Transcripción de documentos
Contenido
Manul
de
Definiciones de Seguridad ......................................... 46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 47
Seguridad para evitar incendios .................................... 47
Seguridad al cocinar ........................................................ 47
Prevención de quemaduras ............................................ 48
Seguridad de los niños .................................................... 48
Seguridad en la limpieza ................................................. 48
Seguridad en los utensilios de cocina .......................... 49
Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 49
Interferencias electromagnéticas ................................... 50
Ventilador de refrigeración .............................................. 50
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California .......................................................... 50
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico .. 51
Protección medioambiental ........................................ 51
Consejos para ahorrar energía ...................................... 51
La Cocción por Inducción .......................................... 52
Ventajas de las cocinas de inducción .......................... 52
Recipientes para cocinar ................................................. 52
Para familiarizarse con la unidad ............................... 53
Panel de control ................................................................ 53
Las zonas de cocción ...................................................... 54
Indicador de calor residual ............................................. 54
Operación ..................................................................... 54
Interruptor de alimentación eléctrica principal ............ 54
Para encender la placa .................................................... 54
Función SpeedBoost ........................................................ 56
AutoChef™ .......................................................................... 56
Tiempo de cocción ........................................................... 58
Temporizador de cocina .................................................. 59
Cierre automático .............................................................. 59
Panel Lock .......................................................................... 59
Protección de limpieza ..................................................... 60
Valores básicos ................................................................. 60
Limpieza y mantenimiento .......................................... 61
Limpieza diaria ................................................................... 61
Pautas de limpieza ............................................................ 61
Tablas de limpieza ............................................................ 62
Mantenimiento .................................................................... 62
Servicio técnico ........................................................... 63
Arreglo de los desperfectos ............................................ 63
Ruidos de funcionamiento normales de la placa
de cocción .......................................................................... 64
Servicio técnico ................................................................. 64
nursictoe
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO ..................................................................
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica .....
Duración de la garantía ...................................................
Reparación/reemplazo como único recurso ...............
Producto fuera de garantía .............................................
Exclusiones de la garantía ..............................................
65
65
65
65
66
66
.ofni tkudorEncontrará
P
más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
45
Definiciones de Seguridad
9
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
9
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
46
9
G E S
E D
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
S E N O I C C U R T SA NE LI
Y
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie, una
hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin
líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o
un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas
o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían
prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
a valores altos. Los derrames por hervor causan humo
y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego.
Caliente los aceites despacio, a valores bajos o
medianos.
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas
Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos
de pimienta).
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulación de grasa en los
ventiladores ni en los filtros.
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
E V R E S N O C
S A T S E
S E N O I C C U R T S N I
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal, luego, apague el electrodoméstico.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos.
Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d. Use un extinguidor sólo si:
- Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para
el cual fue diseñado, según se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para
calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer
que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
ADVERTENCIA
Si AutoChef™ no está funcionando en forma adecuada,
puede haber calentamiento excesivo, lo que provoca
humo y daños en la olla.
CUANDO COCINE CON AUTOCHEF™, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
▯ Utilice únicamente una olla del sistema.
▯ Siempre coloque la olla en el centro del elemento de
calentamiento.
▯ No coloque una tapa en la olla.
▯ Nunca deje la grasa para fritura sin supervisión.
47
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos
o alimentos alrededor del panel de control. Apagar
siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
Si no se utilizan los controles de manera adecuada
pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada
durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar
repentinamente también en el futuro. Para evitarlo,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles.
Contactar con un técnico autorizado.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI
LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de la superficie pueden calentarse lo suficiente como
para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de la superficie o
áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas,
se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la
placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
que estén calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette,
cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de
pimienta).
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente
el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como
máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras
y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
Los objetos metálicos se calientan muy rápido en la
placa de cocción. No deje nunca objetos metálicos,
como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas encima de
la placa de cocción.
48
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
Es posible que el detector de ollas no se apague en
algunos casos al derramarse alimentos o colocar
objetos encima de la placa de cocción. Apague la placa
de cocción con el interruptor principal siempre que
termine de utilizarlo.
Si el display no funciona cuando una zona de cocción
está calentándose, desconectar el interruptor en la caja
de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar
estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad en los utensilios de cocina
Instalación y mantenimiento adecuados
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a
prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento de
calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la
ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente grandes para que
cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una o más
unidades de superficie de diferente tamaño. La
proporción correcta del utensilio de cocina con respecto
al elemento de calentamiento o la hornilla también
aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los cambios
bruscos de temperatura. Utilice únicamente ollas que
sean apropiadas para placas de cerámica.
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa.
Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él.
Está específicamente diseñado para calentar o cocinar
alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza
y los derrames pueden crear un riesgo de descarga
eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico,
a menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
Cuando esté cocinando en baño María, es posible que
la placa y el recipiente de cocción se quiebren debido al
calentamiento excesivo. El recipiente de cocción en
baño María no debe entrar en contacto directo con la
parte inferior de la cacerola llenada con agua. Utilice
solo utensilios de cocina resistentes al calor.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
Los utensilios de cocina pueden saltar hacia arriba
debido a que existe líquido atrapado entre la base de los
utensilios de cocina y la zona de cocción. Mantenga
siempre la zona de cocción y la base de los utensilios
de cocina secas.
49
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Interferencias electromagnéticas
ADVERTENCIA
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con
frecuencia industrial, científica y médica (industrial,
scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de
cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido
sometida a pruebas y cumple con la Parte 18 de las
normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(Federal Communications Commission, FCC) para los
equipos ISM. Esta placa de inducción cumple con los
requisitos de la FCC para minimizar la interferencia con
otros dispositivos en instalaciones residenciales. Las
placas de inducción pueden causar interferencia con la
recepción de la televisión o la radio. Si se produce
interferencia, el usuario debe intentar corregir la
interferencia de la siguiente manera:
▯ Cambiando la ubicación de la antena de recepción de
radio o televisión.
▯ Aumentando la distancia entre la placa y el receptor.
▯ Conectando el receptor en una toma de corriente
distinta a la del receptor.
Es responsabilidad del usuario corregir cualquier
interferencia.
ATENCION
Las personas con marcapasos o con un dispositivo
médico similar deben tener cuidado cuando se paren
cerca de una placa de inducción en funcionamiento.
Consulte con su médico o con el fabricante del
marcapasos o del dispositivo médico similar para
obtener más información sobre sus efectos en
combinación con los campos electromagnéticos de una
placa de inducción.
50
Ventilador de refrigeración
La placa está equipada con un ventilador de
refrigeración en su parte inferior. Si la placa se
encuentra sobre el cajón, no debe haber ningún objeto
ni papel en su interior. Estos pueden ser succionados y
pueden afectar la refrigeración del electrodoméstico o
dañar el ventilador.
Debe haber una distancia mínima de ¾" (20mm) entre el
contenido del cajón y la entrada del ventilador.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
▯
▯
▯
▯
▯
Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios
de cocina de base áspera rayan la cerámica.
Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan
la cerámica. Nunca utilice la placa como una
superficie de trabajo o para apoyar elementos.
Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar
cacerolas o ollas vacías.
Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y
ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto
puede causar daños.
Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o
filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse.
▯
▯
▯
Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar
y con azúcar pueden dañar la placa calentadora.
Elimine estos productos inmediatamente con un
raspador de vidrio.
Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de
aluminio y plástico se derretirán en las placas
calentadoras calentadas. La película protectora para
estufas no es apta para su placa.
Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la
decoloración metálica reluciente de la cerámica por el
uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasión
de los utensilios de cocina.
Protección medioambiental
Consejos para ahorrar energía
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Coloque siempre en los recipientes la tapa
correspondiente. Al cocinar sin tapa el consumo de
energía se multiplica por cuatro. Utilice una tapa de
cristal para poder tener visibilidad sin necesidad de
levantarla.
Utilice recipientes con la base gruesa y plana. Las
bases curvas aumentan el consumo de energía.
El diámetro de la base de los recipientes debe
coincidir con el tamaño de la zona de cocción. En
caso contrario puede producirse un derroche de
energía. Observe: El fabricante suele indicar el
diámetro superior del recipiente. Éste es por lo
general superior al diámetro de la base del recipiente.
Seleccione recipientes del tamaño adecuado a la
cantidad de alimento que se vaya a preparar. Un
recipiente de gran dimensión y medio lleno, consume
mucha energía.
Cocine con poca agua. De esta manera, se ahorra
energía y, además, se mantienen las vitaminas y
minerales de la verdura.
Seleccione un nivel de potencia más bajo.
51
La Cocción por Inducción
Ventajas de las cocinas de inducción
En la cocción por inducción, el calor se genera
directamente en el fondo del recipiente. Esto tiene las
siguientes ventajas:
▯
▯
▯
▯
Ahorro de tiempo al cocinar y asar. Los recipientes
para cocinar se calientan directamente.
Se consume menos electricidad.
Limpieza y mantenimiento sencillos. Los alimentos
que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.
Aportación controlada de calor y más seguridad. La
zona de cocción de adapta al instante a los cambios
de potencia. De esta forma, el calor puede dosificarse
con precisión. La producción de calor se interrumpe
tan pronto como se retire el recipiente de la zona de
cocción, incluso aunque esta siga conectada.
Recipientes para cocinar
En cocinas de inducción solo se pueden utilizar
recipientes ferromagnéticos de los siguientes materiales:
▯ acero esmaltado,
▯ hierro fundido,
▯ acero apto para inducción.
Para saber si un recipiente es apto o no, ponga un imán
en la base del recipiente; si se pega, el recipiente es
apto para inducción.
Existen otras ollas y sartenes aptas para inducción y
cuya base no es completamente ferromagnética.
Si la base del recipiente no
es completamente
ferromagnética, solo se
calentará la superficie magnetizable y eso podría
provocar que el calor no se
distribuya de forma
homogénea.
Si la base del recipiente está
compuesta, entre otros, por
aluminio, la superficie
ferromagnética también
queda reducida. Puede ser
que el recipiente no se
caliente de forma adecuada
o que ni siquiera loreconozca la placa de cocción.
Para conseguir unos buenos
resultados de cocción, recomendamos que el diámetro
de la superficie ferromagnética del recipiente coincida
con el tamaño de la zona de
cocción. Si una zona de cocción no reconoce una olla o
una sartén, inténtelo de
nuevo en una zona de cocción con un diámetro inferior.
52
Recipientes no aptos
No utilice bajo ningún concepto adaptadores para
inducción o recipientes hechos de:
▯ Acero inoxidable convencional
▯
▯
▯
▯
Cristal
Arcilla
Cobre
Aluminio
Características de la base de los recipientes
Las características de la base de los recipientes pueden
influir en la homogeneidad del resultado de la cocción.
Los recipientes fabricados con materiales que ayudan a
difundir el calor, como los recipientes “sándwich” de
acero inoxidable, reparten el calor de manera uniforme y
ahorran tiempo y energía.
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción
seleccionada, o este no es del material o del tamaño
adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el
indicador de la zona de cocción parpadeará. Colocar el
recipiente adecuado para que deje de parpadear. Si se
tarda más de 90 segundos, la zona de cocción se apaga
automáticamente.
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos ni utilizar recipientes con
base fina. La placa de cocción está dotada de un
sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío
puede calentarse tan rápidamente como para que la
función “Automatic deactivation” (Desactivación
automática) no tenga tiempo de reaccionar y puede
alcanzar una temperatura muy elevada. La base del
recipiente podría llegar a derretirse y dañar el cristal de
la placa. En este caso, no tocar el recipiente y apagar la
zona de cocción. Si después de enfriarse no funciona,
ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Detección de recipiente
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de
detección de recipiente, que varía en función del material
del recipiente que se está utilizando. Por este motivo, se
debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al
diámetro de su recipiente.
Para familiarizarse con la unidad
En esta sección, se describen el panel de control, los
elementos des calentamiento y las pantallas.
Estas instrucciones se aplican a varia placas.
La página 2 contiene una lista de modelos y
dimensiones.
Panel de control
Íconos que aparecen en el display
Ú
x
A
‰‰
‰.
s
max
(máx.)
med
(med.)
low
(bajo)
min
(mín.)
V min
Función indicada activa
Tiempo de cocción programado
Indica el elemento seleccionado
Valor del temporizador
Nivel de potencia ‚-Š y nivel intermedio •
Listo ‹
Calor residual •/œ
PowerBoost ›
Niveles de la función para freír Auto Chef
Función del temporizador
Teclas digitales
On/Off
(Encendido/
Apagado)
Panel Lock
(Bloqueo de
panel)
Speed Boost
(Intensificar
velocidad)
Auto Chef
Timer (Temporizador)
Interruptor de alimentación eléctrica
principal
$
Selección del elemento de cocción
0-9
Niveles de temperatura con niveles
intermedios û
Selección del nivel de potencia de
Auto Chef
min (mín.)/
low (bajo)/
med (med.)/
max (máx.)
Bloqueo de panel para seguridad de los
niños/protección de limpieza
Función Speed Boost (Intensificar
velocidad) para calentar rápidamente
Función para freír Auto Chef
Funciones del temporizador
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función
correspondiente.
Notas
▯ Cuando se pulsan varios símbolos al mismo tiempo,
los valores no cambian. Esto le permite limpiar la zona
de control digital cuando se derrama comida sobre
ella.
▯ Siempre mantenga la zona de control digital limpia y
seca. La humedad y la suciedad pueden afectar el
funcionamiento óptimo.
53
Las zonas de cocción
Zona de cocción
$ Zona de cocción simple
Utilizar un recipiente del tamaño adecuado.
Utilizar sólo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver apartado “Recipientes apropiados".
Indicador de calor residual
La placa de cocción está equipada con un indicador de
calor residual para cada elemento. Evite tocar los
elementos indicados.
Aunque la placa esté apagada, el indicador œ/•,
permanecerá encendido mientras la placa esté caliente.
Si se retira la olla, pero el elemento no está apagado, el
indicador œ/• y el nivel de potencia seleccionado
titilarán en forma alternada.
Operación
Interruptor de alimentación eléctrica principal
Use el interruptor principal para encender el circuito
electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista
para su uso.
Encendido de la placa
Pulse la tecla digital On/Off (Encendido/Apagado) hasta
que se enciendan la indicación visual que se encuentra
sobre el interruptor principal y las indicaciones visuales
de nivel de temperatura ‹ que se encuentran al lado de
los calefactores espirales.
1. Seleccione el elemento deseado pulsando el símbolo
$ en el control de mandos. En el display del
elemento, se encienden ‹ y la indicación visual __.
2. En el término de los 10 segundos siguientes,
programe el nivel de potencia deseado con las teclas
numéricas.
Apagar la placa
Pulse el botón digital On/Off. Desaparece el
indicador __. La placa está apagada. Los indicadores de
calor residual continuarán apareciendo hasta que los
elementos se hayan enfriado lo suficiente.
Nota: La placa se apaga automáticamente cuando
todos los elementos hayan estado apagados durante
más de 20 segundos.
El indicador de calor residual se mantiene encendido
hasta que los elementos se hayan enfriado lo suficiente.
•/œ se muestra al lado del símbolo del elemento
correspondiente.
Para encender la placa
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos
de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor
para diversos alimentos.
Programación del elemento
Seleccione el nivel de calor deseado con las teclas
numéricas 1 a 9.
Nivel de calor 1 = potencia mínima
Nivel de calor 9 = potencia máxima
Cada programación de calor tiene un nivel intermedio.
Este nivel está indicado por . en el display del elemento
y se programa pulsando los símbolos û que se
encuentran entre las teclas numéricas.
Seleccionar el nivel de calor
La placa debe estar encendida.
54
3. Para cambiar el nivel de potencia, seleccione el
elemento y programe el nivel de potencia deseado
con las teclas numéricas. Para programar un nivel
intermedio, pulse los símbolos û que se encuentran
entre las teclas numéricas.
Apagar el elemento
Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en
0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de
calor residual.
Notas
▯ Cuando no hay ningún recipiente sobre la zona de
cocción de inducción, el indicador de la posición de
cocción parpadea. Al cabo de un tiempo, la zona de
cocción se apaga.
▯ Si antes de encender la placa ya hay un recipiente
sobre la zona de cocción, la placa tardará máximo
20 segundos en reconocerlo una vez pulsado el
interruptor principal y se seleccionará la zona de
cocción pertinente de forma automática. Ajuste la
posición de cocción en los 20 segundos a
continuación. Si no, la zona de cocción se apagará de
nuevo.
Aunque haya varias ollas o sartenes sobre la placa de
cocción al encenderla, solo se reconoce un solo
recipiente.
Tabla de valores
La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los
tiempos de cocción puede variar según el tipo, el peso y
la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que
se produzcan desviaciones.
Nota: Durante la cocción, los estofados o los platos
líquidos, como sopas, salsas o bebidas, pueden
calentarse muy rápidamente de manera inadvertida y
derramarse o salpicar. Por este motivo, se recomienda
que revuelva en forma continua, a fin de que los
alimentos se calienten a un nivel de potencia apto.
Niveles de potencia
Derretimiento
Chocolate
Mantequilla
Calentado
Verduras congeladas (p. ej., espinaca)
Caldo
Sopa espesa
Leche**
Hervor
Salsa delicada: p. ej., salsa Béchamel
Salsa para spaghetti
Estofado
Pescado**
Cocción
Arroz (con doble cantidad de agua)
Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua
Papas hervidas con 1 a 2 tazas de agua
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua
Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua
Pastas (2 a 4 cuartos de agua)*
Pudín**
Cereales
Frituras
Chuleta de cerdo
Pechuga de pollo
Tocino
Huevos
Pescado
Pancakes
Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite)
Alimentos congelados; p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción)
Otros; p. ej., donas (0.5 lb por porción)
Mantener caliente
salsa de tomate
* Cocción continua sin tapa
** sin tapa
1.
1-2
2. - 3.
7-8
1. - 2.
1-2
4
2
4
4
-
5
3
5
5
2-3
4-5
4-5
2 - 3.
3. - 4.
6-7
1-2
2-3
5. - 6.
5-6
6-7
5-6
5-6
6-7
8-9
4. - 5.
1.
55
Función SpeedBoost
La función SpeedBoost puede usarse para calentar
grandes cantidades de agua de manera más rápida que
utilizando el nivel de calor Š.
Limitación al uso
Esta función está disponible en todos los elementos,
siempre que no esté en operación ningún otro elemento
del mismo grupo (consulte la imagen). Si este no es el
caso, titilarán los símbolos › y Š en el display del
elemento seleccionado; luego, programará
automáticamente el nivel de potencia Š.
Ventajas al freír
La zona de cocción sólo clienta cuando es necesario. De
este modo se ahorra energía. El aceite y la grasa no se
sobrecalientan.
9
ATENCION
▯
▯
▯
*UXSR
▯
*UXSR
▯
Programación de SpeedBoost
1. Seleccione un elemento
2. Pulse Speed Boost (Intensificar velocidad). La función
está programada.
Apagado de SpeedBoost
1. Seleccione un elemento en el que se programe
SpeedBoost.
2. Pulse Speed Boost (Intensificar velocidad). La función
está desactivada.
Nota: En algunos casos, la función puede desactivarse
automáticamente para proteger los componentes
electrónicos internos de la placa.
AutoChef™
Cuando utiliza AutoChef™ para operar el elemento de
calentamiento, un sensor controla la temperatura de la
olla.
La función AutoChef™ se encuentra en los elementos de
la parte delantera izquierda y derecha. Verifique los
elementos de su placa para ver si tienen impreso
Auto Chef.
Nunca deje aceite ni grasa cocinándose sin
supervisión.
Coloque la olla en el centro del elemento.
Asegúrese de que la base de la olla tenga el
diámetro adecuado.
No cubra la olla con una tapa. La regulación
automática no funcionará. Se puede utilizar una
protección de malla contra salpicaduras sin
afectar la regulación automática.
Únicamente utilice grasa o aceite aptos para freír.
Cuando utilice mantequilla, margarina, aceite de
oliva o manteca de cerdo, seleccione el valor de
temperatura min.
AutoChef™ no es apto para hervir.
Ollas aptas para AutoChef
Las sartenes aptas para usar con AutoChef están
disponibles como un accesorio opcional. Use
únicamente ollas que sean aptas para usar con
AutoChef. De otro modo, las ollas pueden
sobrecalentarse a niveles de fritura más altos. Usted
puede comprar nuestras ollas del sistema en las tiendas
especializadas o a través de nuestro Servicio de
Asistencia Técnica. Indique siempre el código de
referencia correspondiente.
▯ HEZ390210 (Pequeña)
▯ HEZ390220 (Media)
▯ HEZ390230(Grande)
Las ollas son antiadherentes. Los alimentos también
pueden freírse en una pequeña cantidad de aceite.
Los niveles de fritura que se proporcionan a
continuación están diseñados para nuestras ollas del
sistema.
9
ATENCION
Si se usa un tipo de olla diferente, pruébela primero
al nivel de fritura más bajo y ajústelo si es
necesario. Las ollas pueden sobrecalentarse.
Niveles de fritura
Nivel de potencia
Temperatura
Apto para
max
med
alta
media - alta
low
min
baja - media
baja
p. ej., pancakes de papas, papas salteadas y bistecs de carne de res rojos.
p. ej., alimentos fritos finos, como pies congelados, escalopes, ragú,
verduras.
p. ej., alimentos fritos gruesos, como hamburguesas y salchichas, pescado.
p. ej. omelettes, con mantequilla, aceite de oliva o margarina
56
Programar la función AutoChef™
Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro.
Coloque la freidora del sistema en el centro del
elemento de calentamiento. La placa debe estar
encendida.
1. Seleccione el elemento.
2. Pulse AutoChef. Se enciende ‘ en el display del
elemento. Se enciende el símbolo s en el display.
3. Seleccione el nivel de fritura deseado con las teclas
numéricas. Se muestra el nivel de fritura seleccionado.
El símbolo de la temperatura s permanece encendido
hasta que se alcance la temperatura. Luego, se
escucha un bip, desaparece s.
4. Añada el aceite para freír a la sartén; luego, añada los
ingredientes. Dé vuelta la comida como siempre para
evitar que se queme.
Apagar la función AutoChef ™
Seleccione el elemento de calentamiento y, luego, pulse
el botón AutoChef.
Cuadro de frituras AutoChef™
El siguiente cuadro detalla qué nivel de fritura es ideal
para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede
depender del tipo, del peso y de la calidad del producto
alimenticio.
Los niveles de fritura proporcionados están diseñados
para la olla del sistema. Los niveles de fritura pueden
variar al utilizar otras sartenes.
Chuleta de cerdo, sin hueso o con hueso (1 pulg. de grosor)
Chuleta de ternera empanizada (5/8 pulg. de grosor)
Filete (1 pulg. de grosor)
Cordon bleu
Bistecs de carne de res a punto (_ pulg. de grosor)
Bistecs de carne de res término medio o bien cocidos
(_ pulg. de grosor)
Pechuga de pollo (1 pulg. de grosor)
Pollo frito en sartén
Salchichas, p. ej. hot dogs (ø ^ - 1X pulg.)
Hamburguesa
Rebanadas delgadas de carne
Carne molida
Tocino
Pescado
Pescado, frito (entero)
Filete de pescado empanizado o sin empanizar
Camarones
Platos con
Pancakes
huevo
Omelettes
Huevos fritos
Huevos revueltos
Tostada francesa
* Coloque en una olla fría
cf freído continuo
Carne
Nivel de
fritura
Tiempo total de
fritura desde la
señal
low
med
med
low
max
med
min
min
min
low
med
med
min
10 a 17 min
6 a 10 min
6 a 10 min
15 a 20 min
8 a 10 min
8 a 12 min
20 a 30 min
25 a 35 min
8 a 20 min
6 a 12 min
7 a 12 min
6 a 10 min
5 a 8 min
low
low/med
med
low
min
min
min
min
15 a 25 min
10 a 20 min
4 a 8 min
cf
cf
2 a 6 min
2 a 4 min
cf
57
Papas hervidas fritas
Papas crudas fritas
Croquetas de papa
Verduras
Ajo/cebollas
Calabaza, berenjena
Hongos
Verduras salteadas
Productos
Nuggets de pollo, medallones de pollo
congelados Cordon bleu
Pechuga de pollo
Filete de pescado empanizado
Bastoncitos de pescado
Papas fritas al horno
Verduras salteadas
Arrolladitos/arrollados primavera (_-1] pulg. de grosor)
Comidas
Productos a base de papa, p. ej., papas fritas
preelabora- Productos a base de papa, p. ej., croquetas
das
Pastas (con agua agregada)
Varios
Camembert horneado/queso horneado
Almendras, nueces, piñones tostados*
* Coloque en una olla fría
cf freído continuo
Papas
Tiempo de cocción
Usted puede utilizar la función Timer para programar un
tiempo de cocción para cualquier elemento. El elemento
se apagará en forma automática una vez que haya
transcurrido el tiempo programado.
9
Tiempo total de
fritura desde la
señal
max
low
min
min
low
med
med
med
min
low
low
med
max
min
low
6 a 12 min
15 a 25 min
20 a 30 min
2 a 10 min
4 a 12 min
10 a 15 min
10 a 12 min
8 a 15 min
10 a 30 min
10 a 30 min
10 a 20 min
8 a 12 min
4 a 6 min
8 a 15 min
10 a 30 min
low
min
min
low
min
10 a 15 min
10 a 20 min
4 a 6 min
7 a 10 min
3 a 7 min
3. En el término de 10 segundos, ingrese el tiempo de
cocción deseado con las teclas numéricas.
ATENCION
▯
▯
▯
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la
placa y no permita que nada se derrame por
hervor ni se queme. Los derrames por hervor
pueden provocar humo, y algunos alimentos y
aceites pueden prenderse fuego si quedan con
valores de alta temperatura.
Esta función no debe utilizarse durante períodos
prolongados, especialmente con valores de alto
calor.
Asegúrese de que la placa esté apagada con el
interruptor de alimentación eléctrica principal
después de cada uso.
Programación de un tiempo de cocción
La placa debe estar encendida.
1. Seleccione el elemento y el nivel de potencia
deseados.
2. Pulse la tecla Timer (Temporizador) dos veces. Se
enciende la indicación visual x en el display del
elemento y se muestra ‹‹ en el display del
temporizador.
58
Nivel de
fritura
El temporizador comenzará la cuenta atrás después
de unos segundos.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción. Escuchará un bip. Aparece la
indicación visual ‹ en el display del elemento, y el
display del temporizador muestra ‹‹ durante
10 segundos. La indicación visual x que se encuentra
en el display del elemento se mantiene encendida.
Pulse la tecla Timer (Temporizador) para apagar la
indicación visual y el bip.
Modificación o cancelación del tiempo de cocción
1. Seleccione el elemento deseado.
2. Pulse la tecla Timer (Temporizador) dos veces. Se
enciende la indicación visual x en el display del
elemento y se muestra el tiempo de cocción restante.
Ajuste el tiempo de cocción con las teclas numéricas.
3. Ajuste el tiempo de cocción con las teclas numéricas.
Para cancelar el tiempo de cocción, programe el
temporizador en ‹‹ pulsando la tecla 0 dos veces.
Temporizador automático
Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de
cocción para todos los elementos. Una vez que un
elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva
del tiempo seleccionado. El elemento se apagará
automáticamente una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción.
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador
automático se encuentran en el capítulo “Valores
básicos”.
Nota: Puede cambiarse o cancelarse el tiempo de
cocción para cualquier elemento:
Seleccione el elemento deseado y pulse la tecla Timer
(Temporizador) dos veces. Se muestra el tiempo de
cocción restante del elemento. Ajuste el tiempo de
cocción utilizando las teclas numéricas o desactívelo
programando el valor del temporizador en ‹‹.
Temporizador de cocina
El temporizador puede programarse por períodos de
hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores.
También puede utilizar el temporizador de cocina
cuando la placa esté apagada o bloqueada.
Esta función no apaga automáticamente un elemento.
Programación del temporizador de la cocina
1. Pulse la tecla Timer (Temporizador) hasta que se
encienda la indicación visual U. Aparece ‹‹ en el
display del temporizador.
2. Programe el tiempo deseado con las teclas
numéricas.
El temporizador comienza la cuenta atrás después de
unos segundos.
Para mostrar el tiempo restante, pulse la tecla Timer
(Temporizador) hasta que se encienda la indicación
visual U. Después de 10 segundos, se apagará el
display del temporizador.
Una vez transcurrido el tiempo
Se escucha un bip. Se encienden los indicadores ‹‹ y
U. Pulse la tecla Timer. Los indicadores desaparecen y
el sonido del bip se detiene.
Borrado del tiempo
Pulse la tecla Timer (Temporizador) hasta que se
encienda la indicación visual U. Pulse la tecla 0 hasta
que aparezca ‹‹ en el display del temporizador.
Desaparece la indicación visual U.
Cierre automático
El electrodoméstico cuenta con una función de cierre
automático. El cierre automático se activa cuando no se
han modificado los valores durante un período
prolongado. El momento de activación del cierre
automático depende de la temperatura seleccionada.
Cierre activado
”‰ Aparece en la pantalla. Se interrumpe la operación.
Pulse cualquier tecla para que desaparezca el indicador
de la pantalla. Ahora puede ajustar los valores.
Panel Lock
Puede utilizar el bloqueo de panel de seguridad para
niños, a fin de impedir que los niños enciendan la placa
accidentalmente.
Activación del bloqueo de panel
La placa debe estar apagada.
Pulse Panel Lock (Bloqueo de panel) durante
4 segundos. Se enciende la indicación visual Ú sobre
Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 10 segundos.
Ahora, la placa está bloqueada.
Desactivación del bloqueo de panel
Pulse Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4
segundos. El bloqueo para niños ahora está
desactivado.
9
ATENCION
El bloqueo para niños puede activarse y
desactivarse accidentalmente debido a lo siguiente:
▯ Que se haya derramado agua durante la
limpieza.
▯ Que se haya derramado comida por exceso.
▯ Que se hayan colocado objetos en la tecla
Panel Lock (Bloqueo de panel).
Bloqueo de panel automático
Con esta función, se activa automáticamente el bloqueo
de panel cuando apaga la placa.
Activar y desactivar
Consulte la sección “Ajustes básicos”.
Modificación del tiempo
Pulse la tecla Timer (Temporizador) hasta que se
encienda la indicación visual U y programe un tiempo
nuevo con las teclas numéricas.
59
Protección de limpieza
Limpiar el control de mandos mientras la placa está
encendida puede cambiar los valores.
Para evitarlo, la placa tiene una función de protección de
limpieza. Pulse Panel Lock (Bloqueo de panel). Aparece
la indicación visual Ú sobre esta tecla. Se bloquea el
control de mandos durante, aproximadamente,
35 segundos. Ahora puede limpiar la superficie del
control de mandos sin riesgos de cambiar los valores.
Después de que haya transcurrido el tiempo, se
escuchará un bip. Se desactiva el bloqueo de limpieza.
La función Clean Lock no afecta al interruptor principal.
Puede apagar la placa en cualquier momento.
Valores básicos
El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede
ajustar estos valores según el modo en el que cocina
habitualmente.
Pantalla
™‚
™ƒ
Función
Bloqueo para niños/bloqueo de panel automáticos
‹ Apagado*
‚ Encendido
Señales acústicas
‹ Señal de confirmación y señales de error desactivadas
‚ Señales de error activadas únicamente
ƒ Señales de confirmación activadas únicamente
„ Todas las señales activadas*
™†
™‡
™ˆ
™Š
™‹
*valores de
fábrica
--------
60
Temporizador automático
‹ Apagado*
‚-ŠŠ Tiempo de apagado automático
Duración de la señal de finalización del temporizador
‚ 10 segundos*
ƒ 30 segundos
„ 1 minuto
Función Power Management
‹ = Apagada*
‚ = 1.000 W, potencia mínima
‚.= 1.500 W
ƒ = 2.000 W
etc.
Š o Š. = potencia máxima del elemento
Tiempo de selección para el elemento de calentamiento
‹ Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último elemento de calentamiento utilizado en cualquier
momento, sin tener que seleccionarlo nuevamente.
‚ Restringido: Puede ajustar los valores para el último elemento de calentamiento utilizado en el
término de los 10 segundos después de seleccionarlo. Luego, tendrá que seleccionar el
elemento de calentamiento nuevamente antes de programarlo.
Reprogramar a los valores básicos
‹ Apagado*
‚ Reprograme el electrodoméstico a los valores básicos
Modificación de los valores básicos
La placa debe estar apagada.
1. Encienda la placa con el interruptor principal.
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la
tecla Timer (Temporizador) durante alrededor de 4
segundos.
Se encienden ™ y ‚ en el display en forma alternada
y se enciende ‹ en el display del temporizador como
valor predeterminado.
3. Pulse Timer (Temporizador) repetidamente hasta que
aparezca la indicación visual de la función deseada en
el display del elemento.
4. Seleccione el valor deseado con las teclas numéricas.
5. Vuelva a pulsar Timer (Temporizador) durante
4 segundos. Se guarda el valor.
Salir de los valores básicos
Apague la placa con el interruptor principal.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
Pautas de limpieza
Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen
referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea
obligatorio utilizar una marca específica.
Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de
limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño
limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita
de papel seca.
Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores
para placas de vitrocerámica, como por ejemplo
BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco.
Placa de cocción vitrocerámica
9
ATENCION
No aplique ningún producto de limpieza sobre el
cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la
cuchilla limpiacristales. Los humos que se
generarían pueden ser peligrosos para la salud.
Además, el producto de limpieza caliente puede
agredir y dañar la superficie.
Limpie la superficie cuando se haya enfriado
completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie
el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas
de tomate y la leche inmediatamente utilizando la
cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados
especiales).
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia
o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste,
utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas
de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un
paño o papel de cocina limpio.
Evite estos productos de limpieza
▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de
cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o
manchas irreparables en la placa de cocción.
▯ Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off®
pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
▯
▯
▯
▯
▯
Limpiadores abrasivos.
Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos,
como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar
arañazos y/o dejar marcas metálicas.
Los estropajos con detergente integrado, como
SOS®, pueden rayar la superficie.
Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden
provocar manchas irreparables en la placa de
cocción.
Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros
o WD-40.
61
Tablas de limpieza
Tipo de suciedad
Posible solución
Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas
de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas.
Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE
INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente,
podrían provocar daños permanentes en la superficie.
Limpie este tipo de manchas mientras la superficie
todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales.
Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el
aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un
ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el
cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica.
Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de
suciedad y aplique un limpiador para placas de
vitrocerámica..
9
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por
cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté
utilizando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla
cuando presente desperfectos.
Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas
Salpicaduras grasientas
Marcas de metal: manchas iridiscentes
Manchas profundas de agua:
Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la
superficie
Arañazos en la superficie:
Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la
cocción. El uso diario de un limpiador para placas de
vitrocerámica puede suavizarlos y volverlos menos
visibles.
Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas
encima de la mancha durante 30 minutos para
ablandarla. Utilice un rascador de plástico y limpiador
para placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla
limpiacristales. Lave y seque.
Limpie la grasa con un paño o una esponja con
detergente; Lave completamente y seque. Aplique
limpiador para placas de vitrocerámica.
Es posible que las sartenes con bases de aluminio,
cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas
inmediatamente con limpiador para placas de vitrocerámica cuando la superficie esté fría. Si las marcas no
desaparecen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil
(Bon Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel
húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas
de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian
antes de volver a calentar la placa, se volverán muy
difíciles de quitar.
Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la
superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin
diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para
placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las
manchas antes de volver a utilizar la placa de cocción.
Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de
utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por
ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los
arañazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y
totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de
vitrocerámica recomendado de manera diaria.
AVISO: Los anillos de diamante pueden rayar la
superficie.
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la
limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados,
aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
62
Servicio técnico
Arreglo de los desperfectos
Los desperfectos, por lo general, se producen debido a
detalles pequeños. Antes de llamar al Servicio de
Asistencia Técnica, debe considerar el aviso y las
advertencias que figuran a continuación.
9
ATENCION
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
técnico capacitado.
Si su electrodoméstico es reparado en forma
incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones
físicas graves o de muerte.
Indicación visual
Desperfecto
Solución
Ninguna
Se ha cortado la fuente de alimentación
eléctrica.
No se ha conectado correctamente el
aparato siguiendo el diagrama de
conexión.
Desperfecto del sistema electrónico.
Destellan las
indicaciones visuales
Destella la indicación
visual - en las
indicaciones visuales
de la placa
independiente
“§ + número / š +
número / ¡ + número
El control de mandos está húmedo o
hay un objeto apoyado en él.
Se ha producido una falla en el sistema
electrónico.
Utilice otros aparatos eléctricos para verificar si
hubo un corte de energía.
Verifique que se haya conectado correctamente
el aparato de acuerdo con el diagrama de
conexión.
Si las medidas que figuran anteriormente no
pueden resolver el desperfecto, comuníquese
con el Servicio de Asistencia Técnica.
Seque el área del control de mandos o retire el
objeto.
Cubra brevemente el control de mandos con la
mano para confirmar que se ha producido el
desperfecto.
”‹ /
Hay un error operativo interno.
Desperfecto del sistema electrónico.
El sistema electrónico se ha
sobrecalentado y el quemador
correspondiente se ha apagado.
Se ha sobrecalentado el sistema electró”…
nico y todos los quemadores se han
apagado.
”† + nivel de potencia Hay una sartén caliente en el control de
mandos. Es muy probable que se
y un bip
sobrecaliente el sistema electrónico.
Hay una sartén caliente en el control de
Ӡ y un bip
mandos. Se ha apagado el quemador
para proteger el sistema electrónico.
”ƒ
Desenchufe la placa de la red eléctrica. Espere
alrededor de 30 segundos antes de volver a
enchufarla.*
Desenchufe la placa de la red eléctrica. Espere
alrededor de 30 segundos antes de volver a
enchufarla.*
Espere hasta que el sistema electrónico se haya
enfriado lo suficiente. Luego, pulse cualquier
símbolo de la placa. *
Retire esa sartén. La indicación visual del desperfecto se apagará poco después. Usted
puede seguir cocinando.
Retire esa sartén. Espere algunos segundos.
Pulse cualquier tecla en el control de mandos.
Cuando se apague la indicación visual del
desperfecto, puede seguir cocinando.
Comuníquese con su distribuidor de electricidad.
Tensión de suministro incorrecta, fuera
de los límites operativos normales.
El quemador se ha sobrecalentado y se Espere hasta que el sistema electrónico se haya
—ƒ / —„
ha apagado para proteger su superficie enfriado lo suficiente antes de volver a
de cocción.
encenderlo.
* Si la advertencia persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
No apoye sartenes calientes en el control de mandos.
—‚
63
Ruidos de funcionamiento normales de la
placa de cocción
La tecnología de inducción se basa en la generación de
campos electromagnéticos. De esta manera, el calor se
genera directamente en el fondo del utensilio de cocina.
Dependiendo del método de fabricación, las ollas y
sartenes pueden hacer distintas clases de ruidos y
vibraciones. Estos ruidos se pueden describir de la
siguiente manera:
Un zumbido profundo (como el de un transformador)
Este ruido aparece al cocinar con un nivel de potencia
alto. Se basa en la cantidad de energía que la placa de
cocción transfiere al utensilio de cocina. El ruido
desaparece o disminuye al reducir el nivel de potencia.
Un silbido suave
Este ruido aparece cuando el recipiente de cocción está
vacío. Desaparece cuando se añade agua o alimentos al
recipiente.
Un crujido
Este ruido se produce en los utensilios de cocina que
constan de distintas capas de material superpuestas. Se
debe a que las superficies de contacto entre los distintos
materiales vibran. Este ruido se produce en el utensilio
de cocina y puede variar en función de la cantidad de
comida y del tipo de elaboración.
Un pitido fuerte
Este ruido se produce en los utensilios de cocina que
constan de distintas capas de material superpuestas,
cuando se utilizan simultáneamente al nivel de potencia
máximo y en dos puntos de cocción diferentes. El ruido
desaparece o disminuye al reducir el nivel de potencia.
Ruido del ventilador
Para que el sistema electrónico funcione correctamente
es necesario regular la temperatura de la placa de
cocción. Para ello, la placa de cocción está equipada
con un ventilador que se pone en marcha para reducir y
regular la temperatura del sistema electrónico. Es
posible que el ventilador continúe funcionando después
de apagar el aparato si la temperatura medida tras
apagar la placa de cocción continúa siendo demasiado
alta.
Los ruidos descritos anteriormente forman parte de la
tecnología de inducción y no deben considerarse un
desperfecto.
64
Servicio técnico
Si necesita reparar el electrodoméstico, llame a nuestro
departamento de Servicio Técnico. Nuestro Centro de
Servicio al Cliente principal (ver a continuación) también
se complacerá en brindarle la información sobre un
centro cercano a su domicilio.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Cuando llame a nuestro servicio al cliente, tenga a la
mano el número de producto (E) y el número de serie
(FD) de su electrodoméstico. Puede encontrar la placa
de identificación con estos números en la parte inferior
del electrodoméstico.
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. ¡Esperamos
tener noticias suyas pronto!
ZZZERVFKKRPHFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
Reparación/reemplazo como único
recurso
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía
no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la única y exclusiva responsabilidad y
obligación de BSH es únicamente reparar el Producto
defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de
servicio técnico autorizado por BSH durante el horario
normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños
materiales, BSH recomienda categóricamente que no
intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro
de servicio técnico no autorizado; BSH no tendrá
responsabilidad ni obligación alguna por las
reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una
persona que no es un proveedor de servicio técnico
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de
servicio técnico autorizados son aquellas personas o
compañías que han sido especialmente capacitadas
para manejar los productos de BSH y que tienen, según
el criterio de BSH, una reputación superior de servicio al
cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que
son entidades independientes y no son agentes, socios,
afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo
que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en
un área remota (a más de 100 millas de un proveedor
de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamación de
garantía para verificar que el Producto esté cubierto por
esta garantía de producto limitada.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
▯
Duración de la garantía
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos
en los materiales y en la mano de obra por un período
de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la
fecha de compra. El período precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá,
dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún
motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado del Producto) durante un período de
treinta (30) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta
garantía por defectos estéticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, así como diferencias
provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación
del producto u otros factores similares. Se excluye
específicamente de esta garantía por defectos estéticos
cualquier electrodoméstico en exposición, de piso,
vendido “en el estado en que se encuentra” o de
segunda selección.
65
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
diseñado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de
los mecanismos internos del electrodoméstico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
▯ Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del producto. También se excluyen de esta
garantía productos en los cuales los números de serie
hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas
del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
▯
66
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.