Wolf CG152TS Cooktop Installation Guide

Tipo
Cooktop Installation Guide
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESTUFAS DE GAS
Contenido
3 Estufas de gas
4 Especicaciones
10 Instalación
14 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a cam-
bios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para
obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi-
que lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
wolfappliance.com
|
3
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto. La placa de datos se localiza en la parte
baja de la estufa. Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y
número de serie de la unidad. Para obtener los datos del
centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si
tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de
contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente
de Wolf al 800-222-7820.
ESTUFAS DE GAS
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Requisitos de instalación
Se requiere una distancia mínima de 2" (51) desde la parte
baja de la estufa hasta los materiales combustibles. Si se va
a instalar una estufa sobre un horno, se requiere un mínimo
de
1
/4" (6) entre las unidades.
El tope de cocina a gas contemporáneo puede montarse
al ras de la parte alta del mostrador o de manera estándar
asentada sobre la supercie del mostrador. Si el tope de
cocina va a montarse empotrado, al ras del mostrador, debe
contarse con un hueco en un área alrededor del tope de
cocina. El mostrador debe soportar temperaturas hasta de
149 °C
(300 °F). Los sistemas Wolf de tiro descendente no
pueden usarse con el tope de cocina a gas contemporáneo.
AVISO IMPORTANTE: En las instalaciones al ras, no utilice el
tope de cocina como plantilla para señalar los oricios del
mostrador. Utilice la plantilla de recorte para el mostrador
o las especicaciones suministradas. De no hacerlo puede
ocasionar daños.
ESPECIFICACIONES
Instalación eléctrica
La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad
con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con
el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70.
Coloque el suministro eléctrico tal y como se muestra en las
ilustraciones de las páginas 6–9. Es necesario un circuito
independiente, que dé servicio únicamente a este aparato.
No es recomendable utilizar un circuito de fallos de cone-
xión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede
interrumpir el funcionamiento de la unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
Cable de alimentación eléctrica 6'
(1.8 m)
wolfappliance.com
|
5
ESPECIFICACIONES
Suministro de gas
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en
ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de
Gas Combustible.
Coloque el suministro de gas tal y como se muestra en las
ilustraciones de las páginas 6–9.
La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP) o
propano natural. Su diseño está certicado por la Asocia-
ción Canadiense de Normas (CSA, por sus siglas en inglés)
para gas natural o LP. La placa de datos del producto
contiene información sobre el tipo de gas que se debe
utilizar. Para ubicar la placa de datos, consulte la siguiente
ilustración. Si esta información no coincide con el tipo de
gas disponible, consulte con el proveedor de gas local. El
regulador de presión de gas se encuentra interconstruido
dentro de la unidad.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
GAS NATURAL WC
Presión del suministro de gas 5" (12.5 mb)
Presión mínima de la línea 7" (17.5 mb)
Presión máxima hacia el regulador 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
GAS LP WC
Presión del suministro de gas 10" (25 mb)
Presión mínima de la línea 11" (27.4 mb)
Presión máxima hacia el regulador 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado.
La línea del suministro debe estar equipada con una llave
de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la
estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la llave
de paso. Consulte la siguiente ilustración.
Se debe proporcionar una línea de suministro de gas hecha
de tubo rígido de
3
/4" (19) para la estufa. Si el código local lo
permite, se recomienda utilizar un conector metálico exible
certicado, de 3'
(.9 m) de largo,
1
/2" (13) o
3
/4" (19) de diá-
metro interior para conectar la entrada NPT macho de
1
/2"
de la unidad a la línea de suministro de gas. Debe utilizar
compuestos para juntas de tubería aptos para uso con gas
natural o gas LP.
Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del
sistema de tuberías del suministro de gas durante cual-
quier prueba de presión del sistema a presiones de prueba
mayores a 5 psi
(3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico del
sistema de tuberías del suministro de gas cerrando manual-
mente la llave de paso durante cualquier prueba de presión
del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a
0.5psi
(3.5 kPa).
Las estufas de gas natural de Wolf funcionarán hasta
10,250'
(3124 m) de altitud sin ajuste y las estufas de gas LP
funcionarán hasta 8,600'
(2621 m). Si la instalación supera
estas elevaciones, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Wolf para conseguir un kit de conversión para
regiones altas.
LLAVE DE PASO EN
POSICIÓN ABIERTA
SUMINISTRO
DE GAS
A LA UNIDAD
Llave de paso del suministro
de gas.
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
RECORTE DEL MOSTRADOR
NOTA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
13"
(330)
18"
(457)
7"
(178)
E G
5"
(127)
UBICACIÓN DE
LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA Y DE GAS
EN EL PISO
30"
(762)
14"
(356)
19
1
/2"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/2" (64)
Estufa de gas de 15"
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
wolfappliance.com
|
7
ESPECIFICACIONES
Estufa de gas de 30" y 36" (transición y de profesional)
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
10"
(254)
4" (102)
3
1
/2" (89)
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
RECORTE DEL MOSTRADOR
NO
TA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
lo
s materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
La
ubicación del suministro eléctrico y de gas solamente aplica para las instalaciones con horno empotrado.
30"
(762)
W
ANCHO
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
19
1
/
2
"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/
2
"
(64)
E G
ANCHURA DEL RECORTE
ANCHO
Estufa de 30" 29" (737)
Estufa de 36" 35" (889)
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
Estufa de gas de 36" (contemporánea)
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE: S
haded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
Ma
ximum facade thickness 1" (25).
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
35" (889)
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
20"
(508)
2
1
/2" (64)
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIAMETER
4" (102)
C
L
3" (76) MIN–5" (127) MAX
RECORTE DEL MOSTRADOR
ANCHO
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
DIÁMETRO
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las supercies combustibles,
los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
El espesor máximo de fachada 1" (25).
wolfappliance.com
|
9
ESPECIFICACIONES
Estufa de gas de 36" (contemporánea)
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE:
Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
Ma
ximum facade thickness 1" (25).
Outsid
e corner radius
3
/8" (10).
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
36" (914) MIN
RECESS
21"
(533) MIN
RECESS
35"
(889)
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
20"
(508)
2
1
/
2
"
(64)
5
/64"
(
2
)
1
/2"
(13) MAX
COUNTERTOP
PROFILE
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIAMETER
4"
(102)
C
L
3" (76) MIN–5" (127) MAX
RECORTE DEL MOSTRADOR
HUECO
ANCHO
HUECO
PERFIL DEL
MOSTRADOR
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
DIÁMETRO
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las supercies combustibles,
los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
El espesor máximo de fachada 1" (25).
Radio exterior de la esquina
3
/8" (10).
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Instalación de la estufa
Retire la estufa y los componentes del empaque de envío y
recicle los materiales de embalaje.
INSTALACIÓN
TIRA DE ESPUMA
MOSTRADOR
SOPORTE
TORNILLO
DE FIJACIÓN
Instalación de la estufa.
Estufa de transición y de profesional
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
1 Deslice la estufa al interior del recorte en el mostrador.
Centre la estufa en la abertura con el borde frontal ali-
neado paralelamente al borde frontal del mostrador. Con
ayuda de un lápiz, delinee el borde posterior de la estufa
sobre el mostrador. Retire la estufa.
2 Aplique la tira de espuma proporcionada al perímetro de
la abertura del mostrador. Consulte la siguiente ilustra-
ción. No selle la estufa al mostrador.
3 Inserte la estufa en la abertura. Compruebe que la estufa
esté alineada con el borde frontal del mostrador.
4 Fije los soportes proporcionados a la parte inferior de la
unidad. Inserte los tornillos de jación de 3
1
/2" (89) en los
soportes. Utilice un desarmador para apretar los tornillos
de jación contra el fondo del mostrador. No apriete
demasiado los tornillos. Consulte la siguiente ilustración.
3 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos
en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con
la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente
ilustración.
Tope de cocina contemporáneo
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
También se incluye una plantilla opcional para denir la
ubicación del oricio para la válvula.
AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina,
instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos
de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada.
Una fachada de 1"
(25) de grosor no necesita espaciador.
Si la fachada mide menos 1"
(25), reste 1" (25) al grosor de
la fachada para determinar el grosor del espaciador que se
necesita.
1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado,
retire el refuerzo de papel de los espaciadores y
colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la
siguiente ilustración.
2 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura.
Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago
de cada válvula con los oricios de la fachada. Baje la
parte posterior de tope de cocina hasta ubicarlo en su
posición. Consulte la siguiente ilustración.
INSTALACIÓN
BEZEL
Instale los anillos.
ANILLO
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Coloque los espaciadores
antes de la instalación.
Instale la estufa contemporánea.
ALINEE LOS
VÁSTAGOS DE
VÁLVULAS
ESPACIADOR
RETENEDOR
wolfappliance.com
|
11
12
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
6 Aplique una capa delgada de vaselina en el borde exte-
rior debajo de la parrilla del tope de cocina para que sea
más fácil retirarla después.
7 Inserte el tope de cocina en la abertura.
8 Verique que el tope de cocina esté bien asentado y
centrado en la abertura.
9 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos
en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con
la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente
ilustración.
10 Aplique sellante entre el tope de cocina y el mostrador.
11 Alise la juntura y retire el exceso de sellante con una
escobilla de goma.
12 Deje secar el sellante por 20 minutos.
13 Limpie la juntura con alcohol desnaturalizado y toallas
de papel.
14 Deje curar el sellante por 24 horas.
15 Retire el sellante del mostrador y el tope de cocina con
un limpiador o limpiametales para acero inoxidable.
Tope de cocina contemporáneo
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Se incluye lo siguiente:
Kit de instalación necesario
Plantilla opcional para ubicar el tope de cocina
Plantilla opcional para ubicar los oricios de las válvulas
AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina,
instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos
de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada.
Una fachada de 1" (25) de grosor no necesita espaciador.
Si la fachada mide menos 1" (25), reste 1" (25) al grosor de
la fachada para determinar el grosor del espaciador que se
necesita.
1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado,
retire el refuerzo de papel de los espaciadores y
colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la
siguiente ilustración.
2 Limpie el polvo y los residuos de todas las supercies.
3 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura.
Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago
de cada válvula con los oricios de la fachada y baje la
parte posterior del tope hasta ubicarlo en su posición.
Consulte la siguiente ilustración.
4 Verique que haya como mínimo un espacio de
1
/16" (2)
entre el mostrador y el perímetro del tope de cocina,
para permitir la dilatación térmica. El mostrador se
puede dañar si no hay espacio suciente.
5 Retire el tope de cocina.
INSTALACIÓN
BEZEL
Instale los anillos.
ANILLO
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Coloque los espaciadores
antes de la instalación.
Instale la estufa contemporánea.
ALINEE LOS
VÁSTAGOS DE
VÁLVULAS
ESPACIADOR
RETENEDOR
wolfappliance.com
|
13
INSTALACIÓN
Conexión del suministro de gas
Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse
con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías
giren al apretarlas.
Si se utiliza un conector de metal exible, compruebe que
no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de
suministro de gas al regulador en la estufa. Abra la válvula y
revise si hay fugas mediante la colocación de una solución
de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas.
La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es
indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la
llave de paso y ajuste las conexiones.
14
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente,
siga estos pasos para resolver los problemas:
Compruebe que la estufa tenga corriente eléctrica.
Compruebe que la llave de paso del suministro de gas
se encuentra en posición abierta.
Si la estufa no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf.
No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable
del servicio necesario para corregir una instalación
defectuosa.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.

Transcripción de documentos

ES T UFAS DE G AS Contenido Aviso importante 3 Estufas Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: de gas 4 Especificaciones 10 Instalación 14 Resolución AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial- de problemas Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada. mente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el inspector eléctrico local. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 ES T UFAS DE G AS Información del producto La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se localiza en la parte baja de la estufa. Consulte la siguiente ilustración. Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos. wolfappliance.com | 3 ES PECIF ICACIONE S Requisitos de instalación Instalación eléctrica Se requiere una distancia mínima de 2" (51) desde la parte baja de la estufa hasta los materiales combustibles. Si se va a instalar una estufa sobre un horno, se requiere un mínimo de 1/4" (6) entre las unidades. La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70. El tope de cocina a gas contemporáneo puede montarse al ras de la parte alta del mostrador o de manera estándar asentada sobre la superficie del mostrador. Si el tope de cocina va a montarse empotrado, al ras del mostrador, debe contarse con un hueco en un área alrededor del tope de cocina. El mostrador debe soportar temperaturas hasta de 149 °C (300 °F). Los sistemas Wolf de tiro descendente no pueden usarse con el tope de cocina a gas contemporáneo. Coloque el suministro eléctrico tal y como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6–9. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. REQUISITOS ELÉCTRICOS Suministro eléctrico AVISO IMPORTANTE: En las instalaciones al ras, no utilice el Servicio tope de cocina como plantilla para señalar los orificios del mostrador. Utilice la plantilla de recorte para el mostrador o las especificaciones suministradas. De no hacerlo puede ocasionar daños. Receptáculo 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz Cable de alimentación eléctrica Circuito dedicado de 15 amperes Conexión a tierra de 3 clavijas 6' (1.8 m) ES PECIF ICACIONE S Suministro de gas La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible. Coloque el suministro de gas tal y como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6–9. La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP) o propano natural. Su diseño está certificado por la Asociación Canadiense de Normas (CSA, por sus siglas en inglés) para gas natural o LP. La placa de datos del producto contiene información sobre el tipo de gas que se debe utilizar. Para ubicar la placa de datos, consulte la siguiente ilustración. Si esta información no coincide con el tipo de gas disponible, consulte con el proveedor de gas local. El regulador de presión de gas se encuentra interconstruido dentro de la unidad. REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS GA S N AT U R A L WC Presión del suministro de gas Presión mínima de la línea Presión máxima hacia el regulador GA S L P 5" (12.5 mb) 7" (17.5 mb) 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa) WC Presión del suministro de gas Presión mínima de la línea Presión máxima hacia el regulador 10" (25 mb) 11" (27.4 mb) 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa) La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado. La línea del suministro debe estar equipada con una llave de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la llave de paso. Consulte la siguiente ilustración. Se debe proporcionar una línea de suministro de gas hecha de tubo rígido de 3/4" (19) para la estufa. Si el código local lo permite, se recomienda utilizar un conector metálico flexible certificado, de 3' (.9 m) de largo, 1/2" (13) o 3/4" (19) de diámetro interior para conectar la entrada NPT macho de 1/2" de la unidad a la línea de suministro de gas. Debe utilizar compuestos para juntas de tubería aptos para uso con gas natural o gas LP. Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del sistema de tuberías del suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba mayores a 5 psi (3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico del sistema de tuberías del suministro de gas cerrando manualmente la llave de paso durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a 0.5 psi (3.5 kPa). Las estufas de gas natural de Wolf funcionarán hasta 10,250' (3124 m) de altitud sin ajuste y las estufas de gas LP funcionarán hasta 8,600' (2621 m). Si la instalación supera estas elevaciones, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Wolf para conseguir un kit de conversión para regiones altas. LLAVE DE PASO EN POSICIÓN ABIERTA PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos. A LA UNIDAD SUMINISTRO DE GAS Llave de paso del suministro de gas. wolfappliance.com | 5 ES PECIF ICACIONE S Estufa de gas de 15" I N S TALACIÓ N ESTÁNDAR 2 1/2" (64) 14" 19 1/2" (356) (495) 2 1/2" (64) RECORTE DEL MOSTRADOR 13" 18" 30" (330) (457) (762) 7" (178) E 5" G UBICACIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA Y DE GAS EN EL PISO (127) VISTA LATERAL VISTA FRONTAL NOTA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 ES PECIF ICACIONE S Estufa de gas de 30" y 36" (transición y de profesional) I N S TALACIÓ N ESTÁNDAR 2 1/2" (64) W 19 1/2" ANCHO (495) 2 1/2" (64) RECORTE DEL MOSTRADOR 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 4" (102) 3 1/2" (89) E G 10" (254) VISTA LATERAL VISTA FRONTAL NOTA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. La ubicación del suministro eléctrico y de gas solamente aplica para las instalaciones con horno empotrado. ANCHURA DEL RECORTE AN C H O Estufa de 30" 29" (737) Estufa de 36" 35" (889) wolfappliance.com | 7 ES PECIF ICACIONE S Estufa de gas de 36" (contemporánea) I N S TALACIÓ N ESTÁNDAR 2 1/2" (64) 35" (889) CUT-OUT WIDTH ANCHO 20" (508) RECORTE DEL MOSTRADOR COUNTERTOP CUT-OUT 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 3" 4" (76) (102)MIN –5" (127) MAX 5" (127) 10" 11/4" (32) DIAMETER DIÁMETRO (254) CL VISTA LATERAL SIDE VIEW E VISTA FRONTAL FRONT VIEW NOTA: zona sombreada el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, NOTE: La Shaded area above sobre countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, los materialesmaterials combustibles nobeselocated puedenwithin colocar esta área. combustible cannot thisen area. El espesor facade máximothickness de fachada 1" (25) Maximum 1" (25) . . 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 G CL ES PECIF ICACIONE S Estufa de gas de 36" (contemporánea) I N S TALACIÓ N EMPOTRABL E 2 1/2" (64) COUNTERTOP PERFIL DEL PROFILE MOSTRADOR 1/2" (13) MAX 35" (889) ANCHO CUT-OUT WIDTH 21" (533) MIN HUECO RECESS 20" (508) 36" (914) MIN HUECO RECESS 5/64" (2) RECORTE DEL MOSTRADOR COUNTERTOP CUT-OUT 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 3" (102)MIN –5" (127) MAX 4" (76) 5" (127) 10" 11/4" (32) DIAMETER DIÁMETRO (254) CL VISTA LATERAL SIDE VIEW CL E G VISTA FRONTAL FRONT VIEW NOTA: zona sombreada el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, NOTE: La Shaded area above sobre countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, los materialesmaterials combustibles nobeselocated puedenwithin colocar esta área. combustible cannot thisen area. El espesor facade máximothickness de fachada 1" (25) Maximum 1" (25) . . 3/8 3 / 8" (10) Radio exterior la esquina Outside cornerde radius . " (10). wolfappliance.com | 9 I N S TALACIÓ N Instalación de la estufa Estufa de transición y de profesional Retire la estufa y los componentes del empaque de envío y recicle los materiales de embalaje. I N S TA LAC I Ó N ES TÁN D AR 1 Deslice la estufa al interior del recorte en el mostrador. Centre la estufa en la abertura con el borde frontal alineado paralelamente al borde frontal del mostrador. Con ayuda de un lápiz, delinee el borde posterior de la estufa sobre el mostrador. Retire la estufa. 2 Aplique la tira de espuma proporcionada al perímetro de la abertura del mostrador. Consulte la siguiente ilustración. No selle la estufa al mostrador. 3 Inserte la estufa en la abertura. Compruebe que la estufa esté alineada con el borde frontal del mostrador. 4 Fije los soportes proporcionados a la parte inferior de la unidad. Inserte los tornillos de fijación de 31/2" (89) en los soportes. Utilice un desarmador para apretar los tornillos de fijación contra el fondo del mostrador. No apriete demasiado los tornillos. Consulte la siguiente ilustración. TIRA DE ESPUMA MOSTRADOR SOPORTE TORNILLO DE FIJACIÓN Instalación de la estufa. 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 I N S TALACIÓ N Tope de cocina contemporáneo 3 Instale I N S TALACIÓ N ESTÁNDAR También se incluye una plantilla opcional para definir la ubicación del orificio para la válvula. los anillos en el montaje de la válvula girándolos en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente ilustración. AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina, instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada. Una fachada de 1" (25) de grosor no necesita espaciador. Si la fachada mide menos 1" (25), reste 1" (25) al grosor de la fachada para determinar el grosor del espaciador que se necesita. 1  na vez que determine el espaciamiento apropiado, U retire el refuerzo de papel de los espaciadores y colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la siguiente ilustración. la parte frontal del tope de cocina en la abertura. Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago de cada válvula con los orificios de la fachada. Baje la parte posterior de tope de cocina hasta ubicarlo en su posición. Consulte la siguiente ilustración. ANILLO BEZEL 2 Inserte RETENEDOR RETAINER ESPACIADOR SPACER Coloque los espaciadores antes de la instalación. Instale los anillos. ALINEE ALIGNLOS VÁSTAGOS DE VALVE STEMS VÁLVULAS Instale la estufa contemporánea. wolfappliance.com | 11 I N S TALACIÓ N Tope de cocina contemporáneo 6 Aplique una capa delgada de vaselina en el borde exterior debajo de la parrilla del tope de cocina para que sea más fácil retirarla después. I N S TALACIÓ N EMPOTRABL E Se incluye lo siguiente: • Kit de instalación necesario 7 Inserte • Plantilla opcional para ubicar el tope de cocina • Plantilla opcional para ubicar los orificios de las válvulas AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina, instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada. Una fachada de 1" (25) de grosor no necesita espaciador. Si la fachada mide menos 1" (25), reste 1" (25) al grosor de la fachada para determinar el grosor del espaciador que se necesita. 1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado, retire el refuerzo de papel de los espaciadores y colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la siguiente ilustración. 2 Limpie el polvo y los residuos de todas las superficies. 3 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura. Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago de cada válvula con los orificios de la fachada y baje la parte posterior del tope hasta ubicarlo en su posición. Consulte la siguiente ilustración. el tope de cocina en la abertura. 8 Verifique que el tope de cocina esté bien asentado y centrado en la abertura. 9 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente ilustración. 10 Aplique sellante entre el tope de cocina y el mostrador. 11 Alise la juntura y retire el exceso de sellante con una escobilla de goma. 12 Deje secar el sellante por 20 minutos. 13 Limpie la juntura con alcohol desnaturalizado y toallas de papel. 14 Deje curar el sellante por 24 horas. 15 Retire el sellante del mostrador y el tope de cocina con un limpiador o limpiametales para acero inoxidable. que haya como mínimo un espacio de 1/16" (2) entre el mostrador y el perímetro del tope de cocina, para permitir la dilatación térmica. El mostrador se puede dañar si no hay espacio suficiente. 4 Verifique 5 Retire el tope de cocina. ANILLO BEZEL Instale los anillos. ALINEE ALIGNLOS VÁSTAGOS DE VALVE STEMS VÁLVULAS RETENEDOR RETAINER ESPACIADOR SPACER Coloque los espaciadores antes de la instalación. 12 | Instale la estufa contemporánea. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 I N S TALACIÓ N Conexión del suministro de gas Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías giren al apretarlas. Si se utiliza un conector de metal flexible, compruebe que no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de suministro de gas al regulador en la estufa. Abra la válvula y revise si hay fugas mediante la colocación de una solución de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas. La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la llave de paso y ajuste las conexiones. wolfappliance.com | 13 R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los problemas: • Compruebe que la estufa tenga corriente eléctrica. • Compruebe que la llave de paso del suministro de gas se encuentra en posición abierta. • Si la estufa no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa. 14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wolf CG152TS Cooktop Installation Guide

Tipo
Cooktop Installation Guide

en otros idiomas