Bosch MUZ5CC1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
no Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
es Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
pt Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
el ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
tr Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
uk š®paï¸c¿®a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ru Pºcc®å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49
Observaciones para su seguridad
El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM5... .
Ténganse presentes las instrucciones de uso de la unidad básica
(robot de cocina) MUM5... .
El presente accesorio es adecuado para cortar alimentos en forma
de dados. Los alimentos que se deseen procesar no deberán tener
huesos, corazones ni ningún otro componente sólido. Los alimentos que
se deseen procesar no deberán estar congelados. En caso de emplear
los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato
podrá usarse para otras aplicaciones adicionales.
, Advertencias de seguridad para este aparato
¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el acciona-
miento giratorio!
¡No introducir nunca las manos en un accesorio (cortadora de dados,
cortador-rallador de vegetales) estando montado éste en la unidad
motriz! No introducir las manos en la boca de llenado.
El accesorio (cortadora de dados, cortador-rallador de vegetales) solo
funciona estando debidamente enroscada la tapa.
Retirar/montar el accesorio solo con el accionamiento parado.
Al desarmar o armar la cortadora de dados, sujetar la cuchilla solo por
el asidero de plástico en el centro de la misma. ¡No introducir nunca los
dedos en las cuchillas de la rejilla cortadora! ¡Sujetar la rejilla cortadora
solo en el borde!
No introducir nunca los dedos en las cuchillas picadoras del cortador-
rallador. ¡Sujetar las cuchillas solo en sus bordes!
¡Importante!
Usar el accesorio solo en la posición de trabajo indicada.
Usar los accesorios solo estando completamente armados.
Descripción del aparato
Despliegue, por favor, las páginas
con las ilustraciones.
Fig.
1 Accesorio interior del empujador
2Empujador
3 Tapa con boca de llenado
4 Cortadora de dados
4a Cuchilla
4b Rejilla cortadora
4c Base motriz
4d Cierres
4e Limpiador de la rejilla de corte
5 Eje de accionamiento
6 Cuerpo del aparato
Cortador-rallador
7 Cuchillas picadoras
7a Cuchilla reversible para cortar –
gruesa/fina
7b Cuchilla reversible para rallado –
grueso/fino
7c Disco rallador – semifino
8 Soporte portadiscos
es
En algunos modelos:
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Fig.
Posición de trabajo
Protección contra sobrecarga
Con objeto de proteger el aparato contra
posibles daños por sobrecarga, el eje
de accionamiento incorpora una pieza que
sirve de punto de rotura prescrito. En caso
sobrecarga solo se rompe esta pieza y no el
eje de accionamiento. El equipo de serie del
aparato incluye una pieza de repuesto para
casos de rotura. La pieza rota se puede así
sustituir con facilidad por una nueva. En caso
necesario, esta pieza también se puede
adquirir en el Servicio de Asistencia Técnica
Oficial de la marca (código nº 623944).
Advertencia para sustituir la pieza que
sirve de punto de rotura prescrita.
Fig.
Retirar la pieza rota con ayuda de un destor-
nillador (1.). Antes de encajar la nueva pieza,
cerciorarse de que las cuatro espigas rotas
de la pieza defectuosa no están encajadas
en el eje de accionamiento.
Para fijar la nueva pieza del punto de rotura
prescrito:
Montar la pieza de tal modo que las
espigas penetren en los taladros
existentes en el eje de accionamiento (2.).
Girar la pieza hasta que las dos lengüetas
penetren en las escotaduras (3.).
Encajarlas en la carcasa.
Usar el aparato
Cortadora de dados
Advertencias importantes:
La fruta y verdura no deberá estar
excesivamente madura, de lo contrario
podrán producirse fugas de jugo.
Los alimentos cocidos deberán dejarse
enfriar antes de procesarlos, dado que
así son más resistentes y se pueden
cortar mejor.
Empujando con más o menos fuerza con
el embutidor se puede influir en la longitud
de los dados.
Dos posiciones de trabajo ajustables
Seleccionar la velocidad de trabajo en función
del tipo y naturaleza del alimento que se desea
cortar.
Posición 5 (3): patatas y zanahorias cocidas,
huevos, pepinos, plátanos, fresas, sandias
ymelones.
Posición 3 (2): Patatas y zanahorias crudas,
salchicha blanda (mortadela), queso cortable,
queso curado, pimientos, tomates, cebollas,
manzanas, kiwis.
es
Advertencia importante
Los valores de referencia respecto a la veloci-
dad de trabajo que facilitan en las presentes
instrucciones de uso se refieren a aparatos
con mando giratorio de siete posiciones.
Para los aparatos con mando giratorio
de cuatro posiciones, los valores están
indicados entre paréntesis.
^íÉåÅáμå>=
^ÇîÉêíÉåÅá~ë=é~ê~=ìë~ê= ä~ Åçêí~Ççê~>=
i~=Åçêí~Ççê~=ÇÉ=Ç~Ççë=Ü~=ëáÇç=ÇáëÉ¥~ Ç~=
ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=é~ê~=Åçêí~ ê=é~í~í~ë=EÅ êìÇ~ë=
ç ÅçÅáÇ~ëFI=ò~å~Üçêá~ëI=éÉéáåçëI=éáãáÉåíçëI=
ÅÉÄçää~ëI=éä•í~åçëI=ã~åò~å~ëI=éÉê~ëI=ÑêÉë~ëI=
ãÉäçåÉë=ó=ë~åÇ~ëI=âáïáëI=ÜìÉîçëI=ë~äÅÜáÅÜ~ë=
Ää~åÇ~ë=Eéçê=Éà É ãéäç=ãçê í ~ ÇÉä~FI=Å~êåÉ= ÇÉ=~îÉ=
ÅçÅáÇ~=ç=~ë~Ç~=ëáå=ÜìÉëçëK
içë=èìÉëçë=ãìó=Ää~åÇçë=Eéçê=ÉàÉ ãéä ç=
ãçòò~êÉää~I=èìÉëç=ÇÉ=çîÉà~ F=åç=ÇÉ ÄÉê•å=
éêçÅÉë~êëÉ=Åçå=ä~=Åçêí~Ççê~=ÇÉ=Ç~ÇçëK
bå=Éä=Å~ëç=ÇÉ=äçë=èìÉëçë=Åçêí~ÄäÉë=Eéçê=
ÉàÉãéäç=ÖçìÇ~F=ó=Åìê~Ççë=Eé çê=ÉàÉ ãéä ç=
ÉããÉåí~äFI=ä ~= Å~ åíá Ç~Ç=éêçÅÉë~Ç~=Éå=ìå=ÅáÅäç=
ÇÉ=íê~Ä~àç=åç=ÇÉÄÉê•=ëçÄêÉ é~ë~ê=ä çë=P=âÖëK
m~ê~=Éä~Äçê~ê=Ñêìí~ ë=Å çå=Åçê ~òμå=ç=ÜìÉëç=
Eã~åò~å~ëI=ãÉäçÅçíçåÉëF=ÇÉ ÄÉê•å=É äáã áå~êëÉ=
éêÉîá~ãÉåíÉ=äçë=Åçê~òçåÉë=ç=ÜìÉ ëçë=ÇÉ=ä~=
Ñêìí~K=^åíÉë=ÇÉ=éêçÅÉÇÉê =~ =ä~=Éä~Äçê~ Åá μå=
ÇÉ Å~êåÉ=ÅçÅáÇ ~=ç=~ ë~Ç~I=ÇÉÄ Éê• å=êÉ íáê~ êëÉ=
äçë=ÜìÉëçë=ÇÉ=¨ëí~K
içë=~äáãÉåíçë=èìÉ=ëÉ=ÇÉëÉÉå=éêçÅÉë~ ê=
åç ÇÉÄÉê•å=Éëí~ê=ÅçåÖÉä~Ç çëI=
bä=áåÅìãéäáãáÉåíç=ÇÉ=Éëí~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë=
éìÉÇÉ=Å~ìë~ê=áãéçê í~åíÉë=Ç~=Ç~¥çë=Éå=
ä~ Åçêí~Ççê~=ÇÉ=Ç~ÇçëI=áåÅäìáÇ~=ä~=êÉàáä ä~=
Åçêí~Ççê~=ó=ä~=Å ìÅÜáää~=Öáê~ íçê á~K
bå=Å~ëç=ÇÉ=Ü~ÅÉê=ìå=ìëç=áå~ÇÉÅì~Çç=ç=áåÅçêJ
êÉÅíç= ÇÉ=ä~=Åçêí~Ççê~=ÇÉ=Ç~ÇçëI=ç= ãçÇáÑáÅ ~êä~ I=
ä~=Å~ë~=oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dã Äe=
åç áåÅìêêÉ=Éå=êÉëéçåë~Äáä áÇ~Ç=~äÖìå~=éçê=äçë=
éçëáÄäÉë=Ç ~¥çë=è ìÉ =É ääç=éìÇáÉê~=çÅ~ëáçå~êK=
fÖì~äãÉåíÉ=Éëí•=ÉñÅäìáÇ~=ä~=êÉëé çåë~Äáäá Ç~Ç=
éçê=éçëáÄäÉë=Ç~¥çë=Eéçê=Éà Éãé äç=ÅìÅÜáää~ë=
êçã~ë=ç=ÇÉÑçêã~Ç~ëF=Éå=Å~ëç=ÇÉ=ìë~ê =ä~=
ã•èìáå~=é~ê~=ä~=Éä~Ä çê~Å á μå=ÇÉ=~äáãÉåíçë=
åç ~ÇÉÅì~Ççë=ó=åç=~ìíçêáò~ÇçëK
^íÉåÅáμå>=
^ÇîÉêíÉåÅá~ë=é~ê~= ìë~ê=ä~ Åçêí~Ççê~>=
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51
Armar la cortadora de dados
Fig.
Colocar la rejilla cortadora en la unidad
motriz. ¡Téngase presentes las entalla-
duras!
Colocar el disco cortador en la unidad
motriz.
Empujar los 3 cierres hacia arriba,
hasta que enclaven.
Trabajar con la cortadora Fig.
Pulsar la tecla de desbloqueo y colo-
car el brazo giratorio en la posición 2.
Colocar el recipiente:
inclinar el recipiente hacia adelante;
colocarlo sobre en la base motriz
y asentarlo en la misma,
girarlo hacia la izquierda (sentido
de marcha contrario al de las agujas
del reloj), hasta hacerlo encajar.
Pulsar la tecla de desbloqueo y colo-
car el brazo giratorio en la posición 1.
Retirar la tapa protectora del acciona-
miento.
Montar la carcasa sobre la base motriz
y girarla hacia la derecha (sentido
de marcha de las agujas del reloj),
hasta el tope.
Montar el eje de accionamiento.
^íÉåÅáμå>
mêÉëí~ê=~íÉåÅáμå=~=èìÉ=ä~=~ÄÉêíìê~=ÇÉä=ÉàÉ=ÇÉ=
~ÅÅáçå~ãáÉåíç=EcáÖK=JTF=åç=Éëí¨=çÄëíêìáÇ~=
éçê=êÉëíçë=ÇÉ=~äáãÉåíçë=ç=ÇÉ=ëìÅáÉÇ~ÇK
Montar la cortadora de dados en la base
motriz. ¡Las flechas en la cortadora de
dados y en la carcasa tienen que coincidir!
Montar la tapa, prestando atención a la
marca orientativa. Girarla hacia la derecha
(sentido de marcha de las agujas del reloj,
Fig. -9), hasta el tope.
Introducir el cable de conexión en la toma
de corriente.
Colocar el mando giratorio en la posición
de trabajo recomendada.
Introducir los alimentos en la boca de
llenado. En caso necesario, presionar los
alimentos ligeramente con el empujador.
En casos necesario, cortar los alimentos
primero.
^íÉåÅáμå>
s~Åá~ê=ä~=à~êê~=~=íáÉãéçW
Ó íê~ë=Éä~Äçê~ê=ìå~=Å~åíáÇ~Ç=ã•ñáã~=
ÇÉ NRMM=Öê~ãçë=ÇÉ=áåÖêÉÇáÉåíÉëI
Ó ~åíÉë=ÇÉ=èìÉ=äçë=Ç~Ççë=~äÅ~åÅÉå=
Éä=ÄçêÇÉ=áåÑÉêáçê=ÇÉ=ä~=Åçêí~Ççê~K
Advertencias:
Para retirar o vaciar el recipiente de mezcla
no es necesario retirar la cortadora
de dados de la base motriz.
Pulsar solo la tecla de desbloqueo y colo-
car el brazo giratorio en la posición 2.
Durante el procesamiento de diferentes
alimentos pertenecientes a la misma
receta, no hay que limpiar la cortadora tras
cortar cada ingrediente de la receta.
Tras concluir el trabajo
Colocar el mando giratorio en la posición
0/off.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Girar la tapa de la jarra hacia la izquierda
(sentido de marcha contrario al de las
agujas de reloj); retirarla.
Retirar la cortadora de dados de la carcasa.
Retirar el eje de accionamiento.
Girar la carcasa hacia la izquierda (sentido
de marcha contrario al de las agujas del
reloj); retirarla.
Retirar los restos de alimentos de la rejilla
de corte con ayuda del limpiador de rejilla.
Desarmar la cortadora de dados
Fig.
Soltar los 3 cierres empujándolos hacia
fuera y retirar la cuchilla.
Retirar la rejilla cortadora de la base motriz.
Cortador-rallador
Cuchilla reversible para cortar –
gruesa/fina
para cortar frutar y verdura.
Procesar en el escalón «5» (3).
Denominación en la cuchilla reversible
para picar y cortar:
«1» designa la cara más gruesa
«3» para la cara más delgada.
^íÉåÅáμå>
i~=ÅìÅÜáää~=êÉîÉêëáÄäÉ=é~ê~=Åçêí~ê=åç=Éë=
~ÇÉÅì~Ç~=é~ê~=Åçêí~ê=èìÉëç=Åìê~ÇçI=é~åI=
é~åÉÅáääçë=ó=ÅÜçÅçä~íÉK=`çêí~ê=ä~ë=é~í~í~ë=
ÅçÅáÇ~ë=åç=Ü~êáåçë~ëμäç=Éëí~åÇç=Ñê~ëK
Cuchilla reversible para rallado
– grueso/fino
para rallar verdura, fruta y queso,
excepto queso duro curado (tipo parmesano).
Procesar en el escalón 3 (2) ó 4 (3).
Denominación en la cuchilla reversible
para rallado:
«2» designa la cara más gruesa
«4» para la cara más fina.
es
En algunos modelos:
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
^íÉåÅáμå>
i~=ÅìÅÜáää~=êÉîÉêëáÄäÉ=é~ê~=ê~ää~Çç=åç=Éë=~ÇÉJ
Åì~Ç~=é~ê~=ê~ää~ê=åìÉÅÉëK=o~ää~ê=äçë=èìÉëçë=
Ää~åÇçë=ëμäç=Åçå=ä~=Å~ê~=ÖêìÉë~=Éå=Éä=ÉëÅ~äμå=
ÂTÊ=EQFK
Disco rallador – semifino
para rallar patatas crudas, queso
duro (tipo parmesano), chocolate
frío y nueces.
Procesar en el escalón «7» (4).
^íÉåÅáμå>
bä=ÇáëÅç=ê~ää~Ççê=åç=Éë=~ÇÉÅì~Çç=é~ê~=ê~ää~ê=
èìÉëçë=Ää~åÇçë=ó=Åçêí~ÄäÉë=íáéç=ÉÇ~ãÉê=
çÖçìÇ~K
Trabajar con el cortador-rallador Fig.
Pulsar la tecla de desbloqueo y colo-
car el brazo giratorio en la posición 2.
Colocar el recipiente:
inclinar el recipiente hacia adelante;
colocarlo sobre en la base motriz
y asentarlo en la misma,
girarlo hacia la izquierda (sentido
de marcha contrario al de las agujas
del reloj), hasta hacerlo encajar.
Pulsar la tecla de desbloqueo y colo-
car el brazo giratorio en la posición 1.
Retirar la tapa protectora del accio-
namiento.
Montar la carcasa sobre la base motriz
y girarla hacia la derecha (sentido
de marcha de las agujas del reloj),
hasta el tope.
Montar el eje de accionamiento.
^íÉåÅáμå>
mêÉëí~ê=~íÉåÅáμå=~=èìÉ=ä~=~ÄÉêíìê~=ÇÉä=ÉàÉ=ÇÉ=
~ÅÅáçå~ãáÉåíç=EcáÖK=JTF=åç=Éëí¨=çÄëíêìáÇ~=
éçê=êÉëíçë=ÇÉ=~äáãÉåíçë=ç=ÇÉ=ëìÅáÉÇ~ÇI
Montar cuchilla picadora sobre soporte
portacuchillas. Colocar el disco reversible
para cortar y rallar con la cara que se
desea utilizar hacia arriba. Colocar el disco
sobre el portadiscos de modo que los
arrastradores de éste penetren en las
aberturas del disco. El disco deberá
descansar sobre la espiga lateral del
portadiscos.
Montar el soporte portacuchillas con un
ligero giro sobre el eje de accionamiento.
Montar la tapa, prestando atención
a la marca orientativa.
Girarla hacia la derecha (sentido de marcha
de las agujas del reloj, Fig.
-10), hasta
el tope.
Introducir el cable de conexión en la toma
de corriente.
Colocar el mando giratorio en la posición
de trabajo recomendada.
Introducir los alimentos que se desean
procesar en la boca de carga y empujarlos
con el empujador.
^íÉåÅáμå>
mêÉëí~ê=~íÉåÅáμå=~=èìÉ=åç=ëÉ=éêçÇìòÅ~å=
êÉíÉåÅáçåÉë=ì=çÄëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=~äáãÉåíçë=
Éå ä~=~ÄÉêíìê~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~K
Consejo práctico: Para lograr un corte
regular de los alimentos, cortar éstos por
manojos delgados.
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través del mando
giratorio.
Girar la tapa de la jarra hacia la izquierda
(sentido de marcha contrario al de las
agujas de reloj); retirarla.
Retirar el soporte portacuchillas sujetán-
dolo por las escotaduras.
Retirar los discos.
Retirar el eje de accionamiento.
Girar la carcasa hacia la izquierda (sentido
de marcha contrario al de las agujas del
reloj); retirarla.
Limpiar las piezas.
Cuidados y limpieza
^íÉåÅáμå>
kç=ÉãéäÉ~ê=~ÖÉåíÉë=~ÖêÉëáîçë=ç=~Äê~ëáîçëK=
i~ë=ëìéÉêÑáÅáÉë=éìÉÇÉå=êÉëìäí~ê=Ç~¥~Ç~ëK=
ä~î~ê=äçë=ÅçãéçåÉåíÉë=ÇÉ=ä~=Åçêí~Ççê~=
ÇÉ Ç~Ççë=Éå=Éä=ä~î~î~àáää~ëK=i~ë=ÅìÅÜáää~ë=
éìÉÇÉå=éÉêÇÉê=ëì=~Ñáä~Çç=ó=ÉãÄçí~êëÉ>
Desarmar la cortadora de dados para
limpiarla.
Lavar todas las piezas bajo el chorro
de agua del grifo. Limpia los elementos
con un cepillo.
Limpiar el eje de accionamiento sola
con un paño húmedo.
es
Advertencia importante
Prestar atención a que la abertura del eje
de accionamiento (Fig.
-7 ó
-7) no esté
obstruida por restos de alimentos o de sucie-
dad. Eliminar a fondo los restos de alimentos
con un cepillo.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53
Las restantes piezas (carcasa, tapa, empuja-
dor, cortador-rallador) se pueden lavar en el
lavavajillas.
Al colocar las piezas de plástico en el lava-
vajillas, prestar atención a no aprisionarlas,
de lo contrario podrían sufrir deformaciones.
Consejo práctico: Para eliminar la capa rojiza
procedente de la elaboración de, por ejemplo,
zanahorias, deberá ponerse un poco de aceite
comestible en un paño y frotar las piezas
de plástico (¡no las cuchillas picadoras!).
Aclarar a continuación con agua.
Recetas
Ensaladas
Ensaladilla Olivier (o rusa)
(para aprox. 4 personas)
4 patatas cocidas, frías
2 zanahorias cocidas
4 huevos duros
200 gramos de pechuga de pollo cocida
1–2 pepinillos en vinagre
1–2 pepinos
300 gramos de guisantes, pequeños
(una lata pequeña)
Sal y pimienta
250 gramos de mayonesa
Cortar las patatas cocidas, frías, las zana-
horias y los huevos en dados trabajando
en la posición 3 (2). Cortar los pepinos
y la carne en dados trabajando en la posi-
ción 5 (3).
Poner los ingredientes cortados en dados
en una ensaladera y mezclarlos con los
guisantes.
Sazonar a discreción.
Mezclarlos a continuación con la mayo-
nesa y aderezar.
Ensalada de vinagreta
(para aprox. 4 personas)
4 patatas cocidas, frías
500 gramos de remolacha hortelana
(colorada) cocida
2 zanahorias cocidas
2 pepinillos
100 gramos de guisantes pequeños
½ manojo de puerros (aprox. 50 gramos)
Sal y pimienta
100 ml de aceite (de oliva, girasol, etc.)
Cortar las patatas cocidas, frías, las zana-
horias, la remolacha y el puerro en dados
trabajando en la posición 3 (2).
Cortar en dados los pepinillos trabajando
en la posición 5 (3).
Poner los ingredientes cortados en dados
en una ensaladera y mezclarlos con los
guisantes.
Sazonar a discreción.
Aderezar con aceite.
Ensalada Stolichny
(o moscovita)
(para 2 personas)
150 gramos de jamón
3 patatas cocidas, frías
2 pepinillos en vinagre
1 zanahoria cocida
Media lata de guisantes
Sal y pimienta
Aderezo:
¼ tarro de nata líquida
¼ tarro de mayonesa
Cortar en dados las patatas cocidas frías
y la zanahoria en la posición de trabajo
3 (2). Cortar en dados el jamón y los
pepinos en la posición de trabajo 5 (3).
Poner los ingredientes cortados en dados
en una ensaladera y mezclarlos con los
guisantes.
Sazonar a discreción.
Mezclar todos los ingredientes.
Aderezar con la nata y la mayonesa.
Ensalada de gambas
(para aprox. 4 personas)
300 gramos de carne cocida
300 gramos de patatas cocidas, frías
200 gramos de pepinillos
1 lechuga
50 gramos de gambas peladas y cocidas
3 huevos duros
150 gramos de mayonesa
Cortar las patatas cocidas, frías, los
huevos, los pepinos y las gamas
en dados trabajando en la posición 3 (2).
Cortar la carne cocida en dados traba-
jando en la posición 5 (3).
Picar la lechuga.
Sazonar a discreción.
Aderezar con mayonesa.
es
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Ensalada vegetal
(para 2–4 personas)
4 zanahorias
1 colinabo
1 manzana
1 calabacín
1 pepino
¼ de coliflor
100 gramos de queso fresco
Macedonia de frutas
½ piña
½ melón
2 plátanos
2 melocotones
2 kiwis
50 ml de amaretto
Cortar la fruta en dados en la posición
de trabajo 5 (3).
Poner los ingredientes cortados en dados
en una ensaladera; mezclarlos con el licor.
Ensalada Okroshka
(para 4–6 personas)
2 litros de Kvas
300 gramos de pechuga de pollo
3–4 patatas cocidas, frías
3–4 huevos duros
1 manojo de rabanitos (8–10 unidades)
3 pepinos
½ manojo de puerros (aprox. 50 gramos)
Perejil y eneldo
3 cucharadas soperas de nata líquida
mostaza, azúcar
Cortar las patatas y los huevos cocidos
fríos en dados en la posición de trabajo
3 (2). Cortar los pepinos, los rabanitos
y la pechuga de pollo en dados, traba-
jando en la posición 5 (3).
Mezclar bien la nata, el puerro picado
y los huevos con la mostaza y el azúcar,
diluir con Kvas.
Agregar los ingredientes en dados,
así como el perejil picado y el eneldo.
Sazonar a discreción.
es
Nos reservamos el derecho
de introducir modificaciones.

Transcripción de documentos

de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 no Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 es Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 el ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 tr Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 uk š®paï¸c¿®a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ru Pºcc®å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 .................................................... es Observaciones para su seguridad El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM5... . Ténganse presentes las instrucciones de uso de la unidad básica (robot de cocina) MUM5... . El presente accesorio es adecuado para cortar alimentos en forma de dados. Los alimentos que se deseen procesar no deberán tener huesos, corazones ni ningún otro componente sólido. Los alimentos que se deseen procesar no deberán estar congelados. En caso de emplear los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. , Advertencias de seguridad para este aparato ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio! ¡No introducir nunca las manos en un accesorio (cortadora de dados, cortador-rallador de vegetales) estando montado éste en la unidad motriz! No introducir las manos en la boca de llenado. El accesorio (cortadora de dados, cortador-rallador de vegetales) solo funciona estando debidamente enroscada la tapa. Retirar/montar el accesorio solo con el accionamiento parado. Al desarmar o armar la cortadora de dados, sujetar la cuchilla solo por el asidero de plástico en el centro de la misma. ¡No introducir nunca los dedos en las cuchillas de la rejilla cortadora! ¡Sujetar la rejilla cortadora solo en el borde! No introducir nunca los dedos en las cuchillas picadoras del cortadorrallador. ¡Sujetar las cuchillas solo en sus bordes! ¡Importante! Usar el accesorio solo en la posición de trabajo indicada. Usar los accesorios solo estando completamente armados. Descripción del aparato Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Fig.  1 Accesorio interior del empujador 2 Empujador 3 Tapa con boca de llenado 4 Cortadora de dados 4a Cuchilla 4b Rejilla cortadora 4c Base motriz 4d Cierres 4e Limpiador de la rejilla de corte 5 Eje de accionamiento 6 Cuerpo del aparato Robert Bosch Hausgeräte GmbH En algunos modelos: Cortador-rallador 7 Cuchillas picadoras 7a Cuchilla reversible para cortar – gruesa/fina 7b Cuchilla reversible para rallado – grueso/fino 7c Disco rallador – semifino 8 Soporte portadiscos 49 es Fig.  Posición de trabajo Advertencia importante Los valores de referencia respecto a la velocidad de trabajo que facilitan en las presentes instrucciones de uso se refieren a aparatos con mando giratorio de siete posiciones. Para los aparatos con mando giratorio de cuatro posiciones, los valores están indicados entre paréntesis. Protección contra sobrecarga Con objeto de proteger el aparato contra posibles daños por sobrecarga, el eje de accionamiento incorpora una pieza que sirve de punto de rotura prescrito. En caso sobrecarga solo se rompe esta pieza y no el eje de accionamiento. El equipo de serie del aparato incluye una pieza de repuesto para casos de rotura. La pieza rota se puede así sustituir con facilidad por una nueva. En caso necesario, esta pieza también se puede adquirir en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca (código nº 623944). Advertencia para sustituir la pieza que sirve de punto de rotura prescrita. Fig.  Retirar la pieza rota con ayuda de un destornillador (1.). Antes de encajar la nueva pieza, cerciorarse de que las cuatro espigas rotas de la pieza defectuosa no están encajadas en el eje de accionamiento. Para fijar la nueva pieza del punto de rotura prescrito:  Montar la pieza de tal modo que las espigas penetren en los taladros existentes en el eje de accionamiento (2.).  Girar la pieza hasta que las dos lengüetas penetren en las escotaduras (3.). Encajarlas en la carcasa. Usar el aparato Cortadora de dados fl^íÉåÅáμå>= ^ÇîÉêíÉåÅá~ë=é~ê~=ìë~ê=ä~ Åçêí~Ççê~>= i~=Åçêí~Ççê~=ÇÉ=Ç~Ççë=Ü~=ëáÇç=ÇáëÉ¥~Ç~= ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=é~ê~=Åçêí~ê=é~í~í~ë=EÅêìÇ~ë= ç ÅçÅáÇ~ëFI=ò~å~Üçêá~ëI=éÉéáåçëI=éáãáÉåíçëI= ÅÉÄçää~ëI=éä•í~åçëI=ã~åò~å~ëI=éÉê~ëI=ÑêÉë~ëI= ãÉäçåÉë=ó=ë~åÇ∞~ëI=âáïáëI=ÜìÉîçëI=ë~äÅÜáÅÜ~ë= Ää~åÇ~ë=Eéçê=ÉàÉãéäç=ãçêí~ÇÉä~FI=Å~êåÉ=ÇÉ=~îÉ= ÅçÅáÇ~=ç=~ë~Ç~=ëáå=ÜìÉëçëK 50 fl^íÉåÅáμå>= ^ÇîÉêíÉåÅá~ë=é~ê~=ìë~ê=ä~ Åçêí~Ççê~>= içë=èìÉëçë=ãìó=Ää~åÇçë=Eéçê=ÉàÉãéäç= ãçòò~êÉää~I=èìÉëç=ÇÉ=çîÉà~F=åç=ÇÉÄÉê•å= éêçÅÉë~êëÉ=Åçå=ä~=Åçêí~Ççê~=ÇÉ=Ç~ÇçëK bå=Éä=Å~ëç=ÇÉ=äçë=èìÉëçë=Åçêí~ÄäÉë=Eéçê= ÉàÉãéäç=ÖçìÇ~F=ó=Åìê~Ççë=Eéçê=ÉàÉãéäç= ÉããÉåí~äFI=ä~=Å~åíáÇ~Ç=éêçÅÉë~Ç~=Éå=ìå=ÅáÅäç= ÇÉ=íê~Ä~àç=åç=ÇÉÄÉê•=ëçÄêÉé~ë~ê=äçë=P=âÖëK m~ê~=Éä~Äçê~ê=Ñêìí~ë=Åçå=Åçê~òμå=ç=ÜìÉëç= Eã~åò~å~ëI=ãÉäçÅçíçåÉëF=ÇÉÄÉê•å=Éäáãáå~êëÉ= éêÉîá~ãÉåíÉ=äçë=Åçê~òçåÉë=ç=ÜìÉëçë=ÇÉ=ä~= Ñêìí~K=^åíÉë=ÇÉ=éêçÅÉÇÉê=~=ä~=Éä~Äçê~Åáμå= ÇÉ Å~êåÉ=ÅçÅáÇ~=ç=~ë~Ç~I=ÇÉÄÉê•å=êÉíáê~êëÉ= äçë=ÜìÉëçë=ÇÉ=¨ëí~K içë=~äáãÉåíçë=èìÉ=ëÉ=ÇÉëÉÉå=éêçÅÉë~ê= åç ÇÉÄÉê•å=Éëí~ê=ÅçåÖÉä~ÇçëI= bä=áåÅìãéäáãáÉåíç=ÇÉ=Éëí~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë= éìÉÇÉ=Å~ìë~ê=áãéçêí~åíÉë=Ç~=Ç~¥çë=Éå= ä~ Åçêí~Ççê~=ÇÉ=Ç~ÇçëI=áåÅäìáÇ~=ä~=êÉàáää~= Åçêí~Ççê~=ó=ä~=ÅìÅÜáää~=Öáê~íçêá~K bå=Å~ëç=ÇÉ=Ü~ÅÉê=ìå=ìëç=áå~ÇÉÅì~Çç=ç=áåÅçêJ êÉÅíç=ÇÉ=ä~=Åçêí~Ççê~=ÇÉ=Ç~ÇçëI=ç=ãçÇáÑáÅ~êä~I= ä~=Å~ë~=oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe= åç áåÅìêêÉ=Éå=êÉëéçåë~ÄáäáÇ~Ç=~äÖìå~=éçê=äçë= éçëáÄäÉë=Ç~¥çë=èìÉ=Éääç=éìÇáÉê~=çÅ~ëáçå~êK= fÖì~äãÉåíÉ=Éëí•=ÉñÅäìáÇ~=ä~=êÉëéçåë~ÄáäáÇ~Ç= éçê=éçëáÄäÉë=Ç~¥çë=Eéçê=ÉàÉãéäç=ÅìÅÜáää~ë= êçã~ë=ç=ÇÉÑçêã~Ç~ëF=Éå=Å~ëç=ÇÉ=ìë~ê=ä~= ã•èìáå~=é~ê~=ä~=Éä~Äçê~Åáμå=ÇÉ=~äáãÉåíçë= åç ~ÇÉÅì~Ççë=ó=åç=~ìíçêáò~ÇçëK Advertencias importantes: – La fruta y verdura no deberá estar excesivamente madura, de lo contrario podrán producirse fugas de jugo. – Los alimentos cocidos deberán dejarse enfriar antes de procesarlos, dado que así son más resistentes y se pueden cortar mejor. – Empujando con más o menos fuerza con el embutidor se puede influir en la longitud de los dados. Dos posiciones de trabajo ajustables Seleccionar la velocidad de trabajo en función del tipo y naturaleza del alimento que se desea cortar. Posición 5 (3): patatas y zanahorias cocidas, huevos, pepinos, plátanos, fresas, sandias y melones. Posición 3 (2): Patatas y zanahorias crudas, salchicha blanda (mortadela), queso cortable, queso curado, pimientos, tomates, cebollas, manzanas, kiwis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Armar la cortadora de dados Fig.   Colocar la rejilla cortadora en la unidad motriz. ¡Téngase presentes las entalladuras!  Colocar el disco cortador en la unidad motriz.  Empujar los 3 cierres hacia arriba, hasta que enclaven. Trabajar con la cortadora Fig.   Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2.  Colocar el recipiente: – inclinar el recipiente hacia adelante; colocarlo sobre en la base motriz y asentarlo en la misma, – girarlo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta hacerlo encajar.  Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 1.  Retirar la tapa protectora del accionamiento.  Montar la carcasa sobre la base motriz y girarla hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj), hasta el tope.  Montar el eje de accionamiento. fl^íÉåÅáμå> mêÉëí~ê=~íÉåÅáμå=~=èìÉ=ä~=~ÄÉêíìê~=ÇÉä=ÉàÉ=ÇÉ= ~ÅÅáçå~ãáÉåíç=EcáÖK=JTF=åç=Éëí¨=çÄëíêìáÇ~= éçê=êÉëíçë=ÇÉ=~äáãÉåíçë=ç=ÇÉ=ëìÅáÉÇ~ÇK  Montar la cortadora de dados en la base motriz. ¡Las flechas en la cortadora de dados y en la carcasa tienen que coincidir!  Montar la tapa, prestando atención a la marca orientativa. Girarla hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj, Fig. -9), hasta el tope.  Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.  Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo recomendada.  Introducir los alimentos en la boca de llenado. En caso necesario, presionar los alimentos ligeramente con el empujador. En casos necesario, cortar los alimentos primero. fl^íÉåÅáμå> s~Åá~ê=ä~=à~êê~=~=íáÉãéçW Ó íê~ë=Éä~Äçê~ê=ìå~=Å~åíáÇ~Ç=ã•ñáã~= ÇÉ NRMM=Öê~ãçë=ÇÉ=áåÖêÉÇáÉåíÉëI Ó ~åíÉë=ÇÉ=èìÉ=äçë=Ç~Ççë=~äÅ~åÅÉå= Éä=ÄçêÇÉ=áåÑÉêáçê=ÇÉ=ä~=Åçêí~Ççê~K Robert Bosch Hausgeräte GmbH Advertencias: – Para retirar o vaciar el recipiente de mezcla no es necesario retirar la cortadora de dados de la base motriz. Pulsar solo la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. – Durante el procesamiento de diferentes alimentos pertenecientes a la misma receta, no hay que limpiar la cortadora tras cortar cada ingrediente de la receta. Tras concluir el trabajo  Colocar el mando giratorio en la posición 0/off.  Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.  Girar la tapa de la jarra hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj); retirarla.  Retirar la cortadora de dados de la carcasa.  Retirar el eje de accionamiento.  Girar la carcasa hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj); retirarla.  Retirar los restos de alimentos de la rejilla de corte con ayuda del limpiador de rejilla. Desarmar la cortadora de dados Fig.   Soltar los 3 cierres empujándolos hacia fuera y retirar la cuchilla.  Retirar la rejilla cortadora de la base motriz. En algunos modelos: Cortador-rallador Cuchilla reversible para cortar – gruesa/fina para cortar frutar y verdura. Procesar en el escalón «5» (3). Denominación en la cuchilla reversible para picar y cortar: «1» designa la cara más gruesa «3» para la cara más delgada. fl^íÉåÅáμå> i~=ÅìÅÜáää~=êÉîÉêëáÄäÉ=é~ê~=Åçêí~ê=åç=Éë= ~ÇÉÅì~Ç~=é~ê~=Åçêí~ê=èìÉëç=Åìê~ÇçI=é~åI= é~åÉÅáääçë=ó=ÅÜçÅçä~íÉK=`çêí~ê=ä~ë=é~í~í~ë= ÅçÅáÇ~ë=åç=Ü~êáåçë~ë=ëμäç=Éëí~åÇç=Ñê∞~ëK Cuchilla reversible para rallado – grueso/fino para rallar verdura, fruta y queso, excepto queso duro curado (tipo parmesano). Procesar en el escalón 3 (2) ó 4 (3). Denominación en la cuchilla reversible para rallado: «2» designa la cara más gruesa «4» para la cara más fina. 51 es fl^íÉåÅáμå> i~=ÅìÅÜáää~=êÉîÉêëáÄäÉ=é~ê~=ê~ää~Çç=åç=Éë=~ÇÉJ Åì~Ç~=é~ê~=ê~ää~ê=åìÉÅÉëK=o~ää~ê=äçë=èìÉëçë= Ää~åÇçë=ëμäç=Åçå=ä~=Å~ê~=ÖêìÉë~=Éå=Éä=ÉëÅ~äμå= ÂTÊ=EQFK Disco rallador – semifino para rallar patatas crudas, queso duro (tipo parmesano), chocolate frío y nueces. Procesar en el escalón «7» (4). fl^íÉåÅáμå> bä=ÇáëÅç=ê~ää~Ççê=åç=Éë=~ÇÉÅì~Çç=é~ê~=ê~ää~ê= èìÉëçë=Ää~åÇçë=ó=Åçêí~ÄäÉë=íáéç=ÉÇ~ãÉê= ç ÖçìÇ~K Trabajar con el cortador-rallador Fig.   Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2.  Colocar el recipiente: – inclinar el recipiente hacia adelante; colocarlo sobre en la base motriz y asentarlo en la misma, – girarlo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta hacerlo encajar.  Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 1.  Retirar la tapa protectora del accionamiento.  Montar la carcasa sobre la base motriz y girarla hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj), hasta el tope.  Montar el eje de accionamiento. fl^íÉåÅáμå> mêÉëí~ê=~íÉåÅáμå=~=èìÉ=ä~=~ÄÉêíìê~=ÇÉä=ÉàÉ=ÇÉ= ~ÅÅáçå~ãáÉåíç=EcáÖK=JTF=åç=Éëí¨=çÄëíêìáÇ~= éçê=êÉëíçë=ÇÉ=~äáãÉåíçë=ç=ÇÉ=ëìÅáÉÇ~ÇI  Montar cuchilla picadora sobre soporte portacuchillas. Colocar el disco reversible para cortar y rallar con la cara que se desea utilizar hacia arriba. Colocar el disco sobre el portadiscos de modo que los arrastradores de éste penetren en las aberturas del disco. El disco deberá descansar sobre la espiga lateral del portadiscos.  Montar el soporte portacuchillas con un ligero giro sobre el eje de accionamiento.  Montar la tapa, prestando atención a la marca orientativa. Girarla hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj, Fig. -10), hasta el tope. 52  Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.  Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo recomendada.  Introducir los alimentos que se desean procesar en la boca de carga y empujarlos con el empujador. fl^íÉåÅáμå> mêÉëí~ê=~íÉåÅáμå=~=èìÉ=åç=ëÉ=éêçÇìòÅ~å= êÉíÉåÅáçåÉë=ì=çÄëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=~äáãÉåíçë= Éå ä~=~ÄÉêíìê~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~K Consejo práctico: Para lograr un corte regular de los alimentos, cortar éstos por manojos delgados. Tras concluir el trabajo       Desconectar el aparato a través del mando giratorio. Girar la tapa de la jarra hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj); retirarla. Retirar el soporte portacuchillas sujetándolo por las escotaduras. Retirar los discos. Retirar el eje de accionamiento. Girar la carcasa hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj); retirarla. Limpiar las piezas. Cuidados y limpieza fl^íÉåÅáμå> kç=ÉãéäÉ~ê=~ÖÉåíÉë=~ÖêÉëáîçë=ç=~Äê~ëáîçëK= i~ë=ëìéÉêÑáÅáÉë=éìÉÇÉå=êÉëìäí~ê=Ç~¥~Ç~ëK= flkç ä~î~ê=äçë=ÅçãéçåÉåíÉë=ÇÉ=ä~=Åçêí~Ççê~= ÇÉ Ç~Ççë=Éå=Éä=ä~î~î~àáää~ëK=fli~ë=ÅìÅÜáää~ë= éìÉÇÉå=éÉêÇÉê=ëì=~Ñáä~Çç=ó=ÉãÄçí~êëÉ>  Desarmar la cortadora de dados para limpiarla.  Lavar todas las piezas bajo el chorro de agua del grifo. Limpia los elementos con un cepillo.  Limpiar el eje de accionamiento sola con un paño húmedo. Advertencia importante Prestar atención a que la abertura del eje de accionamiento (Fig. -7 ó -7) no esté obstruida por restos de alimentos o de suciedad. Eliminar a fondo los restos de alimentos con un cepillo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Las restantes piezas (carcasa, tapa, empujador, cortador-rallador) se pueden lavar en el lavavajillas. Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atención a no aprisionarlas, de lo contrario podrían sufrir deformaciones. Consejo práctico: Para eliminar la capa rojiza procedente de la elaboración de, por ejemplo, zanahorias, deberá ponerse un poco de aceite comestible en un paño y frotar las piezas de plástico (¡no las cuchillas picadoras!). Aclarar a continuación con agua. Recetas Ensaladas Ensaladilla Olivier (o rusa) (para aprox. 4 personas) 4 patatas cocidas, frías 2 zanahorias cocidas 4 huevos duros 200 gramos de pechuga de pollo cocida 1–2 pepinillos en vinagre 1–2 pepinos 300 gramos de guisantes, pequeños (una lata pequeña) Sal y pimienta 250 gramos de mayonesa  Cortar las patatas cocidas, frías, las zanahorias y los huevos en dados trabajando en la posición 3 (2). Cortar los pepinos y la carne en dados trabajando en la posición 5 (3).  Poner los ingredientes cortados en dados en una ensaladera y mezclarlos con los guisantes.  Sazonar a discreción.  Mezclarlos a continuación con la mayonesa y aderezar. Ensalada de vinagreta (para aprox. 4 personas) 4 patatas cocidas, frías 500 gramos de remolacha hortelana (colorada) cocida 2 zanahorias cocidas 2 pepinillos 100 gramos de guisantes pequeños ½ manojo de puerros (aprox. 50 gramos) Sal y pimienta 100 ml de aceite (de oliva, girasol, etc.) Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Cortar las patatas cocidas, frías, las zanahorias, la remolacha y el puerro en dados trabajando en la posición 3 (2). Cortar en dados los pepinillos trabajando en la posición 5 (3).  Poner los ingredientes cortados en dados en una ensaladera y mezclarlos con los guisantes.  Sazonar a discreción.  Aderezar con aceite. Ensalada Stolichny (o moscovita) (para 2 personas) 150 gramos de jamón 3 patatas cocidas, frías 2 pepinillos en vinagre 1 zanahoria cocida Media lata de guisantes Sal y pimienta Aderezo: ¼ tarro de nata líquida ¼ tarro de mayonesa  Cortar en dados las patatas cocidas frías y la zanahoria en la posición de trabajo 3 (2). Cortar en dados el jamón y los pepinos en la posición de trabajo 5 (3).  Poner los ingredientes cortados en dados en una ensaladera y mezclarlos con los guisantes.  Sazonar a discreción.  Mezclar todos los ingredientes. Aderezar con la nata y la mayonesa. Ensalada de gambas (para aprox. 4 personas) 300 gramos de carne cocida 300 gramos de patatas cocidas, frías 200 gramos de pepinillos 1 lechuga 50 gramos de gambas peladas y cocidas 3 huevos duros 150 gramos de mayonesa  Cortar las patatas cocidas, frías, los huevos, los pepinos y las gamas en dados trabajando en la posición 3 (2). Cortar la carne cocida en dados trabajando en la posición 5 (3).  Picar la lechuga.  Sazonar a discreción.  Aderezar con mayonesa. 53 es Ensalada vegetal Ensalada Okroshka (para 2–4 personas) 4 zanahorias 1 colinabo 1 manzana 1 calabacín 1 pepino ¼ de coliflor 100 gramos de queso fresco (para 4–6 personas) 2 litros de Kvas 300 gramos de pechuga de pollo 3–4 patatas cocidas, frías 3–4 huevos duros 1 manojo de rabanitos (8–10 unidades) 3 pepinos ½ manojo de puerros (aprox. 50 gramos) Perejil y eneldo 3 cucharadas soperas de nata líquida mostaza, azúcar  Cortar las patatas y los huevos cocidos fríos en dados en la posición de trabajo 3 (2). Cortar los pepinos, los rabanitos y la pechuga de pollo en dados, trabajando en la posición 5 (3).  Mezclar bien la nata, el puerro picado y los huevos con la mostaza y el azúcar, diluir con Kvas.  Agregar los ingredientes en dados, así como el perejil picado y el eneldo.  Sazonar a discreción. Macedonia de frutas ½ piña ½ melón 2 plátanos 2 melocotones 2 kiwis 50 ml de amaretto  Cortar la fruta en dados en la posición de trabajo 5 (3).  Poner los ingredientes cortados en dados en una ensaladera; mezclarlos con el licor. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. 54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Bosch MUZ5CC1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para