brondell PURESPA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OWNER MANUAL
PS-65 Bidet Attachment
Product Features ....................Page 2
Parts List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Product Specs .......................Page 4
Installation ..........................Page 4
Operation ...........................Page 9
Maintenance ........................Page 10
Warranty ............................Page 11
Contact .............................Page 12
Spanish Version .....................Page 13
French Version ......................Page 26
CONTENTS
PRODUCT FEATURES
High-quality ABS material with full body panel
Hygienic retractable nozzle
Self-cleaning nozzle feature
Ambient temperature bidet wash
Positionable nozzle
Adjustable water pressure
Ceramic core internal valve with patented uni-body
construction for safety
High-quality metal 7/8” T-valve
Durable braided metal cold water hose
No electricity or batteries required
Easy installation and adjustable toilet fit
All accessories included for standard installation
One-year warranty
2
Bidet attachment with turn-dial control and adjustable brackets
T-Valve connector
⁄" x ⁄" x ⁄"
Owner manual
Large rubber washer (2)
PARTS LIST
3
WHAT'S IN THE BOX?
25” braided metal
bidet hose
4
PRODUCT SPECS
INSTALLATION
IMPORTANT
Please be advised that the provided
T-Valve should be installed at the Fill
Valve under the toilet tank, and NOT
at the cold water supply coming from
the wall.
If you do not have access to the Fill
Valve under the toilet tank, contact
Brondell Customer Service at
888.542.3355. We may be able to
guide you through the process.
4.1"7.9"
3.14"
1.3" at deepest point
on control panel
0.4" deep
13.4"
6.3"
5.5"
1. Remove existing toilet seat
a. Lift hinge covers and use flathead or Phillips
head screwdriver to remove the mounting
bolts. Alternatively, you may need to loosen
mounting bolts underneath the seat.
b. Remove the toilet seat and set the seat,
mounting bolts and hardware aside.
INSTALLATION cont.
Check Water Supply Line
Check the water supply line that connects the toilet tank fill valve to the water
shuto valve at the wall. If it is a rigid pipe, you will need to purchase a flexible
water supply hose to replace it before installing the PureSpa. The length of the
hose may vary, and the top connection size should be 7/8” Ballcock to connect to
the T-valve that you will install under the toilet tank, and the bottom connection will
vary (most common are 3/8” and 1/2” female compression).
BEFORE INSTALLATION
INSTALLING THE BIDET ATTACHMENT
Step 1b
5
Step 2c
2. Turn o water supply valve and flush toilet
a. Turn o water supply at the wall to stop flow
of water.
b. Flush toilet and hold down handle to
completely empty toilet tank.
c. Disconnect water supply hose from the fill
valve under the toilet tank.
6
3. Connect 7/8” T-Valve to Water Supply Line and
Fill Valve Under Toilet Tank.
a. Install the 7/8” T-valve with one or both of
the rubber washers to the incoming water
connection on the bottom of your toilet tank.
b. Connect the cold water supply line coming
from the wall to the bottom of the T-valve.
4. Connect Bidet Hose to T-Valve
a. Connect one end of the braided metal bidet
hose to the remaining open side of the
installed T-valve.
Step 3a
Step 3b
Step 4a
b. Make sure the adjustable brackets line
up with the holes in the toilet fixture. You
may need to move the adjustable brackets
accordingly to line up properly.
c. Replace the toilet seat on top of bidet
attachment and secure using original toilet
seat hardware. Make sure to tighten so that
the bidet attachment and seat do not move.
5. Install Bidet Attachment on Toilet
a. Place bidet attachment on the toilet so the
nozzle is as close to the back of the toilet
bowl as it will go. This will vary by toilet.
INSTALLATION cont.)
Step 5a
Step 5b
Step 5c
7
8
7. Turn on Water Supply and check for leaks
a. Open the main water supply valve slowly and check for leaks.
b. Wait 5-10 minutes, check again and if there are no leaks continue.
Note: if there is any leaking, check all rubber washers and make sure all water
connections are tight and secure. If necessary, you can use plumbers tape for
any leaking connections.
6. Connect Bidet Hose to Bidet Attachment
a. Connect open end of bidet hose to the
connection on the back side of the bidet
attachment.
Step 6a
To clean the bidet nozzle, turn the control dial towards the “Nozzle Cleaning”
position and water should wash over the nozzle.
For the general bidet wash function, turn the dial towards the “Wash” position.
The further the dial is turned, the higher the water pressure will be.
To lower the water pressure, turn the nozzle back towards the center.
The nozzle can be easily adjusted by gently
pulling the end of the nozzle forward or
backwards. Once desired position is set, the
nozzle will remain in that position until manually
moved.
OPERATION
USING THE PURESPA
NOZZLE POSITIONING
9
10
To clean the nozzle, gently pull down on the head of the nozzle, and use a
toothbrush or soft cloth and mild detergent (such as dish soap). You may also
unscrew the nozzle tip cap for a more thorough cleaning or use a toothpick if any
nozzle holes are plugged with hard water buildup. When cleaning, be careful not
to drop or flush the nozzle cap.
To clean the bidet, use a mild cleaner such as Simple Green or Windex spray to
clean the PureSpa. Do not scrub or use harsh, abrasive products to clean the
PureSpa, which may scratch the product.
MAINTENANCE
SHORT TERM NON-USE
If the product will not be used for more than a few weeks, you may consider
shutting the water supply o at the wall for extra precaution.
11
WARRANTY
Brondell products are backed by some of the most comprehensive warranties in the industry. Brondell
warrants that all products (excluding consumable items) shall be free from defects in material and
workmanship under normal use and service.
PureSpa PS-65 Residential One-Year Limited Warranty
100% Coverage of all parts and labor for the entire product for the first year from original date of purchase.
PureSpa PS-65 Commercial Warranty
Warranty period 1 year from original purchase date for all Brondell products. Warranties may not apply to
products that are used for heavy commercial, hospital, or other high use non-residential applications.
Exclusions and Limitations
1. BRONDELL warrants its products to be free from manufacturing defects under normal use and service.
This warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER.
2. BRONDELL’s obligations under this warranty are limited to repairs or replacement, at BRONDELL’s
option, of products or parts found to be defective, provided that such products were properly installed
and used in accordance with instructions. BRONDELL reserves the right to make such inspections as may
be necessary in order to determine the cause of the defect. BRONDELL will not charge for labor or parts
in connection with warranty repairs for the first three years from date of purchase on all products except
those that may be subject to commercial use limitations.
3. BRONDELL is not responsible for the cost of removal, return (shipping) and/or re-installation of products.
This warranty does NOT apply to:
Damage or loss which occurs during shipment.
Damage or loss sustained through any natural or man-made causes beyond the control of
BRONDELL, including but not limited to fire, earthquake, floods, etc.
Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
Damage or loss resulting from negligent or improper installation including installation of a unit in a
harsh or hazardous environment.
Damage or loss resulting from removal, improper repair, modification of the product, or improper
maintenance including damage caused by chlorine or chlorine related products
Damage or loss resulting from electrical surges, electrical outages, lightning strikes, or other acts
which are not the fault of Brondell or which the Product is not specified to tolerate.
4. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state to state.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY BRONDELL. REPAIR OR REPLACEMENT
AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE
PURCHASER. BRONDELL SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR FOR
OTHER INCIDENTAL, SPECIAL, FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE
PURCHASER OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL OR COSTS OF
REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY, ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
How to Obtain Service
To obtain repair service under this warranty, you must contact an authorized BRONDELL Service Center to
obtain an RMA (Return Merchandise Authorization) number. Proof of purchase in the form of a copy of the
original receipt must accompany the returned unit for the warranty to be valid. Take or ship the unit pre-
paid to the closest Brondell authorized service center along with the RMA number and proof of purchase.
To obtain the RMA number and locate the BRONDELL Service Center location nearest you, please call
1-888-542-3355.
12
CONTACT:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Web: www.brondell.com
For questions, contact Brondell Customer Service: 1-888-542-3355
MANUFACTURED BY:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Please retain receipt records for any warranty claims.
MANUAL DEL USUARIO
PS-65 Accesorio para el bidé
Características del producto ..........Página 15
Lista de piezas ......................Página 16
Especificaciones del producto .........Página 17
Instalación ..........................Página 17
Funcionamiento .....................Página 22
Mantenimiento ......................Página 23
Garantía ............................Página 24
Contactar ...........................Página 25
Versión Inglesa ......................Página 2
Versión Francés .....................Página 26
ÍNDICE
14
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Material ABS antibacterial de calidada alta con panel completo
Boquilla higiénica retráctil
Función de autolimpieza de la boquilla
Lavado de bidé a temperatura ambiente
Posicionamiento de la boquilla
Presión de agua adaptable
Válvula interna de núcleo de cerámica con construcción
“Uni-body” patentado por seguridad
Válvula en T de 7/8 de alta calidad
Manguera de metal trenzado de bidé para la agua fría
No requiere energía eléctrica ni baterías
Fácil instalación y ajustable al inodoro
Todos los accesorios para una instalación estándar incluidosño
1 año de garantía
15
16
Accesorio para el bidé con perilla de control y soportes ajustables
Conector de válvula en T
⁄" x ⁄" x ⁄"
Manual del usuario
Unión de goma grande (2)
LISTA DE PIEZAS
¿QUÉ HAY EN LA CAJA?
Manguera de metal trenzado
de bidé para la agua fría (25")
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
INSTALACIÓN
IMPORTANTE
Por favor, tenga en cuenta que la
proporcionada válvula en T debe ser
instalada en la válvula de llenado
bajo el tanque del inodoro, y no en el
suministro de agua fría procedente
de la pared.
Si usted no tiene acceso a la
válvula de llenado bajo el tanque
del inodoro, póngase en contacto
Brondell Servicio al Cliente al
888.542.3355. Podemos ser capaces
de guiarlo a través del proceso.
4.1"7.9"
3.14"
1.3" en el punto más bajo en el
panel de control
0.4" bajo
13.4"
6.3"
5.5"
17
18
1. Etirar el asiento del inodoro existente
a. Levante las cubiertas de las bisagras y
utilice la cabeza plana de un destornillador
de cabeza Phillips para retirar los pernos
de montaje. Alternativamente, es posible
que deba desajustar los pernos de montaje
debajo del asiento.
b. Retire el asiento del inodoro y coloque el
asiento, montando los pernos y las piezas
originales a un lado.
INSTALACIÓN cont.
Compruebe la Línea de Suministro de Agua
Verifique la línea de suministro de agua que conecta el tanque del inodoro a la
válvula de corte de agua en la pared. Si es una cañería rígida, deberá reemplazarla
por una manguera flexible para suministro de agua antes de instalar el PureSpa.
La extensión de la manguera varía, la conexión superior debe ser un flotador de
7/8" in para conectarse a su válvula de llenado debajo del tanque del inodoro.
ANTES DE INSTALACIÓN
INSTALAR EL ACCESORIO BIDÉ
Etapa 1b
Etapa 2c
2. Cierre de la válvula de corte de suministro de
agua y descargue el inodoro
a. Corte el suministro de agua en la pared para
detener el flujo de agua.
b. Descargue el inodoro y mantenga hacia abajo
la manivela para vaciar el tanque del inodoro
completamente.
c. Desconecte la manguera del suministro
de agua.
3. Conectar el 7/8" válvula en T de la línea del
suministro de agua y válvula de llenado bajo
tanque del inodoro.
a. Instalar el 7/8" válvula en T con uno o los dos
de gomas para la conexión de agua entrante
en la parte inferior de la cisterna del retrete.
b. Conectar la línea de suministro de agua fría
procedente de la pared a la parte inferior de
la válvula en T.
4. Conexión de la manguera del bidé a la válvula
en T
a. Conecte uno de los extremos de la manguera
de metal trenzado de bidé con el extremo
abierto restante de la válvula en T.
Etapa 3a
Etapa 3b
Etapa 4a
19
INSTALACIÓN cont.
20
b. Asegúrese de que los soportes ajustables
estén alienados con respecto a los orificios
de la estructura del bidé. Es posible que
necesite mover los soportes ajustables para
que se alineen adecuadamente.
c. Reemplace el asiento del inodoro sobre el
accesorio del bidé y asegúrelo con las piezas
originales del asiento del inodoro. Asegúrese
de ajustar bien de manera que el accesorio y
el asiento del bidé no se muevan.
5. Instalación del accesorio del bidé sobre el
inodoro
a. Coloque el accesorio del bidé sobre el
inodoro que la boquilla quede tan cerca como
sea posible de la parte trasera de la taza
del inodoro. Esto varía según el modelo de
inodoro.
Etapa 5a
Etapa 5b
Etapa 5c
INSTALACIÓN cont.
7. Encendido del suministro de agua y verificación de pérdidas
a. Abra la válvula de suministro de agua principal lentamente y verifique que no
haya pérdidas.
b. Espere de 5 a 10 minutos, verifique nuevamente y si no encuentra pérdidas,
continúe.
Nota: Si existe alguna pérdida, verifique todas las uniones de goma y asegúrese
de que todas las conexiones de agua estén ajustadas y firmes. Si es necesario,
puede utilizar cinta de plomero para reparar cualquier tipo de pérdidas en las
conexiones.
6. Conexión de la manguera del bidé al accesorio
del bidé
a. Conecte el extremo abierto de la manguera
del bidé a la conexión sobre el posterior del
accesorio del bidé.
Etapa 6a
21
22
Para limpiar la boquilla del bidé, gire la perilla de control hasta la posición "Nozzle
Cleaning" (Limpieza de boquilla) y el agua debería lavar la boquilla.
Para activar la función de lavado general del bidé, gire la perilla hasta la posición
"Wash" (Lavar).
Mientras más se gire la perilla, más presión de agua habrá
Para disminuir la presión del agua, gire la boquilla de vuelta hacia el centro.
La boquilla pueda ajustarla de manera sencilla con
solo tirar el extremo de la boquilla hacia adelante
o hacia atrás. Una vez que se obtiene la posición
deseada, la boquilla quedará en esa posición
hasta que se la mueva manualmente.
FUNCIONAMIENTO
CÓMO UTILIZAR EL PURESPA
POSICIONAMIENTO DE LA BOQUILLA
Para limpiar la boquilla, tire hacia abajo la cabeza de la boquilla con cuidado y
utilice un cepillo de dientes o un paño suave con detergente suave (como jabón
lavavajillas). También puede desatornillar la punta de la tapa de la boquilla para
una limpieza más exhaustiva o utilice un mondadientes en caso de que alguno
de los orificios estén tapados con acumulación de agua dura. Durante la limpieza,
tenga cuidado de no caer ni a eliminar el tapón de la boquilla.
Para limpiar el bidé PureSpa, utilice un limpiador suave como Simple Green o
Windex. No utilice productos abrasivos ni refriegue el PureSpa, ya que podría
rallarlo.
MANTENIMIENTO
SI NO USO A CORTO PLAZO
Si el producto no se utiliza durante más de unas pocas semanas, usted puede
considerar el cierre el suministro de agua en la pared de precaución adicional.
23
24
GARANTÍA
Los productos Brondell están respaldados por algunas de las garantías más completas en la industria.
Brondell garantiza que todos los productos (con excepción de los consumibles) estarán libres de defectos en
materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales.
PureSpa PS-65 Garantía residencial limitada por 3 años
100% de cobertura en todas las partes y mano de obra para todo el producto durante el primer año a partir
de la fecha original de compra.
PureSpa PS-65 Garantía comercial
Garantía de 1 año a partir de la fecha original de compra para todos los productos Brondell. Las garantías
pueden no aplicar en productos que se usan en comercios, hospitales u otros sitios no residenciales de alta
frecuencia de uso.
Exclusiones y limitaciones
1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defectos de fabricación, en
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL.
2. Las obligaciones de BRONDELL, según esta garantía, se limitan a reparaciones o reemplazos, a criterio
de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren defectuosas, en tanto tales productos hayan
sido instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el
derecho de realizar tales inspecciones según lo considere necesario, para determinar la causa del defecto.
BRONDELL no cobrará por la reparación o reemplazo de partes en relación con reparaciones de garantía
durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos los productos, a excepción de aquellos que
puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial.
3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de renovación, devolución (envío) o reinstalación de
productos. Esta garantía NO se aplica en los siguientes casos:
Daño o extravío durante el envío.
Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los controles de BRONDELL,
incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc.
Daño o extravío como resultado de sedimentos o material extraño contenido en el sistema de agua.
Daño o extravío como resultado de negligencia o instalación inadecuada, incluida la instalación de una
unidad en un medioambiente hostil o peligroso.
Daño o extravío como resultado de la renovación, reparación inadecuada o modificación del producto, o el
mantenimiento inadecuado, incluido el daño causado por el cloro o productos derivados del cloro
Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell para los cuales el
producto no está específicamente preparado.
4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros derechos, según el estado
donde se encuentre.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO,
SEGÚN LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN
DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SE RESPONSABILIZA POR EL EXTRAVÍO DE USO
DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS
INCURRIDOS POR EL COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA
INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR PARTE DE TERCEROS O
CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE
APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD,
QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES
NO SE APLIQUEN A SU CASO.
Cómo Obtener Servicio
Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe comunicarse con un Centro de Servicios
BRONDELL autorizado para obtener un número de RMA (Autorización de devolución de mercadería). La
unidad devuelta debe estar acompañada de una copia del comprobante de compra original para que la
garantía sea válida. Lleve o envíe la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL autorizado más
cercano, junto con su número de RMA y el comprobante de compra.
Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL más cercano, llame al
1-888-542-3355.
CONTACTAR:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Web: www.brondell.com
Si tiene preguntas, póngase en contacto con Brondell
Servicio al Cliente: 1-888-542-3355
FABRICADO POR:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Por favor, guarde los registros de recibos de las reclamaciones
de garantía.
25
MANUAL DE L’UTILSATEUR
PS-65 Accessoire bidet
27
Caractéristiques du produit ...........Page 28
Liste des pièces .....................Page 29
Spécifications du produit .............Page 30
Installation ..........................Page 30
Fonctionnement .....................Page 35
Entretien ...........................Page 36
Garantie ............................Page 37
Coordonnées .......................Page 38
Version Anglaise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Version Espagnole ...................Page 13
TABLE DES MATIÈRES
28
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Matériau ABS antibactérien et corps monobloc
Buse rétractable hygiénique
Buse autonettoyante
Rinçage à température ambiante
Buse orientable
Pression d'eau réglable
Valve interne de noyau céramique avec construction
breveté «Unibody» pour la sécurité
Raccord en T en laiton de 7/8 pouce
Boyau flexible de haute qualité en métal tressé
Obturateur de retour d'eau
Ne nécessite aucune alimentation électrique ou piles
Se pose facilement, s'ajuste au WC
Tous les accessoires pour une pose standard sont fournis
Garantie d'un (1) an
29
LISTE DES PIÈCES
Accessoire bidet avec cadran de commande et supports réglables
Raccord en T
2.2cm x 2.2cm x 0.95cm
Manual de
L’utilsateur
Grandes rondelles
en caoutchouc (2)
CE QUI EST DANS LA BOÎTE?
Boyau flexible en
métal tressé (63.5cm)
30
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
INSTALLATION
IMPORTANT
S'il vous plaît noter que la condition
Raccord en T doit être installé à
la vanne de remplissage sous le
réservoir de la toilette, et NON
à l'alimentation en eau froide
provenant du mur.
Si vous ne disposez pas d'accès
à la vanne de remplissage sous le
réservoir de la toilette, contacter
Brondell Service à la clientèle au
888.542.3355. Nous pouvons être
en mesure de vous guider dans le
processus.
10.4cm20cm
8cm
3.3cm au point de le
panneau de commande le
plus profond
1cm de
profondeur
34cm
16cm
14cm
1. Retirez l'abattant de toilette existant
a. Soulevez les protège-charnières et utilisez un
tournevis pour retirer les boulons de montage.
Sinon, vous devrez peut-être desserrer les
boulons de fixation sous le siège.
b. Retirez l'abattant de toilette et mettez-le de
côté, ainsi que les boulons de fixation et la
visserie.
INSTALLATION suite
Vérifiez la conduite d'arrivée d'eau
Vérifiez la conduite d'arrivée d'eau qui relie le réservoir de la chasse d'eau au
robinet de la toilette. S'il s'agit d'un tuyau rigide, vous aurez besoin d'acheter
un boyau d'arrivée d'eau flexible pour le remplacer avant de poser le PureSpa.
La longueur du boyau flexible varie. Pour connecter le robinet de la toilette au
réservoir de la chasse d'eau, le raccord du haut devrait être conçu pour un robinet
à flotteur de 7/8 de pouce.
AVANT L'INSTALLATION
INSTALLATION DE ACCESSOIRE BIDET
Étape 1b
Étape 2c
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau et tirez la
chasse
a. Coupez l'arrivée d'eau au niveau du robinet
de la toilette pour arrêter l'écoulement de
l'eau.
b. Tirez la chasse d'eau et maintenez la poignée
vers le bas pour vider complètement le
réservoir.
c. Débrancher le tuyau d'alimentation en eau de
la valve de remplissage sous le réservoir de
la toilette.
31
3. Brancher 7/8 "T-Vanne à la ligne
d'approvisionnement en eau et du robinet à
Sous Réservoir de toilette.
a. Installez le 7/8" raccord en T avec la rondelle
en caoutchouc à la connexion de l'eau entrant
sur le fond de votre réservoir de toilette.
b. Connectez la ligne d'eau froide provenant de
la paroi au fond de la T-vanne.
4. Branchez le boyau du bidet sur le raccord en T
a. Branchez une extrémité du boyau de bidet
sur l'autre extrémité du raccord en T.
Étape 3a
Étape 3b
Étape 4a
32
b. Assurez-vous que les supports réglables
s'alignent avec les trous de fixation d'abattant
sur la toilette. Il se peut que vous deviez
déplacer les supports réglables pour qu'ils
s'alignent correctement.
c. Replacez l'abattant au-dessus de l'accessoire
bidet et fixez-le à l'aide du matériel de fixation
d'origine. Assurez-vous de bien serrer pour
que l'accessoire bidet et l'abattant ne bougent
pas.
5. Posez l'accessoire bidet sur la toilette
a. Placez l'accessoire bidet sur le toilette pour
que la buse soit aussi près que possible
de l'arrière de la cuvette des toilettes. Le
placement varie selon le modèle de toilette.
INSTALLATION suite)
Étape 5a
Étape 5b
Étape 5c
33
34
7. Ouvrez l'eau et vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite
a. Ouvrez lentement le robinet d'eau principal et inspectez pour déceler
d'éventuelles fuites.
b. Patientez 5 minutes, vérifiez à nouveau et, s'il n'y a pas de fuites, continuez.
Remarque : s'il y a la moindre fuite, vérifiez toutes les rondelles en caoutchouc
et assurez-vous que tous les raccords de plomberie soient bien serrés et
sécurisés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser du ruban adhésif de plomberie
pour les branchements qui fuient.
6. Branchez le boyau de bidet sur l'accessoire
bidet
a. Branchez une extrémité ouverte du boyau de
bidet sur le raccord sur le dos l'accessoire de
bidet.
Étape 6a
35
Pour nettoyer la buse du bidet, tournez le cadran de commande sur la position
«Nozzle Cleaning» (Nettoyage buses) et de l'eau devrait couler pour rincer la
buse.
Pour la fonction générale de rinçage du bidet, tournez le cadran sur la position
«Wash» (Lavage).
Plus on tourne le cadran, plus la pression d'eau sera élevée.
Pour abaisser la pression de l'eau, tournez le cadran vers le centre.
Le buse pouvez facilement régler en tirant
délicatement l'extrémité de la buse vers l'avant
ou vers l'arrière. Une fois la position souhaitée
atteinte, la buse restera dans cette position jusqu'à
ce qu'elle soit déplacée manuellement.
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU PURESPA
PLACEMENT DE LA BUSE
36
Pour nettoyer la buse, tirez délicatement la tête de la buse vers le bas et utilisez
une brosse à dents ou un chion doux et un détergent doux (liquide vaisselle
par exemple). Vous pouvez également dévisser le capuchon de buse pour un
nettoyage plus approfondi ou utiliser un cure-dent si des trous de buse sont
bouchés par des dépôts calcaires. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser
tomber ou de rincer le bouchon de buse.
Pour nettoyer le bidet, utilisez un détergent doux tel que Simple Green ou Windex
pour nettoyer le PureSpa. Ne récurez pas et n'utilisez pas de produits abrasifs
pour nettoyer le PureSpa, ceci risque de rayer le produit.
ENTRETIEN
COURT TERME DU NON UTILISATION
Si le produit ne sera pas utilisé pendant plus de quelques semaines, vous pouvez
envisager de fermer l'alimentation en eau de la prise murale de précaution
supplémentaire.
GARANTÍA
La garantie des produits Brondell est une des meilleures de l’industrie. Brondell garantit que tous ses
produits (hors éléments consommables) sont exempts de tout vice de fabrication et de matière sous
utilisation normale.
PureSpa PS-65 Garantie résidentiel limitée d’un an
Couverture à 100% de toutes pièces et main-d’œuvre pour l’ensemble du produit pour la première année à
partir de la date d’achat originale.
PureSpa PS-65 Garantie commerciale
Période de garantie d’un an à partir de la date d’achat originale pour tous les produits Brondell. Les
garanties ne s’appliquent pas aux produits qui sont utilisés à des fins commerciales lourdes, à l’hôpital, ou
pour d’autres usages intensifs et non résidentiels.
Exclusions and Limitations
1. BRONDELL garantit que ses produits sont exempts de défauts de fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale. Cette garantie s’applique uniquement à LACHETEUR D’ORIGINE.
2. Les obligations de BRONDELL au titre de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement,
au choix de BRONDELL, des produits ou pièces défectueux, à condition que ces produits aient été
correctement installés et utilisés conformément aux instructions. BRONDELL se réserve le droit de faire les
inspections susantes pour déterminer la cause de la défectuosité. BRONDELL ne facturera ni le travail ni
les pièces au titre des réparations sous garantie pour la première année complète suivant la date d’achat
pour tous les produits sauf sur ceux pouvant être soumis à des restrictions d’utilisation commerciale.
3. BRONDELL n’est pas responsable du coût de l’enlèvement, du retour (frais de port) et/ou de la
réinstallation des produits. Cette garantie NE s’applique PAS aux :
Dommages ou pertes survenant pendant l’expédition.
Dommages ou pertes dues à des causes naturelles ou causées par l’homme hors du contrôle de
BRONDELL, y compris mais sans toutefois s’y limiter les incendies, séismes, inondations, etc.
Dommages ou pertes résultant de sédiments ou de matières étrangères contenues dans les circuits
d’eau.
Dommages ou pertes résultant d’une installation incorrecte ou d’une négligence, y compris l’installation
d’un appareil dans un environnement dicile ou dangereux.
Dommages ou pertes résultant de la dépose, d’une réparation incorrecte, d’une modification du produit
ou d’un entretien inadéquat, y compris les dommages causés par le chlore ou par des produits chlorés.
Dommages ou pertes résultant de surtensions électriques, de pannes électriques, de la foudre
ou d’autres accidents qui ne sont pas la faute de Brondell ou qui sollicitent le produit hors de ses
tolérances.
4. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
d’un État à l’autre.
LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR BRONDELL. LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT L’UNIQUE RECOURS DE
LACHETEUR. BRONDELL NE SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, NI
D’AUTRES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS, NI DES DÉPENSES ENCOURUES PAR
LACHETEUR, NI DES COÛTS DE TRAVAIL OU AUTRES COÛTS DUS À L’INSTALLATION, À LA DÉPOSE
OU À LA RÉPARATION PAR DES TIERS, NI D’AUCUNE AUTRE DÉPENSE QUI N’EST PAS EXPLICITEMENT
ÉNONCÉE CI-DESSUS. SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI EN VIGUEUR L’INTERDIT, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT DE LIMITATIONS ET CETTE EXCLUSION PEUT
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
Comment obtenir le service
Pour bénéficier d’un service de réparation au titre de la présente garantie, vous devez contacter un centre
de service agréé BRONDELL pour obtenir une ARM (Autorisation de retour de marchandise). Une preuve
d’achat sous la forme d’une copie de votre reçu original doit accompagner l’appareil retourné pour que
la garantie soit valide. Veuillez rapporter ou envoyer l’unité en port prépayé au Centre de service agréé
Brondell le plus proche avec votre ARM et une preuve d’achat.
Pour obtenir votre ARM et localiser l’emplacement du centre de service BRONDELL le plus proche, appelez
le 1-888-542-3355.
37
COORDONNÉES:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Web: www.brondell.com
Pour toutes questions, communiquez avec le Service à la Clientèle
Brondell : 1-888-542-3355.
FABRIQUÉ PAR
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
S’il vous plaît conserver les dossiers de réception des
réclamations de garantie.
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

brondell PURESPA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario