Panasonic SL-CT810 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Deutsch Italiano Français
Nederlands
Dansk Español
Português
PyccknØ
rÎsk
Çesky Polski
Svenska
SL-CT810
Tragbarer CD-Spieler
Bedienungsanleitung
Lettore CD portatile
Istruzioni per l’uso
Lecteur CD portable
Mode d’emploi
Draagbare CD-speler
Gebruiksaanwijzing
Bærbar CD-afspiller
Betjeningsvejledning
Lector portátil de discos compactos
Instrucciones de funcionamiento
Leitor de CD portátil
Manual de Instruções
GoptatnbhsØ gponfpsbatejv KL
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
Pâenosnÿ CD pâehrávaç
Návod k obsluze
Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych
Instrukcja obsìugi
Bärbar CD-spelare
Bruksanvisning
EG
RQT7202-E
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
2
42
RQT7202
1 mando a distancia con cable
1 adaptador magnético
1 adaptador de CA
1 par de auriculares estéreo
1 caja de baterías externa
2 baterías de níquel-hidruro de metal:
(consulte más abajo)
1 caja de transporte de baterías
1 estuche blando
Compruebe el embalaje del aparato para ver si tiene los accesorios siguientes.
Baterías de recambio recomendadas:
HHF-AZ01/HHF-1P (baterías de níquel-hidruro de metal)
Reproducción WMA/MP3
Este aparato puede reproducir archivos WMA/MP3 que usted ha grabado en discos.
MP3: MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson
multimedia.
Retención (HOLD)
Esta función hace que el aparato ignore las funciones de los botones pulsados por error.
Ponga el aparato en HOLD para que éste no se encienda o la reproducción se interrumpa por error.
El aparato y el mando a distancia tienen ambos interruptores HOLD independientes.
Acerca de los discos CD-R y CD-RW
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o WMA/MP3. Utilice un disco
de grabación de audio para CD-DA y finalícelo
§
cuando termine de grabarlo. El aparato tal vez no pueda
reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación.
§ Un proceso realizado tras la grabación que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir audio
de discos CD-R y CD-RW.
Función de reanudación
La reproducción comienza desde el punto donde fue detenida por última vez. Al cambiar el disco se
cancela esta función.
Función de apagado automático
Si el aparato se deja en el modo de parada durante 10 minutos aproximadamente se apaga a sí mismo
automáticamente.
Iluminación de las teclas
Cuando se cancela HOLD, los botones del aparato se encienden de forma diferente para indicar el funcionamiento.
Para apagar la iluminación active HOLD. (Durante la carga sólo se enciende [1/;, CHG].)
El color muestra el tipo de pista que se reproduce: verde para CD-DA, rojo para WMA y anaranjado para MP3.
La luz del visualizador
La luz del visualizador del mando a distancia se enciende durante unos 5 segundos cuando usted pulsa un
botón, a menos que se haya activado la función de HOLD.
Adaptador magnético
Este adaptador le permite conectar y desconectar rápida y fácilmente el adaptador de CA. Esto también
permite cargar la batería más suavemente.
Utilización del estuche blando
El estuche blando está separado
para introducir la unidad principal y
la caja de baterías externa/mando a
distancia.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN
ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS,
Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utiliza-
ción. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el
teléfono móvil.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación
deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Estimado cliente
Gracias por haber comprado este producto.
Antes de conectar, poner en marcha y ajustar este producto lea todo este manual de
instrucciones. Guárdelo para poderlo consultar en un futuro.
Índice
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Situación de los controles/Conexión a otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cómo utilizar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Otros métodos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción WMA/MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía para solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios suministrados
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE
LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS
SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
RQT7202
43
Español
3
Situación de los controles/Conexión a otro equipo
Apague este aparato y el otro equipo antes de hacer la conexión.
Si no quiere que suene el mando a distancia, apáguelo. (
página 6)
A
A
A
B
B
Compartimiento
de baterías
Interruptor
de retención
Toma de auriculares
Interruptor
de abertura
Reproducción/
Pausa/Menú inicial,
recuperación de lista
de reproducción inicial
Parada/Apagado
A la toma de salida digital óptica/salida de línea (OPT OUT/OUT)
Al terminal de adaptador magnético
Al terminal de la caja de baterías (EXT BATT)
Visualizador
A
Control de volumen/Menú,
selección de lista de reproducción
Reproducción/Parada/
Apagado/Menú inicial,
recuperación de listas
de reproducción
B
Salto/Búsqueda/Selección de nivel
Selección de tono
Selección del modo de reproducción
Memoria/Recuperación/Visualización/Repetición AB/
Activación-desactivación de antisalto/Digital Re-master
Auriculares
Conexión digital
Conexión analógica
A la toma óptica
A los terminales CD o AUX
Sistema de audio
Ajuste el nivel del
volumen en el
sistema de audio.
Adaptador de CA
A una toma
de corriente
de casa
Caja de baterías externa
Adaptador de automóvil (SH-CDC9) (no incluido)
Puede cargar las baterías con esta conexión.
Algunos no pueden
conectarse.
Audio de automóvil
Cable óptico (no incluido)
Cable de audio (no incluido)
Interruptor de retención
Adaptador tipo casete estéreo para automóvil
(SH-CDM10A) (no incluido)
A la toma del mando a distancia
Lente
Unidad principal
Mando a distancia
A la toma DC IN
Adaptador magnético
Tipo de clavija:
3,5 mm estéreo
Utilice el adaptador de CA (las baterías se agotan fácilmente).
No hay salida de WMA/MP3.
La función antisalto no funciona, no someta el aparato a
vibraciones.
Interruptor
HighMAT
Ajuste el volumen del aparato entre 10-15.
Tipo de clavija:
3,5 mm
estéreo
También puede conectar directamente el adaptador de CA a la toma DC IN.
Puede cargar las baterías antes de que se descarguen completamente.
Pulse el extremo - y levántelo para sacar la batería.
Coloque la tapa de las baterías de manera que quede bien cerrada y a ras con el
compartimiento de las baterías. Si se afloja podrá rayar sus discos.
Mantenga el adaptador magnético alejado de los elementos a los que les afecta fácilmente el
magnetismo (ej.: tarjetas de bancos, pases de viajeros y relojes).
El aparato está en la condición de espera cuando se conecta el adaptador de CA. El circuito primario
siempre tiene corriente cuando el adaptador de CA está conectado a una toma de corriente.
+
+
-
-
OPEN
12
3
4
44
RQT7202
Advertencias
Baterías Cárguelas antes de utilizarlas.
Pilas secas (no incluido)
12
3
Pulse
Utilizando juntas las baterías y las pilas podrá prolongar el tiempo de reproducción.
El indicador de las baterías
Mientras el aparato está apagado
Cancele HOLD en el aparato principal (
página 5) y pulse [VOL, r, BATT CHECK].
El número de botones del aparato principal que se encienden indican la carga.
El aparato se apaga poco después de
que el indicador empieza a parpadear.
Cuando el aparato está encendido
LR6, AA, UM-3
Toma EXT BATT del
aparato principal
Tiempo de reproducción
( Especificaciones, página 8)
Empieza la carga.
El parpadeo se detiene.
(Entre 5 y 6 horas aproximadamente)
El botón parpadea secuencialmente.
Termina la carga.
Apague el aparato antes de
cargar las baterías.
Adaptador
magnético
Adaptador de CA
A una toma
de corriente
alterna de
casa
Cierre firmemente.
Antes de empezar la reproducción, el indicador de las baterías podrá parpadear aunque éstas no se
encuentren agotadas. Tras iniciar de nuevo la reproducción, el indicador aparecerá correctamente.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni al calor como, por ejemplo, el producido por
aparatos de calefacción porque podrán estropear el aparato.
Deje de utilizar el aparato si tiene molestias con los auriculares o cualquier otra parte que
entra en contacto con su piel. El uso continuado bajo estas condiciones puede causar
irritaciones u otras reacciones alérgicas.
Baterías
No pele la cubierta de las baterías ni utilice baterías cuya cubierta haya sido pelada.
Alinee correctamente los polos i y j cuando inserte las baterías.
No mezcle baterías de tipos diferentes ni baterías viejas y nuevas.
Retire las baterías si no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo.
No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excesivo.
No intente cargar pilas secas.
Cuando lleve baterías en un bolsillo o bolsa, asegúrese de no poner junto a ellas objetos
metálicos como, por ejemplo, collares. El contacto de las baterías con metales puede causar
un cortocircuito que, a su vez, puede causar un incendio. Por razones de seguridad, lleve las
baterías en la caja de transporte de las mismas.
Escucha
No escuche la reproducción por los auriculares teniendo éstos el volumen muy alto. Los
expertos en el sistema auditivo aconsejan no escuchar el sonido alto durante mucho tiempo
de forma continua.
Si nota un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar el aparato.
No lo utilice manejando un vehículo motorizado. Puede crear un peligro para el tráfico y además está
prohibido en muchas zonas.
Deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar el aparato en situaciones potencialmente
peligrosas.
Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para oír los sonidos exteriores,
no suba tanto el volumen que no pueda oír lo que está a su alrededor.
CDs
No utilice CDs de formas irregulares.
No utilice discos que no cumplan con las especificaciones.
No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.
No utilice CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale por
debajo de las mismas.
Alimentación
Mantenimiento
Si las superficies están sucias, límpielas con un paño suave y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que
vienen con el paño.
RQT7202
45
Español
5
Cómo utilizar el aparato
1
2
3
4
2
3
1 0 01
1
4
Reproducción
Abra la tapa e introduzca un CD.
Cancele HOLD.
Número de pista
Tiempo de
reproducción
transcurrido de
la pista
Número de pistas
Tiempo de
reproducción total
Número de álbumes Número de pistas
Pulse.
Cable
largo a la
derecha.
Mando a distancia Unidad principal
Pulse.
Pulse.
Mantenga pulsado para
apagar el aparato.
Pulse de nuevo para
apagar el aparato.
Pausa
Mando a distancia Unidad principal
Pulse.
No disponible.
Púlselo de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Búsqueda
Mando a distancia Unidad principal
Muévalo y
manténgalo
fijo durante la
reproducción.
No puede buscar mientras reproduce WMA/MP3.
Durante los modos de la reproducción programada, repetición de una pista,
aleatoria, repetición aleatoria y repetición AB sólo puede buscar dentro de la pista
que se reproduce (
página 6).
Salto
Mando a distancia Unidad principal
Mueva.
Pulse.
Mueva o pulse [
:
] dos veces para saltar al comienzo de la pista anterior durante la reproducción.
Durante la reproducción aleatoria no puede utilizar [
:
] para saltar a la pista anterior (
página 6).
Mantenga
pulsado
durante la
reproducción.
Enchufe firmemente.
Los archivos WMA/MP3
tardan un poco más en leerse.
"WMA”/“MP3" se enciende en
el visualizador durante la
reproducción.
11 51:52
6 25
ALBUM
MP3
WMA
Reproducción de
disco HighMAT
(
página 7)
Ajuste el volumen
desde 0–25 moviendo
[1/] hacia [r] o [s].
Enchufe firmemente.
Parada/Apagado
6
46
RQT7202
Otros métodos de reproducción
Este sistema reduce al mínimo el salto causado por las vibraciones.
Usted puede cambiar el tiempo establecido en la memoria antisalto para CD-DA y mejorar así la calidad del sonido.
Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado [
$
MEMO/
%
DISP]
No puede cambiar el tiempo establecido en la memoria para WMA/MP3. Éste supone un máximo
de 800 segundos para WMA grabado a 64 kbps y 400 segundos para MP3 grabado a 128 kbps.
Cuando reproduzca WMA/MP3
Número de secuencia
01
M
ALBUM
1
3
M
1
4
3
2
M
01
3
Reproducción programada Modos de reproducción
Número de pista
Número de secuencia
Durante la parada, mueva [
1/
] hacia
[
:
] o [
9
] para seleccionar la pista.
Cuando programe pistas WMA/MP3 podrá
saltar álbumes (
página 7).
Pulse [
$
MEMO/
%
DISP] para registrar la pista.
Pulse [
1/
] para iniciar la reproducción.
Repita los pasos 1 y 2 para registrar
hasta 20 pistas.
Para borrar todo el
programa
Pulse
[
1/
]
.
Para confirmar el
contenido del programa
Pulse
[
$
MEMO/
%
DISP]
mientras se reproduce
el disco.
Cambio de la calidad del sonido
Número de álbum Número de pista
Cada vez que pulse [EQ] mientras se visualiza lo siguiente
Refuerza los graves
Reduce las pérdidas de
sonido y la fatiga al escuchar
Sonido como el de
una sala de conciertos
Cada vez que pulsa [MODE]
Repetición de
una pista
Repetición de
todas las pistas
Aleatoria
Repetición
aleatoria
No hay
visualización
(cancelada)
El efecto puede ser diferente según los tipos de música.
Sistema antisalto
Modo antisalto realzado,
memoria antisalto de 180 segundos
Modo de sonido realzado,
memoria antisalto de 45 segundos
Otras funciones de mando a distancia
Apagado del tono de operación
Mantenga pulsado [EQ] hasta que aparezca “BP OFF”. (“BP ON”, tono encendido)
Ajuste del contraste del visualizador
1. Ponga el aparato principal en el modo de HOLD mientras está parado.
2. Mientras mantiene pulsado [1/;], pulse [r] (más oscuro) o [s] (más
claro) en el aparato principal.
Ajuste si las partes sin iluminar del visualizador están demasiado oscuras o si la visualización
está excesivamente clara para ser leída.
S-XBS
realzado
EQ OFF
[“EQ” desaparece el visualizador (cancelado)]
Durante la reproducción
la pausa
o
Repetición AB (repetición
del segmento AB
especificado) (
abajo)
Mientras reproduce WMA/MP3 no puede seleccionar “RND” ni “A
`
B”
Para utilizar el aparato sin utilizar “RND”, “A
`
B” cuando utilice un disco HighMAT,
desactive la función HighMAT (desactive HighMAT). (
izquierda)
Especificación del segmento AB
Pulse [
$
MEMO/
%
DISP] en el punto de inicio (A) y una vez más en el punto de finalización (B).
Parada o salto (
página 5) para cancelar.
Si no especifica el punto B y se llega al final del disco, el punto B se establece
automáticamente y comienza la repetición. También podrá especificar de nuevo el punto B
pulsando [
$
MEMO/
%
DISP].
Para utilizar el aparato cuando se utiliza un disco HighMAT,
desactive la función HighMAT (desactive HighMAT).
RQT7202
47
Español
7
Reproducción WMA/MP3
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son
marcas de fábrica o marcas registradas
de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
ALBUM MODE
Inicio de la reproducción desde un álbum (Salto de álbum)
Mueva y mantenga parado hasta que
aparezca el álbum que usted quiere.
Número de álbum
Número de pistas
Reproducción de las pistas deseadas de un álbum seleccionado (Modo de álbum)
Cada vez que usted mantiene pulsado [MODE]
No hay
visualización
(cancelada)
Puede seleccionar otro álbum con el modo de salto de álbum.
Durante la reproducción programada no puede activar el modo de álbum cuando utiliza un disco HighMAT.
Cambio de la visualización
Cada vez que mantenga pulsado [
$
MEMO/
%
DISP] durante la reproducción
Título de álbum
Título de pista
Ficha de nombre
de artista
Número de pista y
tiempo de reproducción
transcurrido
Ficha de título
de pista
Modo de álbum
Mantenga pulsado.
En el visualizador se puede desplazar un máximo de 32 caracteres. Si se sobrepasan los 32 caracteres se visualiza “
~
”.
En lugar de los caracteres que este aparato no puede visualizar aparece “
_
”.
” se visualiza antes de la ficha del nombre del artista y “ ” antes de la ficha de título
de la pista. Si no se han introducido títulos aparece “ ”.
Cuando se utilizan discos HighMAT sólo se visualizan el número de la pista que se reproduce, el tiempo de
reproducción transcurrido, el nombre del artista de los datos del disco HighMAT y el nombre de la pista.
Para disfrutar de un sonido aún más natural (Digital Re-master)
Puede regenerar la frecuencia de señal perdida durante la compresión, restaurándola casi a su estado previo a la compresión.
Durante la parada, cada vez que mantiene pulsado [
$
MEMO/
%
DISP]
Sonido mejorado Conservación de las baterías
HighMAT
HighMAT es un estándar de administración de formato nuevo utilizado para escribir
archivos de audio/vídeo y de imagen fija en discos CD-R/RW. Usted puede añadir títulos de
pistas y nombres de artistas, y puede grabar ajustes de listas de reproducción que le
permitirán buscar fácilmente un gran volumen de archivos para la reproducción.
En este aparato puede reproducir discos grabados con archivos de audio WMA/MP3.
No puede reproducir discos grabados utilizando Windows Media Audio 9 Professional/Lossless/Voice.
Reproducción de discos HighMAT
Aparato principal
Salto por grupo
cuando se reproduce
un disco HighMAT
(sólo se visualiza el
número de grupo y el
número de la primera
pista).
Preparación:
Antes de introducir el disco, ponga el interruptor HighMAT en la
posición de activación. Cuando el interruptor esté en la posición
de desactivación, las funciones de HighMAT no se activarán y el
aparato reproducirá normalmente.
Cambio de niveles
1 Cuando el aparato esté apagado, pulse [
1/
] (mando a distancia)/
[
1/
;]
(aparato principal).
2 Selección de menú/lista de reproducción
Mueva.
Mueva.
3
Pulse [
1/
]
(mando a distancia)/[
1/
;
]
(aparato principal) para iniciar la reproducción.
Pulse [1/] (mando a distancia)/[] (aparato principal) para visualizar el menú de
selección de las listas de reproducción.
Retorno al nivel anterior
Cuando aparezca el menú de selección de listas de reproducción, mueva [
1/
]
hacia [:] (mando a distancia)/pulse [:] (aparato principal).
Al continuar con esta operación se vuelve al nivel superior.
Lista de reproducción
Menú
Seleccione una lista de reproducción siguiendo una combinación de las operaciones indicadas arriba.
Pulse.
Pulse.
Aparato
principal
Mando a
distancia
Aparato
principal
Mando a
distancia
Disco
CD-DA
73
38
120
Disco
MP3
120
63
188
Disco
WMA
125
73
200
Tiempo de reproducción:
Utilizando una superficie plana y estable a 25 eC,
ecualizador apagado, HOLD activada, HighMAT
desactivado, antisalto en POS 1 (CD-DA), velocidad de bits
recomendada (WMA: 64 kbps/MP3: 128 kbps) y Digital Re-
master desactivado (WMA/MP3). Los tiempos de
reproducción se indican en horas y son aproximados.
Tiempo de carga: 5 a 6 horas aproximadamente
El tiempo de reproducción puede ser inferior
dependiendo de las condiciones de operación.
El tiempo de reproducción puede reducirse
considerablemente cuando se reproduce un CD-RW.
Gama de temperaturas de funcionamiento: 0
e
C–40
e
C
Gama de temperaturas para cargar: 5 eC–40 eC
Dimensiones (AnaAlaProf):
134,4a14,4a133,5 mm
Peso: 195 g (con baterías)
145 g (sin baterías)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
Baterías uti
-
lizadas
2 pilas alcalinas
opcionales
2 baterías
suministradas
2 baterías
suministradas y
2 pilas alcalinas
8
48
RQT7202
Especificaciones
Este aparato puede reproducir WMA y MP3, dos métodos de compresión de
audio que no alteran abiertamente la calidad del audio.
Cuando se creen archivos WMA/MP3 para reproducirlos en este aparato
Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para formatos extendidos)
Limitaciones de WMA/MP3
Sólo se visualizan las fichas ID3 con nombre de artista y título de pista (versión 1.0 y
1.1), fichas WMA y nombre de artista de datos de disco HighMAT y título de pista.
Este aparato es compatible con sesiones múltiples, pero si hay muchas
sesiones, la reproducción tardará más en empezar. Para evitar esto, mantenga
el número de sesiones tan bajo como sea posible.
Este aparato no puede reproducir archivos grabados utilizando escritura de paquete.
Si un CD del formato CD-ROM contiene WMA/MP3 y archivos diferentes de
WMA/MP3, sólo podrán reproducirse los archivos WMA/MP3.
Dependiendo de cómo crea usted los archivos WMA/MP3, éstos tal vez no se
reproduzcan en el orden que usted los numeró o no se reproduzcan en absoluto.
001track.wma
002track.wma
003track.WMA
001album
CD-ROM drive
1
001track.wma
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.wma
007track.WMA
4
3
Si usted crea un álbum como, por ejemplo, el
004album de la izquierda, los archivos tal vez no se
reproduzcan en el orden de los nombres.
Los álbumes se reproducirían en el orden de 1, 2, 3, 4
.
La extensión para MP3
es .mp3 (o .MP3)
Nombramiento de pistas y álbumes
Prefijo con números de 3 dígitos en el orden que usted
quiera hacer la reproducción
Hasta 32 caracteres
Las fichas ID3 tienen un límite de 30 caracteres
Extensión
(o .WMA)
WMA/MP3
Windows Media y el logo de Windows son
marcas o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países. WMA es un formato de
compresión desarrollado por Microsoft
Corporation. Éste obtiene la misma calidad
de sonido que MP3 con archivos de menor
tamaño que los de MP3.
Audio (CD-DA)
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Número de canales: 2 (izquierdo y derecho, estéreo)
Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz
(i0 dB a j1,5 dB)
Relación señal a ruido: Más de 96 dB
Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite medible
Convertidor D/A: 1 bit, MASH
Nivel de salida de auriculares:
RMS máx., 6 mW i6 mW/
16 (ajustable)
Tensión de salida: 0,6 Vrms (50 k)
Lector
Fuente de luz: Láser de semiconductor
Longitud de onda: 780 nm
WMA/MP3
Velocidades de bits soportadas:
WMA: 32 kbps a 320 kbps
(Se recomienda 64 kbps)
MP3: 32 kbps a 320 kbps
(Se recomienda 128 kbps)
Frecuencia de muestreo soportada:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Número máximo de elementos
(suma de álbumes y pistas): 999
Niveles máximos de álbum: 100
Generalidades
Alimentación:
Entrada de CC (vía adaptador de CA incluido): CC 4,5 V
Entrada de adaptador de CA:
CA 220 V–230 V 50/60 Hz
Consumo:
Utilizando adaptador de CA:
(WMA/MP3/CD-DA): 0,9 W/0,9 W/0,8 W
Carga: 3,7 W
Reproducción WMA/MP3
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
– – –
La función de HOLD está activada. Cancele HOLD (
página 5).
No ha introducido un disco o lo ha introducido mal.
Ha introducido un disco que este aparato no puede reproducir.
La tapa del disco está abierta.
Las baterías están cargándose. La carga termina cuando esta visualización
desaparece.
El programa ya contiene 20 pistas.
Lectura de archivos WMA/MP3.
Esto indica un error. Usted no puede ajustar el volumen, la calidad del sonido o el
sistema antisalto si ha conectado el aparato a otro equipo. Ajústelos en el otro equipo.
Visualizaciones
No se puede especificar
el segmento AB.
No se puede cambiar el
modo Digital Re-master.
Digital Re-master no
funciona.
No se puede saltar
álbumes.
No se puede oír el tono
de funcionamiento del
mando a distancia.
El mando a distancia no
funciona bien.
El aparato emite un
pitido rápido.
No se pueden cargar las
baterías.
El adaptador de CA se
calienta durante la carga.
Las baterías tardan
mucho en cargarse.
El tiempo de
reproducción es corto
tras la carga de las
baterías.
Los botones no se
encienden.
El indicador de las baterías
no aparece o funciona mal.
El aparato deja de
funcionar.
No se puede reproducir.
No hay sonido o hay
mucho ruido.
La reproducción no se
reanuda desde el último
punto donde se detuvo
la reproducción.
La reproducción no
empieza desde la
primera pista.
No se puede buscar por
las pistas.
RQT7202
49
Español
9
Guía para solucionar problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los remedios
indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para conocer las instrucciones.
La función de HOLD está activada. Cancele HOLD. (
página 5).
Las baterías pueden estar agotadas (
página 4).
(Si el tiempo de reproducción es sumamente breve a pesar de haber
cargado las baterías, éstas habrán sobrepasado su límite de duración.
Las baterías pueden cargarse aproximadamente 300 veces.)
El disco no está bien puesto.
El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.)
Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente
y luego vuelva a intentarlo.
Si la lente está sucia: límpiela con un soplador (producto
recomendado: SZZP1038C). Si la lente tiene huellas
dactilares, límpiela pasando un trozo de algodón.
Asegúrese de que el interruptor magnético esté conectado correctamente.
El aparato tal vez no lea WMA/MP3 correctamente si lo
sacude durante la lectura de los archivos.
La reproducción de un disco de múltiples sesiones tal vez no
sea posible si hay un segmento en blanco entre sesiones.
Si hay muchos datos JPEG, etc. en un archivo WMA/MP3, el sonido
tal vez se silencie y la reproducción puede que resulte imposible.
Si intenta reproducir un CD que contiene datos del formato CD-ROM y
datos de audio normales (CD-DA), la salida de uno de ellos tal vez se
silencie y la reproducción puede que resulte imposible.
No puede reproducir un disco WMA si el ajuste de protección
contra el copiado estaba activado cuando usted hizo el disco.
Algunos discos HighMAT no se pueden reproducir en este aparato.
Asegúrese de que las clavijas estén insertadas firmemente.
Limpie las clavijas con un paño limpio.
Si la grabación es de mala calidad puede producirse ruido al
reproducir WMA/MP3.
El tiempo de reproducción transcurrido desaparece y el
sonido se interrumpe si los saltos continúan repetidamente.
Si ha conectado el aparato a otro equipo no saldrá sonido por
los auriculares.
Esto no funciona si usted cambia el disco.
Esto no funciona durante la reproducción aleatoria.
Al volver a seleccionar la lista de reproducción se cancela la
función de reanudación.
Esto tal vez no funcione correctamente bajo algunas condiciones.
El modo de reproducción aleatoria puede estar activado (
página 6).
La reproducción se reanuda desde la última posición donde
se detuvo la reproducción (
página 2).
No se puede buscar en los archivos de WMA/MP3.
Tal vez no pueda especificar el punto A o B al final del disco.
Si pulsa [:] o [9] antes de pulsar [
$
MEMO/
%
DISP]
no podrá cambiar el modo Digital Re-master.
El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de
grabación del disco WMA/MP3.
No puede saltar entre el primer álbum y el último durante la
reproducción.
El tono de funcionamiento puede estar apagado (
página 6).
Utilice solamente el mando a distancia incluido para controlar
este aparato.
El aparato no funciona. Usted no puede ajustar la calidad del
sonido ni el sistema antisalto si usted ha conectado el aparato
a otro equipo. Ajústelos en el otro equipo.
No está utilizando las baterías especiales.
Deberá introducir dos baterías antes de poder cargarlas.
El aparato deberá estar apagado antes de poder cargar las baterías.
Esto es normal.
Las baterías pueden tardar un máximo de 6 horas en cargarse
bajo algunas condiciones.
Esto puede ocurrir tras la primera vez que usted carga las baterías o
después de no haberlas utilizado durante mucho tiempo. El tiempo
de reproducción deberá restaurarse después de unas pocas cargas.
Las baterías se pueden agotar si usted deja el adaptador de
CA conectado tras finalizar la carga.
Cuando utilice el adaptador magnético, asegúrese de que esté
limpio de polvo y suciedad, conectado correctamente y
posicionado horizontalmente.
Los botones no se encienden en el modo de HOLD.
El indicador no aparece cuando está conectado el adaptador de CA.
El indicador no aparece correctamente bajo algunas condiciones.
Desconecte y luego vuelva a conectar todas las fuentes de
alimentación (baterías y adaptador de CA).

Transcripción de documentos

rqt7202-e̲p01-p09.qxd 04.5.21 6:59 PM ページ 1 SL-CT810 Bedienungsanleitung Lettore CD portatile Istruzioni per l’uso Lecteur CD portable Mode d’emploi Draagbare CD-speler Gebruiksaanwijzing Bærbar CD-afspiller Betjeningsvejledning Lector portátil de discos compactos Instrucciones de funcionamiento Leitor de CD portátil Manual de Instruções Návod k obsluze Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. EG RQT7202-E Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych Instrukcja obsìugi Bärbar CD-spelare Bruksanvisning Çesky Polski Svenska Pâenosnÿ CD pâehrávaç rÎsk Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn PyccknØ GoptatnbhsØ gponfpsbatejv KL Deutsch Italiano Français Nederlands Dansk Español Português Tragbarer CD-Spieler rqt7202-e̲p42-p49.qxd 04.5.21 7:09 PM ページ 42 42 Estimado cliente Gracias por haber comprado este producto. Antes de conectar, poner en marcha y ajustar este producto lea todo este manual de instrucciones. Guárdelo para poderlo consultar en un futuro. Índice Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Situación de los controles/Conexión a otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cómo utilizar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Otros métodos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reproducción WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción WMA/MP3 Este aparato puede reproducir archivos WMA/MP3 que usted ha grabado en discos. MP3: MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia. Retención (HOLD) Esta función hace que el aparato ignore las funciones de los botones pulsados por error. Ponga el aparato en HOLD para que éste no se encienda o la reproducción se interrumpa por error. ≥ El aparato y el mando a distancia tienen ambos interruptores HOLD independientes. Acerca de los discos CD-R y CD-RW Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o WMA/MP3. Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y finalícelo§ cuando termine de grabarlo. El aparato tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación. § Un proceso realizado tras la grabación que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir audio de discos CD-R y CD-RW. Función de reanudación La reproducción comienza desde el punto donde fue detenida por última vez. Al cambiar el disco se cancela esta función. Función de apagado automático Si el aparato se deja en el modo de parada durante 10 minutos aproximadamente se apaga a sí mismo automáticamente. Iluminación de las teclas Cuando se cancela HOLD, los botones del aparato se encienden de forma diferente para indicar el funcionamiento. ≥ Para apagar la iluminación active HOLD. (Durante la carga sólo se enciende [1/;, CHG].) ≥ El color muestra el tipo de pista que se reproduce: verde para CD-DA, rojo para WMA y anaranjado para MP3. Accesorios suministrados Compruebe el embalaje del aparato para ver si tiene los accesorios siguientes. ≥1 mando a distancia con cable ≥1 adaptador magnético ≥1 adaptador de CA ≥1 par de auriculares estéreo ≥1 caja de baterías externa ≥2 baterías de níquel-hidruro de metal: (consulte más abajo) ≥1 caja de transporte de baterías ≥1 estuche blando ∫ Utilización del estuche blando El estuche blando está separado para introducir la unidad principal y la caja de baterías externa/mando a distancia. Baterías de recambio recomendadas: HHF-AZ01/HHF-1P (baterías de níquel-hidruro de metal) ¡ADVERTENCIA! ≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema. La luz del visualizador La luz del visualizador del mando a distancia se enciende durante unos 5 segundos cuando usted pulsa un botón, a menos que se haya activado la función de HOLD. Adaptador magnético Este adaptador le permite conectar y desconectar rápida y fácilmente el adaptador de CA. Esto también permite cargar la batería más suavemente. ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. RQT7202 2 rqt7202-e̲p42-p49.qxd 04.5.21 7:09 PM ページ 43 ≥Apague este aparato y el otro equipo antes de hacer la conexión. ≥Si no quiere que suene el mando a distancia, apáguelo. (➪ página 6) 3 43 Unidad principal ∫ A la toma de salida digital óptica/salida de línea (OPT OUT/OUT) Compartimiento de baterías ≥Utilice el adaptador de CA (las baterías se agotan fácilmente). ≥No hay salida de WMA/MP3. ≥La función antisalto no funciona, no someta el aparato a vibraciones. Conexión digital Lente Interruptor HighMAT Sistema de audio Cable óptico (no incluido) A la toma óptica Conexión analógica Cable de audio (no incluido) A los terminales CD o AUX Ajuste el nivel del volumen en el sistema de audio. ∫ Al terminal de la caja de baterías (EXT BATT) A Caja de baterías externa Adaptador de CA A una toma ∫ Al terminal de adaptador magnético de corriente de casa Adaptador magnético ∫ A la toma DC IN Mando a distancia Visualizador Selección de tono Selección del modo de reproducción Memoria/Recuperación/Visualización/Repetición AB/ Activación-desactivación de antisalto/Digital Re-master Auriculares A Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo Reproducción/Parada/ Apagado/Menú inicial, recuperación de listas de reproducción Audio de automóvil Adaptador de automóvil (SH-CDC9) (no incluido) Puede cargar las baterías con esta conexión. ∫ A la toma del mando a distancia ≥Ajuste el volumen del aparato entre 10-15. Adaptador tipo casete estéreo para automóvil (SH-CDM10A) (no incluido) Algunos no pueden conectarse. Español Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo Interruptor B de retención Reproducción/ Pausa/Menú inicial, Toma de auriculares recuperación de lista Parada/Apagado Interruptor de reproducción inicial de abertura A Control de volumen/Menú, selección de lista de reproducción B Salto/Búsqueda/Selección de nivel B Interruptor de retención A RQT7202 Situación de los controles/Conexión a otro equipo rqt7202-e̲p42-p49.qxd 04.5.21 7:09 PM ページ 44 Advertencias 44 ≥No exponga el aparato a la luz solar directa ni al calor como, por ejemplo, el producido por aparatos de calefacción porque podrán estropear el aparato. ≥Deje de utilizar el aparato si tiene molestias con los auriculares o cualquier otra parte que entra en contacto con su piel. El uso continuado bajo estas condiciones puede causar irritaciones u otras reacciones alérgicas. ∫Baterías ≥No pele la cubierta de las baterías ni utilice baterías cuya cubierta haya sido pelada. ≥Alinee correctamente los polos i y j cuando inserte las baterías. ≥No mezcle baterías de tipos diferentes ni baterías viejas y nuevas. ≥Retire las baterías si no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo. ≥No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excesivo. ≥No intente cargar pilas secas. ≥Cuando lleve baterías en un bolsillo o bolsa, asegúrese de no poner junto a ellas objetos metálicos como, por ejemplo, collares. El contacto de las baterías con metales puede causar un cortocircuito que, a su vez, puede causar un incendio. Por razones de seguridad, lleve las baterías en la caja de transporte de las mismas. ∫Escucha ≥No escuche la reproducción por los auriculares teniendo éstos el volumen muy alto. Los expertos en el sistema auditivo aconsejan no escuchar el sonido alto durante mucho tiempo de forma continua. ≥Si nota un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar el aparato. ≥No lo utilice manejando un vehículo motorizado. Puede crear un peligro para el tráfico y además está prohibido en muchas zonas. ≥Deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar el aparato en situaciones potencialmente peligrosas. ≥Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para oír los sonidos exteriores, no suba tanto el volumen que no pueda oír lo que está a su alrededor. Alimentación Baterías RQT7202 4 Cárguelas antes de utilizarlas. Apague el aparato antes de cargar las baterías. 1 A una toma de corriente alterna de casa 2 Adaptador de CA OPEN + Cierre firmemente. - Empieza la carga. El botón parpadea secuencialmente. + Termina la carga. - El parpadeo se detiene. (Entre 5 y 6 horas aproximadamente) ≥También puede conectar directamente el adaptador de CA a la toma DC IN. ≥Puede cargar las baterías antes de que se descarguen completamente. ≥Pulse el extremo - y levántelo para sacar la batería. ≥Coloque la tapa de las baterías de manera que quede bien cerrada y a ras con el compartimiento de las baterías. Si se afloja podrá rayar sus discos. ≥Mantenga el adaptador magnético alejado de los elementos a los que les afecta fácilmente el magnetismo (ej.: tarjetas de bancos, pases de viajeros y relojes). ≥El aparato está en la condición de espera cuando se conecta el adaptador de CA. El circuito primario siempre tiene corriente cuando el adaptador de CA está conectado a una toma de corriente. Pilas secas (no incluido) 1 2 LR6, AA, UM-3 ∫CDs ≥No utilice CDs de formas irregulares. ≥No utilice discos que no cumplan con las especificaciones. ≥No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado. ≥No utilice CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale por debajo de las mismas. 3 Adaptador magnético 3 Toma EXT BATT del aparato principal Pulse Tiempo de reproducción (➪ Especificaciones, página 8) Utilizando juntas las baterías y las pilas podrá prolongar el tiempo de reproducción. El indicador de las baterías Mantenimiento Si las superficies están sucias, límpielas con un paño suave y seco. ≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato. ≥Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que vienen con el paño. ∫ Cuando el aparato está encendido El aparato se apaga poco después de que el indicador empieza a parpadear. ≥ Antes de empezar la reproducción, el indicador de las baterías podrá parpadear aunque éstas no se encuentren agotadas. Tras iniciar de nuevo la reproducción, el indicador aparecerá correctamente. ∫ Mientras el aparato está apagado Cancele HOLD en el aparato principal (➪ página 5) y pulse [VOL, r, BATT CHECK]. El número de botones del aparato principal que se encienden indican la carga. rqt7202-e̲p42-p49.qxd 04.5.21 7:09 PM ページ 45 RQT7202 Cómo utilizar el aparato 5 45 Reproducción Pausa ≥Reproducción de disco HighMAT (➪ página 7) Mando a distancia 1 Pulse. ≥Púlselo de nuevo para reiniciar la reproducción. Búsqueda Abra la tapa e introduzca un CD. Enchufe firmemente. Unidad principal No disponible. Mando a distancia Unidad principal Mantenga pulsado durante la reproducción. Muévalo y manténgalo fijo durante la reproducción. 2 1 3 Cancele HOLD. Salto Mando a distancia Unidad principal Enchufe firmemente. 1 Número de pista Tiempo de reproducción transcurrido de la pista ≥Los archivos WMA/MP3 tardan un poco más en leerse. ≥"WMA”/“MP3" se enciende en el visualizador durante la reproducción. 3 4 Pulse. Mueva. 0:01 Cable largo a la derecha. Pulse. ≥Mueva o pulse [:] dos veces para saltar al comienzo de la pista anterior durante la reproducción. ≥Durante la reproducción aleatoria no puede utilizar [:] para saltar a la pista anterior (➪ página 6). Parada/Apagado Mando a distancia Ajuste el volumen desde 0–25 moviendo [1/∫] hacia [r] o [s]. Pulse. ≥Mantenga pulsado para apagar el aparato. Unidad principal 11 51:52 Número de pistas Tiempo de reproducción total Pulse. WMA MP3 25 ALBUM 6 ≥Pulse de nuevo para apagar el aparato. Número de álbumes Número de pistas Español 2 ≥No puede buscar mientras reproduce WMA/MP3. ≥Durante los modos de la reproducción programada, repetición de una pista, aleatoria, repetición aleatoria y repetición AB sólo puede buscar dentro de la pista que se reproduce (➪ página 6). 4 rqt7202-e̲p42-p49.qxd 04.5.21 7:09 PM ページ 46 Otros métodos de reproducción RQT7202 6 46 Reproducción programada 1 Modos de reproducción Cuando reproduzca WMA/MP3 01 Durante la parada, mueva [1/∫] hacia [:] o [9] para seleccionar la pista. Cuando programe pistas WMA/MP3 podrá saltar álbumes (➪ página 7). 2 01 3 1 M Número de pista M Número de pista Número de secuencia Pulse [$MEMO/%DISP] para registrar la pista. 3 Repita los pasos 1 y 2 para registrar hasta 20 pistas. 4 Durante la reproducción o la pausa Número de secuencia ALBUM Número de álbum 3 Cada vez que pulsa [MODE] M ∫Para confirmar el contenido del programa Pulse [$MEMO/%DISP] mientras se reproduce el disco. ∫Para borrar todo el programa Pulse [1/∫]. Pulse [1/∫] para iniciar la reproducción. ≥ Para utilizar el aparato cuando se utiliza un disco HighMAT, HighMAT desactive la función HighMAT (desactive HighMAT). Cambio de la calidad del sonido Cada vez que pulse [EQ] mientras se visualiza lo siguiente EQ Repetición de Repetición de una pista todas las pistas Aleatoria Repetición aleatoria No hay visualización (cancelada) Repetición AB (repetición del segmento AB especificado) (➪ abajo) ∫Especificación del segmento AB Pulse [$MEMO/%DISP] en el punto de inicio (A) y una vez más en el punto de finalización (B). ≥ Parada o salto (➪ página 5) para cancelar. ≥ Si no especifica el punto B y se llega al final del disco, el punto B se establece automáticamente y comienza la repetición. También podrá especificar de nuevo el punto B pulsando [$MEMO/%DISP]. ≥ Mientras reproduce WMA/MP3 no puede seleccionar “RND” ni “A`B” ≥ Para utilizar el aparato sin utilizar “RND”, “A`B” cuando utilice un disco HighMAT, desactive la función HighMAT (desactive HighMAT). (➪ izquierda) Sistema antisalto Este sistema reduce al mínimo el salto causado por las vibraciones. Usted puede cambiar el tiempo establecido en la memoria antisalto para CD-DA y mejorar así la calidad del sonido. Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado [$MEMO/%DISP] Modo antisalto realzado, memoria antisalto de 180 segundos Modo de sonido realzado, memoria antisalto de 45 segundos ≥ No puede cambiar el tiempo establecido en la memoria para WMA/MP3. Éste supone un máximo de 800 segundos para WMA grabado a 64 kbps y 400 segundos para MP3 grabado a 128 kbps. Otras funciones de mando a distancia Refuerza los graves S-XBS Reduce las pérdidas de Sonido como el de realzado sonido y la fatiga al escuchar una sala de conciertos EQ OFF [“EQ” desaparece el visualizador (cancelado)] ≥ El efecto puede ser diferente según los tipos de música. ∫Apagado del tono de operación Mantenga pulsado [EQ] hasta que aparezca “BP OFF”. (“BP ON”, tono encendido) ∫Ajuste del contraste del visualizador 1. Ponga el aparato principal en el modo de HOLD mientras está parado. 2. Mientras mantiene pulsado [1/;], pulse [r] (más oscuro) o [s] (más claro) en el aparato principal. Ajuste si las partes sin iluminar del visualizador están demasiado oscuras o si la visualización está excesivamente clara para ser leída. rqt7202-e̲p42-p49.qxd 04.5.21 7:09 PM ページ 47 RQT7202 Reproducción WMA/MP3 7 47 Reproducción de discos HighMAT Inicio de la reproducción desde un álbum (Salto de álbum) HighMAT HighMAT es un estándar de administración de formato nuevo utilizado para escribir archivos de audio/vídeo y de imagen fija en discos CD-R/RW. Usted puede añadir títulos de pistas y nombres de artistas, y puede grabar ajustes de listas de reproducción que le permitirán buscar fácilmente un gran volumen de archivos para la reproducción. En este aparato puede reproducir discos grabados con archivos de audio WMA/MP3. ≥ No puede reproducir discos grabados utilizando Windows Media Audio 9 Professional/Lossless/Voice. ALBUM 3 Número de álbum HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Aparato principal Mueva y mantenga parado hasta que aparezca el álbum que usted quiere. Mantenga pulsado. 10 Número de pistas Cada vez que usted mantiene pulsado [MODE] ALBUM MODE Modo de álbum HighMAT Mando a distancia Aparato principal Pulse. ∫ Cambio de niveles Mando a distancia ≥ Puede seleccionar otro álbum con el modo de salto de álbum. ≥ Durante la reproducción programada no puede activar el modo de álbum cuando utiliza un disco HighMAT. Cambio de la visualización Cada vez que mantenga pulsado [$MEMO/%DISP] durante la reproducción Mueva. Título de álbum L1 Artist Mueva. Menú PL Album Lista de reproducción Aparato Pulse. principal Seleccione una lista de reproducción siguiendo una combinación de las operaciones indicadas arriba. 3 Pulse [1/∫] (mando a distancia)/[1/;] (aparato principal) para iniciar la reproducción. ≥Pulse [1/∫] (mando a distancia)/[∫] (aparato principal) para visualizar el menú de selección de las listas de reproducción. ∫ Retorno al nivel anterior Cuando aparezca el menú de selección de listas de reproducción, mueva [1/∫] hacia [:] (mando a distancia)/pulse [:] (aparato principal). ≥ Al continuar con esta operación se vuelve al nivel superior. No hay visualización (cancelada) Título de pista Ficha de nombre de artista Número de pista y Ficha de título tiempo de reproducción de pista transcurrido ≥ En el visualizador se puede desplazar un máximo de 32 caracteres. Si se sobrepasan los 32 caracteres se visualiza “~”. ≥ En lugar de los caracteres que este aparato no puede visualizar aparece “_”. ≥ “ ” se visualiza antes de la ficha del nombre del artista y “ ” antes de la ficha de título de la pista. Si no se han introducido títulos aparece “ ”. ≥ Cuando se utilizan discos HighMAT sólo se visualizan el número de la pista que se reproduce, el tiempo de reproducción transcurrido, el nombre del artista de los datos del disco HighMAT y el nombre de la pista. Para disfrutar de un sonido aún más natural (Digital Re-master) Puede regenerar la frecuencia de señal perdida durante la compresión, restaurándola casi a su estado previo a la compresión. Durante la parada, cada vez que mantiene pulsado [$MEMO/%DISP] Sonido mejorado Conservación de las baterías Español 1 Cuando el aparato esté apagado, pulse [1/∫] (mando a distancia)/ [1/;] (aparato principal). 2 ∫ Selección de menú/lista de reproducción cuando se reproduce un disco HighMAT (sólo se visualiza el número de grupo y el número de la primera pista). Reproducción de las pistas deseadas de un álbum seleccionado (Modo de álbum) Preparación: Antes de introducir el disco, ponga el interruptor HighMAT en la posición de activación. Cuando el interruptor esté en la posición de desactivación, las funciones de HighMAT no se activarán y el aparato reproducirá normalmente. ≥ Salto por grupo rqt7202-e̲p42-p49.qxd 04.5.21 7:09 PM ページ 48 Especificaciones Reproducción WMA/MP3 48 WMA/MP3 Este aparato puede reproducir WMA y MP3, dos métodos de compresión de audio que no alteran abiertamente la calidad del audio. ∫Cuando se creen archivos WMA/MP3 para reproducirlos en este aparato ≥ Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para formatos extendidos) CD-ROM drive Nombramiento de pistas y álbumes Prefijo con números de 3 dígitos en el orden que usted quiera hacer la reproducción 001album 1 001track.wma 002track.wma 003track.WMA 002album 2 004track.mp3 005track.mp3 004album 3 008track.MP3 009track.MP3 003album 4 006track.wma 007track.WMA Extensión 001track.wma La extensión para MP3 es “.mp3” (o “.MP3”) (o .WMA) Hasta 32 caracteres Las fichas ID3 tienen un límite de 30 caracteres Si usted crea un álbum como, por ejemplo, el 004album de la izquierda, los archivos tal vez no se reproduzcan en el orden de los nombres. Los álbumes se reproducirían en el orden de 1, 2, 3, 4. ∫Limitaciones de WMA/MP3 ≥ Sólo se visualizan las fichas ID3 con nombre de artista y título de pista (versión 1.0 y 1.1), fichas WMA y nombre de artista de datos de disco HighMAT y título de pista. ≥ Este aparato es compatible con sesiones múltiples, pero si hay muchas sesiones, la reproducción tardará más en empezar. Para evitar esto, mantenga el número de sesiones tan bajo como sea posible. ≥ Este aparato no puede reproducir archivos grabados utilizando escritura de paquete. ≥ Si un CD del formato CD-ROM contiene WMA/MP3 y archivos diferentes de WMA/MP3, sólo podrán reproducirse los archivos WMA/MP3. ≥ Dependiendo de cómo crea usted los archivos WMA/MP3, éstos tal vez no se reproduzcan en el orden que usted los numeró o no se reproduzcan en absoluto. Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3. Audio (CD-DA) Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Número de canales: 2 (izquierdo y derecho, estéreo) Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz (i0 dB a j1,5 dB) Relación señal a ruido: Más de 96 dB Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite medible Convertidor D/A: 1 bit, MASH Nivel de salida de auriculares: RMS máx., 6 mW i6 mW/ 16 ≠ (ajustable) Tensión de salida: 0,6 Vrms (50 k≠) Lector Fuente de luz: Láser de semiconductor Longitud de onda: 780 nm WMA/MP3 Velocidades de bits soportadas: WMA: 32 kbps a 320 kbps (Se recomienda 64 kbps) MP3: 32 kbps a 320 kbps (Se recomienda 128 kbps) Frecuencia de muestreo soportada: 48 kHz/44,1 kHz/32 kHz Número máximo de elementos (suma de álbumes y pistas): 999 Niveles máximos de álbum: 100 Generalidades Alimentación: Entrada de CC (vía adaptador de CA incluido): CC 4,5 V Entrada de adaptador de CA: CA 220 V–230 V 50/60 Hz Consumo: Utilizando adaptador de CA: (WMA/MP3/CD-DA): 0,9 W/0,9 W/0,8 W Carga: 3,7 W RQT7202 8 Tiempo de reproducción: Utilizando una superficie plana y estable a 25 eC, ecualizador apagado, HOLD activada, HighMAT desactivado, antisalto en POS 1 (CD-DA), velocidad de bits recomendada (WMA: 64 kbps/MP3: 128 kbps) y Digital Remaster desactivado (WMA/MP3). Los tiempos de reproducción se indican en horas y son aproximados. Baterías utilizadas 2 pilas alcalinas opcionales Disco WMA Disco MP3 Disco CD-DA 125 120 73 2 baterías suministradas 73 63 38 2 baterías suministradas y 2 pilas alcalinas 200 188 120 Tiempo de carga: 5 a 6 horas aproximadamente ≥El tiempo de reproducción puede ser inferior dependiendo de las condiciones de operación. ≥El tiempo de reproducción puede reducirse considerablemente cuando se reproduce un CD-RW. Gama de temperaturas de funcionamiento: 0 eC–40 eC Gama de temperaturas para cargar: 5 eC–40 eC Dimensiones (AnaAlaProf): 134,4a14,4a133,5 mm Peso: 195 g (con baterías) 145 g (sin baterías) Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados. Visualizaciones HOLD ≥La función de HOLD está activada. Cancele HOLD (➪ página 5). NODISC ≥No ha introducido un disco o lo ha introducido mal. ≥Ha introducido un disco que este aparato no puede reproducir. OPEN ≥La tapa del disco está abierta. CHARGE ≥Las baterías están cargándose. La carga termina cuando esta visualización desaparece. F ≥El programa ya contiene 20 pistas. N ≥Lectura de archivos WMA/MP3. ––– ≥Esto indica un error. Usted no puede ajustar el volumen, la calidad del sonido o el sistema antisalto si ha conectado el aparato a otro equipo. Ajústelos en el otro equipo. rqt7202-e̲p42-p49.qxd 04.5.21 7:09 PM ページ 49 RQT7202 Guía para solucionar problemas 9 Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para conocer las instrucciones. No se puede reproducir. ≥Asegúrese de que las clavijas estén insertadas firmemente. ≥Limpie las clavijas con un paño limpio. ≥Si la grabación es de mala calidad puede producirse ruido al reproducir WMA/MP3. ≥El tiempo de reproducción transcurrido desaparece y el sonido se interrumpe si los saltos continúan repetidamente. ≥Si ha conectado el aparato a otro equipo no saldrá sonido por los auriculares. La reproducción no se reanuda desde el último punto donde se detuvo la reproducción. ≥Esto no funciona si usted cambia el disco. ≥Esto no funciona durante la reproducción aleatoria. ≥Al volver a seleccionar la lista de reproducción se cancela la función de reanudación. ≥Esto tal vez no funcione correctamente bajo algunas condiciones. La reproducción no empieza desde la primera pista. ≥El modo de reproducción aleatoria puede estar activado (➪ página 6). ≥La reproducción se reanuda desde la última posición donde se detuvo la reproducción (➪ página 2). No se puede buscar por las pistas. ≥No se puede buscar en los archivos de WMA/MP3. No se puede especificar el segmento AB. ≥Tal vez no pueda especificar el punto A o B al final del disco. No se puede cambiar el modo Digital Re-master. ≥Si pulsa [:] o [9] antes de pulsar [$MEMO/%DISP] no podrá cambiar el modo Digital Re-master. Digital Re-master no funciona. ≥El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de grabación del disco WMA/MP3. No se puede saltar álbumes. ≥No puede saltar entre el primer álbum y el último durante la reproducción. No se puede oír el tono de funcionamiento del mando a distancia. ≥El tono de funcionamiento puede estar apagado (➪ página 6). El mando a distancia no funciona bien. ≥Utilice solamente el mando a distancia incluido para controlar este aparato. El aparato emite un pitido rápido. ≥El aparato no funciona. Usted no puede ajustar la calidad del sonido ni el sistema antisalto si usted ha conectado el aparato a otro equipo. Ajústelos en el otro equipo. No se pueden cargar las baterías. ≥No está utilizando las baterías especiales. ≥Deberá introducir dos baterías antes de poder cargarlas. ≥El aparato deberá estar apagado antes de poder cargar las baterías. El adaptador de CA se calienta durante la carga. ≥Esto es normal. Las baterías tardan mucho en cargarse. ≥Las baterías pueden tardar un máximo de 6 horas en cargarse bajo algunas condiciones. El tiempo de reproducción es corto tras la carga de las baterías. ≥Esto puede ocurrir tras la primera vez que usted carga las baterías o después de no haberlas utilizado durante mucho tiempo. El tiempo de reproducción deberá restaurarse después de unas pocas cargas. ≥Las baterías se pueden agotar si usted deja el adaptador de CA conectado tras finalizar la carga. Los botones no se encienden. ≥Cuando utilice el adaptador magnético, asegúrese de que esté limpio de polvo y suciedad, conectado correctamente y posicionado horizontalmente. ≥Los botones no se encienden en el modo de HOLD. El indicador de las baterías no aparece o funciona mal. ≥El indicador no aparece cuando está conectado el adaptador de CA. ≥El indicador no aparece correctamente bajo algunas condiciones. El aparato deja de funcionar. ≥Desconecte y luego vuelva a conectar todas las fuentes de alimentación (baterías y adaptador de CA). Español No hay sonido o hay mucho ruido. ≥La función de HOLD está activada. Cancele HOLD. (➪ página 5). ≥Las baterías pueden estar agotadas (➪ página 4). (Si el tiempo de reproducción es sumamente breve a pesar de haber cargado las baterías, éstas habrán sobrepasado su límite de duración. Las baterías pueden cargarse aproximadamente 300 veces.) ≥El disco no está bien puesto. ≥El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.) ≥Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y luego vuelva a intentarlo. ≥Si la lente está sucia: límpiela con un soplador (producto recomendado: SZZP1038C). Si la lente tiene huellas dactilares, límpiela pasando un trozo de algodón. ≥Asegúrese de que el interruptor magnético esté conectado correctamente. ≥El aparato tal vez no lea WMA/MP3 correctamente si lo sacude durante la lectura de los archivos. ≥La reproducción de un disco de múltiples sesiones tal vez no sea posible si hay un segmento en blanco entre sesiones. ≥Si hay muchos datos JPEG, etc. en un archivo WMA/MP3, el sonido tal vez se silencie y la reproducción puede que resulte imposible. ≥Si intenta reproducir un CD que contiene datos del formato CD-ROM y datos de audio normales (CD-DA), la salida de uno de ellos tal vez se silencie y la reproducción puede que resulte imposible. ≥No puede reproducir un disco WMA si el ajuste de protección contra el copiado estaba activado cuando usted hizo el disco. ≥Algunos discos HighMAT no se pueden reproducir en este aparato. 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SL-CT810 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para