) años. El
período de la garantía respecto de la batería LithiumLifepor sí sola con tiempo de
funcionamiento extendido es de cinco (5) años. Durante el Plazo de la garantía, Hoover®
proporcionará la mano de obra y los repuestos, sin ningún costo, a los fines de reparar
cualquier falla de los productos FloorMate, y proporcionará una batería de repuesto
gratis, para reparar las fallas de la batería LithiumLife incluida con su producto adquirido
en los Estados Unidos, Tiendas de intercambios militares de los EE. UU. y Canadá.
MO REALIZAR UN RECLAMO POR LA GARANTÍA
Si este producto no presentara las características garantizadas, llévelo o envíelo a un
Distribuidor Técnico Ocial autorizado de Hoover®, junto con el comprobante de compra.
Si las baterías no presentaran las características garantizadas, llévelas o envíelas junto
con el comprobante de compra a un Distribuidor autorizado de Hoover® o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hoover® al (888) 679-2121.
Para ser redirigido en forma autotica a un Centro de servicios autorizado en los EE.
UU., llame al: (888) 679-2121 o visite el sitio en línea de Hoover® en www.hoover.com.
NO CUBIERTO POR LA PRESENTE GARANTÍA
La presente garantía no cubre las correas, los filtros y los cepillos giratorios pulidores, el
uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de contratación de
equipamiento y limpieza), el mantenimiento incorrecto del producto, los daños derivados
de su mal uso, casos fortuitos o hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos fuera
del control de Hoover®. La garantía tampoco cubre los actos u omisiones del propietario, su
uso fuera del país de compra original y las reventas del producto por parte del propietario.
Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni el servicio a domicilio
del producto. No obstante, si envía el producto por correo postal al Centro Técnico y de
Ventas de Hoover para obtener el servicio de la garantía, el envío tendrá un costo de ida
solamente. Póngase en contacto con el Centro Técnico de Hoover® al (888) 679-2121 para
informarse sobre las formas de envío de este producto. Esta garantía no se aplica a los
productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones,
Tiendas de intercambios militares de los EE. UU., y Canadá.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no podrá ser cedida. Esta garantía se regirá e
interpretará de conformidad con las leyes del Estado de Ohio. El Plazo de la garantía
no se prolongará por el reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación
realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO
LEGAL. SE RECHAZARÁN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES
ESPECÍFICOS. EN NINGÚN SUPUESTO HOOVER® SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES DE NINGUNA CLASE
RECLAMADOS POR EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE POR INTERMEDIO DE ESTE,
YA SEA EN VIRTUD DE UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O
RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR CUALQUIER OTRA CAUSA.
En algunos estados, la exclusión de los daños mediatos no está permitida, de modo que
la exclusión precedente puede no serle aplicable. Esta garantía le otorga derechos
específicos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO INALÁMBRICO Y LA BATERÍA FLOORMATE DE HOOVER®
INFORMACN SOBRE EL MANTENIMIENTO
37
38
Notes
Hoover.com
Find us on: youtube.com/hoover facebook.com/hoover twitter.com/hooverusa
#RethinkCleaning

Transcripción de documentos

Instruction manual IMPORTANT: Read carefully before assembly and use. ©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961151144 ID112284-R0 Welcome to Hoover ownership. Make it official. It takes only seconds, and there is no charge. To register your FloorMate® Cordless and receive service reminders, text "floormatecordless" to 72105 Hoover.com/floormatecordless (Message and data rates may apply. For full terms and conditions, visit Hoover.com/floormatecordless. Text “HELP” for help.)) It’s Guaranteed. Hoover will replace your battery under our 5 year LithiumLifeTM limited warranty. See Warranty for complete details for battery and product. (888) 679-2121 Your FloorMate Cordless Guide: Safety Instructions 1 Your LithiumLife™ Battery 4 Getting Started 5 Filling Your FloorMate Cordless Clean Water Solution Tank 6 Using your FloorMate Cordless 7 Emptying Your FloorMate Cordless Dirty Water Tank 8 Keep Your FloorMate Cordless Running Properly 9 Need Help? 12 Warranty 13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY: •Fully assemble before operating. •Do not store or charge battery outdoors or on wet surfaces. Do not allow charger to get wet. •Use indoors only. •Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings. •Use only as described in this manual. Use only Hoover® recomended attachments and products. •Do not use charger with damaged cord or plug. If appliance or charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use. •Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product 1 on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. •Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug, not the cord. •Do not handle charger including charger plug and charger terminals, or appliance with wet hands. •Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. •Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. •Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. •Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present. •Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigrettes, matches, or hot ashes. •Do not use without Filters and/or Tanks in place. •Do not clean over floor electrical outlets. •Do not attempt to short circuit the battery or charger terminals. •Use only Hoover® cleaning products intended for use with this machine. (see the "cleaning products" section of the manual). CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE: •Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage. •Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures. •Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage. •To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this machine. •Check and follow flooring manufacturers warranty and recommendations regarding the use of a hard floor cleaning machine prior to using this product on your sealed hard floors. •Do not store extractor with solution in tanks. •With brushes on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result. •Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooringand to avoid potential slip hazard,after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit on absorbent material(such as a towel) to soak up drips. •Do not incinerate the charger, battery, or appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire. •Do not attempt to short circuit the battery or charger terminals. •This product includes rechargeable lithium-ion batteries. Do not expose batteries to high temperatures, as they may catch fire and/or explode. •Do not expose battery to crushing, incineration or similar actions. •Do not dispose of battery in a fire or trash compactor. See battery disposal section for directions. •Do not attempt to disassemble battery. •Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance. •Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If any liquid gets on the skin wash quickly with soap and water. If any liquid gets into the eyes, do not rub eyes, immediately flush them with clean water continuously for a minimum of 15 minutes. Seek medical attention immediately. •Use only the charger (Hoover Part #BH03210) supplied by Hoover® to recharge. •Use only the battery (Hoover Part #BH03100 or BH03120) supplied by Hoover®. Other batteries may burst causing serious personal injury or damage. •Do not touch or insert objects into battery pack or charger terminals. •The charger is for indoor use only. Be sure to always keep the battery and charger in a dry place. WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING. 2 WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THE CHARGER HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG WILL FIT IN A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER OUTLET. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. BATTERY DISPOSAL WARNING: RISK OF EXPLOSION OR EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL CAUTION: The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above manufacturer’s maximum temperature limit (60°C/140°F), or incinerate. Replace battery with Hoover® battery Part #BH03100 or BH03120 only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion. Dispose of used battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do not dispose of in fire. Do not attempt to disassemble the battery or remove any component projecting from the battery terminals. The battery and charger have no user serviceable parts. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting. 3 LITHIUM-ION BATTERIES The battery must be collected, recycled or disposed of in an environmentally sound manner. The EPA certified RBRC Battery Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated Techtronic Industries, a corporate affiliate of Hoover, Inc., is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada. The RBRC program provides a convenient alternative to placing used Li-ion batteries into the trash or the municipal waste stream, which may be illegal in your area. Please visit www.rbrc.org/call2recycle/ for information on Li-ion battery recycling and disposal bans/ restrictions in your area. Hoover, Inc., involvement in this program is part of our commitment to preserving our environment and conserving our natural resources. Getting started with your LithiumLife™ or LithiumLife™ Extended Runtime battery It’s ready when you are. It cleans powerfully at any charge level. It’s versatile. Runtime. You can leave your battery on the charger– even after it’s charged. Reference the chart on page 12 to find the charge time for your battery and charger model. Whether it’s 25% charged or 100% full, get fade-free power until the end of the charge. This battery and charger are compatible with the rest of our LithiumLife™ family. Runtime will vary based on the particular combination of LithiumLife™ battery model and FloorMate or AirTM Cordless cleaner products. If using a LithiumLife™ battery model different than the battery that came with your AirTM Cordless product, runtime differences will occur. Charging the battery Removing the battery 25% Charged 1 3 4 50% Charged 5 75% Charged 2 To bring the battery to full life, place the battery onto the charger. LithiumLife™ battery does not come fully charged. When charging, the charger light will turn solid blue and the blue LEDs on the battery will light up to inidcate charging progress. *Images may differ from actual product. ▲ See us do it: hooverhelp.com/FloorMateCordless25 To check the charge level of your battery, press the Charge Level Check Button. The charger light will turn off when fully charged. If the charger LED flashes red, an error has occurred. Remove and replace. What does it mean when charger light is... Solid Blue Battery Charging Progress: 1-3 LEDs Off Fully Charged Flashing Blue Leave Battery on Charger. It's too hot or cold to charge. Flashing Red Call us at 1-888-679-2121 To remove the battery, press the blue release button and lift the battery while holding down on the charger base. Battery 1. Blue Release Button 2. LED Charge Level Indicator 3. Charge Level Check Button Charger 4. Battery Cavity 5. LED Indicator NOTE: All LithiumLife™ batteries are compatible with the entire FloorMate and Air™ Cordless family of products. 4 Getting started with your FloorMate Cordless hard floor cleaner 1 2 Align nozzle at the base and tilt it up until the nozzle release latch clips into place. 3 Set battery here and click into place. Battery does not come fullycharged. ▲ 5 Rotate the handle up until it locks. See us do it: hooverhelp.com/FloorMateCordless2 Filling your FloorMate® Cordless clean water solution tank NOTE: When facing your FloorMate® Cordless, the clean water tank is on the right. RIGHT 1 FRONT Squeeze here and pivot the tank out. RIGHT 2 3 Twist the cap counter-clockwise and lift up to remove. ! CAUTION Fill with hot tap water up to the fill line. 4 ! To prevent damage to wood floors follow manufacture's cleaning recommendations. If using cleaner on sealed wood floors, inspect floor surface for worn finish, bare wood or separated joints. Do not use Hoover 2x multi-floor plus cleaning solution to clean sealed wood floors if any of these conditions exist. ▲ See us do it: hooverhelp.com/FloorMateCordless3 Use your cap as a measuring cup. Fill with Hoover® 2X Multi-Floor Plus Cleaning Solution once and pour into the solution tank. Always refer to the floor surface manufacturer's guidelines. 5 FRONT Replace cap and snap the tank back into its original position. 6 Using your FloorMate® Cordless ! 1 CAUTION Step here and pull the handle back to start. ! Scrub mode not recommended for engineered or sealed hardwood floors. 2 Roll this switch forward to turn On. NOTE: FloorMate Cordless will run for an average of 30 minutes when used in "Wash & Dry Mode" 70% and "Scrub Mode" 30% of the time. Use Scrub Mode to wash without suction, then switch to Wash & Dry Mode to pick up excess water and solution. 4 Wash & Dry Mode maintains suction to let you wash when you move forward and dry when you pull back. Overlap strokes by 1 in. to help prevent streaking. 5 Squeeze this trigger to use solution as needed. ▲ 7 3 See us do it: hooverhelp.com/FloorMateCordless4 Emptying your FloorMate® Cordless dirty water tank and filter ! WARNING ! To reduce the risk of personal injury Remove battery pack before cleaning or servicing. ! ! Water will drip from the brushes and underside of the CAUTION product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard,after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit on absorbent material(such as a towel) to soak up drips. LEFT 1 LEFT FRONT Press this button and pivot the tank out. 2 Release these tabs and pull the tank lid up to remove. 3 NOTE: An automatic suction shut-off is built into the dirty water tank Empty water into sink or toilet. Check foam filter for debris and rinse as needed. 4 Replace the tank lid and latch both tabs into the locked position. 5 FRONT Snap the tank back into its original position. to prevent overflowing. When the shut-off activates, the cleaner will not pick up water or debris and the motor sound will change. The dirty water tank is full and must be emptied. ▲ See us do it: hooverhelp.com/FloorMateCordless22 8 Keep your FloorMate Cordless running properly: nozzle/filter ! 1 Pull the nozzle firmly here to release. ! To reduce the risk of injury from moving parts - remove battery pack before servicing. 2 Rotate the nozzle out to remove. 3 Rinse under running water and remove debris from the squeegee. Wipe with a damp cloth. 4 Tilt the cleaner back and pivot the nozzle back into place. 5 Check foam filter for debris. Rinse if needed. ▲ 9 CAUTION See us do it: hooverhelp.com/FloorMateCordless23 Keep your FloorMate Cordless running properly: brushes ! CAUTION ! To reduce the risk of injury from moving parts - remove battery pack before servicing. ! CAUTION ! Do not use a solvent-based detergent while cleaning brush assembly. 1 Remove both tanks to prevent spillage. LUBRICATION 2 Lower handle and tilt nozzle up. 3 Push the release buttons and remove the brush assembly. ▲ The motor is equipped with bearings which contain sufficient lubrication for it's lifetime. The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor. See us do it: hooverhelp.com/FloorMateCordless24 4 Wash with a mild detergent and rinse. Do not use a solventbased detergent. 5 6 Align brush post with the hole on the bottom of the cleaner and turn the brushes slightly until it fits easily. Press the brush in firmly until it snaps into place. 10 Storing your FloorMate Cordless • Turn cleaner off. • Empty and rinse both water tanks and allow to air dry. • Make sure nothing is pressing on the nozzle squeegee. • Do not store on a wood surface unless the cleaner is completely dry. • Store indoors in a dry place. Do not expose cleaner to freezing temperatures. • Water will drip from the brushes and underside of the cleaner after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, do not leave product on wood and laminate surfaces after use and remove to a hard surface. Place cleaner on absorbent material to soak up drips. Cleaning Products: • Use Hoover 2x Multi-Floor Plus Cleaning Solution. 11 32 oz - AH30425 64 oz - AH30420 Need Help? ! WARNING ! To reduce the risk of personal injury, remove battery pack before cleaning or servicing. My FloorMate Cordless won't turn on. Your battery may not be charged. Check the Charge Level Indicator and charge the battery if it’s low. Reference the chart below to find the charge time for your model.* The LithiumLife™ battery does not come fully charged. Battery Model LithiumLife™ Battery BH03100 LithiumLife BH03120 Charger Model ™ LithiumLife™ Extended Runtime BH03100 LithiumLife™ BH03120 LithiumLife™ Extended Runtime BH03220 BH03200 Charge Time (approximate) 9 hours 18 hours 1.5 hours 3 hours My FloorMate Cordless isn’t picking up water. Your dirty water tank may be full and the automatic suction shut-off was activated to prevent overflowing. The motor sound will change when the shut-off activates. Remove the dirty water tank and empty into the sink. You may be in Scrub Mode. Switch to Wash & Dry Mode. *See the full line of LithiumLife products at Hoover.com. ™ If your filter was dirty… Your filter may also be dirty. Rinse the dirty water tank filter under running water to remove any debris. My FloorMate® Cordless is puddling water behind it while I’m cleaning. Your clean water tank may not be installed properly. Refer to page 6 for directions. You may be in Scrub Mode. Switch to Wash & Dry Mode. One of the tanks may not be installed properly. My FloorMate® Cordless won’t release solution. Your clean water solution tank may be empty. Check the tank and fill as necessary. Refer to page 6 for directions. The brushes on my FloorMate® Cordless aren't spinning. Your FloorMate Cordless is equipped with stall protection to protect your brushes. If the brushes are not spinning, turn the product off, wait one minute, and then turn the product back on. If the brushes still do not spin, then see an authorized service representative. Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use. QUESTIONS OR CONCERNS? Contact Us: (888) 679-2121 For a Complete Troubleshooting Guide, see: Hooverhelp.com/FloorMateCordless Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover Do not return to store. See back of product for model number. 12 SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER® FLOORMATE CORDLESS PRODUCT & BATTERY SERVICE INFORMATION ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Canada In the event that further assistance is required, visit an authorized service center. Find one nearest you by visiting our website at www.hoover.com. Costs of any transporttion to and from any place of repair are to be paid by the owner. Always identify your product by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number and manufacturing code for the cleaner appears on the bottom of charger and side of battery.) LIMITED FIVE YEAR WARRANTY PERIOD ON BATTERY LIMITED TWO YEAR WARRANTY PERIOD ON PRODUCT WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Guide, your Hoover  FloorMate  product and battery are warranted against original defects in material and workmanship. The Warranty Period for the FloorMate  product, exclusive of the LithiumLife™ battery is two (2) years. The Warranty Period for the LithiumLife™ Extended Runtime battery itself is five (5) years. During the applicable Warranty Period, Hoover® will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in your FloorMate  products and will provide a replacement battery at no cost to you, to correct defects in the LithiumLife™ battery that came with your FloorMate  product purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada. HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM If this product is not as warranted, take or send the product to a Hoover® Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. If the batteries are not as warranted, either take or send the batteries along with proof of purchase to a Hoover® authorized dealer or contact Hoover® services at (888) 679-2121. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: (888) 679-2121or visit Hoover® online at www.hoover.com. 13 WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER This warranty does not cover belts, filters, spinscrub brushes use of the product in any commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover®, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover Sales and Service Center for warranty service, cost of shipping will be paid one way. Please call the Hoover® Services, (888) 679-2121, on how to ship this product. This warranty does not apply to products purchased outside the United States (including its territories and possessions), a U.S. Military Exchange and Canada. OTHER IMPORTANT TERMS This warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed under this Warranty. THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER® BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state. Devenez officiellement propriétaire. Votre guide: • Visitez le hoover.com/FloorMateCordless Consignes de sécurité 15 • Composez le 888 679-2121 Batterie LithiumLife MC 18 • Ça ne prendra que quelques secondes, et c’est sans frais. Pour enregistrer votre appareil FloorMateMD sans fil et recevoir les avis de service, textez « floormatecordless » au 72105. (Des frais de message et de transfert de données peuvent s’appliquer. Pour connaître toutes les conditions, visitez le Hoover.com/ floormatecordless. Textez « HELP » pour obtenir de l’aide.) C’est garanti. Hoover remplacera vos batteries conformément à sa garantie limitée LithiumLife MC de 5 ans. Consultez la garantie pour obtenir plus de détails. MD 19 Premiers pas Remplir le réservoir d’eau claire de votre FloorMate MD sans fil 19 Utiliser votre FloorMate MD sans fil 20 Vider le réservoir d’eau souillé de votre FloorMate MD sans fil 21 Maintenir votre FloorMate MD sans fil en bon état de marche 22 Aide 24 Garantie 25 FRANÇAIS Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes : VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST NULLE SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE : •Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser. •Évitez de ranger ou de recharger la batterie à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. N’exposez pas le chargeur à l’eau ou à l’humidité. •Utilisez l’appareil à l’intérieur seulement. •Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin d’éviter les blessures ou les bris. •Utilisez uniquement l’appareil aux fins décrites dans ce manuel. N’utilisez que des accessoires et des produits recommandés par HooverMD. 15 •N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil ou le chargeur ne fonctionnent pas adéquatement, s’ils sont tombés sur le sol ou dans l’eau, s’ils sont endommagés ou ont été laissés à l’extérieur, apportez-les à un centre de service pour les faire inspecter avant de continuer à les utiliser. •Ne tirez pas ni ne transportez le chargeur par le cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans l’embrasure d’une porte et ne l’appuyez pas contre des arêtes tranchantes ou des coins. Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes. •Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le chargeur, tirez sur la fiche. •Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche et les bornes, ni l’appareil si vous avez les mains mouillées. •N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air. •Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement. •Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil sur des escaliers. Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher l’appareil de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures. •N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes. •N’utilisez pas l’appareil pour aspirer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la fumée comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. •N’utilisez pas l’appareil sans avoir installé les filtres et les réservoirs. •Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol. •Ne tentez pas de court-circuiter la batterie ou les bornes du chargeur. •N’utilisez que les produits nettoyants HooverMD conçus pour cette machine. (Voir la section « Produits nettoyants » du manuel.) MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE : •Évitez d’utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes, car ils pourraient endommager l’appareil. •Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel. •N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager. •Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous que l’endroit est bien aéré lorsque vous utilisez des détergents et d’autres produits nettoyants avec cet appareil. •Consultez et suivez la garantie et les recommandations des fabricants à propos de l’utilisation d’un appareil de nettoyage sur un plancher en dur avant d’utiliser cet appareil sur votre parquet dur verni. •N’entreposez pas cet appareil en laissant de la solution dans les réservoirs. •Lorsque les brosses sont installées, ne laissez pas l’appareil trop longtemps au même endroit, car vous risqueriez d’endommager le plancher. •Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilisation : a) ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour recueillir le liquide. •N’incinérez pas le chargeur, la batterie ou l’appareil mêmes s’ils sont gravement endommagés. La batterie peut exploser au feu. •Ne tentez pas de court-circuiter la batterie ou les bornes du chargeur. •Ce produit contient une batterie au lithium-ion rechargeable. N’exposez pas la batterie à des températures élevées, car elle pourrait s’enflammer et exploser. •Évitez d’écraser et d’incinérer la batterie ou de la soumettre à des actions similaires. •Ne jetez pas la batterie au feu ou dans un compresseur à déchets. Consultez la section sur l’élimination de la batterie pour obtenir des instructions. •Ne tentez pas de démonter la batterie. •Débranchez le chargeur de la prise avant de procéder à tout nettoyage ou entretien de routine. •La batterie peut fuir si elle est soumise à des conditions extrêmes. Si l’électrolyte entre en contact avec votre peau, lavez aussitôt les parties touchées avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez immédiatement vos yeux à l’eau propre pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin sans attendre. •Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le chargeur (pièce no BH03210) fourni par HooverMD. •Utilisez uniquement la batterie (pièce no BH03100 ou BH03120) fournie par HooverMD. Un autre type de batterie pourrait exploser et causer des blessures ou des dommages. 16 •Ne touchez pas aux bornes du chargeur et du bloc-piles et n’y insérez pas d’objets. •Le chargeur est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement. Assurez-vous de toujours conserver la batterie et le chargeur dans un endroit sec. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproductif. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ L’APPAREIL. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, LE CHARGEUR EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE (L’UNE DES BROCHES EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE). CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE BRANCHÉE QUE DANS UN SEUL SENS À UNE PRISE POLARISÉE. SI LA FICHE NE S’INSÈRE PAS ENTIÈREMENT DANS LA PRISE, RETOURNEZLA. SI VOUS NE POUVEZ TOUJOURS PAS L’INSÉRER, COMMUNIQUEZ AVEC UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR FAIRE INSTALLER UNE PRISE APPROPRIÉE. NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUN CAS. AVERTISSEMENT SUR LA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE : RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION À DES MATIÈRES TOXIQUES. 17 MISE EN GARDE : La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle n’est pas manipulée adéquatement. Ne la démontez pas, ne la chauffez pas au-delà de la température maximale établie par le fabricant (60 °C/140 °F) et ne l’incinérez pas. Remplacez la batterie par une batterie HooverMD no BH03100 ou BH03120 uniquement. L’utilisation d’une autre batterie pourrait causer un incendie ou une explosion. Jetez rapidement toute batterie usagée. Gardez la batterie hors de la portée des enfants. Ne démontez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne tentez pas de démonter la batterie ou de retirer tout composant en saillie des bornes de la batterie. Ne tentez pas de remplacer des pièces de la batterie ou du chargeur. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Avant de jeter la batterie, protégez les bornes exposées à l’aide d’un épais ruban isolant pour éviter les courts-circuits. BATTERIE AU LITHIUM-ION La batterie doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le respect de l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries au lithium-ion de la RBRC certifié par l’EPA indique que Techtronic Industries, société affiliée à Hoover, Inc., participe volontairement à un programme de collecte et de recyclage des batteries usagées au Canada et aux États-Unis. Le programme de recyclage de la RBRC offre une solution de rechange pratique qui permet d’éviter que les batteries soient jetées à la poubelle ou dans les ordures ménagères municipales, ce qui pourrait être illégal dans votre région. Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des batteries au lithiumion ainsi que sur les interdictions et les restrictions relatives à l’élimination de ces batteries dans votre région. La participation de Hoover, Inc. à ce programme témoigne de son engagement à protéger l’environnement et les ressources naturelles. Premiers pas avec la batterie LithiumLife ou la batterie longue duree Lithium Life MC Elle est prête quand vous l’êtes. La batterie peut rester sur le chargeur, même après avoir été rechargée à plein. Le tableau page 12 détaille le temps de charge pour votre modèle de batterie et chargeur. Elle offre une puissance de nettoyage constante, quel que soit le niveau de charge. Que la batterie soit chargée à 25% ou à 100 %, vous profitez d’une puissance sans épuisement graduel jusqu’à la fin de la charge. Recharge de la batterie Pour chargercomplètement la batterie, placez-la sur le chargeur. La batterie LithiumLifeMC n’est pas complètement chargée au moment de l’achat. Pendant la charge, la lumière du chargeur s’allumera en bleu de manière constante, et les ampoules LED de la batterie s’allumeront pour indiquer la progression de la charge. Que signifie lorsque le voyant du chargeur est... Bleu fixe Recharge en cours : de 1 à 3 barres Éteint Batterie entièrement chargée Bleu clignotant Laissez la batterie sur le chargeur. Elle est trop chaude ou froide pour permettre la recharge. Communiquez avec nous en composant le 1 888 679-2121. Rouge clignotant ▲ Voir notre démonstration : hooverhelp.com/FloorMateCordless25 Chargée à 25 % Chargée à 50% Chargée à 75% Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, appuyer sur le bouton d’indicateur de charge sur la batterie. MC Elle est polyvalente. Autonomie. La batterie et le chargeur sont compatibles avec tous les autres produits de la gamme LithiumLifeMC. La durée d’autonomie par charge de batterie peut varier en fonction de la combinaison du modèle de batterie LithiumLife et du modèle du produit de la gamme AirMC Cordless ou FloorMateMD Cordless. L’utilisation d’un modèle de batterie LithiumLifeMC différent du modèle d’origine vendu avec le produit Air Cordless peut générer des différences dans la durée d’autonomie associée à chaque charge. Retrait de la batterie Le voyant du chargeur s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. Si le voyant du chargeur clignote en rouge, une erreur s’est produite. Retirez la batterie et remettez-la en place sur le chargeur. *Les images peuvent différer du produit réel. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton bleu de dégagement et soulevez la batterie tout en maintenant en place la base du chargeur. Batterie 1. Bouton bleu de dégagement 2. Indicateur de niveau de charge à DEL 3. Bouton d’indicateur de charge Chargeur 4. Socle de la batterie 5. Indicateur DEL REMARQUE : Toutes les batteries LithiumLifeMC sont compatibles avec FloorMateMD Cordless et avec la famille entière des produits AirMC Cordless. 18 Premiers pas avec votre nettoyeur de plancher en dur FloorMate sans fil MD 1 Faites tourner la poignée jusqu’à ce qu’elle se verrouille. 2 3 Insérez la batterie à l’endroit indiqué et enclenchez-la. La batterie n’est pas complètement rechargée au moment de l’achat. ▲ Alignez la tête de nettoyage à la base et inclinez-la jusqu’à ce que le loquet de blocage de la tête se fixe en place. Voir notre démonstration : hooverhelp.com/FloorMateCordless2 Remplir le réservoir d’eau claire de votre FloorMate sans fi MD REMARQUE : Lorsque vous êtes devant votre FloorMate sans fil, le réservoir d’eau claire se trouve à la droite. MD 1 Appuyez à l’endroit indiqué et faites pivoter le réservoir. 2 Faites tourner le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et soulevez-le pour le retirer. ! 3 MISE EN GARDE Remplissez avec de l’eau chaude du robinet jusqu’à la ligne. 4 MD ! Suivez les recommandations du fabricant du produit nettoyant pour éviter d’endommager les parquets en bois. Si vous utilisez l’appareil sur un parquet en bois verni, inspectez la surface du bois pour y détecter des traces de détérioration du vernis ou de bois non vernis ou de mauvais joints. Si vous faites un tel constat, MD n’utilisez pas lasolution nettoyante Hoover 2x multi-floor plus pour nettoyer le parquet en bois verni. 5 Replacez le bouchon et enclenchez le réservoir à sa position initiale. Consultez toujours les indications du fabricant de la surface de plancher. ▲ 19 Utilisez votre bouchon comme tasse à mesurer. Remplissez une fois le bouchon de solution nettoyante Hoover 2X Multi-Floor Plus et versez-la dans le réservoir. Voir notre démonstration : hooverhelp.com/FloorMateCordless3 Utiliser votre FloorMate sans fil MD MISE EN GARDE ! 1 Posez votre pied à l’endroit indiqué et tirez la poignée vers l’arrière pour commencer. 2 ! Le nettoyage à la brosse n’est pas recommandé sur les planchers d’ingénierie ni sur les parquets en bois dur verni. Déplacez l’interrupteur indiqué ci-dessus vers l’avant pour démarrer l’appareil. REMARQUE : L’appareil FloorMate sans fil fonctionne durant environ 30 minutes lorsqu’il est utilisé en mode de lavage et de séchage 70 % du temps et en mode de nettoyage à la brosse 30 % du temps. MD ▲ Voir notre démonstration : hooverhelp.com/FloorMateCordless4 3 Utilisez le mode de nettoyage à la brosse pour nettoyer sans succion, puis passer au mode de lavage et de séchage pour ramasser l’excédent d’eau et de solution. 4 5 Le mode de lavage et de séchage maintient la succion afin de vous permettre de laver lorsque vous faites avancer l’appareil et de sécher lorsque vous le tirez vers vous. Faites chevaucher les passages d’environ 2,5  cm (1 po), afin d’éviter de laisser des traces. Appuyez sur la détente indiquée ci-dessus pour utiliser la solution, au besoin. 20 Vider le réservoir d’eau souillé et le filtre de votre FloorMate sans fil MD ! 1 AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessure,retirez le bloc-piles avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien. Appuyez sur le bouton indiqué ci-dessus et faites pivoter le réservoir pour le retirer. 2 Relâchez les languettes indiquées ci-dessus et tirez sur le couvercle du réservoir pour le retirer. ! 3 ! Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et MISE EN GARDE sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilisation : a) ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour recueillir le liquide. Videz l’eau dans un évier ou une toilette. Vérifiez le filtre en mousse pour y détecter la présence de débris et rincez-le, au besoin. 4 Remettez le couvercle du réservoir en place et replacez les deux languettes en position verrouillée. 5 Enclenchez le réservoir dans sa position initiale. REMARQUE : Le réservoir d’eau souillé est doté d’un dispositif d’arrêt automatique de la succion pour éviter les débordements. Lorsque le dispositif s’active, l’appareil cesse de ramasser l’eau et les débris et le son du moteur change. Le réservoir d’eau souillé est plein et doit être vidé. ▲ 21 Voir notre démonstration : hooverhelp.com/FloorMateCordless22 Maintenir votre FloorMate sans fil en bon état de marche : Tête de nettoyage/filtre MD ! 1 MISE EN GARDE Pour réduire les risques de blessures avec les accessoires, retirez le bloc-piles avant d’effectuer l’entretien. ! 2 Tirez fermement sur la tête de nettoyage à l’endroit indiqué ci-dessus pour la détacher. Faites tourner la tête de nettoyage pour la retirer. ▲ Voir notre démonstration : hooverhelp.com/FloorMateCordless23 3 Rincez le racloir à l’eau courante et retirez les débris. Nettoyez à l’aide d’un linge humide. 4 Inclinez la tête de nettoyage et faites-la pivoter pour la remettre en place. 5 Vérifiez le filtre en mousse pour y détecter la présence de débris. Rincez au besoin. Maintenir votre FloorMate sans fil en bon état de marche : brosses MD ! ! 1 MISE EN GARDE MISE EN GARDE Retirez les deux réservoirs afin d’éviter de renverser de l’eau. LUBRIFICATION 2 ! Pour réduire les risques de blessures avec les accessoires, retirez le bloc-piles avant d’effectuer l’entretien. ! N’utilisez pas un détergent à base de solvant pour nettoyer l’ensemble de brosses. Abaissez la poignée et soulevez la tête de nettoyage. 3 Appuyez sur les boutons de détente et retirez l’ensemble de brosses. 4 Le moteur est doté de roulements suffisamment lubrifiés pour la durée de vie de l’appareil. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. N’ajoutez pas de lubrifiant dans le moteur. ▲ Voir notre démonstration : hooverhelp.com/FloorMateCordless24 5 Nettoyez à l’aide d’un détergent doux et rincez. N’utilisez pas un détergent à base de solvant. Alignez les brosses et le trou au bas de l’appareil et tournez légèrement les brosses jusqu’à ce qu’elles s’insèrent de façon naturelle. 6 Appuyez fermement sur l’ensemble de brosses jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. 22 Ranger votre FloorMate sans fil MD • Éteignez l’appareil. • Videz et rincez les deux réservoirs d’eau et laissez-les sécher à l’air. • Assurez-vous que rien n’exerce une pression sur le racloir de la tête de nettoyage. • N’entreposez pas l’appareil sur une surface en bois à moins qu’il soit entièrement sec. • Entreposez l’appareil à l’intérieur dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel. • De l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées après l’utilisation, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure. Placez l’appareil sur un matériau absorbant pour recueillir le liquide. Produits nettoyants : • Utilisez la solution nettoyante Hoover 2x Multi-Floor Plus. MD 32 oz - AH30425 64 oz - AH30420 23 Aide ! AVERTISSEMENT Si votre filtre est encrassé, voir ci-dessous. ! Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez le bloc-piles avant le nettoyage ou l’entretien. Mon FloorMateMD sans fil ne démarre pas. Votre batterie n’est peut-être pas rechargée. Vérifiez l’indicateur de charge et rechargez la batterie si le niveau est bas. Consultez le tableau ci-dessous afin de déterminer la durée de charge de votre modèle.* La batterie LithiumLife MC n’est pas entièrement rechargée à l’achat. Modèle de Batterie Batterie LithiumLife MC BH03100 LithiumLife BH03120 LithiumLife Durée Rallongée BH03100 LithiumLife BH03120 LithiumLife Durée Rallongée Modèle de Chargeur Temps de charge MC MC BH03220 MC MC BH03200 (Environ) 9 heures 18 heures 1.5 heures 3 heures Mon FloorMateMD sans fil ne ramasse pas l’eau. Le réservoir d’eau souillé est peut-être plein, auquel cas le dispositif d’arrêt de la succion s’active pour prévenir les débordements. Le son du moteur change lorsque le dispositif d’arrêt est activé. Retirez le réservoir d’eau souillé et videz-le dans un évier. Vous êtes peut-être en mode brossage. Passez au mode de nettoyage et de séchage. *Consultez la gamme complète des produits LithiumLifeMC au Hoover.com. Votre filtre est peut-être encrassé. Rincez le filtre du réservoir d’eau souillé à l’eau courante et retirez tout débris. Mon FloorMateMD sans fil laisse des accumulations d’eau pendant le nettoyage. Le réservoir d’eau claire n’est peut-être pas installé convenablement. Consultez la page 6 pour obtenir des indications. Vous êtes peut-être en mode brossage. Passez au mode de nettoyage et de séchage. Un des réservoirs n’est peut-être pas installé convenablement. Mon FloorMateMD sans fil ne libère pas de solution. Le réservoir d’eau claire est peut-être vide. Vérifiez le réservoir et remplissez-le au besoin. Consultez la page 6 pour obtenir des indications. Les brosses de mon FloorMateMD sans fil ne tournent pas. Votre FloorMate MD sans fil est équipé d’un dispositif de protection contre le calage pour protéger les brosses. Si les brosses ne tournent pas, éteignez l’appareil, attendez une minute et redémarrez l’appareil. Si les brosses ne tournent toujours pas, consultez un représentant de service autorisé. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations. DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS? Communiquez avec nous : 888 679-2121 Pour obtenir le guide complet de dépannage, rendez-vous au : Hooverhelp.com/FloorMateCordless Twitter : @HooverUSA Facebook : facebook.com/hoover Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle est indiqué à l’arrière du produit. 24 ENTRETIEN ET GARANTIE DU HOOVERMD FLOORMATE MD SANS FIL ET DE SA BATTERIE RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Appelez au 888 679-2121 (É.-U. et Canada). Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le centre le plus près de chez vous en visitant notre site Web à www.hoover.com. Les frais de transport à destination et en provenance de l’emplacement de réparation sont payés par le propriétaire. Indiquez toujours le numéro de modèle et le code de fabrication de votre produit lorsque vous demandez des renseignements ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication de l’appareil de nettoyage se trouvent au bas du chargeur et sur le côté de la batterie.) GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LA BATTERIE. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR L’APPAREIL. COUVERTURE DE LA GARANTIE Votre appareil Hoover  FloorMate  est garanti contre les défauts de fabrication et de main d’oeuvre s’il est utilisé à des fins domestiques normales et conformément au manuel du propriétaire. La période de garantie de l’appareil FloorMate , à l’exclusion de la batterie LithiumLifeMC , est de deux (2) ans. La période de garantie de la batterie à durée de vie prolongée LithiumLifeMC est de cinq (5) ans. Au cours de la période de garantie, HooverMD fournira sans frais la main-d’œuvre et les pièces nécessaires à la réparation de tels défauts de vos produits FloorMate  et elle fournira sans frais une batterie de rechange afin de remplacer une batterie LithiumLifeMC défectueuse qui a été fournie avec le produit FloorMate  que vous avez acheté aux États-Unis ou au Canada, ou bien dans le cadre du programme américain d’échanges militaires. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Si le produit n’est pas dans l’état prévu par la garantie, apportez ou envoyez le produit chez un fournisseur autorisé de service sous garantie HooverMD avec une preuve d’achat. Si les batteries ne sont pas dans l’état prévu par la garantie, apportez-les ou envoyez-les, avec une preuve d’achat, chez un fournisseur de services autorisé HooverMD ou communiquez avec les services HooverMD au 888 679-2121. Pour obtenir la liste des points de service autorisés aux É.-U., composez le numéro du service automatisé au 888 679-2121 ou visitez HooverMD en ligne au www.hoover.com. 25 ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE La présente garantie ne couvre pas les courroies, les filtres et les rouleaux-brosses pour toute utilisation du produit dans des conditions commerciales (par exemple dans le cadre de services ménagers, de conciergerie et de location d’équipement), l’entretien inadéquat du produit, les dommages liés à une mauvaise utilisation, à des cas fortuits ou à des catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de HooverMD, ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire, toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport, ni les réparations à domicile. Toutefois, si vous envoyez votre produit par courrier à un point de vente ou à un centre de services Hoover pour une réparation sous garantie, les frais de livraison de retour seront payés. Veuillez communiquer avec les services HooverMD au 888 679-2121 pour savoir comment expédier ce produit. Seuls les produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et ses possessions), au Canada ou en vertu du programme américain d’échanges militaires sont visés par cette garantie. AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La période de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des batteries ou des pièces exécutés en vertu de la présente garantie, quels qu’ils soient. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS ET VOTRE SEULE VOIE DE DROIT. TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT DÉCLINÉES. EN AUCUN TEMPS, HOOVERMD NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU ACCESSOIRES D’AUCUNE SORTE OU D’AUCUNE NATURE ENVERS LE PROPRIÉTAIRE OU DE TOUTES PARTIES RÉCLAMANT AU NOM DU PROPRIÉTAIRE, QUE CE SOIT PAR CONTRAT, NÉGLIGENCE, TORT OU RESPONSABILITÉ STRICTE DES PRODUITS OU SURVENUS PAR QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre. Para siempre. Su guía: • Visite Hoover.com/FloorMateCordless Instrucciones de seguridad 27 • Llame al 1-888-679-2121 Su batería LithiumLife™ 30 Cómo comenzar 31 Llenado del tanque de solución con agua limpia de su aspiradora inalámbrica FloorMate 31 Uso de su aspiradora inalámbrica FloorMate 32 Vaciado del tanque con agua sucia de su aspiradora inalámbrica FloorMate 33 Mantenimiento correcto de su aspiradora inalámbrica FloorMate 34 ¿Necesita ayuda? 36 Garantía 37 • Solo toma unos segundos y es gratis. Para registrar su aspiradora inalámbrica FloorMate® y recibir recordatorios sobre servicios de mantenimiento, envíe un mensaje de texto con la frase "floormatecordless" al 72105. (Pueden aplicarse tarifas de datos y mensajes. Para conocer los términos y condiciones completos, visite el sitio Hoover.com/AirCordlessLift). Podemos garantizarlo. Hoover reemplazará sus baterías conforme a nuestra garantía limitada por 5 años de LithiumLifeTM. Consulte la Garantía para ver los detalles completos. ® ESPAÑOL Guía del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ESTE PRODUCTO TIENE COMO FIN SU USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. SI SE LO UTILIZA CON FINES COMERCIALES, LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA. ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES, RESPETE LAS SIGUIENTES MEDIDAS: •Arme la aspiradora por completo antes de ponerla en funcionamiento. •No almacene la unidad en exteriores o en superficies mojadas, ni cargue la batería en dichas condiciones. Evite que el cargador se moje. •Utilice la unidad en interiores solamente. •Evite que se la utilice como un juguete. La unidad no tiene como fin el uso por parte de niños de 12 años o menos. Cuando se la utilice cerca de niños, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan sus dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del producto. •Utilícela únicamente según el uso descripto en este manual. Utilice únicamente los accesorios y productos Hoover® recomendados. •No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el aparato o el cargador no funcionan como deben; si se han caído, han sido 27 dañados, dejados a la intemperie o sumergidos en agua, llévelos a un Centro Técnico antes de continuar usándolos. •No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el cable; no tire del cable, no cierre una puerta con él ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes. •No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable. •No manipule el cargador (incluido el enchufe y los terminales) ni el aparato con las manos mojadas. •No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire. •Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte de su cuerpo entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad. •E xtreme las precauciones cuando utilice la aspiradora para limpiar escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a fines de evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de las escaleras, sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños. •No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes. •No aspire nada que se encuentre en combustión o emitiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. •No utilice la unidad si no tiene colocados los filtros o los tanques. •No pase la aspiradora por encima de tomacorrientes colocados en el suelo. •No intente cortocircuitar la batería ni los terminales del cargador. •Utilice únicamente los productos de limpieza Hoover® designados para su uso con esta máquina. (Consulte la sección de "Productos de limpieza" en este manual). PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS: •Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo. •Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas muy frías. •No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad. •Para disminuir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada cuando utilice detergentes y otros limpiadores con esta máquina. •Revise y cumpla las recomendaciones y lo indicado en la garantía de los fabricantes de suelos, respecto del uso de una máquina de limpieza en pisos de madera dura, antes de utilizar este producto en sus pisos de madera dura sellada. •No almacene el extractor con solución en los tanques. •Cuando los cepillos estén funcionando, evite dejar la aspiradora apoyada en un lugar por mucho tiempo. Esto puede dañar el suelo. •Luego de su uso, goteará agua de los cepillos y por debajo del producto, lo que puede formar un charco. Para evitar dañar la madera y el suelo laminado, y para evitar un potencial riesgo de resbalamiento, luego de usar la unidad: (a) no la deje sobre las superficies de madera y laminado, y llévela a una superficie dura; y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para absorber las gotas. •No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estuvieran muy dañados. Las baterías pueden explotar y provocar un incendio. •No intente cortocircuitar la batería ni los terminales del cargador. •Este producto incluye baterías recargables de iones de litio. No exponga las baterías a altas temperaturas, ya que pueden prenderse fuego o explotar. •No aplaste ni incinere la batería, ni la someta a acciones similares. •No deseche la batería en un incinerador ni en un compactador de desechos. Consulte la sección sobre desecho de la batería para obtener instrucciones. •No intente desarmar la batería. •Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de llevar a cabo una rutina de limpieza o mantenimiento en la unidad. •En condiciones extremas, pueden producirse pérdidas en las celdas de la batería. Si la piel entrara en contacto con el líquido, lávese rápidamente con jabón y agua. Si el líquido le entrara en los ojos, no los frote. Enjuáguelos de inmediato con agua limpia, en forma continua durante, al menos, 15 minutos. Consulte a un médico de inmediato. •Para recargar la unidad, utilice únicamente el cargador (N.° de pieza Hoover BH03210) provisto por Hoover.® •Utilice únicamente la batería (Hoover Pieza N.º BH03100 o BH03120) provista por Hoover®. Otras baterías pueden explotar y causar lesiones o daños físicos graves. •No toque el bloque de batería ni los terminales del cargador, ni inserte objetos en ellos. •El cargador es para uso en interiores solamente. Siempre asegúrese de guardar la batería y el cargador en un lugar seco. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS LUEGO DE MANIPULARLO. 28 ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EL CARGADOR TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO DE UNA SOLA MANERA. SI NO ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO ENCAJA, CONTACTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO PARA QUE INSTALE EL TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE. NO REALICE NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN EN EL ENCHUFE. ADVERTENCIA SOBRE EL DESECHO DE LA BATERÍA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO PRECAUCIÓN: La batería utilizada con este dispositivo puede representar riesgos de incendios o quemaduras químicas si se la manipula incorrectamente. No la desarme ni incinere, ni la caliente a temperaturas superiores al límite máximo de temperatura establecido por el fabricante (60 °C/140 °F). Reemplace la batería únicamente con la batería Hoover®, N.º de piezas BH03100 o BH03120. El uso de otra batería puede representar riesgos de incendios o explosiones. Deseche la batería usada rápidamente. Manténgala alejada de los niños. No la desarme ni la deseche prendiéndola fuego. 29 No intente desarmar la batería ni extraer cualquier componente que sobresalga de los terminales de aquella. La batería y el cargador no contienen piezas a las que el usuario pueda realizarles un servicio de mantenimiento. Pueden generarse incendios o lesiones. Antes de desecharla, proteja los terminales expuestos con cinta aislante gruesa para evitar que se produzcan cortocircuitos. BATERÍAS DE IONES DE LITIO La batería debe ser recolectada, reciclada o desechada en forma favorable al medio ambiente. El Sello de reciclado de la batería RBRC certificado por EPA (Agencia de Protección Ambiental) en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic Industries, una afiliada corporativa de Hoover, Inc. se encuentra participando voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al final de sus vidas útiles, cuando son retiradas de servicio en los Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una conveniente alternativa a la colocación de las baterías de iones de litio usadas en la basura o en el flujo de desechos municipales, lo que puede ser ilegal en su área. Visite el sitio www.rbrc.org/call2recycle/ para obtener información sobre el reciclaje de las baterías de iones de litio y las restricciones/prohibiciones sobre desechos en su área. La participación de Hoover, Inc. en este programa forma parte de nuestro compromiso por preservar el medio ambiente y conservar los recursos naturales. ™ ™ Cómo comenzar con su batería LithiumLife o batería LithiumLife de desempeño extendido Estará lista cuando usted lo esté. Puede dejar su batería puesta en el cargador – aún después de que se haya cargado. Refiere a la tabla en la página 12 para el tiempo de carga de su modelo de batería y cargador. Permite que la aspiradora limpie en forma potente, con cualquier nivel de carga. Ya sea que la batería tenga un 25% de carga o esté completamente cargada en un 100%, la aspiradora recibirá alimentación constante hasta que se termine la carga. Carga de la batería Para hacer funcionar la batería, colóquela en el cargador. La batería LithiumLife™ no viene completamente cargada. Mientras cargando la luz del cargador prenderá con un color azúl y mantenerse prendido, y las luces “LED” de la batería se prenderán para indicar el progreso de la carga. 25 % de carga 50 % de carga 75 % de carga Para averiguar el nivel de carga de su batería aprete el botón del indicador de carga en la batería. Es versátil. Desempeño. Esta batería y este cargador son compatibles con el resto de nuestra familia de productos LithiumLife™. El tiempo de desempeño por carga variará según la combinación específica de su modelo de batería “LithiumLife™” y su product de limpieza “FloorMate Cordless “ o de la linea “Air™ Cordless”. Si usa un modelo de batería “LithiumLife™” distinto al modelo orininalmente empacado con su product “Air™ Cordless” habrán diferencias en el tiempo de desempeño por carga. Extracción de la batería La luz del cargador se apagará cuando la batería esté completamente cargada. Si el LED del cargador emite una luz roja parpadeante, significa que se ha producido un error. Extraiga la batería y vuelva a colocarla. Para extraer la batería, presione el botón de liberación azul y levante la batería, mientras mantiene presionada hacia abajo la base del cargador. Significados de los distintos si la luz del cargador es/está... ▲ Vea una demostración de cómo hacerlo: hooverhelp.com/FloorMateCordless25 Azul y fija Proceso de carga de la batería: 1-3 LED Apagada Carga completa Azul y parpadeante Deje la batería en el cargador. Está demasiado caliente o demasiado fría para cargarla. Roja y parpadeante Llámenos al 1-888-679-2121. Batería 1. Botón de liberación azul 2. Indicador LED de nivel de carga 3. Botón indicador de carga Cargador 4. Cavidad de la batería 5. Indicador LED REMARQUE : Toda batería “LithiumLife™” es compatible con “FloorMate Cordless” y con la familia entera de productos “Air™ Cordless”. *Las imágenes pueden diferir del producto real. 30 Cómo comenzar con su aspiradora inalámbrica FloorMate para pisos de madera dura 1 Gire el mango hacia arriba hasta que quede bloqueado. 2 3 Coloque la batería aquí y compruebe que quede fija en su lugar. La batería no viene completamente cargada. ▲ Alinee la boquilla en la base e inclínela hacia arriba hasta que el gancho de liberación se enganche en su lugar. Vea una demostración de cómo hacerlo: hooverhelp.com/FloorMateCordless2 Llenado del tanque de solución con agua limpia de su aspiradora inalámbrica FloorMate® NOTA: Al mirar de frente a su aspiradora inalámbrica FloorMate®, verá que el tanque de agua limpia se encuentra en el lado derecho. 1 Presione aquí y gire el tanque hacia afuera. 2 Gire la tapa hacia la izquierda y levántela para extraerla. ! PRECAUCIÓN 3 Llene con agua caliente hasta llegar a la línea de llenado. ! Para evitar daños en los pisos de madera, siga las recomendaciones de limpieza de fábrica. Si va a utilizar la aspiradora en pisos de madera sellada, revise la superficie del piso para verificar que el acabado no esté desgastado, que no haya madera sin recubrimiento o que haya uniones separadas. Si encuentra alguna de las condiciones mencionadas, no utilice la solución de limpieza Hoover 2x Multi-Floor Plus para limpiar pisos de madera sellada. Utilice su tapa como medida. Llénela con la solución de limpieza Hoover® 2X Multi-Floor Plus una vez y viértala en el tanque de solución. 5 Vuelva a colocar la tapa y coloque el tanque a presión nuevamente en su posición original. Siempre consulte los lineamientos del fabricante para las superficies de los pisos. ▲ 31 4 Vea una demostración de cómo hacerlo: hooverhelp.com/FloorMateCordless3 Uso de su aspiradora inalámbrica FloorMate® PRECAUCIÓN ! 1 Párese aquí y tire del mango hacia atrás para comenzar. ! No se recomienda el modo de pulido para pisos de madera dura sellada o pisos de ingeniería. 2 Gire este interruptor hacia adelante para encenderla. NOTA: La aspiradora inalámbrica FloorMate funcionará durante 30 minutos en promedio cuando la utilice en el modo "lavar y secar" (en un 70 % del tiempo) y en modo "pulir" (en un 30 % del tiempo). ▲ Vea una demostración de cómo hacerlo: hooverhelp.com/FloorMateCordless4 3 Utilice el modo de pulido para lavar sin succionar. Luego, cambie al modo de lavar y secar para retirar el exceso de agua y solución. 4 El modo lavar y secar mantiene la succión para permitirle lavar cuando mueve la unidad hacia adelante y secar cuando la mueve hacia atrás. Para evitar rayar el suelo, intercale pasadas de a 1 pulg. (25,40 mm). 5 Apriete este gatillo para utilizar la solución, según sea necesario. 32 Vaciado del tanque con agua sucia de su aspiradora inalámbrica FloorMate® ! 1 ADVERTENCIA ! Para evitar el riesgo de lesión física: Extraiga la batería antes de limpiar la unidad o realizarle un servicio de mantenimiento. Presione este botón y gire el tanque hacia afuera. 2 Libere estas lengüetas y tire de la tapa del tanque para extraerla. 3 ! ! Luego de su uso, goteará agua de los cepillos y PRECAUCIÓN por debajo del producto, lo que puede formar un charco. Para evitar dañar la madera y el suelo laminado, y para evitar un potencial riesgo de resbalamiento, luego de usar la unidad: (a) no la deje sobre las superficies de madera y laminado, y llévela a una superficie dura; y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para absorber las gotas. Vacíe el agua en el fregadero o inodoro. Verifique que el filtro de goma espuma no tenga residuos y, de ser necesario, enjuáguelo. 4 Vuelva a colocar la tapa del tanque y enganche ambas lengüetas en posición de bloqueo. 5 Vuelva a sujetar a presión el tanque en su posición original. NOTA: El tanque de agua sucia viene con un dispositivo integrado de apagado automático de la succión, para evitar que se rebalse. Cuando dicho dispositivo se active, la aspiradora no aspirará agua ni residuos y el sonido del motor cambiará. El tanque de agua sucia está lleno y debe vaciarse. ▲ 33 Vea una demostración de cómo hacerlo: hooverhelp.com/FloorMateCordless22 Mantenimiento correcto de su aspiradora inalámbrica FloorMate: Boquilla/filtro ! 1 PRECAUCIÓN ! Para disminuir el riesgo de lesiones por piezas móviles, extraiga la batería antes de realizar un servicio de mantenimiento. 2 Tire con firmeza de la boquilla desde aquí para liberarla. Gire la boquilla hacia afuera para extraerla. 3 ▲ Vea una demostración de cómo hacerlo: hooverhelp.com/FloorMateCordless23 Enjuáguelo en agua corriente y elimine los residuos de la escobilla de goma. Frótelo con un trapo mojado. 4 Incline la aspiradora hacia atrás y gire la boquilla nuevamente en su lugar. 5 Verifique que el filtro de goma espuma no tenga residuos. De ser necesario, enjuáguelo. Mantenimiento correcto de su aspiradora inalámbrica FloorMate: Cepillos ! ! 1 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Extraiga ambos tanques para evitar que se derramen. LUBRICACIÓN ! Para disminuir el riesgo de lesiones por piezas móviles, extraiga la batería antes de realizar un servicio de mantenimiento. ! No utilice un detergente a base de solvente cuando limpie la unidad del cepillo. 2 Baje el mango e incline la boquilla hacia arriba. 3 Presione los botones de liberación y extraiga la unidad del cepillo. El motor viene equipado con cojinetes que contienen suficiente lubricación para toda su vida útil. La adición de lubricante podría dañarlos. No le agregue lubricante al motor. ▲ Vea una demostración de cómo hacerlo: hooverhelp.com/FloorMateCordless24 4 Lave con un detergente suave y enjuague. No utilice un detergente a base de solvente. 5 Alinee el tubo del cepillo con el orificio en la base de la aspiradora y gire levemente los cepillos hasta que encaje fácilmente. 6 Presione con firmeza el cepillo hacia adentro hasta que quede sujeto a presión en su lugar. 34 Almacenamiento de su aspiradora inalámbrica FloorMate • Apague la aspiradora. • Vacíe y enjuague ambos tanques de agua, y déjelos secar al aire libre. • Asegúrese de que no haya nada que presione la escobilla de goma de la boquilla. • No almacene la unidad en una superficie de madera, a menos que la aspiradora esté completamente seca. • Almacene la unidad en interiores, en un lugar seco. No exponga la aspiradora a temperaturas muy frías. • Luego de su uso, goteará agua de los cepillos y por debajo de la aspiradora, lo que puede formar un charco. Para evitar dañar los pisos de madera y laminados, y para evitar un potencial riesgo de resbalamiento, no deje el producto sobre superficies de madera y laminado luego de su uso y llévela a una superficie dura. Coloque la aspiradora sobre material absorbente para que este absorba las gotas. Productos de limpieza: • Utilice solución de limpieza Hoover 2x Multi-Floor Plus. 35 32 oz (907,18 g) - AH30425 64 oz (1814,4 g) - AH30420 ¿Necesita ayuda? ! ADVERTENCIA Si el filtro estuviera sucio... ! Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, extraiga la batería antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en la unidad. La aspiradora FloorMate inalámbrica no enciende. Puede que la batería no esté cargada. Verifique el Indicador de nivel de carga y recargue la batería si el nivel fuera bajo. Consulte la tabla siguiente para encontrar el tiempo de carga de su modelo de batería.* La batería LithiumLife™ no viene totalmente cargada. Modelo de Batería Batería TM LithiumLife BH03100 LithiumLife BH03120 LithiumLife™ Duración Extendida BH03100 LithiumLife BH03120 LithiumLife™ Duración Extendida Modelo de Cargador ™ BH03220 ™ BH03200 Tiempo de carga (Aproximadamente) 9 horas 18 horas 1.5 horas 3 horas La aspiradora inalámbrica FloorMate no aspira agua. Es posible que el tanque de agua sucia esté lleno y el dispositivo de apagado automático de succión se haya activado para evitar que rebalse. El sonido del motor cambiará cuando se active dicho dispositivo. Extraiga el tanque de agua sucia y vacíelo en un fregadero. Tal vez se encuentra en modo de pulido. Cambie al modo "lavar y secar". *Consulte la línea completa de productos LithiumLife™ en Hoover.com. Su filtro también puede estar sucio. Enjuague el filtro del tanque de agua sucia bajo el chorro de agua corriente para eliminar todo tipo de residuos. La aspiradora inalámbrica FloorMate® deja un charco de agua detrás mientras limpio. Es posible que su tanque de agua limpia no esté instalado correctamente. Consulte la página 6 para obtener instrucciones. Tal vez se encuentra en modo de pulido. Cambie al modo "lavar y secar". Es posible que uno de los tanques no esté instalado correctamente. La aspiradora inalámbrica FloorMate® no libera solución. Es posible que su tanque de solución con agua limpia esté vacío. Revise el tanque y llénelo, según sea necesario. Consulte la página 6 para obtener instrucciones. Los cepillos en la aspiradora inalámbrica FloorMate® no giran. La aspiradora inalámbrica FloorMate viene equipada con protección antiestancamiento para proteger a sus cepillos. Si los cepillos no giran, apague el producto. Espere un minuto y, luego, vuelva a encenderlo. Si los cepillos siguen sin girar, entonces, deberá consultar con un representante de mantenimiento autorizado. Todo otro servicio de mantenimiento deberá ser realizado por personal técnico autorizado. Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico antes de continuar usándolo. ¿PREGUNTAS O DUDAS? Contáctenos: (888) 679-2121 Para consultar la Guía completa de resolución de problemas, visite el siguiente sitio: Hooverhelp.com/FloorMateCordless Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover No devuelva la unidad a la tienda. Consulte el reverso del producto para ver el número de modelo. 36 MANTENIMIENTO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO INALÁMBRICO Y LA BATERÍA FLOORMATE  DE HOOVER® INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO DEBERÁ REALIZAR TODO TIPO DE MANTENIMIENTO. Llame al (888) 679-2121 en los EE. UU. y Canadá. En caso de necesitar más ayuda, diríjase a un Centro Técnico autorizado. Encuentre el más cercano a su domicilio visitando nuestro sitio web www.hoover.com. El propietario del producto deberá abonar los gastos derivados del transporte desde y hacia el lugar de reparación. Siempre identifique su producto de acuerdo al número del modelo y el código de fábrica cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de fabricación de la aspiradora aparecen en la base del cargador y en el lateral de la batería). PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS IMPRESO SOBRE LA BATERÍA PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS IMPRESO SOBRE EL PRODUCTO COBERTURA DE LA GARANTÍA En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales, y conforme al Manual del propietario, su producto FloorMate  de Hoover  tiene garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra. El período de la garantía respecto del producto FloorMate , con exclusión de la batería LithiumLife™ es de dos (2) años. El período de la garantía respecto de la batería LithiumLife™ por sí sola con tiempo de funcionamiento extendido es de cinco (5) años. Durante el Plazo de la garantía, Hoover® proporcionará la mano de obra y los repuestos, sin ningún costo, a los fines de reparar cualquier falla de los productos FloorMate , y proporcionará una batería de repuesto gratis, para reparar las fallas de la batería LithiumLife™ incluida con su producto adquirido en los Estados Unidos, Tiendas de intercambios militares de los EE. UU. y Canadá. CÓMO REALIZAR UN RECLAMO POR LA GARANTÍA Si este producto no presentara las características garantizadas, llévelo o envíelo a un Distribuidor Técnico Oficial autorizado de Hoover®, junto con el comprobante de compra. Si las baterías no presentaran las características garantizadas, llévelas o envíelas junto con el comprobante de compra a un Distribuidor autorizado de Hoover® o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hoover® al (888) 679-2121. 37 Para ser redirigido en forma automática a un Centro de servicios autorizado en los EE. UU., llame al: (888) 679-2121 o visite el sitio en línea de Hoover® en www.hoover.com. NO CUBIERTO POR LA PRESENTE GARANTÍA La presente garantía no cubre las correas, los filtros y los cepillos giratorios pulidores, el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de contratación de equipamiento y limpieza), el mantenimiento incorrecto del producto, los daños derivados de su mal uso, casos fortuitos o hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos fuera del control de Hoover®. La garantía tampoco cubre los actos u omisiones del propietario, su uso fuera del país de compra original y las reventas del producto por parte del propietario. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni el servicio a domicilio del producto. No obstante, si envía el producto por correo postal al Centro Técnico y de Ventas de Hoover para obtener el servicio de la garantía, el envío tendrá un costo de ida solamente. Póngase en contacto con el Centro Técnico de Hoover® al (888) 679-2121 para informarse sobre las formas de envío de este producto. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, Tiendas de intercambios militares de los EE. UU., y Canadá. OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES Esta garantía no es transferible y no podrá ser cedida. Esta garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del Estado de Ohio. El Plazo de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía. ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL. SE RECHAZARÁN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN SUPUESTO HOOVER® SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES DE NINGUNA CLASE RECLAMADOS POR EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA EN VIRTUD DE UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR CUALQUIER OTRA CAUSA. En algunos estados, la exclusión de los daños mediatos no está permitida, de modo que la exclusión precedente puede no serle aplicable. Esta garantía le otorga derechos específicos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado. Notes 38 #RethinkCleaning Hoover.com Find us on: youtube.com/hoover facebook.com/hoover twitter.com/hooverusa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Hoover BH55100 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas