brondell PSW-75 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO
PSW-75 Accesorio para el bidé
19
Características del producto ..........Página 20
Lista de piezas ......................Página 21
Especificaciones del producto .........Página 22
Instalación ..........................Página 23
Funcionamiento .....................Página 30
Mantenimiento ......................Página 31
Garantía ............................Página 32
Contactar ...........................Página 33
Versión Inglesa ......................Página 2
Versión Francés .....................Página 34
ÍNDICE
20
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Material ABS antibacterial de calidada alta con panel completo
Boquilla higiénica retráctil
Función de autolimpieza de la boquilla
Lavado de bidé a temperaturas caliente y fría
Posicionamiento de la boquilla
Presión de agua adaptable
Temperatura de agua adaptable
Válvula interna de núcleo de cerámica con construcción
“Uni-body” patentado por seguridad
Válvulas en T de 7/8" y 3/8" de alta calidad
Manguera de metal trenzado de bidé para la agua fría
Tubo flexible para agua caliente
No requiere energía eléctrica ni baterías
Fácil instalación y ajustable al inodoro
Todos los accesorios para una instalación estándar incluidosño
1 año de garantía
21
Accesorio para el bidé con perilla de control y soportes ajustables
Arandelas grandes
de goma (2)
Manguera de metal trenzado
de bidé para la agua fría (25")
Manual del usuario
Válvula en T para
la agua fría
⁄
"
x ⁄
"
x ⁄
"
Válvula en T para la agua
caliente con tapa y conector
de presión
⁄
"
x ⁄
"
Tapa y conector de
presión para el
tubo flexible
Arandelas pequeñas
de goma (2)
Tapa de suministro
de agua caliente
Tubo flexible para
agua caliente (1/4")
LISTA DE PIEZAS
¿QUÉ HAY EN LA CAJA?
22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
4.1"7.9"
3.14"
1.3" en el punto más bajo en el
panel de control
0.4" bajo
13.4"
6.3"
5.5"
manguera flexible
inodoro
válvula de agua
caliente
tanque
de agua
válvula de agua fría
lavabo
CONFIGURACIÓN DEL PRODUCTO
Vista totalmente instalado con las dos conexiones de agua fría y caliente
tubo de
agua caliente
asiento
de
inodoro
válvula en T
de agua fría
válvula en T
de agua caliente
manguera
de bidé para
la agua fría
23
INSTALACIÓN
Compruebe la Línea de Suministro de Agua
Verifique la línea de suministro de agua que conecta el tanque del inodoro a la
válvula de corte de agua en la pared. Si es una cañería rígida, deberá reemplazarla
por una manguera flexible para suministro de agua antes de instalar el PureSpa.
La extensión de la manguera varía, la conexión superior debe ser un flotador de
7/8" in para conectarse a su válvula de llenado debajo del tanque del inodoro.
IMPORTANTE
Por favor, tenga en cuenta que la
proporcionada válvula en T debe ser
instalada en la válvula de llenado
bajo el tanque del inodoro, y no en el
suministro de agua fría procedente
de la pared.
Nota: la valvula en T de agua
caliente se instalará en el suministro
de agua caliente bajo el lavabo.
Si usted no tiene acceso a la
válvula de llenado bajo el tanque
del inodoro, póngase en contacto
Brondell Servicio al Cliente al
888.542.3355. Podemos ser capaces
de guiarlo a través del proceso.
ANTES DE INSTALACIÓN
Verifique el tamaño de la conexión de la válvula de corte del suministro a la línea
de agua caliente (lo más probable es que se encuentre debajo del lavabo/batea).
Ambos deben ser conectores de 3/8” para poder instalar nuestra válvula en T.
Nota: si alguna de las conexiones es de ½” deberá adquirir el siguiente
reductor que se encuentra disponible en la mayoría de las tiendas de ferretería:
Adaptador reductor de ½” hembra NPT a adaptador reductor de 3/8” macho de
compresión.
24
3. Conectar el 7/8" válvula en T de la línea del
suministro de agua y válvula de llenado bajo
tanque del inodoro.
a. Instalar el 7/8" válvula en T con uno o los dos
de gomas para la conexión de agua entrante
en la parte inferior de la cisterna del retrete.
b. Conectar la línea de suministro de agua fría
procedente de la pared a la parte inferior de
la válvula en T.
Etapa 3a
Etapa 3b
CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA
1. Etirar el asiento del inodoro existente
a. Levante las cubiertas de las bisagras y
utilice la cabeza plana de un destornillador
de cabeza Phillips para retirar los pernos
de montaje. Alternativamente, es posible
que deba desajustar los pernos de montaje
debajo del asiento.
b. Retire el asiento del inodoro y coloque el
asiento, montando los pernos y las piezas
originales a un lado.
Etapa 1b
Etapa 2c
2. Cierre de la válvula de corte de suministro de
agua y descargue el inodoro
a. Corte el suministro de agua en la pared para
detener el flujo de agua.
b. Descargue el inodoro y mantenga hacia abajo
la manivela para vaciar el tanque del inodoro
completamente.
c. Desconecte la manguera del suministro
de agua.
25
IMPORTANTE
Si sólo está conectando el suministro de agua
fría, debe instalar la Tapa del Suministro de Agua
Caliente (incluido - lea la página X) a través de la
conexión de agua caliente en su PureSpa (vea el
diagrama).
Si no se conecta o limitar el suministro de agua
caliente dará lugar a fugas durante el uso.
Después de instalar la tapa agua caliente, vaya a
"Instalar el Accesorio Bidé" en la página 27.
Si también desea conectar el suministro de agua
caliente, a continuación, proceder a "Conecte el
Suministro de Agua Caliente" en la página 26.
4. Conexión de la manguera del bidé a la válvula
en T
a. Conecte uno de los extremos de la manguera
de metal trenzado de bidé con el extremo
abierto restante de la válvula en T.
INSTALACIÓN (cont.)
Etapa 4a
CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA (cont.)
26
4. Si no se ha eliminado ya, desenroscar la Tapa
de Presión que cubre el Conector de Presión.
a. Deslice la Tapa de Presión sobre el extremo
abierto del tubo de agua caliente con la rosca
interior mirando hacia el extremo abierto.
1. Conecte el suministro de agua Caliente
a. Ubique la línea de suministro de agua caliente de su baño, que se encuentra
debajo de su lavabo/batea y y gire completamente la válvula de suministro de
agua hasta apagar.
b. Drene la línea de agua caliente al abrir el grifo de agua caliente del lavabo
hasta que ya no salga más agua.
c. Desconecte la manguera del suministro de
agua caliente que lleva al lavabo desde la
válvula de cierre. Es posible que deba una
llave compatible con 3/8” o una herramienta
similar (no incluida).
Nota: es posible que haya restos de agua en
la manguera, utilice un contenedor pequeño
o una toalla para atrapar los restos de agua.
2. Instale la válvula en T para agua caliente y
unión de goma pequeña en la válvula de cierre
del suministro de agua caliente debajo del
lavabo.
3. Conecte nuevamente la línea del suministro de
agua caliente al extremo abierto (superior) de
la válvula en T (utilice la segura unión de goma
pequeña, si es necesario).
Etapa 1c
Etapa 4a
Etapas 2 y 3
CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
27
INSTALACIÓN (cont.)
1. Instalación del accesorio del bidé sobre el
inodoro
a. Coloque el accesorio del bidé sobre el
inodoro que la boquilla quede tan cerca como
sea posible de la parte trasera de la taza
del inodoro. Esto varía según el modelo de
inodoro.
Etapa 1a
c. Deslice la Tapa de Presión hacia abajo hasta
que la Tapa se encuentra con el Conector de
Presión. Tornillo de la Tapa en el válvula en T
hasta que quede firme y apretado.
Precaución: No sobre-apriete la Tapa de
resión. Va a correr el riesgo de dañar el
tubo.
Etapa 4c
b. Empuje el Tubo de Agua Caliente sobre el
Conector de Presión.
Etapa 4b
CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE (cont.)
INSTALAR EL ACCESORIO BIDÉ
IMPORTANTE: Asegúrese de deslizar el
Tubo de Agua Caliente sobre el Conector
de Presión hasta que las diapositivas de
tubo más allá de la "labio" del Conector de
Presión y no se puede ir más lejos.
28
INSTALAR EL ACCESORIO BIDÉ (cont.)
2. Conecte la manguera de bidé agua fría para el accesorio bidé
a. Conectar el extremo abierto de la manguera bidé a la conexión fría en la parte
posterior del accesorio bidé.
Nota: Si ya ha instalado la Tapa del suministro de agua caliente sobre el
suministro de agua caliente en su PureSpa, vaya a la Etapa 3 en la página 29.
De lo contrario continuar con la instalación en la parte superior de la página 29.
Etapa 2a
b. Asegúrese de que los soportes ajustables
estén alienados con respecto a los orificios
de la estructura del bidé. Es posible que
necesite mover los soportes ajustables para
que se alineen adecuadamente.
c. Reemplace el asiento del inodoro sobre el
accesorio del bidé y asegúrelo con las piezas
originales del asiento del inodoro. Asegúrese
de ajustar bien de manera que el accesorio y
el asiento del bidé no se muevan.
Etapa 1b
Etapa 1c
29
INSTALACIÓN (cont.)
INSTALAR EL ACCESORIO BIDÉ (cont.)
d. Sujete el Conector de Presión en contra de
la entrada de agua caliente en el accesorio
bidé. Deslice la Tapa de Presión a lo largo de
la tubería y el tornillo de la tapa de la entrada
de agua caliente hasta que el Conector de
Presión es seguro.
b. Deslice la Tapa de Presión sobre el extremo
abierto del tubo de agua caliente con la rosca
interior mirando hacia el extremo abierto.
c. Empuje el Conector de Presión en el extremo
abierto del del Tubo de Agua Caliente con la
arandela de goma hacia afuera.
IMPORTANTE: Asegúrese de deslizar el
Tubo de Agua Caliente sobre el Conector
de Presión hasta que las diapositivas de
tubo más allá de la "labio" del Conector de
Presión y no se puede ir más lejos.
Etapa 2d
3. Encendido del suministro de agua y verificación de pérdidas
a. Abra la válvula de suministro de agua principal lentamente y verifique que no
haya pérdidas.
b. Espere de 5 a 10 minutos, verifique nuevamente y si no encuentra pérdidas,
continúe.
Nota: Si existe alguna pérdida, verifique todas las uniones de goma y asegúrese
de que todas las conexiones de agua estén ajustadas y firmes. Si es necesario,
puede utilizar cinta de plomero para reparar cualquier tipo de pérdidas en las
conexiones.
Etapa 2b
Etapa 2c
30
Si se conecta solo con agua fría, asegúrese de que la perilla de temperatura del
accesorio del bidé se encuentra lo más cercana a la posición "FRÍA", para lograr un
mejor ajuste de presión.
Para ajustar la temperatura del agua, gire la perilla de la temperatura lentamente
hacia la posición “CALIENTE” hasta alcanzar la temperatura deseada.
Nota: el alcanzar una temperatura tibia del agua en el accesorio del bidé puede
demorar unos instantes ya que hay que esperar que el agua fría de sus cañerías
se descargue y comience a salir el agua caliente (la misma temperatura que
cuando se enciende el grifo).
Para activar la función de lavado general del bidé, gire la perilla hasta la posición
"Wash" (Lavar).
Mientras más se gire la perilla, más presión de agua habrá
Para disminuir la presión del agua, gire la boquilla de vuelta hacia el centro.
Para limpiar la boquilla del bidé, gire la perilla de control hasta la posición "Nozzle
Cleaning" (Limpieza de boquilla) y el agua debería lavar la boquilla.
FUNCIONAMIENTO
USING THE PURESPA
La boquilla pueda ajustarla de manera sencilla con
solo tirar el extremo de la boquilla hacia adelante
o hacia atrás. Una vez que se obtiene la posición
deseada, la boquilla quedará en esa posición
hasta que se la mueva manualmente.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Alta temperatura del agua puede
causar quemaduras severas. Asegúrese de ajustar la temperatura del agua
de su calentador de agua igual o inferior a 120° F (49° C) y tenga mucho
cuidado al mezclar agua caliente y fría durante el uso. Brondell no se hace
responsable del mal uso del producto o el no tenga cuidado al conectar con
agua caliente.
POSICIONAMIENTO DE LA BOQUILLA
31
Para limpiar la boquilla, tire hacia abajo la cabeza de la boquilla con cuidado y
utilice un cepillo de dientes o un paño suave con detergente suave (como jabón
lavavajillas). También puede desatornillar la punta de la tapa de la boquilla para
una limpieza más exhaustiva o utilice un mondadientes en caso de que alguno
de los orificios estén tapados con acumulación de agua dura. Durante la limpieza,
tenga cuidado de no caer ni a eliminar el tapón de la boquilla.
Para limpiar el bidé PureSpa, utilice un limpiador suave como Simple Green o
Windex. No utilice productos abrasivos ni refriegue el PureSpa, ya que podría
rallarlo.
MANTENIMIENTO
SI NO USO A CORTO PLAZO
Si el producto no se utiliza durante más de unas pocas semanas, usted puede
considerar el cierre el suministro de agua en la pared de precaución adicional.
32
GARANTÍA
Los productos Brondell están respaldados por algunas de las garantías más completas en la industria.
Brondell garantiza que todos los productos (con excepción de los consumibles) estarán libres de defectos en
materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales.
PureSpa PSW-75 Garantía residencial limitada por 3 años
100% de cobertura en todas las partes y mano de obra para todo el producto durante el primer año a partir
de la fecha original de compra.
PureSpa PSW-75 Garantía comercial
Garantía de 1 año a partir de la fecha original de compra para todos los productos Brondell. Las garantías
pueden no aplicar en productos que se usan en comercios, hospitales u otros sitios no residenciales de alta
frecuencia de uso.
Exclusiones y limitaciones
1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defectos de fabricación, en
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL.
2. Las obligaciones de BRONDELL, según esta garantía, se limitan a reparaciones o reemplazos, a criterio
de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren defectuosas, en tanto tales productos hayan
sido instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el
derecho de realizar tales inspecciones según lo considere necesario, para determinar la causa del defecto.
BRONDELL no cobrará por la reparación o reemplazo de partes en relación con reparaciones de garantía
durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos los productos, a excepción de aquellos que
puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial.
3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de renovación, devolución (envío) o reinstalación de
productos. Esta garantía NO se aplica en los siguientes casos:
Daño o extravío durante el envío.
Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los controles de BRONDELL,
incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc.
Daño o extravío como resultado de sedimentos o material extraño contenido en el sistema de agua.
Daño o extravío como resultado de negligencia o instalación inadecuada, incluida la instalación de una
unidad en un medioambiente hostil o peligroso.
Daño o extravío como resultado de la renovación, reparación inadecuada o modificación del producto, o el
mantenimiento inadecuado, incluido el daño causado por el cloro o productos derivados del cloro
Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell para los cuales el
producto no está específicamente preparado.
4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros derechos, según el estado
donde se encuentre.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO,
SEGÚN LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN
DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SE RESPONSABILIZA POR EL EXTRAVÍO DE USO
DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS
INCURRIDOS POR EL COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA
INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR PARTE DE TERCEROS O
CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE
APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD,
QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES
NO SE APLIQUEN A SU CASO.
Cómo Obtener Servicio
Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe comunicarse con un Centro de Servicios
BRONDELL autorizado para obtener un número de RMA (Autorización de devolución de mercadería). La
unidad devuelta debe estar acompañada de una copia del comprobante de compra original para que la
garantía sea válida. Lleve o envíe la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL autorizado más
cercano, junto con su número de RMA y el comprobante de compra.
Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL más cercano, llame al
1-888-542-3355.
33
CONTACTAR:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Web: www.brondell.com
Si tiene preguntas, póngase en contacto con Brondell
Servicio al Cliente: 1-888-542-3355
FABRICADO POR:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Por favor, guarde los registros de recibos de las reclamaciones
de garantía.

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO PSW-75 Accesorio para el bidé ÍNDICE Características del producto . . . . . . . . . . Página 20 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21 Especificaciones del producto. . . . . . . . . Página 22 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 31 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32 Contactar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33 Versión Inglesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2 Versión Francés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 34 19 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Material ABS antibacterial de calidada alta con panel completo • Boquilla higiénica retráctil • Función de autolimpieza de la boquilla • Lavado de bidé a temperaturas caliente y fría • Posicionamiento de la boquilla • Presión de agua adaptable • Temperatura de agua adaptable • Válvula interna de núcleo de cerámica con construcción “Uni-body” patentado por seguridad • Válvulas en T de 7/8" y 3/8" de alta calidad • Manguera de metal trenzado de bidé para la agua fría • Tubo flexible para agua caliente • No requiere energía eléctrica ni baterías • Fácil instalación y ajustable al inodoro • Todos los accesorios para una instalación estándar incluidosño • 1 año de garantía 20 LISTA DE PIEZAS ¿QUÉ HAY EN LA CAJA? Accesorio para el bidé con perilla de control y soportes ajustables Válvula en T para la agua fría (7/8" x 7/8" x 3/8" ) Válvula en T para la agua caliente con tapa y conector de presión (3/8" x 3/8") Arandelas grandes de goma (2) Tapa y conector de presión para el tubo flexible Tapa de suministro de agua caliente Manguera de metal trenzado de bidé para la agua fría (25") Arandelas pequeñas de goma (2) Tubo flexible para agua caliente (1/4") Manual del usuario 21 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 13.4" 4.1"–7.9" 5.5" 3.14" 6.3" 0.4" bajo 1.3" en el punto más bajo en el panel de control CONFIGURACIÓN DEL PRODUCTO tanque de agua asiento de inodoro lavabo válvula en T de agua fría manguera flexible válvula en T de agua caliente válvula de agua caliente tubo de agua caliente inodoro manguera de bidé para la agua fría válvula de agua fría Vista totalmente instalado con las dos conexiones de agua fría y caliente 22 INSTALACIÓN IMPORTANTE Por favor, tenga en cuenta que la proporcionada válvula en T debe ser instalada en la válvula de llenado bajo el tanque del inodoro, y no en el suministro de agua fría procedente de la pared. Nota: la valvula en T de agua caliente se instalará en el suministro de agua caliente bajo el lavabo. Si usted no tiene acceso a la válvula de llenado bajo el tanque del inodoro, póngase en contacto Brondell Servicio al Cliente al 888.542.3355. Podemos ser capaces de guiarlo a través del proceso. ANTES DE INSTALACIÓN Verifique el tamaño de la conexión de la válvula de corte del suministro a la línea de agua caliente (lo más probable es que se encuentre debajo del lavabo/batea). Ambos deben ser conectores de 3/8” para poder instalar nuestra válvula en T. Nota: si alguna de las conexiones es de ½” deberá adquirir el siguiente reductor que se encuentra disponible en la mayoría de las tiendas de ferretería: Adaptador reductor de ½” hembra NPT a adaptador reductor de 3/8” macho de compresión. Compruebe la Línea de Suministro de Agua Verifique la línea de suministro de agua que conecta el tanque del inodoro a la válvula de corte de agua en la pared. Si es una cañería rígida, deberá reemplazarla por una manguera flexible para suministro de agua antes de instalar el PureSpa. La extensión de la manguera varía, la conexión superior debe ser un flotador de 7/8" in para conectarse a su válvula de llenado debajo del tanque del inodoro. 23 CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA 1. Etirar el asiento del inodoro existente a. Levante las cubiertas de las bisagras y utilice la cabeza plana de un destornillador de cabeza Phillips para retirar los pernos de montaje. Alternativamente, es posible que deba desajustar los pernos de montaje debajo del asiento. b. Retire el asiento del inodoro y coloque el asiento, montando los pernos y las piezas originales a un lado. 2. Cierre de la válvula de corte de suministro de agua y descargue el inodoro a. Corte el suministro de agua en la pared para detener el flujo de agua. b. Descargue el inodoro y mantenga hacia abajo la manivela para vaciar el tanque del inodoro completamente. c. Desconecte la manguera del suministro de agua. Etapa 1b Etapa 2c 3. Conectar el 7/8" válvula en T de la línea del suministro de agua y válvula de llenado bajo tanque del inodoro. a. Instalar el 7/8" válvula en T con uno o los dos de gomas para la conexión de agua entrante en la parte inferior de la cisterna del retrete. Etapa 3a b. Conectar la línea de suministro de agua fría procedente de la pared a la parte inferior de la válvula en T. Etapa 3b 24 INSTALACIÓN (cont.) CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA (cont.) 4. Conexión de la manguera del bidé a la válvula en T a. Conecte uno de los extremos de la manguera de metal trenzado de bidé con el extremo abierto restante de la válvula en T. Etapa 4a IMPORTANTE Si sólo está conectando el suministro de agua fría, debe instalar la Tapa del Suministro de Agua Caliente (incluido - lea la página X) a través de la conexión de agua caliente en su PureSpa (vea el diagrama). Si no se conecta o limitar el suministro de agua caliente dará lugar a fugas durante el uso. Después de instalar la tapa agua caliente, vaya a "Instalar el Accesorio Bidé" en la página 27. Si también desea conectar el suministro de agua caliente, a continuación, proceder a "Conecte el Suministro de Agua Caliente" en la página 26. 25 CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE 1. Conecte el suministro de agua Caliente a. Ubique la línea de suministro de agua caliente de su baño, que se encuentra debajo de su lavabo/batea y y gire completamente la válvula de suministro de agua hasta apagar. b. Drene la línea de agua caliente al abrir el grifo de agua caliente del lavabo hasta que ya no salga más agua. c. Desconecte la manguera del suministro de agua caliente que lleva al lavabo desde la válvula de cierre. Es posible que deba una llave compatible con 3/8” o una herramienta similar (no incluida). Nota: es posible que haya restos de agua en la manguera, utilice un contenedor pequeño o una toalla para atrapar los restos de agua. Etapa 1c 2. Instale la válvula en T para agua caliente y unión de goma pequeña en la válvula de cierre del suministro de agua caliente debajo del lavabo. 3. Conecte nuevamente la línea del suministro de agua caliente al extremo abierto (superior) de la válvula en T (utilice la segura unión de goma pequeña, si es necesario). Etapas 2 y 3 4. Si no se ha eliminado ya, desenroscar la Tapa de Presión que cubre el Conector de Presión. a. Deslice la Tapa de Presión sobre el extremo abierto del tubo de agua caliente con la rosca interior mirando hacia el extremo abierto. Etapa 4a 26 INSTALACIÓN (cont.) CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE (cont.) b. Empuje el Tubo de Agua Caliente sobre el Conector de Presión. IMPORTANTE: Asegúrese de deslizar el Tubo de Agua Caliente sobre el Conector de Presión hasta que las diapositivas de tubo más allá de la "labio" del Conector de Presión y no se puede ir más lejos. Etapa 4b c. Deslice la Tapa de Presión hacia abajo hasta que la Tapa se encuentra con el Conector de Presión. Tornillo de la Tapa en el válvula en T hasta que quede firme y apretado. Precaución: No sobre-apriete la Tapa de Presión. Va a correr el riesgo de dañar el tubo. Etapa 4c INSTALAR EL ACCESORIO BIDÉ 1. Instalación del accesorio del bidé sobre el inodoro a. Coloque el accesorio del bidé sobre el inodoro que la boquilla quede tan cerca como sea posible de la parte trasera de la taza del inodoro. Esto varía según el modelo de inodoro. Etapa 1a 27 INSTALAR EL ACCESORIO BIDÉ (cont.) b. Asegúrese de que los soportes ajustables estén alienados con respecto a los orificios de la estructura del bidé. Es posible que necesite mover los soportes ajustables para que se alineen adecuadamente. Etapa 1b c. Reemplace el asiento del inodoro sobre el accesorio del bidé y asegúrelo con las piezas originales del asiento del inodoro. Asegúrese de ajustar bien de manera que el accesorio y el asiento del bidé no se muevan. Etapa 1c 2. Conecte la manguera de bidé agua fría para el accesorio bidé a. Conectar el extremo abierto de la manguera bidé a la conexión fría en la parte posterior del accesorio bidé. Etapa 2a Nota: Si ya ha instalado la Tapa del suministro de agua caliente sobre el suministro de agua caliente en su PureSpa, vaya a la Etapa 3 en la página 29. De lo contrario continuar con la instalación en la parte superior de la página 29. 28 INSTALACIÓN (cont.) INSTALAR EL ACCESORIO BIDÉ (cont.) b. Deslice la Tapa de Presión sobre el extremo abierto del tubo de agua caliente con la rosca interior mirando hacia el extremo abierto. Etapa 2b c. Empuje el Conector de Presión en el extremo abierto del del Tubo de Agua Caliente con la arandela de goma hacia afuera. IMPORTANTE: Asegúrese de deslizar el Tubo de Agua Caliente sobre el Conector de Presión hasta que las diapositivas de tubo más allá de la "labio" del Conector de Presión y no se puede ir más lejos. Etapa 2c d. Sujete el Conector de Presión en contra de la entrada de agua caliente en el accesorio bidé. Deslice la Tapa de Presión a lo largo de la tubería y el tornillo de la tapa de la entrada de agua caliente hasta que el Conector de Presión es seguro. Etapa 2d 3. Encendido del suministro de agua y verificación de pérdidas a. Abra la válvula de suministro de agua principal lentamente y verifique que no haya pérdidas. b. Espere de 5 a 10 minutos, verifique nuevamente y si no encuentra pérdidas, continúe. Nota: Si existe alguna pérdida, verifique todas las uniones de goma y asegúrese de que todas las conexiones de agua estén ajustadas y firmes. Si es necesario, puede utilizar cinta de plomero para reparar cualquier tipo de pérdidas en las conexiones. 29 FUNCIONAMIENTO USING THE PURESPA Si se conecta solo con agua fría, asegúrese de que la perilla de temperatura del accesorio del bidé se encuentra lo más cercana a la posición "FRÍA", para lograr un mejor ajuste de presión. Para ajustar la temperatura del agua, gire la perilla de la temperatura lentamente hacia la posición “CALIENTE” hasta alcanzar la temperatura deseada. Nota: el alcanzar una temperatura tibia del agua en el accesorio del bidé puede demorar unos instantes ya que hay que esperar que el agua fría de sus cañerías se descargue y comience a salir el agua caliente (la misma temperatura que cuando se enciende el grifo). Para activar la función de lavado general del bidé, gire la perilla hasta la posición "Wash" (Lavar). • Mientras más se gire la perilla, más presión de agua habrá • Para disminuir la presión del agua, gire la boquilla de vuelta hacia el centro. Para limpiar la boquilla del bidé, gire la perilla de control hasta la posición "Nozzle Cleaning" (Limpieza de boquilla) y el agua debería lavar la boquilla. ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Alta temperatura del agua puede causar quemaduras severas. Asegúrese de ajustar la temperatura del agua de su calentador de agua igual o inferior a 120° F (49° C) y tenga mucho cuidado al mezclar agua caliente y fría durante el uso. Brondell no se hace responsable del mal uso del producto o el no tenga cuidado al conectar con agua caliente. POSICIONAMIENTO DE LA BOQUILLA La boquilla pueda ajustarla de manera sencilla con solo tirar el extremo de la boquilla hacia adelante o hacia atrás. Una vez que se obtiene la posición deseada, la boquilla quedará en esa posición hasta que se la mueva manualmente. 30 MANTENIMIENTO Para limpiar la boquilla, tire hacia abajo la cabeza de la boquilla con cuidado y utilice un cepillo de dientes o un paño suave con detergente suave (como jabón lavavajillas). También puede desatornillar la punta de la tapa de la boquilla para una limpieza más exhaustiva o utilice un mondadientes en caso de que alguno de los orificios estén tapados con acumulación de agua dura. Durante la limpieza, tenga cuidado de no caer ni a eliminar el tapón de la boquilla. Para limpiar el bidé PureSpa, utilice un limpiador suave como Simple Green o Windex. No utilice productos abrasivos ni refriegue el PureSpa, ya que podría rallarlo. SI NO USO A CORTO PLAZO Si el producto no se utiliza durante más de unas pocas semanas, usted puede considerar el cierre el suministro de agua en la pared de precaución adicional. 31 GARANTÍA Los productos Brondell están respaldados por algunas de las garantías más completas en la industria. Brondell garantiza que todos los productos (con excepción de los consumibles) estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales. PureSpa PSW-75 Garantía residencial limitada por 3 años 100% de cobertura en todas las partes y mano de obra para todo el producto durante el primer año a partir de la fecha original de compra. PureSpa PSW-75 Garantía comercial Garantía de 1 año a partir de la fecha original de compra para todos los productos Brondell. Las garantías pueden no aplicar en productos que se usan en comercios, hospitales u otros sitios no residenciales de alta frecuencia de uso. Exclusiones y limitaciones 1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defectos de fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL. 2. Las obligaciones de BRONDELL, según esta garantía, se limitan a reparaciones o reemplazos, a criterio de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren defectuosas, en tanto tales productos hayan sido instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de realizar tales inspecciones según lo considere necesario, para determinar la causa del defecto. BRONDELL no cobrará por la reparación o reemplazo de partes en relación con reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial. 3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de renovación, devolución (envío) o reinstalación de productos. Esta garantía NO se aplica en los siguientes casos: • Daño o extravío durante el envío. • Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los controles de BRONDELL, incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc. • Daño o extravío como resultado de sedimentos o material extraño contenido en el sistema de agua. • Daño o extravío como resultado de negligencia o instalación inadecuada, incluida la instalación de una unidad en un medioambiente hostil o peligroso. • Daño o extravío como resultado de la renovación, reparación inadecuada o modificación del producto, o el mantenimiento inadecuado, incluido el daño causado por el cloro o productos derivados del cloro • Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell para los cuales el producto no está específicamente preparado. 4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros derechos, según el estado donde se encuentre. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SE RESPONSABILIZA POR EL EXTRAVÍO DE USO DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR PARTE DE TERCEROS O CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD, QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A SU CASO. Cómo Obtener Servicio Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe comunicarse con un Centro de Servicios BRONDELL autorizado para obtener un número de RMA (Autorización de devolución de mercadería). La unidad devuelta debe estar acompañada de una copia del comprobante de compra original para que la garantía sea válida. Lleve o envíe la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL autorizado más cercano, junto con su número de RMA y el comprobante de compra. Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL más cercano, llame al 1-888-542-3355. 32 CONTACTAR: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: [email protected] Web: www.brondell.com Si tiene preguntas, póngase en contacto con Brondell Servicio al Cliente: 1-888-542-3355 FABRICADO POR: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Por favor, guarde los registros de recibos de las reclamaciones de garantía. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

brondell PSW-75 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario