Ibanez swx100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
3
4
5
6
SA5213
ENGLISH
Foreword
Thank you for purchasing the Ibanez Sound Wave series bass amplifier. The
new SWX series amplifier was developed by Ibanez with great bass players to
achieve professional sound and portability. Read this manual thoroughly prior to
using your amplifier in order to get the most out of the functions available. Keep
this manual in a safe place. We wish you years of enjoyment playing bass guitar
through your new SWX
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manu
-
facturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci
-
fied by the manufacturer, or sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when un
-
used for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the ap
-
paratus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not oper
-
ate normally, or has been dropped.
WARNING - To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
“The Lightning Flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of shock to persons”.
“The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) in
-
structions in the literature accompanying the product”.
Precautions during use
1) This product is capable of producing extremely high volumes. In some cases,
this could damage your hearing or cause other bodily impairment. You must
be careful of the volume when using this product.
2) Always make sure that a speaker system of the correct impedance is con
-
nected.
3) Use this product with a power supply of the voltage that is printed on the rear
panel.
4) Place this product near the main power outlet, and ensure that the main
power plug can be easily disconnected from the main power outlet if any
problem should occur.
5) This device contains a fuse for protection. The fuse may be broken due to
external physical shock or because it has reached the end of its lifetime, but
since a broken fuse may indicate that a serious internal malfunction has oc
-
curred, please contact your dealer before replacing the fuse.
6) When you are not using it, leave the power turned off. As long as the SWX is
connected to an electrical outlet, it is not completely insulated from the pow
-
er supply even if the power switch is turned off. If you will not be using the
SWX for an extended period, leave the power cable disconnected.
7) Do not turn off the power switch or disconnect the plug from the AC outlet
while the device is operating. Doing so may cause malfunctions.
8) Do not stand on this device or place heavy objects on it. Doing so may cause
breakage or malfunctions.
7
ENGLISH
Cautions regarding location
9) Secure the provided power plug to mains socket-outlets that has a protective
ground terminal.
10)
Do not place this device in locations where particularly low temperatures might
occur, such as walk-in coolers. The device may fail to operate correctly.
11) Do not place this device in locations subject to strong magnetic fields, such
as near a television or radio, or near any other device that emits electromag
-
netic radiation. This device may fail to operate correctly under such condi
-
tions.
12) Do not place the device in locations subject to sudden temperature changes
If this device is in a cold room whose temperature is suddenly raised, con
-
densation may form inside the device, causing it to fail to operate correctly.
13) Do not place the device in locations of excessive dust or vibration. Such
conditions may cause damage or malfunction.
14) Depending on the location in which this device is placed, noise may occur in
a radio located nearby, or flickering or distortion may be seen in the screen
of a nearby television. If you suspect that this device is responsible for these
conditions, turn off the power switch of this device. If this causes the radio or
television to return to normal operation, try moving this device away from the
radio or television, or change the orientation of the radio or television.
8
ENGLISH
Safety precautions
You must carefully read these precautions before you begin using this device,
and use the device only as directed.
After you’ve read these precautions, keep them with the “Owner’s manual” and
the “Warrantee.
Prevention of fire, electrocution, or injury
About the graphic symbols
indicates a caution (including a danger or warning). The spe-
cific content of the caution is indicated inside the triangle.
The graphic shown at left indicates a general caution, warning,
or danger.
indicates a prohibition (something you must not do). The spe-
cific content of the prohibition is depicted inside the symbol.
The graphic shown at left indicates that you must not disassem-
ble the unit.
indicates a compulsory action (something you are required to
do). The specific requirement is depicted inside the symbol.
If a foreign object enters this device
If a metallic or flammable foreign object should enter the interior of this
device through a jack or other opening, immediately turn off the power
switch, disconnect the plug from the AC outlet, and contact the dealer
from whom you purchased the device. Fire or electrocution may occur if
you continue using the device in this condition.
Do not disassemble or modify the device
Do not open the cabinet of this device. This device contains high-voltage
components, and touching them may produce electrical shock. Contact
your dealer if interior inspection or servicing is required.
Do not modify this device. Doing so may cause fire, electrical shock, or
malfunctions.
Do not place water or chemicals on the device
To avoid the risk of fire or electrical shock, do not place flower vases,
drinks, cosmetics, or containers of chemicals or water on top of this de
-
vice.
Unplug from the AC outlet if lightning occurs
If lightning occurs nearby, turn off the power switch, disconnect the plug
from the AC outlet, and stop using the device. Lightning can cause fire or
electrical shock.
Do not place the device near flame or heat
Do not allow this device or its power cable to be near heating equipment.
Such a situation poses a risk that the cabinet or the power cable sheath
-
ing may melt, causing fire or electrical shock.
Do not use the device at high volume levels for a
long time
Using the device at high volume levels through headphones or speakers
for a long time may cause permanent hearing loss depending on the out
-
put volume setting.
Do not place the device in locations of high humidity
Do not use this device in locations of high humidity such as near a bath or
humidifier, or in the rain, or near a body of water. Doing so may cause fire
or electrical shock.
Warnings
If the device emits smoke
Fire or electrocution may occur if you continue to use the device when it is
behaving abnormally, such as emitting smoke or an unusual odor. Imme
-
diately turn off the power switch, disconnect the plug from the AC outlet,
and contact the dealer from whom you purchased the device. Never at
-
tempt to repair the device yourself, since this can be hazardous.
If the device breaks
If you drop the device or if its cabinet is damaged, immediately turn off the
power switch, disconnect the plug from the AC outlet, and contact the
dealer from whom you purchased the device. Fire or electrocution may
occur if you continue using the device in this condition.
9
ENGLISH
Do not block the cooling vents
Since the rear of this device functions as a cooling vent, you must leave
sufficient space between it and the wall. Blocking the cooling vent will
cause heat to be trapped inside the device, possibly causing fire.
Do not place the device in locations of high
temperature
Do not place this device in locations of high temperature, such as in direct
sunlight or near equipment that produces heat, such as a stove or heater.
Doing so will cause the internal temperature to rise, possibly causing fire.
Do not subject the device to oil spatters or steam
Do not place this device where it might be subjected to oil spatters or
steam. This could cause fire or electrical shock.
Use this device only with an AC outlet of the correct
voltage
You must use this device only with an AC outlet of the correct voltage as
marked on the device itself. Fire or electrical shock may occur if you use
this device with an AC outlet of the wrong voltage.
Do not operate with wet hands
Do not connect or disconnect the power cable while your hands are wet.
You risk electrical shock if you do so.
Handle the plug with caution
When unplugging the cable, be sure to grasp the plug itself. If you unplug
the power cable by pulling the cable itself, you risk damaging the cable,
possibly causing fire or electrical shock.
Do not use “octopus-like” connections
Do not use branching extension cords, power strips, or branching sockets
to create “octopus-like” connections from an AC power outlet. Doing so
may cause fire or electrical shock.
Handle the power cable with caution
Do not allow the power cable to be scarred, damaged, modified, exces-
sively bent, pulled, twisted, or bundled. If heavy objects are placed on the
power cable or if it is subjected to heat, it may be damaged, possibly caus
-
ing fire or electrical shock. Please contact your dealer if the power cable
becomes damaged.
Use this device only in the country where you
purchased it
This device is designed for the AC power supply voltage of the country in
which you purchased it; you cannot use it outside the country.
Cautions
Disconnect the power cable if you will be away
If you won’t be using the device for an extended period of time, disconnect
the plug from the AC outlet for safety.
Do not drop the device or subject it to physical
impact
Do not drop this device or subject it to strong physical impact. Doing so
may cause breakage or malfunctions.
Do not place the device in an unstable location
Do not place this device in an unstable location, such as on an unsteady
stand or at an angle. It may become unbalanced and tip over or fall, caus
-
ing damage or injury.
10
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
ENGLISH
Quick Start
1. Connection
1) Carefully read “Important Safety
Instructions” before you place
the amp in the location where
you’ll be using it. Then use the
included power cable to connect
the rear panel AC inlet to an AC
outlet of the correct voltage for
your unit.
Fig. 1
2) Please note that the sound, and the low frequency response in particular, will
be affected by the location in which you place the amp.
3) Connect your electric bass gui
-
tar. Use a shielded guitar cable
to make connections.
Fig. 2
4) If you are using a compact ef
-
fects processor, use a shielded
cable to connect it between your
bass guitar and the amplifier.
Fig. 3
5) Make sure that each Volume
control is set to “0”, and then
turn on the Power switch, the
power LED will light.
Fig. 4
2. Using the controls
1) Raise the volume control of your bass guitar.
Fig. 5
2) Raise the Level control to approximately 11 o’clock and set
EQ and HUE controls at 12 o’clock.
Fig. 6
3) Raise the Master volume to somewhere between 7 and 12
o’clock.
Fig. 7
4) You can choose bright or normal mode by switching the Bright switch. Set the
Bright switch off for now.
5) Try using the Hue control. This is a passive tone control. When you turn it to the
left, the sound becomes warmer and fatter with a more pronounced bottom
end. If you turn it to the right, it becomes clearer, brighter and more transpar
-
ent. You can determine the overall color of your sound by using this control
without experiencing distortion problems that an active EQ might cause.
6) Using the 3-band equalizer: Try the settings shown in the illustration. When
you turn up the EQ, the output volume level will rise. If you don’t want distor
-
tion as a result, turn down the Level or Master control accordingly. Fig. 8
11
Fig. 9
ENGLISH
7) Try pushing in the Shape switch. You will in-
stantly get mid-scooped sound. This sound
enables slapping and popping bass styles.
Fig. 9
8) The SWX100 and SWX65 models have a Tweeter switch function. Turning it on
or off will add or decrease the high-end brightness and attack of your bass
strings.
Tips for using Master and Level controls (SWX100/65/35)
When the Level control is at a lower setting, the preamp will be cleaner and less
compressed. If you continue to raise the Level control, the signal will get more
compressed. The Master is a post- auto-compression circuit, while the Level con
-
trol is a pre-auto-compression circuitry. The Level simultaneously controls the
compression threshold as it changes volume. The Master controls preamp output
level to the power amp. Turning up the Level, EQ or Master controls together may
distort your bass sound. (This also depends on your bass guitar output level and
your style of playing.)
When you see the Auto-Comp LED flashing, the auto-compression circuitry is
strongly compressing the preamp signal to keep your sound un-distorted and the
level flat.
Names and Function of Each part
1. Cabinet
2. Speaker Grille
3. Speaker Driver
4. Tweeter
5. Chassis
6. Corner
7. Handle
8. Speaker Cable
9. Power Cable
10. Caster
This is a pop-in caster designed to fit tightly into the Caster Receiver to avoid
buzz and noise. Some effort may be required to insert or remove.
11. Caster Receiver
12. Tilt-up Bar
This flip-flop bar enables tilting of the cabinet face.
13. Input Jack
1/4” phone jack input.
14. Bright Switch
This enhances brightness of the input signal when it is pushed in.
15. Shape Switch
This enhances bottom and high-end by scooping mid-range frequencies when
it is engaged.
16. Auto-Comp
SWX’s pre-amplifier signal level is controlled by the Auto-Compression circuit.
The SWX35, 65 and 100 are equipped with a LED which flashes blue. When a
signal from pre-amp is high, the limiter circuit compress the signal and is indi
-
cated by the flashing blue LED. Though SWX20 does not have the LED, it is
equipped with this circuitry as well.
17. Level Control
This controls the level of the pre-amp. Hint: Balancing Level and Master controls
can create many different sound and tone textures. EQ, Bright switch and
Shape switch will also affect the amp volume level. Adjust the level using this
control.
12
ENGLISH
18. 3 Band EQ
Bass/Middle/Treble controls. Refer to the spec sheet at the end of this manual
for frequencies and levels.
19. Hue Control
This controls the overall color of your bass’ tone.
20. Master Control
This controls not only bass guitar signal level to power amp but also CD/MP3
gain level.
21. Direct Out Connector
This is a direct out connector for connecting to
your recorder or PA system. The polarity is as
shown in the diagram.
22. Pre/Post EQ Switch
This selects the point within the preamp circuit from which the Direct Out signal
will be taken. With the “PRE” setting, the signal is taken directly from the input,
and the amp controls will not affect the sound in any way. With the “POST” set
-
ting, the signal is taken from after the effect return, so that all controls other than
“VOLUME” will affect the signal. Regardless of this setting, the signal from the
CD input is never sent from DIRECT OUT.
23. GND Lift switch
The setting of this switch specifies whether pin 1 of the direct out connector will
be connected to the electrical ground of the SWX100 itself. If your equipment is
connected in a complex way and a ground loop is causing hum, using this
switch to disconnect the ground will reduce the hum.
24. CD/MP3 In jack
This is an RCA pin jack. It is designed to be connected to the headphone output
of a portable CD or MP3 player, or similar device. Use an RCA plug cable to
make connections. Use the volume control of your portable CD player to adjust
the volume.
25. Tweeter switch
This switches the built-in tweeter on/off.
26. Power switch
This switch turns the power on/off. When you are not using the amp, please
leave it turned off.
27. Power LED
This LED will light when amp power is activated by power switch.
28. Headphones out jack
This is a stereo 1/4" jack that outputs a monaural audio signal.
*
If you're using headphones, no sound will be heard from the internal speaker.
Warning
The SWX series bass amp's headphone output produces a large volume of
sound. Ensure that the volume has been turned down before beginning to play
using the headphones, and then slowly increase the volume until it has reached
the desired level. Note that the noise and distorted sound signals produced
when inserting or removing the plug at high volume levels will not only result
damage to the headphones, it may also result in damage to the user’s hear
-
ing.
29. Line Out jack
This is an output jack with a line level output. You can connect to an external
mixing console or similar equipment.
30. EFFECTS LOOP SEND jack
This is an output jack for an effects device. Connect it to the input of your effects
device. Although the input and output of this effect loop are suitable for rack-
mount effects, they can also be used with compact type effects processors.
31. EFFECTS LOOP RETURN jack
This is an input jack for an effects device. Connect the output of your effects
device to this input.
32. Speaker Out jack
This is a speaker output jack connected to the internal speaker system. If you
want to use another speaker system(s), use a speaker cable w/1/4” plug to con
-
nect to 4 or greater nominal impedance speaker system(s).
33. AC Input
Connect the included AC power cable to this connector. Use this amp only with
he input the voltage indicated on the panel
34. Fuse Holder
If the fuse has blown, it is possible that a serious problem has occurred inter-
nally, so please contact your dealer before replacing the fuse. Do not replace
with a higher value fuse as serious damage to your amplifier can occur.
13
ENGLISH
Troubleshooting
First check that your shielded guitar cable, speaker cable, and power cable are
connected correctly. If possible, use a tester to check the cable or try using an
alternate cable or amp to verify your cable’s condition.
1. The power supply cannot be switched on.
• Check that the power cable has been connected correctly.
Try plugging it into a different socket and see if the same problem occurs.
2. The power supply can be switched on, but no sound is
heard.
• Check that the bass guitar has been connected correctly.
Remove any external components connected to the effects loop and between
the bass guitar and the amplifier and check to see if any sound is heard.
• Use a different shielded cable and check to see if any sound is heard.
• Check to see if the volume on the bass guitar is set to “0”.
• Use a different bass guitar and see if any sound is heard.
• Check to see if the volume on the amplifier is set to “0”.
• Check to see if the headphones are connected.
3. Noise is heard.
Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or banging
against the amplifier to produce the noise.
• Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.
• Make sure that the action (string height) of your bass guitar is set correctly.
Use another bass guitar, effects or other external components, and cable to
see if the same noise is produced.
4. No sound when you connect a CD/MP3.
• Make sure that the volume of the CD/MP3 player is not turned to 0.
• Make sure that the cable is connected correctly.
Try using another cable and see whether any sound is heard.
5. The CD/MP3 sounds wrong.
Does the cable you’re using have a stereo plug? Could you be using a monaural
plug?
6. No sound is produced in the headphones.
• Check that the headphones are connected correctly.
• Connect another set of headphones and see if sound is produced.
In case of defects
This product has passed exhaustive inspections before being shipped from the
factory. Ensure that the above procedures are carried out when a problem is
thought to exist. Contact your dealer in the unlikely event that an abnormality oc
-
curs during use. Also, ensure that the symptoms of the problem are explained in
detail when requesting repair in order to facilitate swift handling. Because of im
-
provements to this product, the specifications may change without notice.
14
15
16
17
18
19
20
21
DEUTSCH
Vorwort
Vielen Dank für den Erwerb des Ibanez Sound Wave Series Bassverstärkers.
Der neue SWX Series Verstärker wurde von Ibanez in Zusammenarbeit mit
renomierten Bassisten entwickelt, um einen professionellen Sound gepaart mit
leichtem Transport zu erzielen. Bitte lesen Sie diese Anleitung für eine optimale
Nutzung aller Funktionen vor der Inbetriebnahme des Verstärkers aufmerksam
durch. Bewahren Sie die Anleitung dann für späteres Nachschlagen an einem
sicheren Platz auf. Wir wünschen Ihnen viele Jahre Freude mit Ihrem neuen
SWX Bassverstärker.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
1) Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen in dieser Anleitung.
2) Heben Sie die Vorsichtsmaßnahmen dieser Anleitung zum späteren Nach
-
schlagen gut auf.
3) Beachten Sie alle Vorsichtsmaßnahmen.
4) Befolgen Sie die in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen.
5) Benutzen Sie für die Reinigung Ihres Amps ein trockenes, weiches Tuch.
6) Dieses Produkt ist in der Lage, extrem hohe Lautstärken zu erzeugen. In ei
-
nigen Fällen kann dies zu Hörverlust oder anderen körperlichen Schäden
führen. Seien Sie bei Gebrauch dieses Produktes vorsichtig mit zu hohen
Lautstärken.
7) Achten Sie immer darauf, dass Lautsprecher der richtigen Impedanz ange
-
schlossen werden.
8) Verwenden Sie dieses Produkt mit einer Stromversorgung der auf der Rück
-
seite angegebenen Spannung.
9) Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder getreten wird,
besonders in Nähe des Steckers bzw. der Steckdose.
10) Stellen Sie dieses Produkt in der Nähe der Steckdose auf, und vergewissern
Sie sich, dass sich der Netzstecker leicht aus der Steckdose ziehen lässt,
falls ein Problem auftauchen sollte.
11) Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör oder solches, das die Anforde-
rungen des Herstellers erfüllt.
12) Dieses Gerät enthält eine Sicherung zum Schutz der elektrischen Schalt
-
kreise. Es kann sein, dass die Sicherung aufgrund von Stößen, Überschrei
-
tung der Lebensdauer usw. bricht, da aber eine durchgebrannte Sicherung
zumeist auf interne Fehlfunktionen hinweist, wenden Sie sich an Ihren Händ
-
ler, bevor Sie die Sicherung ersetzen.
13) Überlassen Sie jegliche Reparaturen Fachpersonal, das vom Vertrieb dafür
autorisiert wurde. Eine Inspektion oder Reparatur ist erforderlich, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten aus dem Ge
-
rät herauslaufen, wenn ein fremder Gegenstand in das Innere des Gerätes
eingedrungen ist, wenn das Gerät durch Wasser oder Regen nass geworden
ist, wenn das Gerät versehentlich fallen gelassen wurde oder wenn es nicht
mehr normal funktioniert.
14) Wenn Sie das Gerät vorübergehend nicht benutzen, schalten Sie es aus. So
lange der SWX an einer Netzsteckdose angeschlossen ist, ist er nicht voll
-
ständig von der Stromversorgung getrennt, auch dann, wenn das Gerät aus
-
geschaltet ist. Wenn Sie den SWX für längere Zeit nicht benutzen werden,
ziehen Sie zusätzlich das Netzkabel aus der Steckdose.
15) Schalten Sie den Netzschalter nicht aus, und trennen Sie nicht das Netzka
-
bel von der Steckdose, solange das Gerät in Betrieb ist.
16) Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen Sie keine schweren Objekte
auf dem Gerät ab. Andernfalls kann das Gerät zerbrechen, oder Störungen
können auftreten.
22
DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Standorts
17) Stellen Sie dieses Gerät nicht an Standorten auf, wo besonders niedrige
Temperaturen sind. ( Sounds much friendlier than the other word.), wie z. B.
begehbare Kühlräume. Das Gerät funktioniert dann möglicherweise nicht
mehr ordnungsgemäß.
18) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten auf, die starken magnetischen Fel
-
dern ausgesetzt sind, wie z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten oder Radios
oder in der Nähe von anderen Geräten, die elektromagnetische Strahlungen
abgeben. Unter solchen Bedingungen können Fehlfunktionen auftreten.
19) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit plötzlichen Temperaturände
-
rungen auf. Wenn dieses Gerät in einem kalten Raum steht, dessen Tempe
-
ratur plötzlich erhöht wird, kann im Inneren des Geräts Kondensierung auf
-
treten, was zu Fehlfunktionen führen kann.
20) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit übermäßig viel Staub oder
Vibrationen auf. Solche Bedingungen können Schäden oder Störungen ver
-
ursachen.
21) Abhängig vom Standort, an dem das Gerät aufgestellt wird, kann in einem
nahe aufgestellten Radio ein Rauschen oder auf einem nahe aufgestellten
Fernseher ein Flimmern oder eine Verzerrung festgestellt werden. Wenn Sie
meinen, dass dieses Gerät solche Störungen hervorruft, schalten Sie den
Netzschalter dieses Geräts aus. Wenn dadurch das Radio und der Fernse
-
her wieder störungsfrei laufen, stellen Sie das Gerät mit einem größeren
Abstand zum Radio oder Fernsehgerät auf, oder ändern Sie die Ausrichtung
des Radios oder Fernsehgeräts.
23
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät
verwenden. Verwenden Sie es nur gemäß den Anweisungen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise nach dem Lesen zusammen mit der
„Bedienungsanleitung“ und den Garantiehinweisen auf.
Vermeidung von Bränden, elektrischem Schlag und Verletzungen
Über die grafischen Symbole
zeigt eine Vorsichtsmaßnahme an (einschließlich Gefahren-
oder Warnhinweisen). Der besondere Inhalt der Warnung ist in-
nerhalb des Dreiecks angegeben. Die links gezeigte Grafik be-
zeichnet eine allgemeine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder
Gefahr.
zeigt ein Verbot an (etwas, das Sie nicht tun sollten). Der be-
sondere Inhalt des Verbots ist innerhalb des Symbols illustriert.
Die links gezeigte Grafik zeigt an, dass Sie das Gerät nicht aus-
einander nehmen dürfen.
zeigt eine notwendige Maßnahme an (etwas, das Sie auf
jeden Fall tun sollten). Der besondere Inhalt der notwendigen
Maßnahme ist innerhalb des Symbols illustriert.
Warnungen
Wenn Rauch aus dem Gerät aufsteigt
Ein Brand oder Elektroschocks können auftreten, wenn Sie das Gerät bei
unüblichen Verhalten (aussteigender Rauch oder unüblicher Geruch) wei
-
terhin verwenden. Schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie
das Netzkabel von der Steckdose ab, und benachrichtigen Sie den Händ
-
ler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren; andernfalls können Schäden auftreten.
Wenn das Gerät zu Bruch geht
Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder das Gehäuse beschädigt ist, schal-
ten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von
der
Steckdose ab, und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben. Ein Brand oder tödliche Elektroschocks nnen auftreten,
wenn Sie das Gerät unter solchen Bedingungen weiterhin verwenden.
Wenn ein Fremdobjekt in das Gerät gelangt
Wenn ein metallenes oder entzündliches Fremdobjekt in das Innere dieses
Geräts durch eine Buchse oder andere Öffnung in das Gerät gelangt,
schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der
Steckdose ab, und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben. Ein Brand oder tödliche Elektroschocks nnen auftreten,
wenn Sie das Gerät unter solchen Bedingungen weiterhin verwenden.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, und
nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor
Öffnen Sie nicht das Gehäuse dieses Geräts. Dieses Gerät enthält Kom-
ponenten unter Hochspannung. Das Berühren dieser Komponenten kann
zu elektrischen Schlägen führen. Wenden Sie sich an Ihren Händler,
wenn das Innere des Geräts geprüft oder gewartet werden muss.
Nehmen Sie keine Änderungen an diesem Gerät vor. Andernfalls kann ein
Brand, ein elektrischer Schlag oder Störungen auftreten.
Lassen Sie kein Wasser oder keine Chemikalien mit
dem Gerät in Berührung kommen
Um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie keine
Blumenvasen, Getränke, Kosmetika oder Behälter mit Chemikalien oder
Wasser auf dieses Gerät.
Trennen Sie das Gerät im Falle von Blitzschlag von
der Netzsteckdose
Wenn es in der näheren Umgebung blitzt, schalten Sie den Netzschalter
aus, ziehen das Netzkabel von der Steckdose und beenden die Verwen
-
dung des Geräts. Blitze können einen Brand oder elektrischen Schlag
verursachen.
Setzen Sie das Gerät keinen Flammen oder keiner
Hitze aus
Dieses Gerät und das Netzkabel dürfen nicht in der Nähe von Heizungen
aufgestellt werden. Unter solchen Bedingungen kann das Gehäuse oder
die Ummantelung des Netzkabels schmelzen, was einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
24
DEUTSCH
Verwenden Sie das Gerät nicht für längere Zeit mit
hoher Lautstärke
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit mit hoher Lautstärke über Kopfhörer
oder Lautsprecher verwenden, kann je nach Dauer und Lautstärke ein
dauerhafter Hörschaden entstehen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf
Verwenden Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher Luftfeuchtigkeit,
wie z. B. in der Nähe eines Bades oder Luftbefeuchters, im Regen oder in
der Nähe von Wasser. Dies kann sonst einen Brand oder einen elektri
-
schen Schlag zur Folge haben.
Blockieren Sie nicht die Kühlungsschlitze
Da sich auf der Rückseite des Geräts ein Lüftungsschlitz befindet, müs-
sen Sie genügend Platz zwischen dem Gerät und der Wand frei lassen.
Wenn der Kühlungsschlitz blockiert ist, kann die Hitze nicht aus dem Ge
-
rät austreten, was möglicherweise einen Brand verursachen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit hohen
Temperaturen auf
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Standorten mit hohen Temperaturen auf,
wie z. B. direktes Sonnenlicht oder in der Nähe von Geräten, die Hitze er
-
zeugen, wie z. B. ein Herd oder eine Heizung. Andernfalls kann die innere
Temperatur ansteigen und einen Brand verursachen.
Setzen Sie das Gerät keinen Ölspritzern oder
keinem Dampf aus
Setzen Sie dieses Gerät keinen Ölspritzern oder keinem Dampf aus. Dies
kann sonst einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit einer
Steckdose, welche die richtige Spannung aufweist
Die für das Gerät richtige Spannung der Netzsteckdose wurde auf dem
Gerät vermerkt. Wenn Sie eine Netzsteckdose mit falscher Spannung ver
-
wenden, kann dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
Wenn Ihre Hände nass sind, dürfen Sie das Netzkabel nicht anschließen
oder abziehen. Andernfalls können Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Handhaben Sie den Stecker mit Sorgfalt
Beim Abziehen des Kabels aus der Steckdose müssen Sie am Stecker
ziehen. Wenn Sie den Stecker abziehen, indem Sie am Kabel selbst zie
-
hen, kann das Kabel beschädigt werden und möglicherweise einen Brand
oder elektrischen Schlag verursachen.
Verwenden Sie keine verzweigten Anschlüsse
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit mehreren Verzweigungen,
Steckdosenleisten oder Abzweigungen, um weit verzweigte Verbindun
-
gen von einer Netzsteckdose zu erhalten. Dies kann sonst einen Brand
oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Handhaben Sie das Netzkabel mit Sorgfalt
Das Netzkabel darf nicht zerkratzt, beschädigt, verändert, übermäßig ver-
bogen, gezogen, verdreht oder gebündelt werden. Wenn schwere Objekte
auf das Netzkabel gestellt werden oder wenn das Netzkabel Hitze ausge
-
setzt wird, kann es beschädigt werden und möglicherweise einen Brand
oder elektrischen Schlag verursachen. Wenden Sie sich an Ihren Händler,
falls das Netzkabel beschädigt wird.
Verwenden Sie dieses Gerät nur in dem Land, in
dem Sie es erworben haben
Dieses Gerät wurde für die Netzspannung des Landes konzipiert, in dem
Sie es erworben haben. Sie dürfen das Gerät nicht außerhalb dieses Lan
-
des verwenden.
25
DEUTSCH
Vorsicht
Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn Sie nicht da sind
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden,
ziehen Sie aus Sicherheitsgründen das Netzkabel von der Steckdose ab.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, oder setzen Sie es
keinen Stößen aus
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, oder setzen Sie es keinen Stößen aus.
Andernfalls kann das Gerät zerbrechen, oder Störungen können auftreten.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer unebenen
Oberfläche auf
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einer unebenen Oberfläche auf, wie z.
B. ein wackliger Ständer oder in einem Winkel. Das Gerät ist dann mögli
-
cherweise nicht mehr ausbalanciert und kann herunterfallen. Dies kann
zu Schäden oder Verletzungen führen.
26
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
DEUTSCH
Schnellstart
1. Anschlüsse
1) Lesen Sie den Abschnitt „Vor-
sichtsmaßnahmen für den Ge
-
brauch“ sorgfältig durch, bevor
Sie den Amp am gewünschten
Ort aufstellen. Verbinden Sie
dann die rückseitige Netzbuch
-
se über das mitgelieferte Netz
-
kabel mit einer Netzsteckdose
der richtigen (am Gerät angege
-
benen) Spannung.
Fig. 1
2) Bitte beachten Sie, dass der Sound, besonders die Basswiedergabe, vom Auf
-
stellort stark beeinflusst wird.
3) Schließen Sie ihren E-Bass an.
Verwenden Sie für diese Verbin
-
dung ein abgeschirmtes Instru
-
mentenkabel.
Fig. 2
4) Wenn Sie ein Bodeneffektgerät
verwenden, verwenden Sie auch
für die Verbindung zwischen die
-
sem Gerät, Ihrer Bassgitarre und
dem Verstärker ein abgeschirm
-
tes Instrumentenkabel.
Fig. 3
5) Achten Sie darauf, dass der
Regler VOLUME auf „0“ gestellt
ist, und schalten Sie den Amp
dann mit dem Netzschalter PO-
WER ein; die POWER LED
leuchtet auf.
Fig. 4
2. Bedienung der Regler
1) Drehen Sie den Lautstärkeregler an Ihrer Bassgitarre
auf.
Fig. 5
2) Stellen Sie den Regler auf etwa 11 Uhr und die Equalizer-
und Hue-Regler auf 12 Uhr ein.
Fig. 6
3) Drehen Sie die Hauptlautstärke auf einen Wert zwischen 7
und 12 Uhr.
Fig. 7
4) Sie können zwischen Hell- und Normalmodus wechseln, in
-
dem Sie den Bright-Schalter umlegen. Schalten Sie den
Bright-Schalter für das erste aus.
5) Versuchen Sie die Hue-Steuerung zu verwenden. Dies ist ein passiver
Klangregler. Wenn Sie ihn nach links drehen, wird der Klang wärmer und vol-
ler, mit Betonung auf dem unteren Ende des Spektrums. Wenn Sie den Regler
nach rechts drehen, wird der Klang klarer, heller und transparenter. So können
Sie den Gesamtklang Ihres Sounds beeinflussen, ohne Probleme mit Verzer
-
rungen
zu erleben, wie sie ein aktiver Equalizer verursachen könnte.
6) Verwendung des 3-Band Equalizers: Probieren Sie die in der Abbildung gezeig
-
ten Einstellungen aus. Wenn Sie den Equalizer aufdrehen, erhöht sich die Aus
-
gabelautstärke. Wenn Sie Verzerrung als Folge vermeiden wollen, stellen Sie
den Level- oder Hauptregler entsprechend leiser. Fig. 8
27
Fig. 9
DEUTSCH
7) Probieren Sie Einstellungen mit dem Shape-
Regler. Augenblicklich werden Sie einen mid-
scooped Klang erhalten. Dies ermöglicht Slap-
und Pop-Spieltechniken.
Fig. 9
8) Die SWX100 und SWX65 Modelle haben eine Hochton-Schalter-Funktion. In-
dem Sie diese Funktion an- oder ausschalten, können Sie Ihren Basssaiten
High-End-Höhe und Anschlag hinzufügen oder nehmen.
Tipps zur Verwendung der Master- und Level-Regler (SWX100/65/35)
Wenn der Level-Regler niedrig eingestellt ist, ist der Vorverstärker sauberer und
weniger komprimiert. Wenn Sie den Level-Regler weiter hochdrehen, wird das
Signal mehr und mehr komprimiert. Der Master ist ein Post-Autokompressions-
kanal, während Level ein Pre-Autokompressionskanal ist. Level regelt die Kom
-
pressionsschwelle parallel zur Lautstärkeregelung. Der Master kontrolliert die
Lautstärkeausgabe des Vorverstärkers zum Endverstärker. Eine Steigerung des
Levels, des Equalizers und des Masters kann dazu führen, dass Ihr Basssound
verzerrt wird (Dies hängt auch vom Output-Level Ihrer Bassgitarre und Ihrem
eigenen Spielstil ab).
Wenn Sie sehen, dass die Auto-Comp-LED-Leuchte blinkt, verdichtet der Autokom
-
pressionskanal das Vorverstärker-Signal sehr stark, um Ihren Sound unverzerrt und
den Pegel flach zu halten.
Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile
1. Gehäuse
2. Lautsprechergitter
3. Lautsprecherchassis
4. Hochtöner
5. Chassis
6. Ecke
7. Griff
8. Lautsprecherkabel
9. Netzkabel
10. Rollen
Hier handelt es sich um straff einrastende Aufsatzrollen. Somit verursachen
diese keine Nebengeräusche während des Spiels.
11. Rollenaufnahme
12. Kippständer
Dieser Kippständer ermöglicht eine Schrägstellung der Front.
13. AV-Buchse
1⁄4" Klinkenbuchse
14. Bright Regelung
Wenn gedrückt, wird die Brillanz des Input-Signals verstärkt.
15. Shape-Schalter
Wenn eingeschaltet, verstärkt diese Schaltung das untere und obere Klangspek-
trum durch eine Reduzierung der mittleren Tonfrequenzen.
16. Auto-Comp-LED-Leuchte
Die LED-Leuchte blinkt blau, wenn der Signalpegel des Vorverstärkers zu hoch
ist und der Begrenzer das Signal stark komprimiert.
17. Level-Regler
Dieser Regler kontrolliert den Vorverstärkerpegel. Tipp: Ein Ausbalancieren der
Level- und Masterregler kann viele unterschiedliche Klänge und Tontexturen
erzeugen. Equalizer, Helligkeitsregler und Shape-Schalter beeinflussen auch
die Verstärkerlautstärke. Passen Sie die Lautstärke mit diesem Regler an.
18. 3-Band Equalizer
Für Frequenzen und Levels beachten Sie bitte die Technischen Daten am Ende
dieser Anleitung.
28
DEUTSCH
19. Hue-Steuerung
Dies steuert die Gesamtfarbe Ihres Basssounds.
20. Master Regler
Dieser Regler steuert nicht nur die Signallautstärke Ihrer Bassgitarre zum End-
verstärker sondern auch das CD/mp3-Gain-Level.
21. Direct-out-Verbindung
Dies ist eine Direct-Out-Verbindung für den Anschluss
an Ihr Aufnahmegerät oder eine Beschallungsanlage.
Die Polarität ist im Diagramm dargestellt.
22. Pre-/Post-Equalizer-Schalter
Dieser Schalter wählt den Punkt innerhalb des Vorverstärkers, an dem das Di-
rect-Out-Signal abgegriffen wird. In der Einstellung „PRE“ wird das Signal direkt
am Eingang abgenommen, und die Regler des Verstärkers haben keine Aus
-
wirkungen auf den Klang. In der Einstellung „POST“ wird das Signal hinter dem
Effektrückweg abgenommen (Effect Return), so dass alle Regler bis auf „VO
-
LUME“ das Signal beeinflussen. Unabhängig von dieser Einstellung wird das
Signal vom CD-Eingang niemals zum DIRECT OUT geführt.
23. GND-Lift-Schalter
Die Einstellung dieses Schalters spezifiziert, ob Pin 1 der Direct-Out-Verbindung
mit der Erdung des SWX100 selbst verbunden ist. Falls Ihre Ausrüstung auf eine
sehr komplexe Art und Weise verbunden ist und so eine Brummschleife erzeugt
wird, können Sie durch eine Verwendung dieses Schalters die Erdung trennen
und damit das Brummen reduzieren.
24. CD/mp3-Input-Buchse
Dies ist eine Cinch Buchse. Sie dient dazu, um mit dem Kopfhörerausgang ei-
nes tragbaren CD- oder mp3-Players oder eines ähnlichen Geräts verbunden
zu werden. Benutzen Sie ein Cinch-Kabel zur Verbindung. Verwenden Sie den
Lautstärkeregler an Ihrem tragbaren CD-Player, um die Lautstärke zu regeln.
25. Hochton-Schalter
Dieser schaltet den eingebauten Hochtöner ein oder aus.
26. POWER-Schalter
Mit diesem Schalter schalten Sie das Gerät ein und aus. Wenn Sie den Verstär-
ker nicht benutzen, schalten Sie ihn bitte aus.
27. Power LED-Leuchte
Diese LED-Leuchte leuchtet auf, wenn der Verstärker mit dem Power-Schalter
eingeschaltet wird.
28. Kopfhörer-Buchse
Dies ist eine 1/4"- Stereobuchse, die ein monaurales Audiosignal ausgibt.
*
Wenn Sie einen Kopfhörer angeschlossen haben, ist die Tonausgabe am ein-
gebauten Lautsprecher ausgeschaltet.
Warnung
Der Kopfhörerausgang der SWX-Serie erzeugt sehr hohe Lautstärken. Verge
-
wissern Sie sich, dass die Lautstärke heruntergeregelt ist, bevor Sie beginnen
über Kopfhörer zu spielen, und erhöhen Sie die Lautstärke allmählich, bis die
gewünschte Lautstärke erreicht ist. Das Geräusch, sowie die verzerrten Tonsi
-
gnale beim Anschließen oder Herausziehen des Steckers bei hoher Lautstärke
-
einstellung kann nicht nur Ihren Kopfhörer oder andere angeschlossene Geräte
zerstören, sondern auch Ihr Gehör schädigen.
29. Output-Buchse
Dies ist eine Ausgangsbuchse mit einem Line- Bezugspegel. Hier können Sie
ein externes Mischpult oder ähnliche Ausrüstung anschließen.
30. Buchse EFFECTS LOOP SEND
Dies ist eine Ausgangsbuchse für ein Effektgerät. Verbinden Sie die Buchse mit
der Eingangsbuchse ihres Effektgeräts. Obwohl Ein- und Ausgang dieses Ef
-
fekt-Loopers für Rack-Effektgeräte geeignet sind, können sie auch mit Kom
-
paktgeräten verwendet werden.
31. Buchse EFFECTS LOOP RETURN
Dies ist eine Eingangsbuchse für ein Effektgerät. Schließen Sie hier den Aus-
gang Ihres Effektgerätes an.
32. Buchse Lautsprecherausgang
Dies ist eine Lautsprecherausgangsbuchse, die mit dem internen Lautspre-
chersystem verbunden ist. Wenn Sie ein oder mehrere andere Lautsprecher
-
systeme verwenden möchten, benutzen Sie zur Verbindung mit Lautsprecher
-
systemen mit 4
oder höherer nominaler Impedanz ein Lautsprecherkabel mit
einem 1/4" Stecker.
33. AC INPUT
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an dieser Buchse an. Betreiben Sie
diesen Verstärker ausschließlich mit der Netzspannung, die am Verstärker an
-
gegeben ist.
34. Sicherungshalter
Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, kann es sein, dass im Innern des Gerä-
tes ein ernsthaftes Problem aufgetreten ist, wenden Sie sich daher bitte an Ih
-
ren Händler, bevor Sie die Sicherung ersetzen.
29
DEUTSCH
Fehlersuche
Prüfen Sie zunächst, ob das abgeschirmte Gitarrenkabel, das Lautsprecherka-
bel sowie das Netzkabel richtig angeschlossen sind. Falls möglich verwenden
Sie einen Kabeltester zum Prüfen der Kabel, oder probieren Sie andere Kabel
oder einen anderen Verstärker aus, um den Zustand Ihrer Kabel festzustellen.
1. Die Netzversorgung lässt sich nicht einschalten.
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Schließen Sie den Netzstecker an eine andere Steckdose an, um zu prüfen,
ob hier das gleiche Problem auftritt.
2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein
Klang erzeugt.
• Prüfen Sie, ob die Bassgitarre korrekt angeschlossen ist.
Entfernen Sie alle externen Komponenten, die mit dem Effekt-Looper und
zwischen Bassgitarre und Verstärker verbunden sind und überprüfen Sie, ob
ein Ton zu hören ist.
Verwenden Sie ein anderes geschirmtes Kabel und prüfen Sie, ob Sie dann
etwas hören.
• Prüfen Sie, ob der Lautstärkeregler an der Bassgitarre auf „0“ eingestellt ist.
Verwenden Sie eine andere Bassgitarre und überprüfen Sie, ob ein Ton zu
hören ist.
• Prüfen Sie, ob der Lautstärkeregler des Verstärkers auf „0“ gestellt ist.
• Schauen Sie nach, ob ein Kopfhörer angeschlossen ist.
3. Es treten Störungsgeräusche auf.
Prüfen Sie, ob ein Gegenstand in der näheren Umgebung mitvibriert oder an
den Verstärker schlägt.
• Prüfen, ob der Plastikmantel des Instrumentenkabels locker ist.
Stellen Sie sicher, dass die Saitenlage (Höhe der Saiten) Ihrer Bassgitarre
richtig eingestellt ist.
Verwenden Sie eine andere Bassgitarre, Effektgeräte oder andere externe
Komponenten und Kabel, um zu überprüfen, ob das gleiche Geräusch erzeugt
wird.
4. Kein Ton, wenn mit einem CD/mp3-Player verbunden.
Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkeregler des CD/mp3-Players nicht auf 0
eingestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel korrekt verbunden ist.
• Probieren Sie ein anderes Kabel aus und prüfen Sie, ob etwas zu hören ist.
5. Die CD/mp3 klingt schlecht.
Hat das von Ihnen verwendete Kabel einen Stereostecker? Verwenden Sie
eventuell einen monauralen Stecker?
6. Bei Kopfhöreranschluss wird kein Klang erzeugt.
• Prüfen Sie, ob der Kopfhörer korrekt angeschlossen ist.
Schließen Sie versuchsweise einen anderen Kopfhörer an und prüfen Sie, ob
Sie etwas hören.
Im Falle von Defekten
Der Verstärker wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle vor dem Versand gründ
-
lich überprüft. Überprüfen Sie bei eventuellen Problemen den Verstärker deshalb
zuerst mit Hilfe der obigen Punkte. Sollten während des Betriebs Störungen auf
-
treten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Erklären Sie das Problem bei
notwendigen Reparaturen bitte möglichst genau, damit sich die Ursache so
schnell wie möglich finden läßt. Änderungen der technischen Daten im Hinblick
auf Produktverbesserungen ohne Vorankündigung jederzeit vorbehalten.
30
FRANÇAIS
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir porvotre choix sur l’amplificateur basse Ibanez
série Sound Wave. Cette nouvelle série d’amplificateurs SWX a été conçue par
Ibanez avec la collaboration de bassistes confirmés, afin d’obtenir un son et
une fonctionnalité professionnelles. Veuillez lire attentivement ce mode d’em
-
ploi avant d’utiliser votre ampli afin de pouvoir tirer le meilleur parti de ses ca
-
ractéristiques. Conservez précieusement ce mode d’emploi. Nous vous souhai
-
tons des années de plaisir avec votre basse et votre nouveau SWX.
Précautions durant l‘utilisation
1) Lisez les précautions du présent mode d‘emploi.
2) Conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
3) Respectez scrupuleusement toutes ces précautions.
4) Respectez les instructions du présent mode d‘emploi.
5) Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer votre amplificateur.
6) Ce produit peut générer des volumes sonores extrêmement élevés. Ceci
peut, dans certains cas, provoquer des dommages auditifs ou autres. Faites
attention au niveau de volume sonore lorsque vous utilisez ce produit.
7) Veillez toujours à ce que l‘impédance des haut-parleurs connectés soit cor
-
recte.
8) Veillez à utiliser la tension d‘alimentation appropriée, telle qu‘imprimée sur le
panneau arrière.
9) Veillez à ce que le câble d‘alimentation ne soit pas pincé, ou qu‘il ne soit pas
nécessaire de l‘enjamber, en particulier à proximité de la prise de courant.
10) Placez ce produit près d‘une prise de courant principale et veillez à ce que
la fiche puisse être facilement déconnectée de la prise en cas de problème.
11) Utilisez uniquement les éléments inclus ou les pièces en option se confor
-
mant aux spécifications du fabricant.
12) Cet appareil est protégé par un fusible. Le fusible peut ne plus fonctionner en
raison d‘un choc physique externe ou parce qu‘il a atteint la fin de sa durée
de vie. Toutefois, étant donné qu‘un fusible endommagé peut indiquer un
dysfonctionnement interne grave, contactez votre revendeur avant de le
remplacer.
13) Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié agréé par le distribu-
teur. Un contrôle ou un entretien sera nécessaire si le câble d‘alimentation
ou la fiche est endommagée, si un liquide s‘échappe de l‘unité, si un corps
étranger a pénétré à l‘intérieur, si l‘amplificateur est exposé à l‘eau, s‘il tom
-
be accidentellement ou s‘il ne fonctionne pas normalement.
14) Toujours éteindre l‘interrupteur lorsque l‘appareil ne doit pas être utilisé. Tant
que le SWX est raccordé à une prise électrique, il n‘est pas complètement
isolé de l‘alimentation secteur même si son interrupteur principal est éteint.
Si l‘appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débrancher
le câble d‘alimentation.
15) Ne mettez pas l‘appareil hors tension ou ne déconnectez pas la fiche de la
prise secteur lorsque l‘appareil fonctionne. Des dysfonctionnements risque-
raient de se produire.
16) Ne montez pas dessus et n‘y placez pas d‘objets lourds. Vous risqueriez de
le casser ou d‘entraîner un dysfonctionnement.
Précautions concernant l‘emplacement
17) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis à une température particu-
lièrement basse, comme dans une chambre réfrigérée. L‘appareil risque de
ne plus fonctionner correctement.
18) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis à des champs magnétiques
puissants, comme près d‘un poste de télévision ou de radio, ou de tout autre
appareil émettant une radiation électromagnétique. Cet appareil risque de
ne plus fonctionner correctement dans de telles conditions.
19) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis à des variations de tempé-
rature Si cet appareil se trouve dans un endroit frais dont la température
augmente soudainement, de la condensation risque de se former à l‘inté
-
rieur de l‘appareil, qui pourrait ne plus fonctionner correctement.
20) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit poussiéreux ou soumis à des vibra
-
tions excessives. Ceci risquerait d‘endommager l‘appareil ou d‘entraîner des
dysfonctionnements.
21) En fonction de l‘emplacement de cet appareil, du bruit risque de se produire
dans un poste de radio se trouvant à proximité, ou un scintillement ou une
distorsion à l‘écran d‘un poste de télévision proche sont possibles. Si vous
pensez que cet appareil en est responsable, mettez-le hors tension. Si le
poste de radio ou de télévision fonctionne de nouveau normalement, es-
sayez d‘en éloigner l‘appareil ou de changer l‘orientation du poste.
31
FRANÇAIS
Si un corps étranger pénètre dans l’appareil
Si un corps étranger métallique ou inflammable pénètre dans l’appareil par
une prise ou une autre ouverture, mettez-le immédiatement hors tension,
déconnectez la fiche de la prise secteur et contactez le revendeur auprès
duquel vous l’avez acheté. Un incendie ou une électrocution sont possibles
si vous continuez à utiliser l’appareil dans ces conditions.
Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil
N’ouvrez pas le boîtier de cet appareil. Celui-ci contient des composants
haute tension ; si vous les touchez, vous risquez de vous électrocuter.
Contactez votre revendeur si une inspection ou un entretien de l’intérieur
de l’appareil est nécessaire.
Ne modifiez pas cet appareil. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie
ou un dysfonctionnement de l’appareil, ou vous pourriez vous électrocuter.
Ne placez ni eau ni substance chimique sur
l’appareil
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de
vase contenant de l’eau, de boissons, de produits cosmétiques ni aucun
autre récipient contenant des substances chimiques ou de l’eau sur cet
appareil.
Débranchez l’appareil de la prise secteur en cas
d’orage
Si un orage est proche, mettez l’appareil hors tension, déconnectez la fi-
che de la prise secteur et n’utilisez plus l’appareil. Un orage risque de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Eloignez l’appareil de toute source de chaleur ou
des flammes
Eloignez l’appareil et son câble d’alimentation de l’installation de chauf-
fage : le revêtement du boîtier de l’appareil ou de son câble d’alimentation
pourrait fondre ; un incendie ou une électrocution risquent ainsi de se
produire.
N’utilisez pas l’appareil à des niveaux de volume
élevés pendant une longue période
L’utilisation de l’appareil à des niveaux de volume élevés avec le casque ou
les haut-parleurs pendant une longue période peut provoquer des domma
-
ges auditifs permanents en fonction du réglage du volume de sortie.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces consignes de sécurité avant d‘utiliser cet appareil, en
veillant à ce que son utilisation y soit conforme.
Une fois que vous les avez lues, conservez-les avec le « Manuel de l‘utilisa
-
teur » Iet la « Garantie ».
Prévention des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure
A propos des symboles graphiques
signale une mise en garde (danger ou avertissement). Le
contenu spécifique de cette mise en garde est indiqué dans le
triangle. Le symbole de gauche fait référence à une mise en
garde, un avertissement ou un danger d‘ordre général.
signale une interdiction (action à ne pas réaliser). Le contenu
spécifique de cette interdiction est indiqué dans le symbole. Le
symbole de gauche signifie que vous ne devez pas démonter
l‘unité.
signale une action obligatoire (action indispensable). L’action
spécifique est décrite dans le symbole.
Avertissements
Si l‘appareil émet de la fumée
Un incendie ou une électrocution sont possibles si vous continuez à utili-
ser l‘appareil s‘il ne fonctionne pas normalement, par exemple, s‘il émet
de la fumée ou s‘il dégage une odeur inhabituelle. Mettez immédiatement
l‘appareil hors tension, déconnectez la fiche de la prise secteur et con-
tactez le revendeur auprès duquel vous l‘avez acheté. N‘essayez jamais
de réparer vous-même l‘appareil ; cela peut s‘avérer dangereux.
Si l’appareil est endommagé
Si vous laissez tomber l’appareil ou si son boîtier est endommagé, mettez-
le immédiatement hors tension, déconnectez la fiche de la prise secteur et
contactez le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté. Un incendie ou
une électrocution sont possibles si vous continuez à utiliser l’appareil dans
ces conditions.
32
FRANÇAIS
Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à
une humidité excessive
N’utilisez pas cet appareil dans un endroit soumis à une humidité exces-
sive, comme près d’une baignoire ou d’un humidificateur d’air, ne l’utilisez
pas non plus sous la pluie ni à proximité d’un plan d’eau. Vous risqueriez
de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Ne bloquez pas l’orifice de ventilation
Etant donné que l’arrière de l’appareil fait office d’orifice de ventilation,
vous devez l’éloigner suffisamment du mur. Bloquer l’orifice de ventilation
retient la chaleur dans l’appareil, ce qui risque de déclencher un incendie.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à
une température excessive
Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à une température exces-
sive, par exemple en plein soleil ou à proximité d’une source de chaleur,
telle qu’un poêle ou un radiateur. Ceci risquerait d’augmenter la tempéra
-
ture interne et de provoquer un incendie.
Ne soumettez pas l’appareil à des projections
d’huile ou à de la vapeur
Ne placez pas cet appareil dans un endroit soumis à des projections d’hui-
le ou à de la vapeur. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous
électrocuter.
Veillez à ne brancher l’appareil que dans une prise
secteur d’une tension correcte
Cette tension est indiquée sur l’appareil. Si la tension n’est pas correcte,
vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides
Ne connectez pas ni ne déconnectez le câble d’alimentation avec les mains
humides. Vous risquez de vous électrocuter.
Faites attention en manipulant la fiche
Lorsque vous débranchez le câble, veillez à le saisir par la fiche. Si vous
tirez sur le câble, vous risquez de l’endommager, de provoquer un incen
-
die ou de vous électrocuter.
N’utilisez pas de branchements multiples
N’utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d’adaptateurs pour créer un
branchement multiple partant d’une prise secteur. Vous risqueriez de pro
-
voquer un incendie ou de vous électrocuter.
Faites attention en manipulant le câble
d’alimentation
Veillez à ce que le câble ne soit pas griffé, endommagé, plié de manière
excessive, tordu ou emmêlé, qu’il ne subisse aucune modification, ne ti
-
rez pas non plus dessus. Placer des objets lourds sur le câble ou le sou
-
mettre à une chaleur excessive risque de l’endommager, de provoquer un
incendie ou vous pourriez vous électrocuter. Contactez votre revendeur si
le câble est endommagé.
N’utilisez cet appareil que dans le pays où vous
l’avez acheté
Cet appareil ne doit être utilisé qu’à la tension secteur du pays dans le-
quel il a été acheté ; ne l’utilisez pas dans un autre pays.
Attention
Déconnectez le câble d’alimentation lorsque vous
vous absentez
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, déconnectez
la fiche de la prise secteur pour plus de sécurité.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez à
aucun choc physique
Ne laissez pas tomber cet appareil et ne le soumettez à aucun choc physi-
que violent.
Vous risqueriez de le casser ou d’entraîner un dysfonctionnement.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable
Ne placez pas l’appareil sur un support instable ou sur un angle. Il risque
d’être déséquilibré et de basculer, voire de tomber ; il pourrait alors être
endommagé ou vous pourriez vous blesser.
33
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
FRANÇAIS
Démarrage rapide
1. Connexions
1)
Lisez attentivement la section
« Précautions durant l’utilisation »
avant d’installer l’amplificateur à
son emplacement d’utilisation.
Connectez ensuite l’entrée AC
située sur le panneau arrière à
une prise murale d’une tension
appropriée à votre unité, à l’aide
du câble d’alimentation inclus.
Fig. 1
2) Notez que le son, et en particulier la réponse en fréquence dans les graves,
dépendra de l’emplacement de l’amplificateur.
3)
Raccordez votre basse en utili-
sant un câble blindé pour guitare.
Fig. 2
4) Si vous utilisez un processeur
d’effets compact, connectez-le
entre votre basse et l’amplifica
-
teur à l’aide d’un câble blindé.
Fig. 3
5) Réglez toutes les commandes
VOLUME sur « 0 », puis activez
le commutateur POWER. Le té
-
moin correspondant s’allume.
Fig. 4
2. Utilisation des commandes
1) Augmentez le volume de votre basse.
Fig. 5
2) Augmentez le volume à environ 11 heures et positionnez
les commandes EQ et HUE à 12 heures.
Fig. 6
3) Réglez le Master volume entre 7 et 12 heures.
Fig. 7
4) Vous pouvez choisir entre le mode clair ou le mode normal via le commutateur
BRIGHT. Coupez le commutateur BRIGHT pour l’instant.
5) Testez l’utilisation de la commande HUE. Il s’agit d’une commande de tonalité
passive. Tournez-la vers la gauche pour obtenir un son plus chaud et plus
lourd avec des graves plus riches. Tournez-la vers la droite pour obtenir un son
plus clair et plus transparent. Vous pouvez définir la couleur générale du son à
l’aide de cette commande sans rencontrer les problèmes de distorsion qu’un
EQ actif peut causer.
6) Utilisation de l’égaliseur à trois bandes : testez les réglages affichés sur l’illus
-
tration. Lorsque vous augmentez le niveau de l’EQ, le volume de sortie aug
-
mente. Si vous ne voulez pas que cela provoque de la distorsion, diminuez la
commande LEVEL ou MASTER. Fig. 8
34
Fig. 9
FRANÇAIS
7) Enfoncez le commutateur SHAPE. Vous ob-
tiendrez immédiatement un son plus précis
dans les fréquences moyennes, permettant le
slapping et le popping.
Fig. 9
8) Les modèles SWX100 et SWX65 disposent d’une fonction commutateur
TWEETER. Son activation/désactivation augmentera ou réduira la clardes
aigues et l’attaque des cordes de votre basse.
Astuces concernant les commandes MASTER et LEVEL (SWX100/65/35)
Lorsque la commande LEVEL est au minimum, le signal venant du préampli est
plus pur et moins compressé. Plus vous augmentez la commande LEVEL, plus le
signal est compressé. Le MASTER est un circuit post-autocompression, alors que
la commande LEVEL est un circuit pré-autocompression. La commande LEVEL
contrôle simultanément le niveau de compression et le volume. La commande
MASTER contrôle le niveau de sortie du préampli vers l’ampli de puissance. Le
fait d’augmenter les commandes LEVEL, EQ et MASTER simultanément peut
engendrer une distorsion du son de votre basse. (cela dépend également du ni
-
veau de sortie de la basse et de votre style de jeu).
Le témoin LED AUTO-COMP clignote lorsque le circuit d’autocompression com
-
presse fortement le signal du préampli afin de conserver le son non déformé et le
niveau plat.
Nom et fonction de chaque élément
1. Enceinte
2. Grille de haut-parleur
3. Haut-parleur
4. Tweeter
5. Châssis
6. Coin
7. Poignée
8. Câble de haut-parleur
9. Câble d’alimentation
10. Roulette
Roulette emboîtable s’insérant parfaitement dans la cavité prévue à cet effet
afin d’éviter les vibrations et les bruits parasites. L’emboîter ou la retirer peut
nécessiter quelques efforts.
11. Cavité d’insertion de roulette
12. Barre d’inclinaison
Cette barre mobile permet d’incliner l’enceinte.
13. Prise d’Entrée
Prise d’entrée jack 1/4"
14. Commutateur BRIGHT
Ce commutateur, lorsqu’il est enfoncé, améliore la brillance du signal d’entrée.
15. Commutateur SHAPE
Ce commutateur, lorsqu’il est enfoncé, améliore les graves et les aigus en creu-
sant les médiums.
16. Auto-Comp
Le niveau de signal du préampli du SWX est contrôlé par le circuit d’autocom-
pression. Les SWX35, 65 et 100 sont équipés d’un voyant LED qui clignote en
bleu lorsqu’un signal émis par le préampli est élevé. Dans ce cas, le circuit du
limiteur compresse le signal. Le SWX20 est également équipé de ce circuit bien
qu’il n’ait pas de voyant LED.
17. Commande LEVEL
Contrôle du niveau du préampli. Astuce : les commandes BALANCING LEVEL
et MASTER peuvent générer une multitude de sons et textures de tonalités
différentes. L’EQ ainsi que les commutateurs BRIGHT et SHAPE influencent
également le volume de l’ampli.
35
FRANÇAIS
18. EQ à 3 bandes
Commandes BASS/MIDDLE/TREBLE. Consultez la fiche technique à la fin de
ce manuel pour les fréquences et les niveaux.
19. Commande HUE
Contrôle de la couleur générale de la tonalité de la basse.
20. Commande MASTER
Cette commande ne contrôle pas uniquement le niveau de signal de la basse
vers l’ampli, mais aussi le niveau de gain du CD/MP3.
21. Connecteur DIRECT OUT
Ce connecteur de sortie directe permet une con-
nexion à votre enregistreur ou système de sonorisa
-
tion. La polarité correspond à celle indiquée sur le
schéma.
22. Commutateur PRE/POST EQ
Sélectionne le point du circuit du préampli depuis lequel le signal de sortie di-
recte est récupéré. Le réglage « PRE » permet de récupérer le signal directe
-
ment à l’entrée, de sorte que les commandes de l’ampli ne modifient pas le son.
Le réglage « POST » permet de récupérer le signal après le retour d’effet, de
sorte que toutes les commandes autres que « VOLUME » influencent le signal.
Quel que soit ce réglage, le signal de l’entrée CD n’est jamais envodepuis
DIRECT OUT.
23. Commutateur GND LIFT
Le réglage de ce commutateur indique si la broche 1 du connecteur de sortie
directe est reliée à la prise de terre du SWX100. Si votre équipement est con
-
necté de manière complexe et qu’une boucle de masse provoque un bourdon
-
nement, l’utilisation de ce commutateur pour se déconnecter de la prise de
terre permettra de réduire le bourdonnement.
24. PRISE CD/MP3 IN
Il s’agit d’une prise RCA pouvant être connectée à la sortie casque d’un lecteur
CD, d’un lecteur MP3 ou d’un appareil similaire. Utilisez un câble RCA pour
établir les connexions. Utilisez le contrôle de volume de votre lecteur CD porta
-
ble pour régler le volume.
25. Commutateur TWEETER
Active/désactive le tweeter intégré.
26. Commutateur POWER
Commutateur de mise sous/hors tension. Ne pas oublier de le mettre sur OFF
lorsque l’ampli n’est pas utilisé.
27. Voyant LED POWER
Ce voyant s’allume lorsque l’ampli est mis sous tension via le commutateur
POWER.
28. Prise Headphones out
Prise stéréo 1/4" produisant un signal audio monophonique.
*
Si vous utilisez un casque, aucun son n’est émis par le haut-parleur interne.
Avertissement
La sortie casque de l’amplificateur pour basse de la série SWX produit un si
-
gnal très puissant. Avant de jouer avec un casque d’écoute, veillez à diminuer
le niveau de sortie. Augmentez progressivement le volume de sorte à obtenir
un niveau d’écoute confortable. Notez que le bruit et les signaux déformés
engendrés lors du branchement ou du débranchement des fiches à des ni
-
veaux de volume élevés risquent non seulement d’endommager le casque,
mais également l’ouïe.
29. Prise LINE OUT
Prise de sortie avec sortie de niveau ligne. Permet une connexion à une con-
sole de mixage externe ou à un appareil similaire.
30. Prise EFFECTS LOOP SEND
Prise de sortie pouvant être connectée à la prise d’entrée de votre processeur
d’effets. Bien que l’entrée et la sortie de cette boucle d’effets conviennent pour
des processeurs d’effets en rack, elles peuvent également être utilisées avec
des processeurs d’effets compacts.
31. Prise EFFECTS LOOP RETURN
Prise d’entrée pouvant être connectée à la prise de sortie du processeur d’effets.
32. Prise SPEAKER OUT
Sortie pour haut-parleur connectée au système interne du haut-parleur. Pour
ajouter un ou plusieurs autres systèmes de haut-parleurs, utilisez un câble pour
haut-parleur 1/4" et connectez des systèmes de haut-parleurs d’impédance
nominale de 4 ou plus.
33. AC INPUT
Permet de connecter le câble d’alimentation AC fourni à ce connecteur. Utilisez
cet amplificateur en respectant la tension d’entrée indiquée sur le panneau.
34. Logement du fusible
La rupture d’un fusible peut être due à un problème interne à l’amplificateur.
Contactez le revendeur avant de remplacer le fusible. Ne le remplacez pas par
un fusible de valeur supérieure : cela pourrait gravement endommager votre
amplificateur.
36
FRANÇAIS
Dépannage
Vérifiez d’abord que le câble blindé pour guitare, le câble de haut-parleur et le
câble d’alimentation sont correctement connectés. Utilisez si possible un tes
-
teur pour vérifier le câble ou essayez d’utiliser un autre câble ou un autre am
-
plificateur pour vérifier l’état du câble.
1. Impossible de mettre l’amplificateur sous tension.
Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement raccordé.
Essayez de le brancher à une autre prise secteur pour voir si le problème
persiste.
2. L’amplificateur peut être mis sous tension mais ne
produit aucun son.
Vérifiez si la basse est correctement raccordée.
Débranchez tout effet externe connecté à la boucle d’effets ainsi qu’entre la
basse et l’amplificateur pour vérifier si la source du problème ne réside pas à
ce niveau.
Utilisez un autre câble blindé pour voir si cela ne permet pas de résoudre le
problème.
Vérifiez si le volume de la basse n’est pas réglé sur « 0 ».
• Branchez une autre basse pour voir si cela résout le problème.
Vérifiez si le volume de l’amplificateur n’est pas réglé sur « 0 ».
Vérifiez si le casque d’écoute est raccordé.
3. Le son de l’amplificateur comporte des parasites.
Vérifiez si l’amplificateur n’est pas installé à proximité d’une source de réso-
nance ou si le bruit ne provient pas d’un objet heurtant l’amplificateur.
Vérifiez si le manchon de la fiche du câble blindé n’est pas lâche.
Assurez-vous que l’action (hauteur des cordes) de votre basse est correcte
-
ment réglée.
Utilisez une autre basse, un autre effet ou d’autres appareils externes et un
autre câble pour voir si cela ne permet pas d’éliminer le bruit.
4. Aucun son lorsque l’amplificateur est connecté à un
lecteur CD/MP3.
• Assurez-vous que le volume du lecteur CD/MP3 n’est pas sur « 0 ».
• Assurez-vous que le câble est correctement branché.
• Essayez d’utiliser un autre câble pour voir si un son est émis.
5. Le son du CD/MP3 n’est pas normal.
Le câble utilisé dispose-t-il d’une fiche stéréo ? Est-il possible que vous utilisiez
une fiche monophonique ?
6. Pas de son au casque d’écoute.
Vérifiez si le casque d’écoute est correctement branché.
• Essayez un autre casque.
En cas d’anomalie
Cet appareil a subi une inspection rigoureuse avant sa sortie d’usine. Si l’amplifica
-
teur vous semble présenter une anomalie, effectuez les opérations ci-dessus. Dans
le cas peu probable vous rencontreriez un problème pendant l’utilisation, consul
-
tez votre revendeur. Par ailleurs, lorsque vous envoyez l’amplificateur en réparation,
veillez à décrire correctement tous les symptômes de la panne ; cela permettra
d’accélérer les travaux de réparation. Nous nous réservons le droit de modifier les
données techniques sans avis préalable en vue d’améliorer ce produit.
37
ESPOL
Prefacio
Gracias por comprar un amplificador de bajo de la serie Ibanez Sound Wave.
Los amplificadores de la nueva serie SWX han sido desarrollados por Ibanez
junto con grandes bajistas, para conseguir un sonido y una portabilidad profe
-
sionales. Lea este manual detenidamente antes de utilizar su amplificador, a fin
de sacar el máximo partido de las funciones disponibles. Guarde este manual
en un lugar seguro. Le deseamos que disfrute durante años tocando el bajo
con su nuevo SWX.
Precauciones de uso
1) Lea las precauciones de uso que se facilitan en este manual.
2) Tenga a mano las precauciones de uso que se facilitan en este manual para
consultarlas.
3) Observe todas las precauciones.
4) Siga las instrucciones que se facilitan en este manual.
5) Utilice únicamente un paño seco para limpiar el amplificador.
6) Este producto puede generar volúmenes extremadamente altos. En algunos
casos ello puede dañar los oídos o provocar otras lesiones. Debe tener cui-
dado con el volumen cuando utilice este producto.
7) Verifique siempre que el sistema de altavoces que conecte al amplificador
tenga la impedancia correcta.
8) Utilice este producto con una fuente de alimentación cuyo voltaje sea igual
al indicado en el panel posterior.
9) Evite pellizcar o aplastar el cable de alimentación, especialmente junto al
enchufe o a la toma de corriente.
10) Sitúe este producto cerca de la toma de corriente principal y verifique que el
enchufe se pueda desconectar fácilmente de la misma en caso de que se
presente algún problema.
11) Utilice únicamente los elementos u opciones incluidos que cumplan las es
-
pecificaciones del fabricante.
12) Este aparato está protegido por un fusible. El fusible se puede romper debi
-
do a un golpe externo o por haberse agotado su vida útil; no obstante, dado
que la rotura del fusible puede indicar que se ha producido un fallo interno
grave, consulte a su concesionario antes de cambiarlo.
13) Confíe todas las reparaciones a un técnico autorizado por el distribuidor.
Será necesario proceder a una revisión y reparación si el cable de alimenta
-
ción o el enchufe resultan dañados, si sale líquido de la unidad, si penetra
un objeto extraño en el interior de la unidad, si la unidad se moja, si se cae
accidentalmente o si no funciona con normalidad.
14) Cuando no utilice el amplificador, manténgalo apagado. Mientras el SWX
esté conectado a una toma de corriente, no está completamente aislado de
la fuente de alimentación aún cuando el interruptor de alimentación esté
desconectado.
Cuando no vaya a utilizar el SWX durante largo tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
15) No apague el dispositivo ni lo desenchufe mientras lo esté utilizando. Ello
puede provocar averías.
16) No se suba al dispositivo ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Se
puede romper o averiar.
Precauciones relativas a la ubicación
17) No coloque este dispositivo en lugares en que las temperaturas puedan ser
muy bajas, por ejemplo cámaras frigoríficas. El dispositivo puede fallar.
18) No coloque este dispositivo en lugares expuestos a campos magnéticos in
-
tensos, por ejemplo cerca de un televisor o una radio, o cerca de otro dispo
-
sitivo que emita radiaciones electromagnéticas. En esas condiciones el dis
-
positivo puede fallar.
19) No coloque el dispositivo en lugares expuestos a variaciones bruscas de
temperatura Si el dispositivo se encuentra en un lugar frío y la temperatura
sube rápidamente, puede formarse condensación en su interior y provocar
fallos.
20) No coloque el dispositivo en lugares expuestos a un exceso de polvo o vibra
-
ciones.
En tales condiciones pueden producirse daños o averías.
21) Según el lugar donde se coloque este dispositivo, puede provocar ruidos en
una radio próxima u oscilaciones o distorsión en la pantalla de un televisor
cercano. Si sospecha que este dispositivo está provocando dichas interfe
-
rencias, apáguelo. Si cuando apaga el dispositivo, la radio o el televisor vuel
-
ven a funcionar con normalidad, aleje el dispositivo de la radio o del televisor
o cambie la orientación de estos.
38
ESPOL
Si un objeto extraño penetra en el dispositivo
Si un objeto extraño metálico o inflamable penetra en el interior de este
dispositivo a través de una toma u otra abertura, apáguelo inmediatamente,
desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor donde lo haya ad
-
quirido. Puede producirse un incendio o electrocución si continúa utilizando
el dispositivo en estas condiciones.
No desarme ni modifique el dispositivo
No abra la caja acústica de este dispositivo. Este dispositivo contiene
componentes de alta tensión que pueden provocar una descarga eléctri
-
ca si los toca. Póngase en contacto con su distribuidor en caso de que
necesite revisar el interior o repararlo.
No modifique este dispositivo. Puede producirse un incendio, una descar
-
ga eléctrica o averías.
No ponga agua o productos químicos sobre el
dispositivo
A fin de evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no coloque
floreros, bebidas, cosméticos o recipientes de productos químicos o agua
encima de este dispositivo.
Desenchufe el dispositivo en caso de tormenta
Si hay una tormenta cerca, apague el dispositivo, desenchúfelo y deje de
utilizarlo. Los rayos pueden provocar un incendio o descargas eléctricas.
No coloque el dispositivo cerca de una llama o una
fuente de calor
Mantenga el dispositivo y el cable de alimentación alejados de elementos de
calefacción. La caja acústica o el forro del cable de alimentación se pueden
fundir, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No utilice el aparato a un volumen elevado durante
periodos prolongados
El uso del aparato a un volumen elevado con auriculares o altavoces du-
rante periodos prolongados puede provocar pérdida de audición perma
-
nente según el volumen.
Precauciones de seguridad
Lea atentamente estas precauciones antes de utilizar este dispositivo y utilíce-
lo únicamente observando dichas precauciones.
Cuando haya leído las precauciones, guárdelas con el “Manual del propietario”
y la “Garantía”.
Prevención de incendio, electrocución o daños personales
Símbolos gráficos
indica un aviso (peligro o advertencia). El contenido específi-
co del aviso viene indicado en el interior del triángulo. La figura
que se muestra a la izquierda indica un aviso general, adverten-
cia o peligro.
indica una prohibición (algo que no se debe hacer). El conte-
nido específico de la prohibición viene representado en el inte-
rior del símbolo. La figura que se muestra a la izquierda indica
que no se debe desarmar la unidad.
indica una acción obligatoria (algo que debe hacer). La ac-
ción específica viene representada en el interior del símbolo.
Advertencias
Si sale humo del dispositivo
Puede producirse un incendio o electrocución si continúa utilizando el
dispositivo en condiciones anómalas, por ejemplo si emite humo o un olor
inusual. Apague inmediatamente el dispositivo, desenchúfelo y póngase
en contacto con el distribuidor donde lo haya adquirido. No trate nunca de
reparar usted mismo el dispositivo, ya que puede ser peligroso.
Si el dispositivo se rompe
Si el dispositivo se cae o la caja acústica está dañada, apáguelo inmedia-
tamente, desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor donde lo
haya adquirido. Puede producirse un incendio o electrocución si continúa
utilizando el dispositivo en estas condiciones.
39
ESPOL
No coloque el dispositivo en lugares húmedos
No utilice este dispositivo en lugares húmedos, por ejemplo cerca de un
baño o un humidificador, bajo la lluvia o cerca de agua. Puede producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
No obstruya las aberturas de ventilación
Dado que la parte posterior sirve de abertura de ventilación, debe haber
suficiente espacio entre el dispositivo y la pared. Si se obstruye la abertu
-
ra de ventilación puede acumularse calor en el interior del dispositivo, con
el consiguiente riesgo de incendio.
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a
temperaturas altas
No coloque este dispositivo en lugares expuestos a temperaturas altas,
por ejemplo al sol o cerca de equipos que generen calor como estufas o
calefactores. Puede elevarse la temperatura interna del dispositivo, con el
consiguiente riesgo de incendio.
Evite exponer el dispositivo a salpicaduras de aceite
y al vapor
Evite colocar este dispositivo en lugares donde pueda quedar expuesto a
salpicaduras de aceite o a vapor. Puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice este dispositivo únicamente con una toma de
CA del voltaje correcto
Este dispositivo se debe utilizar únicamente con una toma de CA del
voltaje correcto, el cual viene indicado en el propio dispositivo. Si se utiliza
este dispositivo con una toma de CA de voltaje incorrecto, puede produ
-
cirse un incendio o una descarga eléctrica.
No manipule el dispositivo con las manos mojadas
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos moja-
das. Puede recibir una descarga eléctrica.
Manipule el enchufe con cuidado
Cuando desenchufe el cable, hágalo tirando del enchufe. Si lo desenchu-
fa tirando del cable de alimentación, este puede resultar dañado, con el
consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Evite conectar varios cables a una sola toma de
corriente
No utilice alargadores múltiples, regletas de conexión o ladrones para
conectar varios cables a una única toma de CA. Puede producirse un in
-
cendio o una descarga eléctrica.
Manipule el cable de alimentación con cuidado
Evite pelar, dañar, modificar, doblar excesivamente, estirar, retorcer o re-
liar el cable de alimentación. Si coloca objetos pesados sobre el cable de
alimentación o le aplica calor, puede resultar dañado, con el consiguiente
riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si el cable de alimentación resul
-
ta dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
Utilice este dispositivo únicamente en el país donde
lo ha comprado
Este dispositivo está diseñado para funcionar con el voltaje de corriente
alterna del país en el que lo ha comprado; no puede utilizarlo fuera de
dicho país.
Precauciones
Desconecte el cable de alimentación si va a estar
fuera
Por razones de seguridad, desenchufe el dispositivo si no va a utilizarlo du-
rante un periodo prolongado.
Evite que el dispositivo caiga o reciba golpes
Evite que el dispositivo caiga o reciba golpes fuertes.
Se puede romper o averiar.
No coloque el dispositivo en un lugar inestable
No coloque este dispositivo en un lugar inestable, por ejemplo un soporte
inseguro o en posición inclinada. Puede desequilibrarse y volcar o caer,
con el consiguiente riesgo de daños o lesiones.
40
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
ESPOL
Primeros pasos
1. Conexiones
1) Lea detenidamente las “Instruc-
ciones importantes de seguri
-
dad” antes de colocar el amplifi
-
cador en la ubicación donde lo
va a utilizar. A continuación, me
-
diante el cable de alimentación
incluido, conecte el enchufe de
CA del panel trasero a una toma
de CA del voltaje adecuado
para la unidad.
Fig. 1
2) Tenga en cuenta que el sonido, y en particular la respuesta en baja frecuen
-
cia, se verá afectado por la ubicación del amplificador.
3) Conecte su bajo eléctrico. Utili
-
ce un cable apantallado para
guitarras para realizar las co
-
nexiones.
Fig. 2
4) Si utiliza un procesador de efec
-
tos compacto, emplee un cable
apantallado para realizar la co
-
nexión entre el bajo y el amplifi
-
cador.
Fig. 3
5) Ponga todos los mandos de vo
-
lumen a “0” y, a continuación,
pulse el interruptor POWER del
amplificador; el LED de encen
-
dido se iluminará.
Fig. 4
2. Utilización de los mandos
1) Suba el control de volumen de su bajo.
Fig. 5
2) Gire el control LEVEL hasta aproximadamente las 11 horas,
y ajuste los controles EQ y HUE a las 12 en punto.
Fig. 6
3) Ajuste el volumen MASTER entre las 7 y las 12 horas.
Fig. 7
4) Puede escoger el modo claro o normal pulsando el interruptor BRIGHT. De
momento, apague el interruptor BRIGHT.
5) Intente utilizar el control HUE. Se trata de un control de tono pasivo. Al girarlo
a la izquierda, el sonido resulta más cálido y grueso, con una gama baja más
pronunciada. Si lo gira a la derecha, se hace más nítido, más claro y más
transparente. Puede determinar el color global del sonido mediante este con
-
trol, sin los problemas de distorsión que podría causar un ecualizador activo.
6) Con el ecualizador de 3 bandas: pruebe los parámetros mostrados en la ilus
-
tración. Al subir el EQ, aumentará el nivel de volumen de salida. Si no quiere
que el sonido se distorsione, baje los controles LEVEL o MASTER en conse
-
cuencia. Fig. 8
41
Fig. 9
ESPOL
7) Intente pulsar el interruptor SHAPE. Obtendrá
al instante un sonido con pocos medios. Este
sonido es ideal para los estilos de bajo “slap
-
ping” y “popping”.
Fig. 9
8) Los modelos SWX100 y SWX65 cuentan con un interruptor de función TWEE
-
TER. Al encenderlo y apagarlo se incrementará o se reducirá la nitidez de los
agudos y el ataque de las cuerdas de su bajo.
Consejos para utilizar los controles MASTER y LEVEL (SWX100/65/35)
Si el control LEVEL está en un ajuste inferior, la preamplificación será más limpia
y menos comprimida. Si sigue subiendo el control LEVEL, la señal será más
comprimida. El control MASTER es un circuito de posautocompresión, mientras
que el control LEVEL es un circuito de preautocompresión. El mando LEVEL
controla simultáneamente el umbral de compresión al cambiar el volumen. El
mando MASTER controla el nivel de la salida de preamplificación hacia el ampli
-
ficador de potencia. Al subir los controles LEVEL, EQ o MASTER a la vez, el so
-
nido del bajo se puede distorsionar. (Esto depende también del nivel de salida de
su bajo y del estilo con el que toque.)
Si el LED AUTO-COMP parpadea, la circuitería de autocompresión comprime
intensamente la señal de preamplificación para mantener un sonido sin distorsión
y un nivel plano.
Nombre y función de cada componente
1. Caja acústica
2. Rejilla del altavoz
3. Circuito de control de altavoz
4. Altavoz de agudos
5. Bastidor
6. Esquina
7. Asa
8. Cable del altavoz
9. Cable de alimentación
10. Rueda
Se trata de una rueda acoplable diseñada para encajar en la Base para ruedas
y evitar así vibraciones y ruido. Es posible que cueste un poco introducir y sacar
las ruedas.
11. Base para ruedas
12. Barra basculante
Esta barra biestable permite inclinar el frontal de la caja acústica.
13. Toma de entrada
Entrada de toma de 1/4" para auriculares.
14. Interruptor BRIGHT
Al pulsarlo, mejora la nitidez de la señal de entrada.
15. Interruptor SHAPE
Mejora los sonidos de gama baja y alta quitando las frecuencias medias al ac-
tivarse.
16. AUTO-COMP
El nivel de señal de preamplificación del SWX se controla mediante un circuito de
autocompresión. Los modelos SWX35, 65 y 100 cuentan con un LED que parpa
-
dea en azul. Cuando la señal de preamplificación es alta, el circuito limitador la
comprime, lo cual se indica mediante el LED azul parpadeante. El modelo
SWX20, a pesar de no tener el LED, está equipado con el mismo circuito.
17. Control LEVEL
Controla el nivel de la preamplificación. Sugerencia: Según la combinación de
los controles LEVEL y MASTER se pueden obtener muchas texturas distintas
de sonido y tono. Los interruptores EQ, BRIGHT y SHAPE afectan también al
nivel de volumen del amplificador. Ajuste el nivel mediante este control.
42
ESPOL
18. Ecualizador de 3 bandas
Controles Graves/Medios/Agudos. Consulte la hoja de especificaciones al final
de este manual para consultar las frecuencias y los niveles.
19. Control HUE
Controla el color global del tono de su bajo.
20. Control MASTER
Controla no sólo el nivel de señal del bajo al amplificador de potencia, sino
también el nivel de ganancia del CD/MP3.
21. Conector de salida directa
Se trata de un conector de salida directa para conec-
tarlo a un equipo de grabación o un sistema de am
-
plificación. La polaridad se muestra en el diagrama.
22. Interruptor PRE/POST EQ
Con este interruptor se selecciona el punto del circuito de preamplificación a
partir del cual se tomala señal de salida directa. Si se selecciona “PRE”, la
señal se toma directamente de la entrada y los controles del amplificador no
afectan al sonido en modo alguno. Si se selecciona “POST”, la señal se toma
después del retorno de efectos, por lo que todos los controles, salvoVOLUME”,
afectan a la señal. Independientemente de la posición de este interruptor, la se
-
ñal procedente de la entrada de CD no se envía nunca desde DIRECT OUT.
23. Interruptor de puesta a tierra directa
Con este interruptor se especifica si la clavija 1 del conector de salida directa se
conecta a la toma de tierra eléctrica del propio SWX100. Si el equipo esconec
-
tado de una forma compleja y hay un bucle de tierra que provoca zumbidos,
desconecte la puesta a tierra con este interruptor para reducir el zumbido.
24. Toma de entrada CD/MP3
Se trata de una toma de clavijas RCA. Está diseñado para conectarse a la sa-
lida de auriculares de un reproductor de CD o MP3 portátil, o un dispositivo
similar. Utilice un cable RCA para realizar las conexiones. Utilice el control de
volumen de su reproductor de CD portátil para ajustar el volumen.
25. Interruptor TWEETER
Este interruptor permite conectar y desconectar el altavoz de agudos integrado.
26. Interruptor POWER
Este interruptor permite conectar y desconectar el aparato. Cuando no utilice el
amplificador, debe dejarlo desactivado.
27. LED de encendido
Este LED se iluminará al encender el amplificador mediante el interruptor
POWER.
28. Toma de salida de auriculares
Es una toma estereofónica de 1/4 de pulgada que suministra una señal de so-
nido monoaural.
*
Si utiliza auriculares, el altavoz interno no emitirá ningún sonido.
Advertencia
La salida de auriculares del amplificador para bajo de la serie SWX genera un
gran volumen de sonido. Recuerde bajar el volumen antes de empezar a tocar
con los auriculares puestos, y luego suba el volumen poco a poco hasta alcan
-
zar el nivel deseado. Tenga en cuenta que el ruido y las señales de sonido
distorsionadas producidas al insertar o extraer el conector a niveles de volu
-
men altos no sólo dañará los auriculares, sino que también puede provocar
daños en el oído del usuario.
29. Toma de salida de línea
Se trata de una toma de salida con un nivel de línea. Puede conectarlo a una
mesa de mezclas externa o un equipo similar.
30. Toma de salida de efectos en bucle EFFECTS LOOP SEND
Se trata de una toma de salida para un dispositivo de efectos. Conéctelo a la
entrada de su dispositivo de efectos. A pesar de que la entrada y la salida de
este bucle de efectos son adecuadas para equipos de efectos modulares, tam
-
bién se pueden utilizar con procesadores de efectos compactos.
31. Toma de retorno de efectos en bucle EFFECTS LOOP
RETURN
Se trata de una toma de entrada para un dispositivo de efectos. Conecte la
salida de su dispositivo de efectos a esta entrada.
32. Toma de salida de altavoz
Es una toma de salida para altavoz conectada al sistema de altavoz interno. Si
desea utilizar otro u otros sistemas de altavoces, utilice un cable de altavoz con
una toma de 1/4 de pulgada para conectar a sistemas de altavoces con una
impedancia nominal de 4 o superior.
33. Entrada de CA (AC INPUT)
Conecte a este conector el cable de CA suministrado. Utilice este amplificador
únicamente con una entrada del voltaje indicado en el panel.
34. Portafusibles
Cuando se funde un fusible es probable que se haya producido un problema
serio internamente, de modo que debe ponerse en contacto con su distribuidor
antes de sustituir el fusible. No lo sustituya por un fusible de valor superior, ya
que puede causar daños a su amplificador.
43
ESPOL
Localización de problemas
En primer lugar compruebe que el cable apantallado del bajo, el cable del alta-
voz y el cable de alimentación estén conectados correctamente. Si es posible,
compruebe el cable con un polímetro o utilice un cable o amplificador alternati
-
vos para verificar el estado del cable.
1. No se puede conectar la alimentación.
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado.
Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente y observe si persiste el
problema.
2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene
sonido.
• Compruebe que el bajo esté conectado correctamente.
Elimine todos los componentes externos conectados al bucle de efectos entre
el bajo y el amplificador y compruebe si se obtiene algún sonido.
• Utilice un cable apantallado diferente y compruebe si se obtiene sonido.
• Compruebe si el volumen del bajo está en “0”.
• Utilice un bajo diferente y compruebe si se obtiene algún sonido.
• Compruebe si el volumen del amplificador está a “0”.
• Compruebe si están conectados los auriculares.
3. Se oye ruido.
Compruebe si hay algo cerca que esté resonando o golpeando contra el am-
plificador y produzca el ruido.
• Compruebe si la cubierta del enchufe del cable blindado está floja.
• Asegúrese de que la altura de las cuerdas esté ajustada correctamente.
Utilice otro bajo, efectos o componentes externos y compruebe si se produce
el mismo ruido.
4. No se oye sonido cuando se conecta un reproductor de
CD/MP3.
Asegúrese de que el volumen del reproductor de CD/MP3 no esté ajustado al
mínimo.
• Asegúrese de que el cable esté conectado correctamente.
• Intente utilizar otro cable para ver si hay sonido.
5. El CD/MP3 no suena bien.
¿El cable que está utilizando tiene una clavija estereofónica? ¿Es posible que
esté utilizando una clavija monoaural?
6. No se produce sonido en los auriculares
• Compruebe que los auriculares estén correctamente conectados.
• Conecte otros auriculares y compruebe si se produce sonido.
En caso de defectos
Este producto ha sido revisado exhaustivamente antes de salir de fábrica. Cuando
piense que existe un problema, realice los procedimientos indicados más arriba.
En el caso improbable de que se produjera alguna anomalía durante la utilización,
póngase en contacto con su distribuidor. Además, cuando solicite reparaciones,
explique con detalle los síntomas del problema para facilitar su rápida resolución.
Debido a las mejoras de este producto, las especificaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
44
ITALIANO
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo amplificatore per basso Ibanez della serie
Sound Wave. Il nuovo amplificatore della serie SWX è stato sviluppato da Iba
-
nez in collaborazione con importanti bassisti, al fine di assicurare audio e por
-
tabilità professionali. Leggere attentamente questo manuale prima di usare
l’amplificatore, in modo da sfruttarne appieno le caratteristiche e le funzioni di
-
sponibili. Conservare il manuale in un luogo sicuro. Ti auguriamo anni ricchi di
divertimento con il tuo basso e il nuovo SWX.
Precauzioni durante l’uso
1) Leggere le avvertenze contenute in questo manuale di istruzioni.
2) Tenere le avvertenze contenute in questo manuale a portata di mano per
consultarle all’occorrenza.
3) Osservare tutte le avvertenze.
4) Seguire le istruzioni contenute in questo manuale di istruzioni.
5) Usare solo un panno asciutto per pulire l’amplificatore.
6) Questo prodotto è in grado di produrre suoni a livelli di volume molto alti. In
alcuni casi, ciò potrebbe danneggiare l’udito o causare altre lesioni. Prestare
quindi attenzione al volume quando si utilizza il prodotto.
7) Assicurarsi che sia sempre collegato un sistema di altoparlanti dell’impeden
-
za corretta.
8) Usare questo prodotto con un’alimentazione avente una tensione pari ai va
-
lori stampati sul pannello posteriore.
9) Non schiacciare o calpestare il cavo di alimentazione, specialmente vicino
allo spinotto o alla presa.
10) Posizionare questo prodotto vicino alla presa dell’alimentazione di rete e
assicurarsi che, in caso di problemi, la spina del cavo di alimentazione possa
essere facilmente scollegata dalla presa di corrente.
11) Usare solo i componenti in dotazione o gli optional che rispettano le specifi-
che del produttore.
12) Questo apparecchio contiene un fusibile di protezione. Il fusibile può romper
-
si per urto fisico esterno o perché ha raggiunto la fine della sua vita utile;
dato però che un fusibile rotto può indicare un grave guasto interno, contat
-
tare il proprio rivenditore prima di sostituirlo.
13) Far effettuare tutti gli interventi d’assistenza dal personale tecnico autorizza
-
to dal distributore. Interventi d’ispezione o assistenza sono necessari se il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se fuoriesce del liquido
dall’unità, se un oggetto esterno entra nell’unità, se l’unità si bagna con la
pioggia o altri liquidi, se l’unità viene fatta accidentalmente cadere o se l’uni
-
tà non funziona normalmente.
14) Quando non lo si utilizza, spegnere l’interruttore power. Quando l’SWX è
collegato ad una presa elettrica, non è completamente isolato dall’alimenta
-
zione anche se l’interruttore power è spento. Se non si utilizza l’SWX per un
lungo periodo, lasciare il cavo di alimentazione scollegato.
15) Non spegnere l’alimentazione o scollegare la spina dalla presa CA durante
il funzionamento dell’apparecchio, perché questo potrebbe provocare gua
-
sti.
16) Non salire sull’apparecchio o collocare oggetti pesanti sopra di esso per
evitare di romperlo o provocare guasti.
Avvertenze sulla collocazione dell’apparecchio
17) Non porre questo apparecchio in luoghi soggetti a temperature particolar-
mente basse, quali celle frigorifere. L’apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente
18) Non porre questo apparecchio in luoghi soggetti a forti campi magnetici, ad
esempio vicino a un televisore o una radio, o vicino ad altri apparecchi che
emettono radiazioni elettromagnetiche. L’apparecchio potrebbe non funzio
-
nare correttamente in queste condizioni.
19) Non porre l’apparecchio in luoghi soggetti a cambi di temperatura repentini
Se l’apparecchio si trova in una stanza fredda la cui temperatura aumenta
improvvisamente, all’interno dell’apparecchio può formarsi della condensa
che può impedire un funzionamento corretto.
20) Non porre l’apparecchio in luoghi con polvere o soggetti a vibrazioni eccessive
Queste condizioni possono provocare danni o impedire un funzionamento
corretto.
21) A seconda del luogo in cui si pone l’apparecchio, si potrebbero verificare
interferenze in apparecchi radio collocati nelle vicinanze oppure sfarfallii o
distorsioni sullo schermo di una televisione vicina. Se si sospetta che sia
questo apparecchio la causa di tali disturbi, spegnere l’alimentazione del
-
l’apparecchio. Se, dopo lo spegnimento, la radio o la televisione tornano a
funzionare normalmente, cercare di allontanarle dall’apparecchio o di modi
-
ficarne l’orientamento.
45
ITALIANO
Se un corpo estraneo entra nell’apparecchio
Se un corpo estraneo metallico o infiammabile dovesse entrare all’interno
di questo apparecchio attraverso un jack o un’altra apertura, spegnere im
-
mediatamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa CA e contat
-
tare il rivenditore da cui si è acquistato l’apparecchio. C’è pericolo di incen
-
dio o di scosse elettriche se si continua a usare l’apparecchio in queste
condizioni.
Non smontare o apportare modifiche all’apparecchio
Non aprire il cabinet di questo apparecchio. Questo apparecchio contiene
componenti ad alta tensione; se li si tocca può prodursi una scossa elet
-
trica. Contattare il proprio rivenditore se è necessario effettuare un’ispe
-
zione dell’interno o prestare assistenza all’apparecchio.
Non apportare modifiche all’apparecchio per non causare incendi, scosse
elettriche o guasti.
Non porre acqua o agenti chimici sull’apparecchio
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non porre vasi di
fiori, bevande, cosmetici o contenitori di agenti chimici o di acqua sull’ap
-
parecchio.
Scollegare dalla presa CA in caso di temporali
Se vi sono fulmini nelle vicinanze, spegnere l’alimentazione, scollegare la
spina dalla presa CA e non usare più l’apparecchio. I fulmini possono
causare incendi o scosse elettriche.
Non avvicinare l’apparecchio a fiamme o a fonti di
calore
Non avvicinare l’apparecchio o il cavo di alimentazione all’impianto di ri-
scaldamento per evitare che il cabinet o la guaina del cavo di alimentazio
-
ne possano sciogliersi, provocando incendi o scosse elettriche.
Non usare lo strumento ad alti livelli di volume per
lungo tempo
L’uso dello strumento ad alti livelli di volume con cuffie o altoparlanti per
lungo tempo può provocare una perdita permanente dell’udito a seconda
delle impostazioni di riproduzione del volume.
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente e seguire scrupolosamente queste precauzioni prima di
usare l’apparecchio.
Dopo averle lette, conservarle insieme al “Manuale di istruzioni” e alla “Garanzia”.
Prevenzione di incendi, elettrolocuzioni o lesioni
Note sui simboli grafici
indica che occorre prestare attenzione (anche un pericolo o
Iun’avvertenza). Il contenuto specifico dell’avvertenza è indicato
all’interno del triangolo. Il simbolo mostrato sulla sinistra indica
di prestare attenzione in generale, un’avvertenza o un pericolo.
indica un divieto (qualcosa che non bisogna fare). L’oggetto
specifico del divieto è raffigurato all’interno del simbolo. Il simbolo
mostrato sulla sinistra indica che non bisogna smontare l’unità.
indica un’azione obbligatoria (qualcosa che bisogna fare).
L’obbligo specifico è raffigurato all’interno del simbolo.
Avvertenze
Se dall’apparecchio fuoriesce fumo
C’è pericolo di incendio o di scosse elettriche se si continua a usare l’ap-
parecchio quando avvengono anormalità quali la fuoriuscita di fumo o di
odori insoliti. Spegnere immediatamente l’alimentazione, scollegare la
spina dalla presa CA e contattare il rivenditore da cui si è acquistato l’ap
-
parecchio. Non cercare mai di riparare l’apparecchio da soli, può essere
pericoloso.
Se l’apparecchio si rompe
Se l’apparecchio cade o se il cabinet è danneggiato, spegnere immediata-
mente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa CA e contattare il ri
-
venditore da cui si è acquistato l’apparecchio. C’è pericolo di incendio o di
scosse elettriche se si continua a usare l’apparecchio in queste condizioni.
46
ITALIANO
Non porre l’apparecchio in luoghi molto umidi
Non usare l’apparecchio in luoghi molto umidi, come vicino a una vasca
da bagno o a un umidificatore, sotto la pioggia o vicino all’acqua, per evi
-
tare incendi o scosse elettriche.
Non bloccare le ventole di raffreddamento
La parte posteriore dell’apparecchio funziona da ventola di raffreddamento,
lasciare quindi uno spazio sufficiente tra l’apparecchio stesso e la parete.
Se si blocca la ventola di raffreddamento, il calore rimarrebbe intrappolato
nell’apparecchio e potrebbe innescare un incendio.
Non porre l’apparecchio in luoghi soggetti ad alte
temperature
Non porre l’apparecchio in luoghi soggetti ad alte temperature, come alla
luce diretta del sole o vicino ad apparecchi che producono calore, quali
una stufa o un radiatore. In caso contrario, la temperatura interna crescerà
con il conseguente rischio di incendio.
Non esporre l’apparecchio a spruzzi di olio o al
vapore
Non porre l’apparecchio dove potrebbe essere esposto a spruzzi d’olio o
al vapore per evitare incendi o scosse elettriche.
Usare l’apparecchio solo con una presa CA della
tensione corretta
L’apparecchio deve essere utilizzato solo con una presa di alimentazione
CA della tensione corretta, indicata sull’apparecchio stesso. Se si usa
l’apparecchio con una presa CA della tensione errata, vi è il rischio di in
-
cendio o di scosse elettriche.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate per
evitare rischi di scosse elettriche.
Maneggiare la spina con cautela
Quando si scollega il cavo dalla presa di corrente, assicurarsi di tirare
impugnando la spina. Se lo si scollega tirando il cavo stesso, si rischia di
danneggiarlo e di provocare quindi un incendio o scosse elettriche.
Non effettuare connessioni multiple
Non usare prolunghe multiple, ciabatte o spine multiple per collegare di-
versi apparecchi ad una stessa presa di alimentazione CA per evitare il
rischio di incendio o di scosse elettriche.
Maneggiare il cavo di alimentazione con cautela
Non graffiare, danneggiare, modificare, piegare, tirare, torcere o avvolgere
in modo eccessivo il cavo di alimentazione. Se sul cavo di alimentazione si
pongono oggetti pesanti o se il cavo è esposto a calore, questo può esse
-
re danneggiato e può esservi il rischio di incendio o di scosse elettriche.
Contattare il proprio rivenditore se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Usare l’apparecchio solo nel paese in cui lo si è
acquistato
Questo apparecchio è progettato per la tensione di alimentazione CA del
paese in cui è stato acquistato; non può quindi essere usato al di fuori di
tale paese.
Attenzione
Scollegare il cavo di alimentazione nel caso di
inutilizzo prolungato
Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, per sicurezza
scollegare la spina dalla presa CA.
Non far cadere l’apparecchio e non sottoporlo a urti
Non fare cadere l’apparecchio e non sottoporlo a forti urti per non romperlo
o provocare guasti.
Non porre l’apparecchio in un luogo instabile
Non porre l’apparecchio in un luogo instabile, come un supporto trabal-
lante o inclinato. L’apparecchio potrebbe divenire instabile e ribaltarsi o
cadere, provocando danni o lesioni.
47
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
ITALIANO
Avvio rapido
1. Connessioni
1) Leggere attentamente le “Istru-
zioni mportanti per la sicurezza”
prima di sistemare l’amplificato
-
re nel luogo in cui si intende
usarlo. In seguito, utilizzare il
cavo di alimentazione in dota
-
zione per collegare l’ingresso
CA del pannello posteriore a
una presa CA della tensione
corretta per l’unità.
Fig. 1
2) Tenete presente che il suono generale e, in particolare, la risposta sulle basse
frequenze sono influenzati dal luogo in cui si pone l’amplificatore.
3) Collegare il basso elettrico.
Usare un cavo schermato per
chitarra per effettuare i collega
-
menti.
Fig. 2
4) Se si usa un processore com
-
patto di effetti, utilizzare un cavo
schermato per collegare il bas
-
so all’amplificatore.
Fig. 3
5) Assicurarsi che ogni controllo
del VOLUME sia impostato su
“0, quindi accendere l’interrut
-
tore POWER; la spia POWER si
illuminerà.
Fig. 4
2. Uso dei controlli
1) Alzare il controllo del volume del basso.
Fig. 5
2) Alzare il controllo LEVEL fino ad arrivare più o meno alla
posizione di ore 11, quindi impostare i controlli EQ e HUE
sulle ore 12.
Fig. 6
3) Impostare il volume MASTER su una posizione compresa
tra le ore 7 e le ore 12.
Fig. 7
4) L’interruttore Bright consente di passare dalla modalità Bright a quella Mode e
viceversa. Impostare l’interruttore su OFF per il momento.
5) Provare a usare il controllo HUE. Si tratta di un controllo del tono passivo.
Ruotando il controllo verso sinistra il suono diverrà più caldo e corposo, con un
bottom end più pronunciato. Ruotando il controllo verso destra, il suono diver
-
rà più chiaro, vivido e cristallino. Questo comando consente di determinare il
colore generale del suono senza incorrere nei problemi di distorsione che pos
-
sono verificarsi quando l’EQ è attivo
6)
Utilizzo dell’equalizzatore a tre bande: provare le impostazioni indicate nell’illu-
strazione. Alzando l’EQ si aumenterà il volume di ascolto. Se si desidera evitare
le distorsioni, abbassare il controllo LEVEL o MASTER come necessario. Fig. 8
48
Fig. 9
ITALIANO
7) Provare a premere l’interruttore SHAPE. Il suo-
no assumerà immediatamente un tono mid-
scooped (secco e aggressivo), che consente
di eseguire gli stili slapping e popping.
Fig. 9
8) I modelli SWX100 e SWX65 sono dotati di un interruttore Tweeter. Attivando o
disattivando questa funzione si aumenterà o ridurrà la vivacità high-end e l’at
-
tacco delle corde del basso.
Suggerimenti sull’uso dei controlli MASTER e LEVEL (SWX100/65/35)
Quando il controllo LEVEL è impostato su un valore più basso, il suono prove
-
niente dal preamplicatore sarà più pulito e meno compresso. Se si continua ad
alzare il controllo LEVEL, il segnale verrà compresso maggiormente. Il controllo
MASTER è un circuito post-compressione automatica, mentre quello LEVEL è
uno pre-compressione automatica. Quest ultimo controlla simultaneamente la
soglia di compressione durante il cambiamento di volume. Il MASTER controlla il
livello di uscita dal preamplificatore all’amplicatore. L’aumento contemporaneo dei
controlli LEVEL, EQ o MASTER può causare distorsioni al suono prodotto dal bas-
so (ciò dipende anche dal livello di uscita del basso e dallo stile di esecuzione).
Se la spia AUTO-COMP lampeggia, significa che il circuito di compressione auto
-
matica sta comprimendo in maniera significativa il segnale di preamplificazione,
al fine di evitare distorsioni e mantenere un livello dell’audio uniforme.
Nomi e funzione di ogni parte
1. Speaker esterno
2. Griglia di protezione dell’altoparlante
3. Drive altoparlante
4. TWEETER
5. Telaio
6. Angolo
7. Maniglia
8. Cavo dell’altoparlante
9. Cavo di alimentazione
10. Rotella
Rotella inseribile, progettata per l’incastro serrato nell’apposita presa, al fine di
evitare ronzii e rumori. L’operazione di inserimento o rimozione può richiedere
un po’ di sforzo.
11. Presa rotella
12. Barra di inclinazione
Barra ribaltabile per l’inclinazione del lato anteriore del cabinet.
13. Jack di ingresso
Terminale di ingresso per jack da 1/4".
14. Interruttore BRIGHT
Premendo questo interruttore si aumenta la vivacità del segnale di ingresso.
15. Interruttore SHAPE
Premendo questo interruttore si mettono in risalto gli effetti bottom e high-end,
grazie a uno scooping delle frequenze mid-range.
16. AUTO-COMP
Il livello del segnale del preamplificatore del SWX viene controllato dal circuito
di compressione automatica. I modelli SWX35, 65 e 100 sono dotati di una spia
lampeggiante blu. Quando il segnale proveniente dal preamplificatore è alto, il
circuito del limitatore comprime il segnale e questa azione viene evidenziata
dalla spia lampeggiante blu. Anche se il SWX20 non è dotato della spia, possie
-
de comunque questo circuito.
49
ITALIANO
17. Controllo LEVEL
Controlla il livello del preamplificatore. Suggerimento: il bilanciamento dei con-
trolli LEVEL e MASTER può dar luogo a toni e suoni differenti. Anche l’EQ e gli
interruttori BRIGHT e SHAPE hanno effetti sul volume dell’amplificatore. Rego
-
lare il livello con questo comando.
18. EQ a 3 bande
Controlli BASS/MIDDLE/TREBLE. Per conoscere le frequenze e i livelli, consul-
tare la scheda delle specifiche alla fine del manuale.
19. Controllo HUE
Controlla il colore generale del tono del basso.
20. Controllo MASTER
Controlla non solo il livello del segnale trasmesso dal basso all’amplificatore,
ma anche il livello di guadagno CD/MP3.
21. Connettore DIRECT OUT
Connettore per uscita diretta al registratore o al siste-
ma PA. La polarità è quella indicata nel diagramma.
22. Interruttore POST EQ
Seleziona il punto nel circuito di preamplificazione da cui il segnale Direct Out
sarà preso. Con l’impostazione “PRE”, il segnale viene preso direttamente dall’in
-
gresso e i comandi dell’amplificatore non influenzano il suono in alcun modo. Con
l’impostazione “POST”, il segnale viene preso dopo il ritorno dell’effetto, in modo
che tutti i comandi, tranne “VOLUME”, abbiano effetto sul segnale. Qualsiasi sia
l’impostazione, il segnale dell’ingresso CD non è mai inviato da DIRECT OUT.
23. Interruttore GND LIFT
L’impostazione di questo interruttore specifica se il piedino 1 del connettore
Direct Out viene collegato alla massa dello stesso SWX100. Se l’impianto è
collegato in modo complesso e una massa ad anello causa ronzii, si avrà una
diminuzione del ronzio usando questo interruttore per scollegare la massa.
24. Jack ingresso CD/MP3
Jack RCA progettato per essere collegato all’uscita cuffie di un lettore CD o
MP3 portatile, o unità simile. Usare un cavo RCA per effettuare i collegamenti.
Usare il controllo del volume del lettore CD portatile per regolare il volume.
25. Interruttore TWEETER
Accende/spegne il tweeter incorporato.
26. Interruttore POWER
Accende/spegne l’alimentazione. Quando non si utilizza l’amplificatore, lasciar-
lo spento.
27. Spia POWER
Questa spia lampeggia quando si attiva l’alimentazione dell’amplificatore per
mezzo dell’interruttore POWER.
28. Jack uscita cuffie
Jack stereo da 1/4” per l’uscita di un segnale audio mono.
*
Se si usano le cuffie, non si udirà alcun suono dal diffusore interno.
Attenzione
L’uscita cuffie degli amplificatori per basso SWX può raggiungere un volume di
suono molto alto. Assicurarsi che il volume sia stato abbassato prima di iniziare
la riproduzione con le cuffie, quindi aumentare lentamente il volume fino a rag
-
giungere il livello desiderato. Fare attenzione perché il rumore e il segnale di
-
storto prodotti quando si inserisce o si toglie il jack ad alto volume non solo
causano danni alle cuffie o ad altri apparecchi collegati, ma possono provocare
anche lesioni all’udito di chi indossa le cuffie.
29. Jack di uscita LINE OUT
Jack con un’uscita livello linea per il collegamento a un console di mixaggio o
un impianto simile.
30. Jack EFFECTS LOOP SEND
Jack di uscita per il collegamento all’ingresso di un dispositivo per effetti. Seb-
bene l’ingresso e l’uscita di questo effect loop siano adatti ad effetti a rack,
possono essere utilizzati anche con processori di effetti a pedale.
31. Jack EFFECTS LOOP RETURN
Jack di ingresso per il collegamento all’uscita di un dispositivo per effetti.
32. Jack di uscita SPEAKER OUTPUT
Jack uscita altoparlante collegato all’impianto del diffusore interno. Se si desi-
dera utilizzare un altro impianto di diffusione, usare un cavo per diffusori con un
jack da un 1⁄4
" per eseguire il collegamento a diffusori di impedenza pari a
o superiore.
33. Ingresso CA
Inserire in questo connettore il cavo di alimentazione CA in dotazione. Utilizzare
questo amplificatore solo con una tensione di ingresso pari a quella indicata sul
pannello.
34. Portafusibile
Se il fusibile si brucia, è possibile che si sia verificato un grave problema inter-
no; si prega di contattare il proprio rivenditore prima di sostituire il fusibile. Non
sostituire il fusibile con uno di potenza maggiore, in quanto si potrebbero arre
-
care gravi danni all’amplificatore.
50
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Innanzitutto, verificare che il cavo schermato del basso, il cavo del diffusore e il
cavo di alimentazione siano collegati correttamente. Se possibile, usare un te
-
ster per controllare il cavo o provare a utilizzare un cavo o un amplificatore al
-
ternativo per verificare la condizione del cavo.
1. L’apparecchiatura non si accende.
Verificare che il cavo di alimentazione sia stato collegato correttamente.
Provare a inserire la spina del cavo di alimentazione in un’altra presa di cor
-
rente e vedere se si verifica lo stesso problema.
2. L’apparecchiatura si accende ma non si sente alcun
suono
Verificare che il basso sia stato collegato correttamente.
Togliere tutti i componenti esterni collegati al loop effetti e fra il basso e l’am
-
plificatore per verificare se si percepisce qualche suono.
Utilizzare un cavo schermato diverso e verificare se si percepisce qualche
suono.
Verificare se il volume del basso è impostato su “0”.
• Usare un basso diverso per verificare se il suono viene prodotto.
Verificare se il volume dell’amplificatore è impostato su “0”.
Verificare se le cuffie sono collegate.
3. Si sente un rumore
Verificare se c’ è qualcosa nelle immediate vicinanze che risuona o che batte
contro l’amplificatore producendo il rumore.
Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato è allentato.
• Accertarsi che la tensione delle corde del basso sia corretta.
Usare un basso, effetti, altri componenti esterni e cavo differenti per verificare
se viene prodotto lo stesso rumore.
4. Assenza di suono quando si collega un lettore CD/MP3
• Accertarsi che il volume del lettore CD/MP3 non sia impostato su 0.
• Accertarsi che il cavo sia collegato correttamente.
Provare a utilizzare un altro cavo e verificare se si percepisce qualche suono.
5. L’audio del CD/MP3 non è buono
Il cavo che si utilizza ha un jack stereo? Si sta forse utilizzando uno spinotto
mono?
6. Nessun suono è prodotto nelle cuffie
Verificare che le cuffie siano collegate correttamente nella presa.
• Collegare un altro paio di cuffie e verificare se si percepisce qualche suono.
In caso di difetti:
Questo prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere spedito dal
-
la fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano eseguiti quando si
pensa di trovarsi di fronte a un problema. Rivolgersi al rivenditore nell’ eventualità
che si verifichi qualche anomalia durante l ’uso. Inoltre, accertarsi che le caratte
-
ristiche del problema vengano spiegate dettagliatamente quando si richiede una
riparazione in modo da facilitarne una esecuzione rapida. Date le migliorie appor
-
tate al questo prodotto, le specifiche possono cambiare senza preavviso.
51
SA5213
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Ibanez swx100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para