GE HPC12XCR-1, HPC12XCR, HPC12XHR El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE HPC12XCR-1 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HPC12XCR
HPC12XHR
Portable Air Conditioner
Climatiseur portatif
Acondicionador de aire portatil
49-7822
11-17 GEA
TABLEAU DE COMMANDE
19
TÉLÉCOMMANDE
1. Mise en marche/arrêt (ON/OFF)
2. Mode
Cool (refroidissement) : Témoins DEL en mode refroid-
issement.
Dehumidication (déshumidication) : Témoins DEL en
mode déshumidication.
FAN (ventilateur) : Témoins DEL en mode ventilateur.
HEAT (chaleur) : Témoins DEL en mode chaleur
(seulement modèles avec chaleur et refroidissement).
3. Velocidades del ventilador
Los modos de refrigeración y ventilación cuentan con 3
velocidades ajustables. Low (Baja), Medium (Media) y High
(Alta). En el modo de deshumidicación, la temperatura
del ambiente es superior a los 77° F y la velocidad del
ventilador puede ser ajustada; de otra forma, el ventilador
es congurado en velocidad “baja”.
4. Temporizador de Encendido/ Apagado
Para congurar el temporizador con un retraso de entre 1
y 24 horas, hasta que el acondicionador de aire se apa-
gue:
1. Al usar el botón de conguración mientras la unidad está
en funcionamiento, usted puede realizar una conguración
previa de un tiempo para que la unidad se apague.
2. Al usar el botón de conguración mientras la unidad está
en modo de descanso, usted puede realizar una congura-
ción previa de un tiempo para que la unidad se encienda.
3. Si presiona el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado), la
función presente del temporizador será cancelada.
4. El rango de conguración del temporizador es de entre 1
y 24 horas.
Para borrar el programa de Timer Delay (Retraso del
Temporizador):
NOTA: El acondicionador de aire podrá estar encendido o
apagado.
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Mantenga presionado el botón menos hasta que la pan-
talla del temporizador haya sido borrada.
Para cambiar el tiempo restante (en horas):
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Presione el botón de más o menos para cambiar el tiem-
po de retraso entre 1 y 24 horas.
3. Será exhibido el nuevo tiempo de retraso.
5. Conguración de la Temperatura
Para congurar la temperatura, presione las teclas + o -
para subir o bajar la temperatura. La temperatura podrá ser
liberada o bajada en el modo de refrigeración. La tempera-
tura no podrá ser ajustada en los modos de ventilación o
deshumidicación.
NOTA: La temperatura puede ser congurada entre 61° F
y 89° F (modo de Refrigeración) y entre 61° F y 77° F (Modo
de Calefacción).
1
2
3
4
5
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ÍNDICE
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento
de su nueva acondicionador de aire.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la
etiqueta en el lado de su acondicionador de aire, y la fecha de
compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ................................................................ 25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................................................ 26
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................................................... 27
Herramientas y piezas ........................................................................................ 27
Requisitos de ubicación ...................................................................................... 27
Requisitos eléctricos .......................................................................................... 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...........................................................................28
Paso 1 - Desempaque su acondicionador de aire ................................................................28
Paso 2 - Instalar del extractor ..................................................................................28
Paso 3 - Instalar los paneles de ventana .........................................................................28
Paso 4 - Adhiera la manguera del extractor a la boca del extractor ...............................................29
Paso 5 - Complete la instalación ...............................................................................29
PANEL DE CONTROL .........................................................................................30
Botones .......................................................................................................30
Control remoto ...............................................................................................30
Luces indicadoras .............................................................................................31
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ........................................................................ 32
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ....................................................................33
Limpieza ......................................................................................................33
Filtros de aire ................................................................................................ 33
Tanque de agua interno ...................................................................................... 33
Almacenamiento .............................................................................................33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................................34
GARANTÍA LIMITADA .........................................................................................35
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ..........................................................................24
24
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el
acondicionador de aire, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No ponga a funcionar el acondicionador de aire si
tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si se ha dañado o caído.
El acondicionador de aire solo debe ser reparado por
personal de servicio competente. Llame a la compañía
de servicio técnico autorizada para su inspección,
reparación o ajuste.
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio técnico.
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
(Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del
suministro de energía.
No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas donde
la atmósfera contenga gases combustibles o donde la
atmósfera esté contaminada. Evite que cualquier producto
químico entre en contacto con el acondicionador de aire.
No almacene nada directamente encima del acondicionador
de aire.
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el
acondicionador de aire.
Nunca haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros
de aire no están colocados en su lugar.
No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina, ducha o
lavabo ni otra zona húmeda.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de ad-
vertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras signican:
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ESPAÑOL
25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL
26
1. Salida de Aire
2. Panel de Control
3. Rueditas
4. Filtro de Aire
5. Manija
6. Drenaje Superior
7. Cable de Corriente
8. Drenaje Inferior
NOTA: Por favor asegúrese de que el drenaje de la
salida de agua esté bien instalado antes del uso.
1
2
3
4
5
6
7
8
Cable de Corriente
PRUEBA: Cuando este botón sea presionado o cuando
haya una pérdida de corriente, la unidad no funcionará.
REINICIO: Luego de resolver el problema, presione el
botón de reanudar para reiniciar el funcionamiento.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
Requisitos de cableado
•Tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra de
115 voltios, 60 Hz, con fusibles de 15 amperios
•Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos retar-
dador.
•Utilice solamente un circuito exclusivo.
NOTA: No utilice ningún otro electrodoméstico en este
circuito; de lo contrario, se puede disparar el cortacircu-
itos/fusible.
Si el cable de suministro de energía está dañado, no se
puede reparar. Debe reemplazarse con un cable del fab-
ricante del producto. Si el cable de suministro de energía
está dañado, llame al Servicio al cliente de Haier: 1-877-
337-3639.
Para probar el cable de suministro de energía antes de
usarlo:
1. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
de
3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione el botón Test (Prueba) y, a continu-
ación, presione y suelte el botón Reset (Resta-
blecer) para restaurar la energía.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
REQUERIDO
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra.
El acondicionador de aire está equipado con un cable de
suministro de energía que tiene un enchufe de tres termina-
les con conexión a tierra. El cable de suministro de energía
deberá enchufarse en un tomacorriente apropiado de 3
terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
115 voltios
15 amperios
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Coloque el acondicionador de aire sobre una supercie
plana y nivelada en una ubicación que esté al menos a 20”
(51 cm) de la pared.
NOTA: La distancia recomendada de la ventana para un
rendimiento óptimo es de 31.5 pulgadas.
Mantenga un espacio libre mínimo de 20” (51 cm) alrede-
dor del acondicionador de aire para no bloquear el ujo de
aire.
Mantenga el acondicionador de aire libre de obstrucciones
como cortinas con pliegues, cortinas, persianas, etc.
La manguera de escape debe estar libre de cualquier
obstrucción.
No coloque el acondicionador de aire en una supercie in-
estable o elevada, ya que podría caerse y provocar daños
o lesiones.
No exponga el acondicionador de aire a la luz directa del
sol o cerca una fuente de calor como zócalos radiantes,
estufas, etc.
El panel de la ventana puede instalarse en una ventana
con una abertura mínima de 20” (51 cm) hasta un máximo
de 40” (101,6 cm).
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna las herramientas y piezas requeridas antes de
comenzar con la instalación.
PIEZAS PROVISTAS
Manguera del
Extractor
Conector de la
Manguera
Conector de la
Manguera
Tapa #5
Panel de la Ventana y
Panel de Ampliación (3)
ESPAÑOL
27
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
PASO 1 - DESEMPAQUE SU
ACONDICIONADOR DE AIRE
Quite los materiales de empaque. Guarde la caja y el empa-
que de espuma para almacenar el acondicionador de aire
cuando no esté en uso.
NOTA: NO hay materiales de empaque internos dentro del
acondicionador de aire para quitar. No abra el gabinete.
Deshágase adecuadamente de todos los materiales de
empaque o recíclelos.
Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Mantenga el acondicionador de aire en posición vertical y
nivelado. No coloque el acondicionador de aire de costado,
sobre su parte frontal, su parte posterior o al revés.
2. Deslice un extremo del ensamble de la manguera (con el
conector de manguera nº 2) sobre panel trasero.
Luego empuje el interruptor basculante para que el
ensamble de la manguera sea colocado de manera rme.
PASO2 - INSTALACIÓN DEL
EXTRACTOR
1. Conecte los conectores nº 2 y nº 3 sobre los dos lados de la
manguera del extractor nº 1, a n de crear un ensamble con
el extractor.
2 1 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
28
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 4 - ADHIERA LA MANGUERA
DEL EXTRACTOR A LA BOCA DEL
EXTRACTOR
1. Inserte el otro extremo del ensamble de la manguera del
extractor (con el conector de manguera nº 3) en el soporte
de la ventana.
PASO 3 – INSTALE LOS PANELES DE
VENTANA
1. Inserte los paneles de ventana B y C en cada extremo
del panel principal A. Haga ajustes para hacer coincidir la
extensión de la ventana.
2. Abra la ventana y coloque los paneles de ventana en la
ventana. Ajuste los paneles de ventana para que coincidan
con el ancho y alto de la ventana con el conjunto de tornillos
y tuercas montados en el panel principal A.
C A B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione el botón Reset (Restablecer) en el cable
eléctrico para asegurar que el tapón de seguridad está
proporcionando energía al acondicionador de aire.
PASO 5 - COMPLETE LA
INSTALACIÓN
29
ESPAÑOL
30
BOTONES
A Interruptor Encendido/ Apagado
B. Modo
Presione este botón para cambiar el modo de
funcionamiento.
FRÍO: Luces LED al estar en el modo de refrigeración.
DESHUM: Luces LED al estar en el modo de
deshumidicación.
VENTILADOR: Luces LED al estar en el modo de
ventilación.
CALOR: Luces LED al estar en el modo de calefacción (se
aplica sólo a los modelos de calefacción y refrigeración).
C. Velocidades del Ventilador
Seleccione entre múltiples velocidades de ventilación. El
número de velocidades puede variar según el modelo.
En el modo de deshumidicación, y cuando la temperatura
del ambiente sea superior a los 77° F, la velocidad del
ventilador podrá ser ajustada; de otra forma, el ventilador
será congurado en velocidad baja.
D. Temporizador de Encendido/ Apagado
El temporizador puede ser usado para encender o apagar
el acondicionador de aire de forma automática.
Para encender el acondicionador de aire de forma
automática, congure el temporizador mientras el control
de energía se encuentra en la posición OFF (Apagado).
1. Apague el acondicionador de aire
2. Presione el botón Timer (Temporizador).
3. Presione el botón ˄ o ˅ para cambiar el tiempo de inicio
con retraso entre 1 y 24 horas.
Para apagar el acondicionador de aire de forma automática,
congure el temporizador mientras el control de energía se
encuentra en la posición ON (Encendido).
1. Encienda el acondicionador de aire
2. Presione el botón Timer (Temporizador).
3. Presione el botón ˄ o ˅ para cambiar el tiempo de nal-
ización con retraso entre 1 y 24 horas.
Para borrar la conguración del temporizador:
1. El control de energía se podrá encontrar en la posición
de encendido o apagado.
2. Presione el botón Timer (Temporizador).
3. Presión el botón ˅ hasta que la pantalla del temporizador
se haya borrado.
E/F. Conguración de la Temperatura
Los botones˄ o ˅ pueden ser usados para ajustar las
conguraciones del temporizador y de temperatura.
Para congurar el temporizador: Consulte las instrucciones
de “On/O Timer” (Temporizador Encendido/ Apagado).
Para congurar la temperatura: Mientras se encuentra en el
modo COOL (Refrigeración), presione el botón˄ o ˅ para
elevar o bajar la temperatura. La temperatura congurada
es exhibida y podrá ser ajustada. La temperatura puede
ser congurada entre 61° F y 89° F (modo de Refrigeración)
y entre 61° F y 77° F (modo de Calefacción). Luego de 10
segundos, la pantalla volverá a la temperatura ambiente.
G. Balde Lleno
Cuando la luz indicador “Bucket Full” (Balde Lleno) titile,
signica que el tanque de agua interno se llenó con agua
condensada y el acondicionador de aire se apagará de
forma automática. Para acceder a instrucciones sobre
cómo drenar el agua del acondicionador de aire, consulte la
sección “Almacenamiento”.
A
B
C
D E
F
G
PANEL DE CONTROL
CONTROL REMOTO
1. Interruptor Encendido/ Apagado
2. Modo
Frío: Luces LED al estar en el modo de refrigeración.
Deshumidicación: Luces LED al estar en el modo de
deshumidicación.
Ventilador: Luces LED al estar en el modo de ventilación.
Calor: Luces LED al estar en el modo de Calefacción (se
aplica sólo a los modelos de calefacción y refrigeración).
3. Velocidades del ventilador
Seleccione entre múltiples velocidades de ventilación. El
número de velocidades puede variar según el modelo. En el
modo de deshumidicación, la temperatura del ambiente
es superior a los 77° F y la velocidad del ventilador puede
ser ajustada; de otra forma, el ventilador es congurado en
velocidad “baja.
4. Temporizador de Encendido/ Apagado
Para congurar el temporizador con un retraso de entre 1
y 24 horas, hasta que el acondicionador de aire se apa-
gue:
1. Al usar el botón de conguración mientras la unidad está
en funcionamiento, usted puede realizar una conguración
previa de un tiempo para que la unidad se apague.
2. Al usar el botón de conguración mientras la unidad está
en modo de descanso, usted puede realizar una congura-
ción previa de un tiempo para que la unidad se encienda.
3. Si presiona el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado), la
función presente del temporizador será cancelada.
4. El rango de conguración del temporizador es de entre 1
y 24 horas.
Para borrar el programa de Timer Delay (Retraso del
Temporizador):
NOTA: El acondicionador de aire podrá estar encendido o
apagado.
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Mantenga presionado el botón menos hasta que la pan-
talla del temporizador haya sido borrada.
Para cambiar el tiempo restante (en horas):
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Presione el botón de más o menos para cambiar el tiem-
po de retraso entre 1 y 24 horas.
3. Será exhibido el nuevo tiempo de retraso.
5. Conguración de la Temperatura
Para congurar la temperatura, presione las teclas + o -
para subir o bajar la temperatura. La temperatura podrá ser
liberada o bajada en el modo de refrigeración. La tempera-
tura no podrá ser ajustada en los modos de ventilación o
deshumidicación.
NOTA: La temperatura puede ser congurada entre 61° F
y 89° F (modo de Refrigeración) y entre 61° F y 77° F (Modo
de Calefacción).
1
2
3
4
5
PANEL DE CONTROL
31
ESPAÑOL
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
IMPORTANTE: Si el acondicionador de aire se ha inclinado
hacia un lado, espere 24 horas antes de encender el
acondicionador de aire a n de permitir que el aceite vuelva
al compresor. Esto evitará que el acondicionador de aire
falle antes de tiempo.
Deje 20” (51 cm) de espacio alrededor de la unidad para
permitir una circulación adecuada de aire.
No haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros de
aire no están colocados en su lugar.
No derrame líquido en el panel de control; puede causar
un cortocircuito a las piezas electrónicas del interior que
lo desactivaría o haría que funcione incorrectamente.
Al encender el acondicionador de aire por primera vez
después de conectarlo a un toma corriente eléctrico,
la unidad comenzará a funcionar en el modo Cooling
(Enfriamiento) jado en 75 ºF (24 ºC), y a la velocidad alta
del ventilador. El panel de control mostrará la temperatura
actual de la habitación.
Al encender la unidad después de un uso anterior,
recordará los últimos ajustes utilizados.
Después de un apagado normal, espere 3 minutos antes
de volver a poner en marcha la unidad.
En el modo de enfriamiento, esta unidad no deberá
requerir que se elimine el agua. Este modelo cuenta con un
diseño único que evapora continuamente el agua.
Cuando la unidad funciona en condiciones de alta
humedad, es posible que usted tenga que vaciar
periódicamente el tanque de agua.
La unidad se apagará automáticamente cuando el tanque
de agua esté lleno. El indicador Water Full (Máximo nivel de
agua) se iluminará para avisarle acerca de esta condición.
32
ESPAÑOL
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.
LIMPIEZA
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Utilice solamente un paño suave humedecido con agua
para limpiar el gabinete.
NOTA:
No utilice un limpiador líquido o con rociador para lim-
piar el acondicionador de aire.
NO utilice productos químicos, abrasivos, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergentes concentrados, sol-
ventes o estropajos de metal. Algunos de estos artícu-
los/productos químicos pueden dañar y/o decolorar su
acondicionador de aire.
3. Seque bien con un paño suave.
4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
FILTROS DE AIRE
Los ltros de aire deben limpiarse al menos una vez a la
semana para que la unidad funcione con óptima ecacia.
IMPORTANTE: No haga funcionar el acondicionador de aire
si los ltros de aire no están colocados en su lugar.
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Jale de las lengüetas para deslizar los ltros de la parte
posterior del acondicionador de aire.
NOTA: Los ltros secundarios son accesibles una vez que
se quitan los ltros principales.
3. Lave o aspire el polvo de los ltros de aire.
NOTA: Si se lavan, agite suavemente el ltro para eliminar
el exceso de agua y las partículas de polvo atrapadas en el
ltro.
4. Vuelva a instalar los ltros.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
TANQUE DE AGUA INTERNO
El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina
cuando el tanque de agua interno se llena de agua conden-
sada.
Para vaciar el tanque de agua interno:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Coloque una bandeja profunda grande o de 1 cuarto de
galón (no incluida) debajo del desagüe inferior situado en
la parte posterior (cerca de la base) del acondicionador de
aire.
3. Quite la tapa y el tapón de goma, y desagüe el tanque de
agua.
4. Vuelva a colocar el tapón de desagüe y enrosque la tapa
para que rme en su lugar.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
ALMACENAMIENTO
Si la unidad no se utiliza durante un período prolongado de
tiempo:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Desagüe el agua del tanque de agua. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
3. Utilice el empaque original para volver a empacar la unidad
y evitar acumulación de polvo o suciedad.
4. Guarde el acondicionador de aire en un lugar fresco y
seco.
33
ESPAÑOL
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR
LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
34
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
La unidad no se pone
en marcha ni funciona
El cable de suministro de energía no está
enchufado en un toma corriente.
Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
3 terminales con conexión a tierra.
El cable de suministro de energía se ha dispa-
rado.
Presione y libere RESET (Restablecer) en el cable
de suministro de energía.
El botón Power (Encendido) no se ha
presionado.
Presione el botón Power (Encendido) en el panel
de control o el control remoto para ENCENDER el
acondicionador de aire.
El toma corriente eléctrico no recibe suministro
eléctrico.
Enchufe una lámpara de trabajo en el toma
corriente para vericar si hay energía.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha
disparado un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
El control fue programado para un tiempo
diferido.
Cancele el tiempo diferido. Vea “Panel de control”.
Las pilas del control remoto están agotadas. Reemplace las pilas.
El tanque de agua interno está lleno.
NOTA: El acondicionador de aire se apaga
automáticamente y el indicador Water Full
(Máximo nivel de agua) se ilumina para avisarle
de este estado.
Vacíe el tanque de agua. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
El control remoto no
funciona
Las pilas están agotadas. Reemplace las pilas.
Las pilas están insertadas de forma incorrecta. Asegúrese de que las pilas se inserten en la
posición correcta.
El acondicionador de
aire está funcionando,
perola habitación no se
enfría.
La temperatura de la habitación está caliente.
NOTA: En días muy calurosos y húmedos,el
acondicionador de aire necesitará más tiempo
para enfriar la habitación.
Dé tiempo para que la habitación se enfríe cuando
enciende la unidad por primera vez.
Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga
una categoría de BTU (Unidad Térmica
Británica) adecuada para el tamaño de la
habitación que desea enfriar.
El control se ha jado incorrectamente en modo
Fan (Ventilador) o Dry (Seco).
Fije el modo Cool (Enfriamiento) y la velocidad del
ventilador en High (Alta).
El ujo de aire ha disminuido. Quite los obstáculos que bloquean el ujo de aire
y redirija el ujo de aire para lograr un enfriamiento
uniforme.
La temperatura está jada demasiada alta. Baje la temperatura jada.
Los ltros de aire están sucios u obstruidos. Limpie el ltro de aire. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
El acondicionador de aire se ha instalado
incorrectamente.
Verique que la manguera de escape y el panel de
la ventana estén correctamente instalados.
Las puertas y las ventanas están abiertas. Cierre las puertas y las ventanas de la habitación
que desea enfriar para evitar que el aire enfriado
se escape.
35
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
especícos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la ocina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Instrucción al cliente. Este manual del propietario
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación
o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada,
contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Falla del producto como resultado de modificaciones sobre
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores.
Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin
protección contra ésta.
Daños ocasionados sobre el producto por nivel de
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos del acondicionador de aire.
Daño causado después de la entrega.
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reem-
plazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto.
GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una
funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
Entregue el producto en la ubicación del vendedor minorista
donde fue adquirido.
Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u
otro comprobante de la fecha de compra original. También
escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra:
Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su
modelo y número de serie.
Llame al 1.877.337.3639 (en Estados Unidos) para iniciar
el proceso de reemplazo del producto. En Canadá, llame al
1.877.470.9174.
Se solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y
números de modelo y serie.
GE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío
postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya
una descripción del defecto.
Debería recibir el producto de reemplazo o un reembolso
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su
paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
Printed in China
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-
3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente
autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name
and telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE
1/38