Samsung HMX-S10BP Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
Videocámara Digital de Alta Definición
www.samsung.com/register
HMX-S10BP/HMX-S15BP/HMX-S16BP
ii
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Significado de los iconos y signos de este manual:
ADVERTENCIA
Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios.
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o daños
personales al utilizar la videocámara, siga estas precauciones básicas de
seguridad:
Significa sugerencias o páginas de referencia que pueden resultar de
utilidad al utilizar la videocámara.
¡COMPROBACIÓN
PREVIA
Es necesario realizar los ajustes antes de utilizar una función.
Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales en usted y en otras
personas.Sígalos explícitamente.
Después de leer esta sección, guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.
PRECAUCIONES
Advertencia!
Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma
de tierra.
No debe exponer las baterías a calor excesivo, a la luz directa del sol ni al fuego, etc.
Precaución
Si la batería no se sustituye correctamente, se corre el riesgo de una explosión.
Cambie la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes.
Para desconectar el aparato de la toma de alimentación,
saque el enchufe de la toma de corriente;
el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo
antes de leer esta guía del usuario
iii
Gracias por adquirir esta videocámara Samsung.
Lea este manual del usuario detenidamente antes
de utilizar la videocámara y téngalo a mano para
referencia futura. Si la videocámara deja de funcionar
correctamente, consulte la sección Solución de
problemas.
Este Manual del usuario cubre los modelos
HMX-S10, HMX-S15 y HMX-S16.
Los modelos HMX-S15 y HMX-S16 tienen un
soporte de almacenamiento incorporado de
32 GB y 64 GB (SSD) respectivamente con un
módulo WIFI pero también utilizan tarjetas de
memoria.
El modelo HMX-S10 no tiene SSD integrada
y utiliza tarjetas de memoria. Aunque algunas
funciones de los modelos HMX-S10 son
diferentes, funcionan de igual forma.
En este manual de usuario se utilizan las
ilustraciones del modelo HMX-S10.
Es posible que las pantallas del manual del
usuario no sean exactamente las mismas que las
que aparecen en la pantalla LCD.
Los diseños y especificaciones de los soportes
de almacenamiento y otros accesorios están
sujetos a cambio sin aviso previo.
En este manual del usuario, el icono o símbolo
en paréntesis en una descripción de una opción
de submenú indica que aparecerá en pantalla al
ajustar la opción correspondiente.
Ej.: Opción de submenú de “iSCENE
¬
página 61
- “Sports (Deportes)” (
): grabación de
personas u objetos en movimiento. (Si se
define, aparecerá en pantalla el icono (
)
correspondiente.)
En este manual se utilizan los siguientes
términos:
‘Escena’ se refiere a una unidad de vídeo desde
el momento que se pulsa el botón Iniciar/parar
grabación para iniciar la grabación hasta que se
pulsa de nuevo para detenerla.
Los términos ‘foto’ e ‘imagen fija’ se utilizan
indistintamente con el mismo significado.
Esta videocámara graba vídeo en formato
en H.264 (MPEG4 part10/AVC), en vídeo de
alta definición (HD-VIDEO) o en vídeo de
definición estándar (SD-VIDEO).
Puede reproducir y editar los vídeos
grabados por la videocámara en un
equipo con software incorporado en esta
videocámara.
Recuerde que esta videocámara no es
compatible con otros formatos de vídeo
digital.
Antes de grabar vídeo importante, realice una
prueba de grabación.
Reproduzca la prueba de grabación para
asegurarse de haber grabado correctamente el
vídeo y el audio.
El contenido grabado podría perderse debido a
un error de manejo de esta videocámara o de
la tarjeta de memoria, etc. Samsung no será
responsable de compensar por daños debidos a
la pérdida de contenido grabado.
Realice una copia de seguridad de datos
importantes grabados
Proteja los datos importantes grabados
copiando los archivos en un equipo. También
recomendamos copiar desde el equipo
informático a otro soporte de grabación para
guardarlos. Consulte el manual de instalación
del software y de la conexión USB.
Derechos de propiedad intelectual: Tenga
en cuenta que esta videocámara HD está
destinada a usuarios particulares.
Los datos grabados en el soporte de
almacenamiento de esta videocámara HD
utilizando otros soportes o dispositivos digitales
o analógicos están protegidos por la ley de
copyright y no pueden utilizarse sin el permiso
del propietario del copyright, excepto para
disfrute personal. Incluso aunque grabe un
evento, como un espectáculo, una actuación
o una exposición para disfrute personal, se
recomienda encarecidamente obtener de
antemano un permiso para tal fin.
INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE
Información sobre este
manual de usuario
Antes de utilizar esta
videocámara
iv
Se recomienda utilizar la videocámara al menos
una vez al mes para mantener su rendimiento y
su vida de utilidad.
Compruebe la resolución de la imagen antes de
revelar las fotos.
Este equipo inalámbrico puede tener interferencias
de radio al funcionar con lo cual no puede servir
para servicios de seguridad personal.
Para obtener información de licencias de fuente
abierta, consulte “OpenSource-S10.pdf” en el
CD-ROM que se suministra.
Todos los nombres de marcas y marcas
comerciales registradas mencionados en
este manual o en el resto de documentación
facilitada con el producto Samsung son
marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivos propietarios. Además, las
indicaciones “™” y “®” no aparecen en todos
los casos en este manual.
El logotipo SD es una marca comercial.
El logotipo SDHC es una marca comercial.
• Microsoft
®
, Windows
, Windows Vista
®
,
Windows
®
7 y DirectX
®
son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de Microsoft Corporation en Estados Unidos
y/o en otros países.
• Intel
®
, Core™, Core 2 Duo
®
y Pentium
®
son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en Estados
Unidos y otros países.
AMD y Athlon™ son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de AMD en
Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Apple
Inc. en Estados Unidos y/u otros países.
YouTube es una marca comercial de Google Inc.
Flickr es una marca comercial de Yahoo.
Facebook es una marca comercial de
Facebook Inc.
HDMI, el logotipo
de HDMI y el término
“High-Definition
Multimedia Interface” son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Adobe, el logotipo Adobe, y Adobe Acrobat
son marcas registradas o marcas comerciales
de Adobe Systems Incorporated en Estados
Unidos y/o en otros países.
• Wi-Fi
®
, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED, y el
logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
DLNA y el logotipo de DLNA son marcas
comerciales de Digital Living Network Alliance.
AllShare ™ es una marca comercial de Samsung.
Notas sobre marcas comerciales
antes de leer esta guía del usuario
Eliminación correcta de las baterías
de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros
países europeos con sistemas de recogida
selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías,
el manual o el paquete del producto indica
que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos
químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene
mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de
referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea.
Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias
podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe
las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema
de recogida gratuito de su localidad.
Eliminación correcta de este producto
(Material eléctrico y electrónico de
descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistenmas de recogida selectiva
de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o
en el material informativo que lo acompaña,
indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo
correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios
comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse
mezclado con otros residuos comerciales.
v
ADVERTENCIA
LIO
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
información de seguridad
Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales
o materiales. Preste atención detenidamente a todas las instrucciones.
Acción prohibida. No toque el producto.
No desmonte el producto. Esta precaución debe
respetarse.
Desenchúfelo de la fuente de
alimentación.
ADVERTENCIA
Means that death or serious
personal injury is a risk.
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo de
muerte o lesiones personales
serias.
Evite la arena o el polvo La
entrada de arena fina o polvo en
la videocámara o en el fuente de
alimentación podría causar averías
o fallos.
No doble el cable de alimentación
ni dañe el fuente de alimentación
presionándolo con objetos
pesados. Existe riesgo de incendio
o de descarga eléctrica.
No utilice el adaptador de CA si
se ha dañado, si se ha partido,
si tiene cable o hilos sueltos. De
lo contrario, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
¡No utilice aceite! La entrada de
aceite en la videocámara o en
el fuente de alimentación podría
causar descargas eléctricas, fallos
o defectos.
No desconecte el adaptador de CA
tirando del cable de alimentación,
ya que podría dañarlo.
No deje que penetre agua, metales
o productos inflamables en la
videocámara ni en el fuente de
alimentación. Si se produce, existe
peligro de incendio.
No sobrecargue las tomas o los
cables alargadores ya que se
podría generar un calentamiento
anormal o provocar un incendio.
La utilización de la videocámara por
encima de 60°C(140°F) de temperatura
puede provocar un incendio. Mantener
la batería a altas temperaturas puede
causar una explosión.
No dirija la pantalla LCD
directamente hacia el sol. Si lo
hace puede sufrir lesiones oculares,
así como provocar averías en los
componentes internos del producto.
vi
diulfgninaelc
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
información de seguridad
No conecte el adaptador de CA
a menos que el enchufe pueda
insertarse totalmente sin dejar
expuesto ninguno de sus conectores.
No deseche la batería tirándola al
fuego ya que podría explotar.
Nunca utilice líquidos limpiadores ni
productos químicos similares. No
pulverice limpiadores directamente
sobre la videocámara.
No intente desmontar, reparar
o reformar la videocámara o el
adaptador de CA para evitar
riesgos de incendio o de descarga
eléctrica.
Mantenga la videocámara alejada
del agua cuando la utilice en la
playa, en la piscina o cuando
llueva. Existe riesgo de avería o de
descarga eléctrica.
Si la videocámara funciona de forma
incorrecta, retire inmediatamente
el adaptador de CA o la batería de
la videocámara. Existe riesgo de
incendio o de lesiones personales.
Mantenga el cable de alimentación
desenchufado cuando no se
encuentre en uso o durante
tormentas eléctricas. Existe riesgo
de incendio.
No enchufe ni desenchufe el cable
de alimentación con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga
eléctrica.
Al limpiar el adaptador de
CA, desenchufe el cable de
alimentación. Existe riesgo de
avería o de descarga eléctrica.
Mantenga la batería de litio usada
o la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños. Si los niños
ingieren la batería de litio o la tarjeta
de memoria, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
Si la videocámara emite un sonido
anormal, huele mal o genera humo,
desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación y solicite asistencia
técnica al centro de servicio técnico
de Samsung. Existe riesgo de
incendio o de lesiones personales.
vii
PRECAUCIÓN
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
E
DICITCE
S
NI
W
4
4
W
No deje caer ni someta la
videocámara, batería, adaptador de
CA u otros accesorios a vibraciones
o impactos fuertes. Esto podría
provocar una avería o lesiones.
No utilice la videocámara cerca de
la luz directa del sol o de equipos
de calefacción. Esto podría
provocar una avería o lesiones.
No utilice la videocámara con
trípode (no suministrado) en lugares
expuestos a fuertes vibraciones o
impactos.
No deje abierta la pantalla LCD
cuando no utilice la videocámara.
No limpie con benceno o disolvente
la carcasa de la videocámara. El
revestimiento del exterior podría
desprenderse o podría deteriorarse
la superficie de la carcasa.
No coloque la videocámara con la
pantalla LCD abierta hacia abajo.
No exponga la videocámara a hollín
o vapor: el hollín y el vapor podrían
dañar la carcasa de la videocámara
o causar una avería.
No deje la videocámara por un
tiempo prolongado dentro de
un vehículo cerrado en el que la
temperatura sea muy alta:
No utilice la videocámara cerca de gas
de escape generado por motores de
gasolina o diésel, o gas corrosivo como
sulfuro de hidrógeno. Esto podría corroer
los terminales externos o internos,
inhabilitando su funcionamiento normal.
No exponga la videocámara a
cambios bruscos de temperatura
o humedad. Existe riesgo de
defectos o descargas eléctricas
al utilizarla en exteriores durante
tormentas eléctricas.
No presione la superfi cie de la
pantalla LCD con fuerza, ni la golpee
o la perfore con un objeto punzante.
Si presiona la superfi cie de la pantalla
LCD, es posible que se produzcan
irregularidades en la pantalla.
No someta la videocámara a
insecticidas. La entrada de insecticida
en la videocámara podría impedir el
funcionamiento normal del producto.
Apague la videocámara y cúbrala con
una lámina de vinilo o algún material
parecido antes de utilizar el insecticida.
viii
w
T
T
w
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
información de seguridad
No utilice la videocámara cerca
del televisor o la radio: esto podría
causar ruido en la pantalla del
televisor o en las emisiones de
radio.
No sujete la videocámara por
la pantalla LCD al levantarla. La
pantalla LCD podría soltarse y la
videocámara podría caer al suelo.
No utilice la videocámara cerca de ondas
de radio potentes o fuerte magnetismo
como altavoces o motores de gran
tamaño. El ruido podría incorporarse al
video o al audio grabado.
Guarde los datos importantes
aparte. Samsung no se hace
responsable de la pérdida de
datos.
Coloque la videocámara en una
superficie estable y en un lugar con
orificios de ventilación.
Utilice únicamente accesorios aprobados
por Samsung. La utilización de productos
de otros fabricantes puede causar
sobrecalentamiento, incendio, explosión,
descarga eléctrica o lesiones personales
causadas por un funcionamiento anormal.
Utilice el enchufe de corriente en un
lugar accesible. Si se produce un
problema en el producto, el enchufe
de corriente debe desconectarse
completamente. Apagar el botón de
encendido del producto no desconecta
completamente la alimentación.
3
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
07
INTRODUCCIÓN SOBRE LA VIDEOCÁMARA
11
INTRODUCCIÓN
20
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA
VIDEOCÁMARA
25
AJUSTES INICIALES
29
PREPARACIÓN PARA INICIAR LA
GRABACIÓN
31
GRABACIÓN BÁSICA
38
índice
11 Componentes de la videocámara
12 Ubicación de los controles
14 Utilización de mando a distancia
16 Identificación de pantallas
20 Colocación/extracción de la batería
21 Carga de la batería
22 Comprobación del estado de la batería
25 Encendido y apagado de la videocámara
26 Cambio al modo de ahorro de energía
27 Ajustes de los modos de funcionamiento
27 Utilización del botón pantalla (
)
28 Utilización del panel táctil
29 Ajuste de la zona horaria y fecha/hora por
primera vez
30 Selección del idioma
31 Selección del soporte de almacenamiento
(sólo HMX-S15/S16)
32 Inserción / expulsión de una tarjeta de memo-
ria (no suministrada)
33 Selección de una tarjeta de memoria apro-
piada (no suministrada)
35 Tiempo grabable y capacidad
36 Colocación de la correa de la empuñadura
36 Ajuste de la pantalla lcd
37 Colocación básica de la videocámara
37 Colocación del núcleo de ferrita
38 Grabación de vídeos
40 Captura de fotos durante vídeo grabación
41 Grabación de fotos
42 Grabación sencilla para iniciados (smart auto)
43 Captura de fotos mientras se reproduce vídeo
44 Uso del zoom
45 Ajuste de antitemblores (ois: estabilizador
óptico de la imagen)
46 Utilización del modo de compensación de la
luz de fondo
4
47 Utilización del flash
48 Utilización del mando manual
49 Cambio del modo de reproducción
50 Reproducción de vídeos
53 Visualización de fotos
55 Manejo de menús y de menús rápidos
57 Opciones de menú
60 Opciones del menú rápido
61 iSCENE
62 Resolution (Resolución)
63 Slow Motion (Cámara lenta)
64 White Balance (Balance de blancos)
65 ISO
66 Aperture (Apertura)
67 Shutter (Obturador)
68 EV
69 Super C.Nite
70 Focus (Enfoque)
71 Face Detection (Detectar cara)
72 Magic Touch (Toque mágico)
73 Metering (Medición)
73 XvYCC
74 Digital Effect (Efecto digital)
75 Fader (Fundido)
76 Tele Macro (Macro telescópica)
77 Cont. Shot (Toma Continua)
77 Wind Cut (Antiviento)
78 Zoom MIC (MIC Zoom)
79 Voice Reduction (Reducción de voz)
79 MIC Level (Nivel de MIC)
80 Digital Zoom (Zoom digital)
80 Self Timer (Temporizador)
81 Time Lapse REC (Lapso tiempo GRAB.)
83 Play Option (Opción reproducir)
83 Background Music (Música de fondo)
84 Highlight (Resaltar)
85
VIEW
86 Story-Board Print (Impr. guión gráfico)
86 Slide Show Start (Inicio present.)
índice
REPRODUCCIÓN BÁSICA
49
UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ
55
GRABACIÓN AVANZADA
61
REPRODUCCIÓN AVANZADA
83
5
87 Slide Show Music (Presentación con música)
87 Slide Show Interval (Intervalo de presentación)
88 Slide Show Effect
88 File Info (Inf. archivo)
89 LCD Brightness (Brillo de LCD)
89 LCD Enhancer (Ampliador de LCD)
90 Guideline (Guía)
90 Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
91 TV Type (Tipo TV)
91 TV Display (Pantalla TV)
92 HDMI TV Out (Salida TV HDMI)
92 Auto LCD Off (Apag. autom. LCD)
93 Remote (mando a dist.)
93 PC Software (Software de PC)
94 USB Connect (Conexión USB)
94 TV Connect Guide (Guía conexión TV)
95 Anynet+ (HDMI-CEC)
96 Storage Type (Tipo de almac.)
(Sólo HMX-S15/S16)
96 Storage Info (Información almacenamiento)
97 Format (Formatear)
97 File No. (Nº archivo)
98 Time Zone (Zona horaria)
98 Date/Time Set (Ajuste de reloj)
99 Date Type (Tipo fecha)
100 Time Type (Tipo hora)
100 Beep Sound (Sonido pitido)
101 Shutter Sound (Sonido obturador)
101 Auto Power Off (Apag. Autom)
102 Quick On STBY (Rápido en ESP)
103 Manual Dial (Marc. manual)
103 REC Lamp (Indic. Grab.)
104 Default Set (Ajuste predet)
104 Language
105 Demo (Demostración)
106 Eliminación de una sección de un vídeo
(borrado parcial)
107 División de un vídeo
108 Combinación de vídeos
109 Protección contra borrado accidental
110 Eliminación de archivos
111 Copia de archivos (sólo HMX-S15/S16)
AJUSTE DEL SISTEMA
89
EDICIÓN DE SECUENCIAS DE VÍDEO
106
GESTIÓN DE ARCHIVOS
109
6
índice
112 Conexión automática a la red
114 Conexión manual de red
115 Información de dispositivos
116 Reproducción de vídeos/fotos en la pantalla
de tv
117 Compartición de vídeos/fotos
118 Almacenamiento de vídeos/fotos en el pc
119 Conexión a un televisor de alta definición
121 Conexión a un televisor normal
122 Visualización en una pantalla de televisión
123 Duplicación en aparatos de vídeo o graba-
dores de DVD/HDD
124 Impresión directa con una impresora pict-
bridge
126 Posibilidades con un ordenador con windows
127 Utilización del programa Intelli-studio
131 Utilización como un dispositivo de almace-
namiento extraíble
133 Indicadores y mensajes de advertencia
139 Síntomas y soluciones
148 Mantenimiento
149 Utilización de la videocámara en el extranjero
150 Especificaciones
CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN DE RED
INALÁMBRICA (Sólo HMX-S15/S16)
112
UTILIZACIÓN DE LA RED INALÁMBRICA
(SÓLO HMX-S15/S16)
116
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
(SÓLO HMX-S15/S16)
119
DUPLICACIÓN DE VÍDEOS
123
IMPRESIÓN DE FOTOS
124
UTILIZACIÓN CON UN ORDENADOR CON
WINDOWS
126
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN
ADICIONAL
ESPECIFICACIONES
7
guía de inicio rápido
La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara.
Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional.
¡Puede grabar vídeos en formato H.264!
Puede grabar vídeos en formato H.264, que resulta práctico para enviarlos por correo electrónico
y compartirlos con los amigos y la familia. También puede hacer fotos con la videocámara.
PASO 1: Preparación
1. Conecte la batería en la videocámara.
¬
página 20
Alinee las ranuras con el compartimento de
la batería y deslice la batería en su sitio en la
dirección de la fl echa.
2. Cargue totalmente la batería.
¬
página 21
La batería se carga completamente cuando el
indicador de carga (CHG) se ilumina en verde.
3. Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Con esta videocámara puede utilizar las tarjetas
de memoria SDHC (SD de alta capacidad) o SD
que existen en el mercado.
Establezca el medio de almacenamiento
apropiado.
¬
página 31 (Sólo HMX-S15/S16)
PASO 2: Grabar con la videocámara
Botón de zoom
Botón Iniciar/Parar grabación
Pantalla LCD
La videocámara se enciende al abrir la pantalla LCD.
Botón MODE
Botón PHOTO
Indicador de Modo
Palanca del zoom
Botón Iniciar/Parar grabación
8
La videocámara utiliza tecnología
avanzada de compresión H.264 para
ofrecerle la calidad de vídeo más clara.
1. Abra la pantalla LCD.
La videocámara se enciende al
abrir la pantalla LCD.
2. Seleccione el modo Grabar (
)
pulsando el botón MODE.
3. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
Para detener la grabación, pulse
de nuevo el botón Iniciar/Parar
grabación.
1. Abra la pantalla LCD.
2. Seleccione el modo Foto (
)
pulsando el botón MODE.
3. Pulse ligeramente el botón PHOTO
para ajustar el enfoque y, a
continuación, púlselo totalmente
(sonará un chasquido del obturador).
guía de inicio rápido
Grabación de vídeos Grabación de fotos
La videocámara es compatible con el formato H.264 “1080/50i (SF)” que proporciona
imágenes de gran belleza con un nivel de detalle muy alto.
El ajuste predeterminado es “1080/50i (SF)”. También puede grabar con calidad de vídeo
SD (defi nición estándar).
También puede hacer fotos en el modo Grabar vídeo.
¬
página 40
Cuando cierre la pantalla LCD durante el modo de espera, la videocámara pasa al modo
Rápido en STBY (modo ahorro de energía). Puede iniciar rápidamente la grabación al abrir la
pantalla LCD.
¬
página 102
Utilización de ‘Quick On STBY’ (Rápido en ESP) abriendo/cerrando la pantalla LCD.
Q0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
90
MIN
5
M
5
M
9999
9
También puede reproducir vídeos en un TV con calidad de imagen SD (defi nición estándar).
¬
página 121
Visualización de vídeos o fotos en la pantalla LCD
Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice de
imágenes en miniatura.
1. Toque la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD en modo STBY.
2. Toque la fi cha de la imagen en miniatura (
/
SD
/ ) y toque la imagen que desee.
Visualización en un TV de alta defi nición
Puede disfrutar de vídeos HD (alta defi nición).
¬
página 119
¡Sencillo y divertido! Disfrute en el ordenador con Windows
de las diversas funciones de Intelli-studio.
La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la
videocámara, puede importar vídeos/fotos al equipo informático,
editar o compartir los vídeos / fotos con sus amigos y familia.
Para más detalles, consulte las páginas 126~132.
PASO 3: Reproducción de vídeos o fotos
PASO 4: Guardar vídeos o fotos grabados
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
3/3
SD
10
guía de inicio rápido
PASO5: Eliminar vídeos o fotos
Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar nuevos vídeos o fotos. Elimine
del soporte de almacenamiento vídeos o fotos ya guardados en un ordenador. A continuación,
podrá grabar nuevos vídeos o fotos en el espacio liberado del soporte de almacenamiento.
Toque la fi cha Reproducir ( )
Menú ( )
“Delete” (Eliminar) en la pantalla
LCD.
¬
página 110
Importación y visualización de vídeos/fotos desde el PC
1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al PC a través del cable USB.
Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de
Intelli-studio. Haga clic en “Yes(Sí), el procedimiento de carga se completará y
aparecerá la siguiente ventana emergente.
2. Los nuevos archivos se guardan en el PC y se registran en “Contents Manager” en
el programa Intelli-studio.
Puede organizar los archivos mediante diferentes criterios como cara, fecha, etc.
3. Puede hacer doble clic en el archivo en el que desee iniciar la reproducción.
Compartir archivos de vídeos/fotos en YouTube/Flickr/FaceBook
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en
un sitio Web con un solo clic.
Haga clic en la fi cha “Share” (Compartir) (
)
“Upload” en el explorador.
¬
página 130
Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que la videocámara se conecta al
ordenador con Windows (cuando especifi que “PC Software: On” (Software de PC: Sí)).
¬
página 93
Archivos guardados en el equipo
Contents Manager
Directorio de carpetas en el PC
11
El aspecto exacto de cada elemento puede variar entre modelos.
El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas.
Los componentes y accesorios se pueden adquirir después de consultar con el distribuidor local
de Samsung. SAMSUNG no es responsable de la reducción del tiempo de vida de la batería ni de
averías causadas por el uso no autorizado de accesorios como el adaptador de alimentación de
CA o de las baterías.
No se incluye ninguna tarjeta de memoria. Consulte la página 33 para ver las tarjetas de memoria
compatibles con la videocámara
La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía de consulta rápida impresa.
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA
La nueva videocámara incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja,
llame al centro de atención al cliente de Samsung.
Nombre del
modelo
Memoria
interna
Color
Ranura
para
tarjeta de
memoria
Pantalla
LCD
Lente
Módulo
Wi Fi
HMX-S10BP
- Negro
Color / Panel táctil
Índice de zoom óptico: x15
(Índice de Intelli zoom: x18)
Índice de Zoom digital: x10
(sólo modo de grabación
de vídeo)
-
HMX-S10BP
32GB Negro Color / Panel táctil
HMX-S16BP
64 GB Negro Color / Panel táctil
Aunque algunas funciones de los modelos son diferentes, funcionan de igual forma.
Batería
(IA-BP210E)
Mando a
distancia y pila
de tipo botón
Adaptador de
alimentación
de CA
(tipo AA-MA9)
Cable de Audio
+ Vídeo
Cable Mini
HDMI
Cable USB
Núcleo de
ferrita
CD del manual
del usuario
Guía de inicio
rápido
introducción sobre la videocámara
Comprobación de los accesorios
12
Parte frontal/izquierda
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
Durante la grabación, tenga cuidado de no bloquear el micrófono interno ni el objetivo.
introducción sobre la videocámara
Sensor del mando a distancia
Indicador de grabación
Flash incorporada
Objetivo
Botón/mando manual
SISTEMA DE MICRÓFONO CON ZOOM
Botón de Flash (
)
Botón Anti-temblores (OIS) ( )
Botón Pantalla ( )
Botón SMART
AUTO
/ VIEW
Botón de Luz de fondo (
)
Toma AV (Compuesta)
Toma HDMI
Toma USB
Tapa de tomas (
)
Botón Alimentación (
)
Pantalla LCD TFT (pantalla táctil)
Botón Iniciar/Parar grabación
Botón Zoom (W/T)
13
Parte posterior/derecha/superior/inferior
Tapa de tarjeta de memoria
Ranura para tarjeta de memoria
Botón MODE / Indicador de modo
: Modo Vídeo
: Modo Foto
Palanca de zoom (W/T)
Botón PHOTO
Altavoz incorporado
Micrófono interno
Botón Iniciar/Parar grabación
Indicador de carga (CHG)
Tapa de tomas (
)
Toma de entrada de CC
Toma de micrófono externo (MIC)
Interruptor de liberación de la batería
Orificio para el trípode
Enganche de correa de empuñadura
14
UTILIZACIÓN DE MANDO A DISTANCIA
Puede utilizar la videocámara a distancia con un mando a distancia.
introducción sobre la videocámara
Es posible que el mando a distancia funcione incorrectamente o no funcione cuando se pulsan los
dos botones al mismo tiempo.
Botón GRAB (Iniciar/Parar grabación)
Botón Pantalla (
)
Botón Saltar (
/ )
Botón Parar ( )
Botón MENU
Botones de control ( / / / / )
Botón PHOTO
Botón de zoom (W/T)
Botón Buscar (
/ )
Botón Repr. lenta ( )
Botón Repr./Pausa ( )
Los botones del mando a distancia funcionan igual que los de la videocámara.
Puede utilizar el mando a distancia de forma práctica para grabarse a sí mismo con la videocámara
en un trípode (no suministrado).
Al utilizar el mando a distancia, apunte al receptor de la videocámara.
Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia
como se muestra en la ilustración.
Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia.
Lámina de aislamiento
15
1. Gire el compartimento de la pila hacia la izquierda (como se indica con la marca (
) )
utilizando una moneda para abrirlo.
Se abrirá el compartimento de la pila.
2. Inserte la pila en su soporte con el terminal positivo hacia abajo y presiónelo fi rmemente
hasta que oiga un sonido de cierre.
3. Coloque el soporte de la pila en el mando a distancia de forma que coincida la marca (
)
con la marca (
) del mando a distancia y gire el soporte de la batería en sentido inverso a la
dirección de las agujas del reloj para bloquearlo.
Instalación de la pila de botón (CR2025) en el mando a distancia
Existe peligro de explosión si la pila de botón se coloca de forma incorrecta.
Cambie la pila sólo por una igual o de especifi caciones equivalentes.
La batería de litio tiene una duración de unos 5 o 6 meses dependiendo del tiempo de uso del
mando a distancia.
Puede adquirir una pila de litio en su distribuidor Samsung más cercano y sustituirla por una nueva
cuando el mando a distancia no funcione debido a que la batería está baja. (tipo CR2025)
No agarre la batería utilizando pinzas u otras herramientas metálicas. Esto provocará un
cortocircuito.
Para evitar riesgos de explosión, no recargue, desmonte, caliente ni sumerja la batería en agua.
Mantenga la pila de botón fuera del alcance de los niños. En caso de que, por accidente, alguien
se tragara una pila, avise inmediatamente a un médico.
16
IDENTIFICACIÓN DE PANTALLAS
Las funciones disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado y aparecen
diferentes indicadores dependiendo del ajuste de los valores.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar Vídeo.
Seleccione el modo Vídeo (
) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
Modo Grabar vídeo
introducción sobre la videocámara
Los ajustes de las funciones marcadas con * no se conservan cuando la videocámara está apagada. Los
indicadores en pantalla están basados en una tarjeta de memoria SDHC de 32 GB.
La pantalla anterior se incluye con fi nes explicativos y puede diferir de la pantalla real.
Para ver los indicadores y mensajes de advertencia, consulte las páginas 133~138.
Los elementos mostrados anteriormente y sus posiciones pueden modifi carse sin aviso para mejorar el rendimiento.
Izquierda de la pantalla LCD
Indicador Signifi cado

SMART
Modo grabar vídeo / Modo Smart Auto
F2.8
1/50
/
NORNOR
Manual aperture*(Apertura manual)*,
Manual shutter
* (Obturador manual)* /
Super C.Nite
*
iSCENE
+0,3EV
Valor de exposición*
White Balance (Balance de blancos)
Digital Effect (Efecto digital)
,
Fader* (Fundido)*, xvYCC
Ficha Reproducir
Centro de la pantalla LCD
Indicador Signifi cado
STBY
/
z
/
22
Estado de funcionamiento (espera /
grabación) / Self Timer
* (Temporizador)*
0:00:00
Contador (tiempo de grabación de vídeo)
[307Min]
Tiempo grabable restante
1Sec/24Hr
Time Lapse REC* (Lapso tiempo GRAB.)*
Fotograma de detección de cara
Touch Point (Punto táctil)
Zoom óptico / Zoom digital
Ficha de Menú rápido
Derecha de la pantalla LCD
Indicador Signifi cado
/
Soporte de almacenamiento (tarjeta de memoria
o memoria interna (sólo HMX-S15/S16))
90MIN
Inf. de batería (nivel restante de la batería)
/ / ,
/
300300
Manual focus* (Enfoque manual)* / Touch
Point
* (Punto táctil)* / Face Detection, Video
resolution (Detección de cara, Resolución
de vídeo) / Slow Motion
* (Cámara lenta)*
,
Tele Macro (Macro telescópica), Calidad de vídeo
,
LCD Enhancer (Ampliador de LCD), Wind
Cut (Antiviento)
, ,
Voice Reduction (
Reducción de voz), MIC
Zoom,
MIC Level (
Nivel de MIC)
,
Back light (Luz de fondo), Anti-shake (OIS)
(Antitemblores (OIS))
Time Zone (visit) (Zona horaria (visita)),
Date/Time (Fecha/Hora)
,
Ficha de Red inalámbrica (sólo HMX-S15/
S16), fi cha Menú
00:00
01/JAN/2010
F2.8
1/50
1Sec/24Hr
90
MIN
00:00
01/JAN/2010
+0.3EV
STBY 0:00:00 [307Min]
F2.8
F2.8
1/501/50
+0.3EV+0.3EV
1Sec/24Hr1Sec/24Hr
0:00:00 [307Min]
0:00:00 [307Min]
9090
MIN
MIN
00:0000:00
01/JAN/201001/JAN/2010
17
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar foto.
Seleccione el modo Foto (
) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
Modo Grabar foto
Los ajustes de las funciones marcadas con * no se conservan cuando la videocámara está apagada.
El número total de fotos grabables se contabiliza basándose en el espacio disponible en el soporte de
almacenamiento.
El número de fotos grabables puede permanece si el espacio disponible en el soporte de almacenamiento
raramente cambia tras la grabación.
El número máximo de foto grabables en la presentación en pantalla (OSD) es “9999”.
Izquierda de la pantalla LCD
Indicador Signifi cado
/
SMART
Modo grabar Foto / Modo Smart Auto
F2.8
1/50
Manual aperture*(Apertura manual)*, Manual
shutter
* (Obturador manual)*
iSCENE
+0,3EV
Valor de exposición
*
White Balance (Balance de blancos)
50
ISOISO
ISO
Digital Effect (Efecto digital)
Ficha Reproducir
Centro de la pantalla LCD
Indicador Signifi cado
z
/
XXX
/
22
Estado de funcionamiento (enfoque /
grabación)/Temporizador
*
Fotograma de detección de cara
Punto táctil mágico
Zoom óptico
Ficha de Menú rápido
Derecha de la pantalla LCD
Indicador Signifi cado
9999
Contador de imágenes (número total de
imágenes fotográfi cas grabables)
/
Soporte de almacenamiento (tarjeta
de memoria o memoria interna (sólo
HMX-S15/S16))
90MIN
Inf. de batería (nivel restante de la batería)
/ /
,
5
M
5
M
Manual focus* (Enfoque manual)* / Magic
Touch
* (Toque mágico)* /
Face Detection (Detección de cara),
Video quality (calidad de vídeo)
,
Tele Macro (Macro telescópica), Metering
(Medición)
,
LCD Enhancer (Ampliador de LCD), Flash
NORNOR
,
Cont. Shot (Disparo continuo), Back light
(Luz de fondo)
Anti-shake (OIS) (Antitemblores (OIS))
Time Zone (visit) (Zona horaria (visita)),
Date/Time (Fecha/Hora)
,
Ficha de Red inalámbrica (sólo HMX-
S15/S16), fi cha Menú
00:00
01/JAN/2010
F2.8
1/50
50
ISOISO
NORNOR
90
MIN
00:00
01/JAN/2010
5
M
5
M
+0.3EV
XXX 9999
F2.8
F2.8
1/501/50
50
O
SOS
SO
II
I
S
OO
O
O
O
+0.3EV+0.3EV
V
V
XXX
XXX
O
O
NO
OO
R
NO
OR
9090
MIN
MIN
00:0000:00
01/JAN/201001/JAN/2010
55
MM
M
9999
9999
18
Modo Reproducir vídeo
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Repr. vídeo.
Seleccione la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( /
SD
).
¬
página 49
introducción sobre la videocámara
Parte superior de la pantalla LCD
Indicador Signifi cado
/
SD
Modo Reproducir vídeo
/
Estado de funcionamiento (reproducir/
pausa, etc.) / Resaltar
00:00:05/00:00:50
Código de tiempo (tiempo transcurrido /
tiempo grabado)
100_0001
Nombre de archivo (número de archivo)
/
Soporte de almacenamiento (tarjeta de memoria
o memoria interna (sólo HMX-S15/S16))
90MIN
Inf. de batería (nivel restante de la batería)
Barra de progreso de reproducción
Play Option (Opción reproducir)
Protección contra borrado
Resolución de vídeo
Calidad de vídeo
LCD Enhancer (Ampliador de LCD)
Parte inferior de la pantalla LCD
Indicador Signifi cado
Background music (Música de fondo)
/
Ficha Volumen / Ficha de funciones relacionadas
con Reproducir (avance de fotograma)
Ficha Volver
Ficha de funciones relacionadas con
Reproducir (saltar/buscar/reproducir/
pausa/repr. lenta)
Ficha Menú
00:00
01/JAN/2010
Date/Time (Fecha / hora)
La presentación en pantalla, aparece brevemente el control de reproducción, volumen y devolución.
Reaparecen al tocar cualquier parte de la pantalla.
90
MIN
00:00:05/00:00:50
100_0001
00:00
01/JAN/2010
00:0000:00
01/JAN/201001/JAN/2010
9090
MIN
MIN
00:00:05/00:00:5000:00:05/00:00:50
100_0001100_0001
19
Modo Reproducir foto
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Repr. foto.
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. foto ( ).
¬
página 49
Parte superior de la pantalla LCD
Indicador Signifi cado
Modo Reproducir foto
/
X1.1
Presentación / Zoom de reproducción
(X1.1~X8.0)
1/10
Contador de imágenes fotográfi cas
(imagen actual / nº total de imágenes
grabadas)
100_0001
Nombre de archivo (número de archivo)
/
Soporte de almacenamiento (tarjeta
de memoria o memoria interna (sólo
HMX-S15/S16))
90MIN
Inf. de batería (nivel restante de la batería)
Protección contra borrado
5
M
5
M
Resolución de foto
LCD Enhancer (Ampliador de LCD)
Parte inferior de la pantalla LCD
Indicador Signifi cado
Ficha Volumen (al activar la presentación)
Ficha Volver
Ficha Imagen anterior / Imagen siguiente
Ficha de inicio de presentación
00:00
01/JAN/2010
Date/Time (Fecha / hora)
Ficha Menú
La presentación en pantalla, aparece brevemente el control de reproducción, volumen y devolución.
Reaparecen al tocar cualquier parte de la pantalla.
90
MIN
1/10
100_0001
00:00
01/JAN/2010
5
M
5
M
9090
MIN
MIN
1/101/10
100_0001100_0001
55
MM
M
00:00
00:00
01/JAN/201001/JAN/2010
20
Para colocar la batería
Alinee las ranuras con el compartimento de
la batería y deslice la batería en su sitio en la
dirección de la fl echa.
Para extraer la batería
Deslice el interruptor de liberación de la
batería y saque la batería.
Deslice suavemente el interruptor de
liberación de la batería en la dirección
que se muestra en la fi gura.
COLOCACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Compre baterías adicionales para poder utilizar la videocámara de forma continua.
Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no
aprobadas. Si utiliza baterías de otros fabricantes, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o
explosión.
Extraiga la batería de a videocámara con cuidado para impedir que se caiga.
introducción
21
Para cargar la batería con el adaptador de CA
La batería no se carga durante el modo de ahorro de energía y mantiene el indicador de modo encendido o
intermitente. Comience a cargar la batería después de apagar la videocámara pulsando el botón de Enc./Apag. ( ).
Se recomienda cargar la batería en un lugar que tenga una temperatura ambiente de 10°C a 30°C (50˚F~86˚F).
Al cargar, si está conectado el cable USB y el adaptador de alimentación de CA, el adaptador de alimentación de CA
sustituirá al USB.
La videocámara no funciona sólo con alimentación USB. Utilice el adaptador de alimentación o la batería para utilizar
la videocámara.
El tiempo de carga puede depender del tipo de USB host (PC).
1. Pulse el botón Enc./Apag. ( ) para apagar
la videocámara.
¬
página 25
2. Abra la tapa de los terminales y conecte el
adaptador de CA al terminal de DC IN.
3. Conecte el adaptador de CA a una toma de
corriente.
El indicador de carga (CHG) se ilumina y
se inicia la carga. Una vez que se haya
cargado completamente la batería, el
indicador de carga (CHG) se ilumina en
verde.
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el enchufe o en la toma al conectar la fuente de alimentación de
CA a la videocámara.
La carga de la batería con bajas temperaturas puede llevar más tiempo o impedir la carga total (el indicador verde
no se encenderá).
CARGA DE LA BATERÍA
Puede cargar la batería utilizando el adaptador de CA o el cable USB.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Antes de iniciar el siguiente procedimiento, asegúrese de haber colocado la batería en la videocámara.
Para cambiar la batería con el cable USB
1. Pulse el botón Enc./Apag. ( ) para apagar
la videocámara.
¬
página 25
2. Abra la tapa de terminales.
3. Conecte el cable USB incluido a la toma USB
de la videocámara y a una toma USB en un
PC en funcionamiento.
El indicador de carga (CHG) se ilumina y
se inicia la carga. Una vez que se haya
cargado completamente la batería, el
indicador de carga (CHG) se ilumina en
verde.
22
introducción
La pantalla de nivel de la batería muestra la cantidad de energía restante.
Indicador de
nivel de la
batería
Estado Mensaje
Completamente cargada -
25~50% utilizada -
50~75% utilizada -
75~95% utilizada -
95~98% utilizada -
Agotada (parpadea): El dispositivo se
apagará enseguida. Cambie la batería a la
máxima brevedad posible.
-
-
el dispositivo se apagará de forma forzada
transcurridos 3 segundos.
“Low Battery
(Batería baja)”
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA
Puede comprobar el estado de carga y la capacidad restante de la batería.
El color del indicador LED indica el estado de
alimentación o de carga.
Indicador de carga (CHG)
El color del indicador de carga muestra el estado de la carga.
Estado de carga
La capacidad restante de
la batería se encuentra
por debajo del 5%
Cargando
Completamente
cargada
Error
Color de LED
(Rojo)
(Naranja) (Verde) (Rojo intermitente)
Para comprobar el estado de carga
Indicador de carga de la batería
STBY0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
23
Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a una temperatura normal.
La temperatura ambiental influye en el tiempo de uso.
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Mantenga la
videocámara apagada mientras no se utilice.
Guarde la batería por separado cuando termine de cargar o cuando no la utilice durante un tiempo
prolongado. Esto ayudará a alargar la vida de la batería.
La batería se carga por encima del 95% después de unas 2 horas y el color del indicador cambia a
verde. La carga al 100% de la batería tarda unas 2 horas y 40 minutos.
Tiempo de ejecución disponible para la batería
Tipo de batería IA-BP210E
Tiempo de carga Utilización del adaptador de alimentación de CA
aprox. 160 min.
Utilización del cable USB: aprox. 390 min.
Resolución de vídeo HD SD
Tiempo de grabación continua Aprox. 90min. Aprox. 120min.
Tiempo de reproducción Aprox. 110min. Aprox. 130 min.
Tiempo de carga: Tiempo aproximado en minutos necesario para cargar totalmente una batería
completamente agotada.
Tiempo de grabación/ reproducción: tiempo aproximado disponible con la batería totalmente cargada.
‘HD’ significa calidad de imagen de alta definición, y ‘SD’ significa calidad de imagen estándar.
El tiempo es sólo de referencia. Las cifras indicadas anteriormente han sido medidas en un entorno de
prueba de Samsung y pueden diferir de las de otros usuarios y condiciones.
El tiempo de grabación y reproducción puede acortarse al utilizar la videocámara con temperaturas bajas.
Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación de CA al utilizar la función de grabación de lapso de
tiempo.
Grabación continua (sin zoom)
El tiempo de grabación continua de la videocámara de la tabla muestra el tiempo de grabación disponible
cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación sin utilizar ninguna otra función después de
iniciar la grabación. Al grabar, la batería puede descargarse 2-3 veces más rápido de lo referido debido a
que se está utilizando Iniciar/parar grabación y las funciones de zoom, y se está realizando la reproducción.
Prepara batería(s) adicional(es) para el tiempo de grabación programado en la videocámara.
El tiempo de carga variará dependiendo del nivel de batería restante.
24
Información sobre la batería
Propiedades de la batería
Una batería de iones de litio tiene un tamaño reducido y una gran capacidad. La temperatura ambiental baja (por
debajo de 10Cº) puede acortar su vida y afectar a su funcionamiento correcto. En este caso, coloque la batería en
su bolsillo para calentarla e instálela en la videocámara.
Asegúrese de almacenar la batería por separado tras su uso.
- Cuando la batería se guarda en la videocámara se consume una pequeña cantidad de energía incluso aunque
esté apagada.
- Si la batería se instala y se deja en la videocámara durante mucho tiempo, se descarga. La batería no se puede
utilizar incluso aunque esté cargada.
- Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
- Si no se utiliza la batería durante un tiempo prolongado, cárguela totalmente y utilícela en la videocámara cada
seis meses hasta que se agote para mantenerla en perfecto estado.
Prepare una batería adicional cuando utilice la videocámara en exteriores.
- La temperatura fría puede acortar el tiempo de grabación.
- Lleve el adaptador de alimentación de CA suministrado para cargar la batería mientras viaja.
Compruebe si el terminal de la batería se daña si se cae.
- Si se instala la batería en la videocámara con el terminal dañado, puede dañar la videocámara.
Retire la batería y la tarjeta de memoria de la videocámara y desconecte el adaptador de alimentación de
CA después de usarse.
- Guarde la batería en un lugar estable, fresco y seco.
(Temperatura recomendada: 15Cº~ 25Cº, Humedad recomendada: 40%~ 60%)
- Una temperatura demasiado alta o baja acorta la vida de la batería.
- Los terminales de la batería pueden oxidarse o averiarse si la batería se guarda en un lugar con humo o con polvo.
No arroje la batería al fuego.
- Calentar o quemar la batería puede provocar riesgo de explosión.
Arroje la batería muerta en un contenedor de reciclaje.
La vida de la batería es limitada.
- La batería alcanza el final de su vida si se acorta el tiempo de funcionamiento después de cargarse totalmente.
Cámbiela por una nueva.
- La vida de la batería depende de las condiciones de almacenamiento, funcionamiento y uso.
Se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara HD a
través de la toma de CA cuando defina los ajustes de las funciones, reproduzca o la utilice en interiores. Haga
las mismas conexiones que al cargar la batería.
¬
página 21
introducción
Utilización de la fuente de alimentación de CA
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara. Si
utiliza otros adaptadores de alimentación de CA podría causar descargas eléctricas o provocar un incendio.
El adaptador de alimentación de CA puede utilizarse en todo el mundo. Se necesitará un adaptador de
enchufe de CA en algunas zonas en el extranjero. Si lo necesita, cómprelo en un distribuidor.
Asegúrese de apagar la videocámara antes de desconectar el adaptador de alimentación de CA. De lo
contrario, podría dañarse el soporte de almacenamiento o los datos.
Utilice la toma mural cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de CA. Desconecte el adaptador
de alimentación de CA de la toma mural inmediatamente si se produce alguna avería mientras utiliza la
videocámara.
No utilice el adaptador de CA colocándolo en un espacio estrecho, como entre una pared y un mueble.
25
La videocámara ejecuta la función de autodiagnóstico al encenderse. Si aparece un mensaje de
advertencia, consulte ‘Indicadores y mensajes de advertencia‘ (páginas133~138) y adopte una
acción correctora.
Si cierra la pantalla LCD con la unidad encendida, se activa el modo de ahorro de energía.
¬
página 26
funcionamiento básico de la videocámara
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA
1. Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
La videocámara se enciende automáticamente al abrir la pantalla LCD.
El objetivo se abre automáticamente al encender la videocámara.
También puede encender la videocámara pulsando el botón Enc./Apag. (
).
Fije la fecha y hora cuando utilice esta videocámara por primera vez.
¬
página 29
2. Para apagar la videocámara, pulse el botón Enc./apag. (
) durante un segundo
aproximadamente.
Si se cierra la pantalla LCD se apagará la videocámara.
Cuando utilice la videocámara por primera vez o la reinicie, aparece la pantalla de zona horaria como
visualización inicial. Seleccione la ubicación geográfica y fije la fecha y hora.
¬
página 29
Si no fija la fecha y hora, aparecerá la pantalla de zona horaria siempre que encienda la videocámara.
Al utilizar esta videocámara por primera vez
Pantalla LCD
Botón de encendido (
)
26
CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si tiene que utilizar la videocámara durante un tiempo prolongado, ajustar las siguientes
funciones evita un consumo innecesario de la batería.
Modo Rápido en ESP en modo ESP
La videocámara cambiará al modo "Quick On STBY (Rápido en ESP)" cuando se cierra la
pantalla LCD.
¬
página 102
Modo de desconexión en modo de reproducción (incluye la vista del índice de imágenes
en miniatura)
La videocámara cambia al modo de desconexión cuando se cierra la pantalla LCD, y si
permanece inactiva durante más de 20 minutos, la videocámara se apaga. No obstante,
si se defi ne “Auto Power Off: 5 Min (Apag. Autom: 5 min)”, la videocámara se apaga
transcurridos 5 minutos.
Si abre la pantalla LCD durante el modo de reposo, se desactiva el modo de reposo y se
recupera el último modo de funcionamiento utilizado.
El modo de ahorro de energía no funciona en las siguientes situaciones:
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Audio/Vídeo, Mini HDMI, USB o adaptador
de alimentación de CA, etc.)
- Mientras se graba, reproduce o se realiza una presentación.
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
La videocámara consume menos energía de la batería en el modo de ahorro de energía. No
obstante, si piensa utilizar la videocámara durante un tiempo prolongado, se recomienda apagar la
videocámara pulsando Enc./Apag. (
) mientras no se utilice.
funcionamiento básico de la videocámara
<Modo de reposo>
Pantalla LCD cerrada
<Apagado>
Después de 20 minutos
27
AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Puede cambiar el modo de funcionamiento
en el siguiente orden cada vez que pulse el
botón MODE: Modo Vídeo ( ) Modo
Foto ( ).
Cada vez que cambia el modo de
funcionamiento, se ilumina el indicador
de modo correspondiente.
Si se toca la fi cha Reproducir (
) en el
modo de grabación cambia el modo de
grabación al modo de reproducción.
Modo Indicadores de modo Funciones
Modo Vídeo
Para grabar y reproducir vídeos.
Modo Foto
Para grabar y reproducir fotos.
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN PANTALLA ( )
Puede cambiar los modos de visualización de la información en pantalla.
Pulse el botón Pantalla (
).
Se alternarán los modos de visualización completo y mínimo.
Cambio del modo de visualización de información
Modo de visualización completo
La información en pantalla aparece a toda
pantalla.
Modo de visualización mínima
En la pantalla LCD, sólo aparece el estado de
la operación.
Es posible que aparezcan indicadores y mensajes de advertencia dependiendo de las condiciones de
grabación.
El botón de Pantalla (
) no funciona en la pantalla de miniaturas, menú y red.
STBY
Botón MODE
Modo
indicadores
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
Ficha Reproducir
STBY0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
28
UTILIZACIÓN DEL PANEL TÁCTIL
El panel táctil le permite disfrutar de la
reproducción y la grabación con el simple toque
del dedo. Coloque la mano en la parte posterior
de la pantalla LCD para sujetarla. A continuación,
toque las opciones que aparecen en pantalla.
No coloque una lámina de protección en la pantalla LCD.
Si la deja durante mucho tiempo, puede adherirse totalmente y provocar una avería en el panel
táctil.
Tenga cuidado de no pulsar accidentalmente los botones que se encuentran al lado de la pantalla
LCD mientras utiliza el panel táctil.
Las fi chas e indicadores que aparecen en la pantalla LCD dependen del estado de grabación/
reproducción en que se encuentre la videocámara.
la videocámara no reconoce debidamente al tocar más de dos puntos en pantalla al mismo
tiempo. Toque sólo un punto cada vez.
El uso de una herramienta, una uña o un bolígrafo no garantiza un reconocimiento correcto.
Toque
Toque ligeramente las opciones que va a
seleccionar o ejecute con el dedo.
Arrastre
Arrastre por la pantalla táctil a la izquierda o
a la derecha para seleccionar las opciones o
archivos que desee.
funcionamiento básico de la videocámara
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
00:00:05/00:00:50
90
MIN
100_0019
29
ajustes iniciales
AJUSTE DE LA ZONA HORARIA Y FECHA/HORA
POR PRIMERA VEZ
Ajuste la fecha y hora del área local al encender la videocámara por primera vez.
1. Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
La videocámara se enciende automáticamente al abrir la pantalla
LCD.
Aparece la pantalla de zona horaria (“Home (Casa)”) basándose en
Lisboa, Londres (Hora de Greenwich).
2. Seleccione la zona horaria y toque la fi cha (
OK
).
Seleccione la zona horaria tocando la fi cha (
)/( )/( )/( ) en
la pantalla LCD.
3. Fije la fecha.
Fije la fecha tocando la opción correspondiente o arrastrando
arriba o abajo.
4. Toque la fi cha de hora (
) y fi je la hora.
Fije la hora tocando la opción correspondiente o arrastrando arriba
o abajo.
5. Asegúrese de que el reloj se ajuste correctamente y pulse la fi cha (
OK
).
Aparece el mensaje “Date/Time Set (Ajuste de reloj)”.
El año se puede confi gurar hasta el 2037, basándose en la opción “Home” (Casa).
Active “Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)”.
¬
página 90
Puede cambiar la zona horaria y las opciones de fecha/hora en el menú de ajuste.
¬
página 98~99
La activación del icono (
) adelante el reloj 1 hora.
La videocámara incluye una batería incorporada recargable para conservar la fecha, hora y otros
ajustes incluso después de apagar la unidad.
Una vez retirada la batería, se reinician los valores de fecha/hora a sus ajustes predeterminados y
tiene que recargar la batería interna recargable. Debe fi jarse de nuevo la fecha/hora.
La batería incorporada siempre se carga cuando la videocámara está conectada a la alimentación de
CA o mientras la batería está acoplada.
Si la videocámara no se utiliza durante unas 2 semanas sin conectar a la alimentación de CA o con la
batería colocada, la batería incorporada se descarga completamente. Si sucede esto, cargue durante
24 horas la batería incorporada con el adaptador de CA suministrado.
Batería recargable incorporada
Carga de la batería recargable incorporada
OK
Date
Date/Time Set
Month Year
01
JAN 2010
OK
Hour
Date/Time Set
Min
00 00
OFFOFF
OK
London, Lisbon
[GMT 00:00] 01/JAN/2010 00:00
Home
30
SELECCIÓN DEL IDIOMA
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú o los mensajes.
El ajuste del idioma se conserva cuando se apaga la videocámara.
1. Toque la fi cha Menú (
)
Ajuste ( ).
2. Toque la fi cha Arriba (
) / Abajo ( ) hasta que aparezca
Language”.
3. Toque “Language” y toque el idioma que desee para la OSD.
Puede ver la lista de la mayoría de idiomas tocando la fi cha (
).
4. Toque la fi cha (
OK
) para completar el ajuste.
La pantalla de menú y los mensajes aparecen en el idioma
seleccionado.
Las opciones de “Language” pueden modifi carse sin aviso previo.
El idioma seleccionado se conserva incluso sin la batería ni el adaptador de alimentación de CA.
El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado.
ajustes iniciales
Idiomas admitidos
OK
English
Language
AaBbCcDdEeFfGgHhliJjKkLlMm
Português Polski
⦽ǎᨕ
Nederlands ýHãWLQD
Français Svenska Slovensky
Deutsch Suomi Magyar
Italiano Norsk 5RPkQă
Español Dansk Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
English Português Polski
ǼȜȜȘȞȚțȐ
瀌煓铅
⦽ǎᨕ
Nederlands
ýHãWLQD
Srpski
ęðû
Français Svenska Slovensky Hrvatski Türkçe
Deutsch
Suomi
Magyar
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Italiano
Norsk
5RPkQă Ɋɭɫɫɤɢɣ
Españo
Dansk
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
፩ၭ
Manual Dial Focus
REC Lamp On
Default Set
Language English
3/4
Quick On STBY 5Min
31
SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO
(SÓLO HMX-S15/S16)
Puede grabar vídeos y fotos en la memoria interna o en una tarjeta de memoria; por tanto debe
seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
En la videocámara con memoria puede utilizar las tarjetas SD o SDHC. (Algunas tarjetas no son
compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.)
Antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria, apague la videocámara.
1. Toque la fi cha Menú ( )
Otros ajustes ( ).
2. Toque “Storage Type (Tipo de almac.).”
3. Toque el soporte de almacenamiento que desee.
preparación para iniciar la grabación
No formatee el soporte de almacenamiento (memoria interna o tarjeta de memoria) en un PC.
Cuando inserte una tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de confi guración del soporte
de almacenamiento. Toque “Yes (Sí)” si desea utilizar una tarjeta de memoria o “No” en caso
contrario.
No retire la alimentación (batería o adaptador de alimentación de CA) cuando acceda al soporte de
almacenamiento para grabar, reproducir, formatear, borrar, etc. Es posible que se dañe el soporte
de almacenamiento y sus datos.
No expulse una tarjeta de memoria mientras se utilice en la videocámara. Es posible que se dañe
la tarjeta de memoria y sus datos.
La memoria fl ash basada en SSD se ha adoptado como memoria interna para la videocámara.
Opciones del submenú
Internal Memory (Memoria interna) ( ): Al utilizar la
memoria interna (SSD, Solid State Drive).
Card (Tarjeta)( ): Al utilizar la tarjeta de memoria (tarjeta
SD o SDHC).
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
1/4
Storage Type
Internal Memory
Card
Storage Info
Format
File No. Series
Time Zone Home
1/4
Storage Type Internal memory
32
Para insertar una tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
2. Inserte la tarjeta de memoria en la
ranura para la tarjeta hasta que emita un
chasquido suave.
Asegúrese de que la parte del
terminal esté hacia la izquierda con
la videocámara colocada como se
muestra en la fi gura.
3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
Para extraer la tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
2. Presione suavemente la tarjeta de
memoria para expulsarla.
3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE
MEMORIA (NO SUMINISTRADA)
Para evitar pérdida de datos, apague la videocámara pulsando el botón Enc./Apag.( ) durante
un segundo antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado de no presionar la tarjeta de memoria demasiado fuerte. La tarjeta de memoria
podría saltar de repente.
Esta videocámara admite tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure Digital High Capacity). La
compatibilidad con la videocámara puede variar dependiendo de los fabricantes y de los tipos de
tarjetas de memoria.
preparación para iniciar la grabación
33
Tarjetas de memoria utilizables (1GB~32GB)
Pestaña de
protección
Terminales
<SD> <SDHC>
Terminales
Pestaña de
protección
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
APROPIADA
(NO SUMINISTRADA)
Tarjetas de memoria compatibles
En esta videocámara pueden utilizarse
tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure
Digital High Capacity).
Se recomienda utilizar la tarjeta SDHC
(Secure Digital High Capacity).
La tarjeta SD admite hasta 2GB. No se
garantiza el funcionamiento normal en esta
videocámara si se utilizan tarjetas SD con
un tamaño superior a 2GB.
No se admiten las tarjetas MMC (Tarjeta
Multimedia) ni MMC Plus.
Capacidad de tarjeta de memoria
compatible: SD 1~2GB, SDHC 4~32GB
Utilice las marcas de tarjetas de memoria
compatibles. Con el resto no se garantiza su
funcionamiento. Compruebe la compatibilidad
al adquirir la tarjeta de memoria.
- Tarjetas SDHC/SD: Panasonic,
SanDisk, TOSHIBA
Para grabación de video, utilice una tarjeta
de memoria que admita una velocidad
de escritura más alta (superior a la tarjeta
SDHC de Clase 6).
Las tarjetas de memoria SD/SDHC cuenta
con un conmutador mecánico de protección
contra escritura. Ajustar el conmutador evita
el borrado accidental de archivos grabados
en la tarjeta. Para permitir la grabación,
mueva el interruptor hacia arriba en la
dirección de los terminales. Para establecer
la protección contra escritura, mueva el
interruptor hacia abajo.
Tarjetas SDHC (Secure Digital High Capacity)
Tarjeta de memoria SDHC (Secure Digital
High Capacity)
- La tarjeta SDHC es una versión
superior (Ver.2.00) de la tarjeta SD y
admite alta capacidad por encima de
2GB.
- No se pueden utilizar con dispositivos
de alojamiento que admitan SD.
Precauciones comunes con la tarjeta de memoria
Es posible que no puedan recuperarse
los datos dañados. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos
importantes en el disco duro del equipo
informático.
Apagar la unidad o retirar la tarjeta de
memoria durante operaciones como el
formateo, el borrado, la grabación y la
reproducción puede causar la pérdida de
datos.
Después de modificar el nombre de un
archivo o carpeta almacenados en la
tarjeta de memoria utilizando el equipo
informático, es posible que la videocámara
no pueda reconocer el archivo modificado.
34
preparación para iniciar la grabación
Manipulación de una tarjeta de memoria
Se recomienda apagar antes de insertar o
extraer la tarjeta de memoria para evitar la
pérdida de datos.
No se garantiza que pueda utilizar una tarjeta
de memoria formateada en otros dispositivos.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria
utilizando esta videocámara.
Tiene que formatear las tarjetas de memoria
recién adquiridas; las tarjetas de memoria con
datos que la videocámara no pueda reconocer
o las tarjetas guardadas mediante otros
dispositivos. Recuerde que el formateo borra
todos los datos de la tarjeta de memoria.
Si no puede utilizar una tarjeta de memoria que
se haya utilizado con otro dispositivo, formatéela
con su videocámara. Recuerde que el formateo
borra toda la información de la tarjeta de
memoria.
Una tarjeta de memoria tiene una vida de uso
concreta. Si no puede grabar nuevos datos,
tendrá que adquirir una nueva tarjeta de
memoria.
No la utilice ni la guarde en un lugar sometido a
altas temperaturas, humedad o polvo.
No coloque sustancias extrañas en los terminales
de la tarjeta de memoria. Utilice un paño seco
suave para limpiar la superficie.
No pegue nada que no sea su etiqueta
específica en la parte de pegado de la etiqueta.
No utilice una tarjeta de memoria dañada.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños, ya que existe riesgo de que
pudieran ingerirla.
La videocámara admite tarjetas
de memoria SD y SDHC para el
almacenamiento de datos.
La velocidad de almacenamiento de
datos puede diferir según el fabricante y
el sistema de producción.
Sistema SLC (célula de un solo nivel):
permite una mayor velocidad de
escritura.
Sistema MLC (célula multinivel): sólo
permite una velocidad de escritura
más baja.
Para mejores resultados, recomendamos
utilizar una tarjeta de memoria que admita
una velocidad de escritura mayor.
Utilizar una tarjeta de memoria con una
velocidad de escritura menor para grabar
un vídeo puede causar dificultades
al almacenar el vídeo en la tarjeta de
memoria.
Puede incluso perder los datos del vídeo
durante la grabación.
En un intento por conservar parte del
vídeo grabado, la videocámara almacena
forzosamente el vídeo en la tarjeta de
memoria y muestra un aviso:
“Low Speed Card. Please record at a
lower resolution.” (Tarj baja vel. Grabe
con una calidad inferior.)
Si no puede evitar utilizar una tarjeta de
memoria de baja velocidad, la resolución
y la calidad de la grabación pueden ser
inferiores al valor fijado 62.
No obstante, cuanto más alta sea la
resolución y la calidad, más memoria se
utilizará.
Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso incorrecto.
Recomendamos el uso de una funda para la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos por
el movimiento o por la electricidad estática.
Tras un período de uso, es posible que la tarjeta de memoria se caliente. Este hecho es normal y
no se trata de ningún defecto.
35
Resolución
Tarjeta de memoria / Memoria interna*
Memoria
interna*
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64 GB
1080/50i (XF) 5 10 21 42 84 167 337
1080/50i (SF) 7 14 29 60 121 236 474
1080/50i (F) 11 22 45 92 185 364 731
1080/25p 7 14 29 60 121 236 474
720/50p 11 22 45 92 185 364 731
576/50p 23 47 99 200 404 790 1,587
(Unidad: minutos aproximados de grabación)
Resolución
Tarjeta de memoria / Memoria interna*
Memoria
interna*
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64 GB
[10M] 4224x2376 (16:9)
166 333 676 1376 2828 5522 9999
[5M] 2960x1664 (16:9)
262 524 1063 2149 4444 8678 9999
[3M] 2224x1664 (4:3)
367 734 1489 3008 6222 9999 9999
[2M] 1920x1080 (16:9)
573 1147 2326 4701 9722 9999 9999
[VGA] 640x480
1530 3059 6205 9999 9999 9999 9999
(Unidad: número aproximado de imágenes)
Las cifras de la tabla podrían variar dependiendo de las condiciones de grabación reales y del sujeto.
Cuanto más altas sean la calidad y la resolución, más memoria se utilizará.
Una resolución y calidad inferiores aumenta el tiempo de grabación, pero la calidad de la imagen
se vería perjudicada.
La velocidad en bits se ajusta automáticamente a la imagen de grabación. Por consiguiente, el
tiempo de grabación podría variar.
Las tarjetas de memoria de más de 32 GB podrían no funcionar con normalidad.
El número máximo de archivos de fotos y vídeos grabables es 9.999, respectivamente.
La longitud de grabación de una grabación a intervalos puede variar dependiendo de los ajustes.
Las opciones marcadas con * sólo están disponibles con los modelos HMX-S15/S16.
1 GB
1.000.000.000 bytes: La capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware
interno utiliza una parte de la memoria.
Tiempo grabable disponible para el vídeo
Número de fotos grabables
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD
A continuación se incluye la hora y número de fotos que se pueden hacer dependiendo del
tamaño de la memoria y la resolución. Consulte el tiempo de vídeo y el número de fotos
grabables al grabar vídeos o hacer fotos.
36
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA
Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la videocámara HD quede
estable cuando presione el botón Iniciar/Parar grabación con el pulgar.
AJUSTE DE LA PANTALLA LCD
La amplia pantalla LCD de la videocámara
ofrece una gran calidad para la visualización
de imágenes.
1. Abra la pantalla LCD con el dedo.
La pantalla se abre hasta los 90°.
2. Gire la pantalla LCD hacia el objetivo.
Puede girarlo hasta 180° hacia el
objetivo y hasta 90° hacia atrás. Para
ver las grabaciones de forma más
cómoda, gire la pantalla 180° hacia el
objetivo y pliéguela de nuevo hacia el cuerpo.
preparación para iniciar la grabación
Tenga en cuenta que el uso de una fuerza excesiva para introducir la mano mientras la correa se
encuentra muy ajustada puede dañar el enganche de la correa de la videocámara.
Limpie las huellas o el polvo de la pantalla con un paño suave.
Un giro excesivo puede dañar la bisagra de conexión entre la pantalla y la videocámara.
37
Ajuste del ángulo de disparo
COLOCACIÓN BÁSICA DE LA VIDEOCÁMARA
Utilice ambas manos mientras graba vídeo o toma una imagen para evitar temblores en la
videocámara. Intente evitar cualquier leve movimiento mientras dispara.
Enfoque al sujeto como se muestra en la
ilustración.
1. Sujete la videocámara con ambas manos.
2. Introduzca la mano en la empuñadura.
3. Asegúrese de tener los pies estables y de
que no haya ningún peligro de colisión con
otra persona u objeto.
4. Enfoque al sujeto como se muestra en la
ilustración.
Se recomienda dejar el sol detrás mientras se
graba.
COLOCACIÓN DEL NÚCLEO DE FERRITA
Coloque el núcleo de ferrita en los cables. El núcleo de ferrita reduce las interferencias.
1. Para abrir el núcleo de ferrita, libere los
topes de ambos extremos del núcleo
de ferrita.
2. Coloque el núcleo de ferrita en el cable
cerca de su conector como se muestra
en la fi gura.
3. Cierre el núcleo de ferrita hasta que
emita un chasquido de cierre.
Tenga cuidado de no dañar el cable.
Tope
Núcleo de ferrita
Recoja el cable de forma
que no quede suelto.
38
GRABACIÓN DE VÍDEOS
Esta videocámara admite resoluciones de imágenes tanto de alta defi nición (HD) como estándar
(SD). Defi na la resolución que desee antes de grabar.
¬
página 62
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
(Sólo HMX-S15/S16)
¬
página 31
Seleccione el modo Grabar vídeo (
) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Seleccione el sujeto al que va a grabar.
Ajuste el panel LCD con el mejor ángulo para grabación.
Utilice la palanca de Zoom o Zoom para ajustar el tamaño del
sujeto.
¬
página 44
2. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
Aparece el indicador de grabación (
z
) y se inicia la grabación.
3. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/Parar
grabación.
grabación básica
Esta videocámara proporciona dos botones Iniciar/Parar grabación.
Uno se encuentra en la parte trasera de la videocámara y el otro en la
pantalla LCD. Utilice la que más le convenga.
Dos botones de inicio/detención de la grabación para que elija
Utilización del micrófono externo (no suministrado)
Utilizando el micrófono incorporado para grabar es posible
grabar ruido mecánico de la videocámara. Al grabar en un
entorno silencioso, se recomienda utilizar un micrófono externo.
Conecte el micrófono externo (no se suministra) al terminal del
micrófono externo de esta videocámara.
El micrófono incorporado se apaga automáticamente y graba a través del micrófono externo.
Las funciones MIC Zoom y Reducción de voz se desactivan automáticamente.
El nivel de sensibilidad puede diferir dependiendo del micrófono. Utilice el menú de Nivel de MIC
para encontrar el nivel de sonido de grabación adecuado. De lo contrario, es posible que el sonido
alto de la grabación produzca sonido distorsionado.
Minitoma estéreo de Ø 3,5
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
Q0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
39
Si se detiene la alimentación o se produce un error durante la grabación, es posible que no se
pueda grabar/editar vídeo.
Samsung no se hace responsable de los daños producidos por un fallo en las operaciones
normales de grabación o reproducción debido a un error en la tarjeta de memoria.
Tenga en cuenta que los datos dañados no podrán recuperarse.
No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de
almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus
datos.
Los vídeos se comprimen en el formato H.264 (MPEG-4.AVC).
Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario de la batería.
Para obtener la información en pantalla, consulte la página 16.
Para ver el tiempo de grabación aproximado, consulte la página 35.
El sonido se graba desde el micrófono estéreo interno situado en la parte superior del objetivo.
Asegúrese de no bloquear el micrófono. Asimismo, al utilizar un micrófono con zoom, tenga
cuidado de no cubrir el micrófono con zoom interno a la izquierda de la videocámara.
Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe algún problema con el sonido
o con la grabación de vídeo.
Para diversas funciones disponibles durante la grabación, consulte “Opciones de menú de
grabación de vídeo/foto”.
¬
páginas 61~82
Si están desconectados el cable de alimentación y la batería, o la grabación está desactivada
durante la grabación, el sistema cambiará al modo de recuperación de datos. Mientras se
recuperan los datos, no está operativa ninguna otra función.
El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar en las opciones de menú. El ajuste de la pantalla LCD
no afecta a la imagen que se va a grabar.
¬
página 89
Las fichas de ajuste del menú que se muestran en pantalla no afectan a la imagen que se grabe.
40
CAPTURA DE FOTOS DURANTE VÍDEO GRABACIÓN
Es posible capturar fotos en el modo STBY de vídeo o durante la grabación de vídeo con la
utilización simple de botones. Resulta muy práctico grabar un vídeo y foto al mismo tiempo sin
cambiar de modo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
(Sólo HMX-S15/S16)
¬
página 31
Seleccione el modo Grabar vídeo (
) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
Aparecerá el indicador de grabación (
z
) y se iniciará la grabación.
2.
Pulse el botón PHOTO en la escena que desee mientras graba vídeos.
Cuando desaparezca el indicador (
fff
) la imagen fotográfi ca
se graba sin sonido del obturador.
El vídeo sigue grabándose, incluso mientras se toman las fotos.
3. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/Parar grabación.
Encuadre el sujeto en el marco en modo de espera de vídeo y pulse
el botón PHOTO.
Cuando aparezca el indicador (
fff
) con sonido de obturador, la
imagen fotográfi ca se graba.
Para capturar fotos durante la grabación de vídeo
Para capturar fotos en modo de espera de vídeo
grabación básica
0:00:00[307Min]
90
MIN
0:00:00[307Min]
90
MIN
No puede capturar fotos en las siguientes situaciones:
- Cuando se realiza la grabación de lapso de tiempo.
- Durante la grabación a cámara lenta
El fl ash no está disponible al capturar fotos en modo de grabación de vídeo.
La resolución de las fotos capturadas depende de la resolución del vídeo como se muestra a continuación.
Resolución de vídeo Resolución de la foto capturada
1080/50i (XF), 1080/50i (SF),
1080/50i (F), 1080/25p
1920x1080
720/50p
576/50p
41
GRABACIÓN DE FOTOS
Puede hacer fotos y guardarlas en el soporte de almacenamiento. Defi na la resolución que
desee antes de grabar.
¬
página 35
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16)
¬
página 31
Seleccione el modo Foto (
) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Seleccione el sujeto al que va a grabar.
Ajuste el panel LCD con el mejor ángulo para grabación.
Utilice la palanca de Zoom o Zoom para ajustar el tamaño del
sujeto.
¬
página 44
2. Ajuste el sujeto en el centro de la pantalla LCD y pulse a medio
camino el botón PHOTO.
La videocámara ajusta la apertura ideal y enfoca
automáticamente (si “Aperture (Apertura)” y “Focus
(Enfoque)” están defi nidos en “Auto (Automático)
¬
páginas 66, 70).
Cuando el sujeto esté enfocado, aparece en verde el indicador
(
z
). Si aparece en rojo, reajuste el enfoque.
3. Pulse totalmente el botón PHOTO.
Se oye el sonido del obturador (cuando se defi ne “Shutter Sound: On (Sonido
obturador: Sí)”), y se graba la foto.
Para continuar la grabación, espere hasta que la foto actual se guarde completamente
en el soporte de almacenamiento.
El número de fotos grabable varía dependiendo de la resolución de las fotos.
¬
página 35
El audio no se graba al hacer fotos.
Si resulta difícil enfocar, utilice la función de enfoque manual o de toque mágico.
¬
página 70,72
No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria al hacer fotos ya que podría dañar el
soporte de almacenamiento o los datos.
Ajuste el brillo de la pantalla LCD utilizando las opciones de menú. Si lo hace así, la imagen
grabada no se verá afectada.
¬
página 89
Para obtener la información en visualización, consulte la página 17.
Para la grabación avanzada, consulte las páginas 61~82
Archivos de fotos conformes al estándar DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos
de cámara), establecido por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
90
MIN
5
M
5
M
9999
Q
90
MIN
5
M
5
M
9999
42
GRABACIÓN SENCILLA PARA INICIADOS
(SMART AUTO)
La función SMART AUTO de uso sencillo optimiza automáticamente la videocámara a las
condiciones de grabación, lo que proporciona a los usuarios iniciados el mejor rendimiento.
1. Pulse el botón SMART AUTO.
Los indicadores de Smart Auto (
SMART
/
SMART
) y Anti-temblores ( )
aparecen en la pantalla LCD.
En el modo de grabación de foto, aparece el icono de fl ash
inteligente ( ).
2. Encuadre el sujeto.
La videocámara detecta automáticamente la escena al alinear
el enfoque con la videocámara.
Aparece el icono de escena apropiado en la pantalla LCD.
3. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación o el botón PHOTO.
¬
páginas 38, 41
4. Para cancelar el modo Smart Auto, pulse de nuevo el botón SMART AUTO.
Botones no disponibles durante la operación Smart Auto:
Ficha Menú (
), Menú rápido ( ), etc. La mayoría se ajusta automáticamente en el modo Smart Auto. Para defi nir o ajustar funciones
por sí mismo, libere primero el modo Smart Auto.
Si la videocámara no reconoce situaciones de grabación, graba con los ajustes básicos (
SMART
/
SMART
).
Es posible que la videocámara no seleccione la escena correcta dependiendo de entornos de captura, como las vibraciones de la
videocámara, la iluminación y la distancia al sujeto.
La videocámara reconoce sólo una escena nocturna al hacer fotos con el fl ash apagado.
La videocámara no puede detectar el modo de retrato de acuerdo con la dirección o el brillo de las caras.
El modo de Trípode ( ) sólo se detecta al grabar escenas o retratos por la noche, el modo Acción ( ) está disponible al grabar excepto
escenas y retratos por la noche.
Es posible que el modo Trípode (
) no se pueda reconocer dependiendo del movimiento del sujeto incluso si se utiliza un trípode
Al grabar más de una escena al mismo tiempo, Smart Auto prioriza de la siguiente forma:
Por ejemplo, a) Si se puede aplicar al mismo tiempo Blanco y Retrato, se selecciona Retrato y se muestra el icono correspondiente.
b) Si existe blanco y luz de fondo al mismo tiempo, se selecciona Luz de fondo y se muestra el icono correspondiente.
grabación básica
<Aparece al grabar por la noche>
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
Aparece al grabar por la noche.
(Noche)
Aparece al grabar por la noche
personas en exteriores. (Retrato
nocturno)
Aparece al grabar imágenes de paisajes
con luz de fondo. (Luz de fondo)
Aparece al grabar personas con luz
de fondo. (Luz de fondo Retrato)
Aparece al grabar personas. (Retrato)
Aparece al grabar una escena muy
brillante. (Blanco)
Aparece al grabar una escena de
exteriores. (Paisaje)
Aparece al hacer fotos muy cerca.
(Macro)
Aparece al hacer fotos de cielos
claros. (Cielo azul)
Aparece al hacer fotos de áreas
boscosas. (Verde natural)
Aparece al hacer fotos de puestas
de sol. (Puesta de sol)
Aparece cuando la videocámara y
el sujeto están estables durante un
momento. (Trípode)
Aparece al hacer fotos de sujetos
en movimiento. (Acción)
43
La resolución de las fotos capturadas depende de la resolución del vídeo como se muestra a
continuación.
Resolución de vídeo Resolución de la foto capturada
1080/50i (XF), 1080/50i (SF),
1080/50i (F), 1080/25p
1920x1080
720/50p 1280x720
576/50p 720x408
Slow Motion (Cámara lenta):
[SD]300Frame/Sec ([SD]300 fotogr./seg.),
[SD]500Frame/Sec ([SD]500 fotogr./seg).
368x208, 192x112
CAPTURA DE FOTOS MIENTRAS SE REPRODUCE VÍDEO
Puede capturar fotos de forma continua durante la reproducción de vídeo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr.
vídeo (
/
SD
).
¬
página 49
1. Los vídeos grabados aparecen en la vista del índice de imágenes
en miniatura.
Toque la fi cha izquierda (
)/derecha ( ) para ir a la página
anterior/siguiente.
2. Toque la secuencia de vídeo que desee.
Se reproduce el vídeo seleccionado.
3. Pulse el botón PHOTO a medio camino en la escena que desee
capturar.
Se hace una pausa en la pantalla de reproducción.
4. Presione totalmente el botón PHOTO.
La imagen fi ja capturada se graba en formato JPEG.
5. Una vez grabada la foto en el soporte de almacenamiento, toque
la fi cha Volver (
) para ver el índice de imágenes en miniatura.
Toque la fi cha Foto ( ) para ver las fotos grabadas.
¬
página 53
3/3
00:00:05/00:00:50
90
MIN
100_0019
44
La utilización del zoom óptico no degrada la calidad ni la claridad de la imagen.
Utilice el zoom digital cuando desee aplicar un zoom por encima del zoom óptico. (Sólo modo de grabación de vídeo).
¬
página 80
El enfoque puede resultar inestable al grabar con un zoom rápido o al utilizar el zoom en un sujeto que se encuentre
lejos. En este caso, utilice la función de enfoque manual.
¬
página 70
La distancia mínima posible entre la videocámara y el objeto con un enfoque nítido es de aproximadamente 1cm (0,4
pulg. aprox.) para el ángulo panorámico y de 50 cm (19,7 pulg. aprox.) para el teleobjetivo. Para disparar al objeto
cerca del objetivo con un ángulo amplio, utilice la Macro telescópica.
¬
página 76
Al utilizar la función de zoom mientras mantiene la videocámara con la mano, utilice, utilice Antitemblores (OIS) para
grabación estable.
¬
página 45
El uso frecuente de la función de zoom consume más energía.
El sonido de zoom utilizando la palanca Zoom o el botón Zoom se puede grabar.
USO DEL ZOOM
Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación. Esta videocámara permite
grabar utilizando un potente zoom óptico 15x, Intelli-zoom 18x y zoom digital.
Pulse el botón T (zoom) del panel LCD o deslice la
palanca zoom hacia T (telefoto).
El sujeto distante se amplía gradualmente y se
puede grabar.
El índice de zoom más ampliado es 18x en una
aplicación normal del zoom.
Pulse el botón W ((zoom) del panel LCD o deslice la
palanca de zoom hacia la W (ángulo panorámico).
El sujeto se aleja.
El índice de zoom más pequeño es el tamaño
original del sujeto con zoom alejado.
Al utilizar la función zoom, la velocidad puede disminuir moviendo lentamente la palanca Zoom (W/T). Un movimiento rápido
aumenta la velocidad del zoom. No obstante, con el botón Zoom (W/T) del panel LCD no se puede ajustar la velocidad del zoom.
Vel. de zoom
Para acercar el zoom Para alejar el zoom
grabación básica
W: Ángulo panorámico
T: Telefoto
45
El modo Smart Auto activa automáticamente Anti-temblores (OIS) en On (Sí).
No se pueden corregir completamente los temblores excesivos de la cámara aunque tenga
defi nido Anti-temblores en On (Sí). Sujete con fi rmeza la videocámara con ambas manos.
Cuando la función se defi ne en On , (Sí), el movimiento real del sujeto y el movimiento que se
muestra en pantalla pueden diferir ligeramente.
Al grabar con poca iluminación con una alta ampliación mientras esta función está defi nida en
On (SÍ), pueden producirse postimágenes. En este caso, recomendamos utilizar un trípode (no
suministrado) y desactivar Antitemblores (OIS).
AJUSTE DE ANTITEMBLORES
(OIS: ESTABILIZADOR ÓPTICO DE LA IMAGEN)
Utilice Antitemblores (OIS: Estabilizador óptico de la imagen) para compensar las imágenes
inestables causadas por temblores al sujetar la videocámara.
Pulse el botón Antitemblores (OIS) (
) para activarlo y
desactivarlo.
Al grabar mientras camina o al grabar en un coche en
movimiento.
Al grabar con la función zoom.
Al grabar sujetos de pequeño tamaño.
Utilice las función Anti-temblores en los siguientes casos
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
46
UTILIZACIÓN DEL MODO DE COMPENSACIÓN DE LA
LUZ DE FONDO
Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma
que el objeto no quede demasiado oscuro.
Pulse el botón Retroiluminación (
) para activar y desactivar el
modo de luz.
Cuando el objeto está delante de una ventana.
Cuando se va a grabar a una persona que lleva ropa
blanca o brillante y se encuentra delante de un fondo muy
iluminado. En este caso su cara estará demasiado oscura
para que se distingan sus facciones.
Cuando el sujeto se encuentra en el exterior y el fondo está
nublado.
Cuando la fuente de luz es muy intensa.
Cuando el sujeto se encuentra delante de un fondo nevado.
Existe luz de fondo cuando el objeto que se va a grabar es más oscuro que el fondo
grabación básica
<Modo Grabar vídeo>
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
47
UTILIZACIÓN DEL FLASH
Con el fl ash, puede capturar fotos claras y brillantes incluso en la sombra, por la noche o en
interiores que necesitan más luz.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar foto ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
Pulse el botón Flash ( ) para seleccionar el modo de fl ash que
desee.
Aparece el modo de fl ash seleccionado.
Pantalla Signifi cado
Inhabilita el fl ash.
El fl ash funciona automáticamente cuando el sujeto o el fondo
sea oscuro.
Si el objeto o el fondo es oscuro, se acciona automáticamente
el fl ash de la videocámara y realiza un fl ash previo que ayuda a
reducir el efecto de ojos rojos.
El fl ash siempre funciona independientemente del brillo.
La intensidad de la luz se ajusta automáticamente.
El fl ash funciona conforme a la lentitud de la velocidad del obturador.
Su uso es adecuado en la caída de la tarde o en lugares oscuros.
Se recomienda utilizar el trípode (adquirir por separado)
para evitar temblores de la videocámara.
En modo Smart Auto, aparece automáticamente el icono de
ash inteligente. Según el brillo del sujeto y el fondo, el fl ash
funciona automáticamente.
No cubra el fl ash con la mano al utilizarlo.
No utilice el fl ash demasiado cerca de los ojos de una persona.
Seleccione un fl ash y pulse el botón PHOTO. La videocámara realiza un fl ash previo para asegurarse de
las condiciones de grabación (distancia de los objetos y cantidad de luz para la grabación). No se mueva
hasta que se produzca el segundo fl ash.
Debido a que el fl ash consume más energía, cuanto más fl ash se utiliza, menos tiempo dura la batería.
Al cargar el fl ash, éste no funciona con su icono en color rojo.
El tiempo de carga del fl ash es como máximo de 5 segundos; no obstante, es posible que tarde más en
cargarse cuando la batería esté baja.
Puede capturar fotos brillantes y claras en el rango grabable con el uso de un fl ash.
Al grabar un objeto muy refl ectante o que se encuentre fuera del rango grabable, no es posible capturar
imágenes claras y brillantes.
Al grabar con el fl ash en un lugar oscuro, las partículas de polvo pueden refl ejarse con la luz del fl ash
causando en las imágenes borrones y puntos blancos (como pequeños círculos o puntos redondeados
blancos). Esto no es una avería de la videocámara.
No puede utilizar un fl ash en las siguientes condiciones.
- cuando se defi ne el disparo continuo
- al capturar fotos en modo de grabación de vídeo.
90
MIN
5
M
5
M
9999
48
UTILIZACIÓN DEL MANDO MANUAL
Con el mando manual, puede simplemente ajustar las funciones de uso más frecuente (Enfoque,
Apertura, Obturador, Valor de exposición) durante la grabación. Es conveniente defi nir
funciones fácilmente utilizando el menú.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Defi na el mando manual en la función de uso frecuente
(Enfoque, Apertura, Obturador, Valor de exposición).
¬
página 103
1. Pulse el botón MANUAL.
Pulse el botón MANUAL para cambiar el enfoque entre
Automático y Manual.
2. Ajuste el enfoque girando el mando MANUAL.
Puede ajustar la apertura, el obturador, el valor de exposición
de igual forma que ajustar el enfoque. (Cuando se asigna una
función al mando manual.
¬
página 103)
Sólo se puede asignar una función al mando manual.
¬
página 103
Incluso si una de las funciones no está disponible al mismo tiempo en el menú asignado al mando
manual, puede defi nir la función con el mando manual, aunque no en el menú.
Por ejemplo: Cuando se asigna Apertura al mando manual
Apertura no se puede utilizar si se ha defi nido Obturador en Manual en el menú; no
obstante, al utilizar el mando manual, el obturador se defi ne en Automático en el
menú, puede ajustar la apertura.
Ej.: El mando manual se defi ne en Enfoque
Al mando manual se pueden asignar los siguientes menús.
Consulte las páginas siguientes para obtener detalles sobre cada función.
Focus (Enfoque)
¬
página 70
Focus (Apertura)
¬
página 66
Shutter (Obturador)
¬
página 67
EV
¬
página 68
Menús que se van a asignar al mando manual
Botón MANUAL
Mando MANUAL
grabación básica
STBY0:00:00[307Min]
90
MIN
Manual
NORNOR
49
reproducción básica
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
Puede cambiar del modo de grabación al modo de reproducción tocando la fi cha Reproducir ( ) en la
pantalla LCD.
Las imágenes grabadas aparecen en la pantalla en miniatura y se resalta el archivo grabado más reciente.
De acuerdo con el último vídeo o foto grabado/a, se cambia la visualización en miniatura correspondiente.
Puede elegir las opciones de visualización de la vista en miniatura tocando la fi cha HD (
SD
), SD ( ) o
foto (
) en la pantalla LCD.
Puede elegir el tipo de visualización en miniatura de
diversas formas como se indica a continuación.
Elija el tipo de visualización en miniatura que desee
tocando la fi cha 3x3 (
), la fi cha de fecha ( ) en
la pantalla LCD y utilizando la palanca Zoom (W/T).
Para cambiar el tipo de visualización en miniatura
Cómo cambiar los modos de funcionamiento
Puede cambiar simplemente entre modos de funcionamiento tocando la pantalla LCD o utilizando
los botones como se muestra en las fi guras siguientes:
SD
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
90
MIN
5
M
5
M
9999
3/3
SD
3/3
SD
3/3
3/3
WT
01/JAN/2010
01/JAN/2010
01/JAN/2010
01/JAN/2010
280911
WT
Tipo 4X4
Tipo 3X1 (ordenados
por fecha)
Tipo 3X3
Tipo 1X1
(ordenados por fecha)
50
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS
Puede realizar una vista previa de los vídeos grabados en una vista del índice en miniatura.
Busque rápidamente el vídeo que desee y reprodúzcalo directamente.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16)
¬
página 31
Toque la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 49
1. Toque la fi cha HD ( ) o SD (
SD
).
Aparecen en pantalla las miniaturas correspondientes a la
resolución de vídeo seleccionada.
Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura, toque
la fi cha izquierda (
) o derecha ( ).
Para cambiar el tipo de visualización en miniatura, toque la
cha 3x3 ( ), la fi cha de fecha ( ) en la pantalla LCD o utilice
la palanca Zoom (W/T).
Si selecciona la visualización en miniatura por fecha ( ), puede
ordenar los vídeos por las fechas específi cas.
¬
página 49
2. Toque la secuencia de vídeo que desee.
El vídeo seleccionado se reproduce y aparecen brevemente las
chas de control de la reproducción. Reaparecen al tocar cualquier parte de la pantalla.
Puede defi nir los ajustes de reproducción utilizando el menú “Play Option (Opción
reproducir)”.
¬
página 83
Para activar la música de fondo, toque la fi cha de Música de fondo (
).
¬
página 83
Para detener la reproducción y volver a la vista de miniaturas, toque la fi cha Volver ( ).
Para reproducir vídeos
Arrastre a la izquierda o a la derecha en la pantalla
LCD como para pasar página.
Puede seleccionar el archivo anterior o
siguiente.
Toque el punto o arrastre el puntero a la izquierda
o a la derecha en la barra de progreso de
reproducción en la pantalla LCD.
Puede ir directamente a la posición que desee.
Utilización de la pantalla táctil
reproducción básica
3/3
00:00:05/00:00:50
90
MIN
100_0019
00:00:05/00:00:50
90
MIN
100_0019
00:00:05/00:00:50
90
MIN
100_0019
51
Para ajustar el volumen durante la reproducción de vídeo
Puede oír el sonido a través del altavoz incorporado de la videocámara mientras se reproduce
el vídeo en la pantalla LCD.
1. Toque la fi cha Volumen (
) en la pantalla LCD.
2. Ajuste el volumen arrastrando el mando de control del volumen
hacia la dirección que desee en la pantalla LCD.
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos. Si lo hace, puede dañar
los datos grabados.
El inicio de la reproducción puede tardar, dependiendo del tamaño y la calidad del vídeo
seleccionado.
Es posible que la videocámara no reproduzca los siguientes archivos de vídeo:
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta videocámara
Puede utilizar varias opciones de reproducción durante la reproducción de vídeo.
¬
página 52
Los vídeos grabados se pueden reproducir en un TV o PC.
¬
páginas 119~122, 126~132
Si toca la fi cha Menú (
) durante la reproducción, se detiene temporalmente la reproducción y
aparece la pantalla del menú.
Si activa la música de fondo al reproducir un vídeo, se silencia el audio y se oye la música de
fondo. Al momento, el vídeo se reproduce desde el principio.
El nivel de sonido se ajusta entre “0 y 19”. Cuando el nivel está en “0,” no puede oír nada.
OK
Volume
00:00:05/00:00:50
90
MIN
100_0019
52
Reproducir / Pausa / Parar
Reproducir y pausa se alternan al tocar la fi cha Reproducir ( ) /
Pausa ( ) durante la reproducción.
Toque la fi cha Volver ( ) para detener la reproducción y volver a
la miniatura.
Búsqueda de reproducción
Durante la reproducción, cada toque de la fi cha Buscar atrás ( ) /
Buscar adelante (
) aumenta la velocidad de reproducción.
RPS (Búsqueda de reproducción atrás) / FPS (Búsqueda de
reproducción adelante): x2
t
x4
t
x8
t
x16
t
x32
t
x2
Saltar reproducción
Toque la fi cha Saltar atrás ( ) / Saltar adelante ( ) durante la
reproducción.
Si se toca la fi cha Saltar adelante (
) se reproduce el vídeo siguiente.
Si se toca Saltar atrás ( ) se reproduce el inicio de la escena.
Si se toca Saltar atrás ( ) transcurridos 3 segundos desde el inicio del archivo, se
reproduce el vídeo anterior.
Mantenga presionado el dedo en la fi cha Salto atrás ( ) / Salto adelante ( ) para buscar
rápidamente el número de vídeo que desee. Cuando separe el dedo, aparecerá el vídeo
seleccionado.
Reproducción a cámara lenta
Durante una pausa, si se toca la fi cha de Retroceso lento ( ) / Avance lento ( ) se reduce la
velocidad de reproducción:
Velocidad de reproducción a cámara lenta hacia atrás/adelante: x1/2
t
x1/4
t
x1/8
t
x1/2
Reproducción fotograma a fotograma
En pausa, si se toca la fi cha Avance por fotograma atrás ( ) / Avance por fotograma
adelante (
) reproduce hacia atrás o hacia adelante por fotograma.
Diversas operaciones de reproducción
Diversas operaciones de reproducción están disponibles con los mismos botones del mando a
distancia.
Toque la fi cha Reproducir (
) para reproducir a velocidad normal.
Puede oír sonido sólo cuando la reproducción se realice a velocidad normal.
reproducción básica
00:00:25/00:00:50
90
MIN
100_0019
00:00:05/00:00:50
90
MIN
100_0019
53
VISUALIZACIÓN DE FOTOS
Puede ver las fotos grabadas utilizando diversas funciones de reproducción.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16)
¬
página 31
Toque la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 49
1. Toque la fi cha Foto ( ).
Aparece la vista de imágenes en miniatura.
Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura, toque la
cha izquierda ( ) o derecha ( ).
para cambiar el tipo de visualización en miniatura, toque la
cha 3x3 ( ), la fi cha de fecha ( ) en la pantalla LCD o
utilice la palanca de Zoom (W/T).
Si selecciona la visualización en miniatura por fecha ( ),
puede ordenar las fotos por las fechas específi cas.
¬
página 49
2. Toque la foto que desee reproducir.
La foto seleccionada aparece a toda pantalla y aparecen
brevemente las fi chas de control de la reproducción.
Reaparecen al tocar cualquier parte de la pantalla.
Toque la fi cha de imagen anterior ( ) / siguiente ( ) para ver
la foto anterior y siguiente.
Mantenga el dedo en la fi cha de imagen anterior ( ) / imagen siguiente ( ) para buscar
rápidamente el número de la foto que desee. Cuando separe el dedo, aparecerá la foto
seleccionada.
3. Para volver a la vista de miniaturas, toque la fi cha Volver (
).
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos.
Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes archivos de fotos:
- Una foto con un formato de archivo no compatible con esta videocámara (que no esté en
conformidad con el estándar DCF).
El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la calidad de la foto seleccionada.
Arrastre a la izquierda o a la derecha en la pantalla LCD
como para pasar página.
Puede seleccionar el archivo anterior o siguiente.
Utilización de la pantalla táctil
3/3
19/27
90
MIN
100_0019
5
M
5
M
19/27
90
MIN
100_0019
5
M
5
M
54
Puede ver una presentación de fotos con música de fondo.
Toque la fi cha Presentación (
) durante la reproducción de fotos.
Aparece el indicador ( ). La presentación se inicia a partir de la
foto actual seleccionada.
Todas las fotos se reproducen de forma continua en la opción
de presentación (“Música, Intervalo, Efecto”)
¬
página 87~88
Si selecciona la visualización de miniaturas por fecha ( ), sólo
se reproducen en la presentación las fotos tomadas en la fecha
correspondiente.
Puede ajustar el nivel de volumen de música de fondo utilizando
la fi cha Volumen (
) mientras se ve una presentación con
música.
Para detener la presentación, toque la fi cha Volver ( ).
Visualización de una presentación
La presentación está disponible también en el menú.
¬
página 86
Puede ampliar la imagen de la reproducción. Toque la fi cha Arriba ( ) / Abajo ( ) / Izquierda
( ) / Derecha ( ) para seleccionar el área que desee ampliar.
1. Toque la foto que desee.
La foto seleccionada aparece a toda pantalla.
2. Ajuste la ampliación con el botón Zoom (W/T) o con la palanca
Zoom (W/T).
La ampliación comienza en el centro de la foto.
Puede aplicar el zoom desde x1,1 hasta x8,0.
Mientras se encuentre en uso el zoom de reproducción, no es
posible seleccionar otras imágenes.
3. Toque la fi cha Arriba (
) / Abajo ( ) / Izquierda ( ) / Derecha
( ) para ver el área que desee en la foto ampliada.
4. Para cancelar, toque la fi cha Volver (
).
Las fotos grabadas en otros dispositivos o las editadas en un equipo informático no pueden
ampliarse.
Aplicación del zoom durante la reproducción de fotos
reproducción básica
19/27
90
MIN
100_0019
5
M
5
M
19/27
90
MIN
100_0019
5
M
5
M
19/27
90
MIN
100_0019
5
M
5
M
90
MIN
X 3.0
55
utilización de opciones del menú
MANEJO DE MENÚS Y DE MENÚS RÁPIDOS
Las instrucciones que se incluyen a continuación son ejemplos de la forma de acceder y utilizar
opciones de menú utilizando la fi cha Menú (
) y la fi cha del menú rápido ( ). Cuando acceda
y utilice otras opciones de menú, utilice estos ejemplos como guías.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
La videocámara se enciende automáticamente al abrir la
pantalla LCD.
Seleccione el modo Grabar (
/ ) pulsando el botón
MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( ) en el panel táctil.
Aparece la pantalla de menús.
Para cambiar la página actual, toque la fi cha Arriba ( ) /
Abajo ( ).
2. Toque “Aperture (Apertura)”.
(La función de Apertura se utiliza aquí
como ejemplo.)
3. Toque la opción que desee.
Ajuste los valores según la opción seleccionada.
Arrastre hacia la dirección indicada en la pantalla LCD o
toque el valor de ajuste que desee.
Toque la fi cha (
OK
) para completar el ajuste. Si toca la fi cha
Volver (
) no la fi cha (
OK
), no se aplican los valores de
ajuste y vuelve a los valores anteriores.
4. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Utilización de la fi cha Menú ( )
Ficha de Menú rápido ( )
Ficha Menú (
)
OK
Aperture
Auto
Manual
Resolution
Slow Motion
White Balance
Aperture
1/5
AWB
J4DFOF
AUTOAUTO
AUTOAUTO
OFFOFF
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
56
utilización de opciones del menú
El menú rápido le permite acceder rápidamente a las funciones favoritas. Puede seleccionar
fácilmente el menú que desee con una pulsación.
1. Toque la fi cha Menú rápido en la pantalla LCD para ver las
opciones de menú disponibles.
Aparece la pantalla del menú rápido.
2. Toque “Focus (Enfoque) (
).
(La función de Enfoque se utiliza aquí
como ejemplo.)
3. Toque la opción que desee.
Realice los consiguientes ajustes.
Toque la fi cha (
OK
) para completar el ajuste.
Utilización de la fi cha Menú rápido ( )
Al utilizar las opciones de menú o de menú rápido, algunas opciones de menú no se pueden utilizar
al mismo tiempo o pueden aparecer atenuadas. Para más información, consulte la página Solución
de problemas 145.
Con el fi n de comprender de forma sencilla, todos los ejemplos de ajustes del menú de esta página
se explican basándose en los métodos más simples. Los métodos de ajuste del menú pueden ser
diferentes dependiendo de las opciones de menú seleccionadas.
OK
Focus
Auto
Manual
Touch Point
AUTOAUTO
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
STBY0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
57
OPCIONES DE MENÚ
Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento.
Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones del menú de grabación de vídeo/foto
z
: disponible, X: no disponible
Modo de
funciona-
miento
Opciones
Vídeo Foto Valor predet. Página
iSCENE
zz
Auto (Automático)
61
Resolution (Resolución)
zz
1080/50i (SF)
[5M] 2960x1664 (16:9)
62
Slow Motion
(Cámara lenta)
z
X Off (No)
63
White Balance
(Balance de blancos)
zz
Auto (Automático)
64
ISO X
z
Auto (Automático)
65
Aperture (Apertura)
zz
Auto (Automático)
66
Shutter (Obturador)
zz
Auto (Automático)
67
EV
zz
0
68
Super C.Nite
z
X Normal
69
Focus (Enfoque)
zz
Auto (Automático)
70
Face Detection
(Detectar cara)
zz
Off (No)
71
Magic Touch
(Toque mágico)
X
z
Off (No)
72
Metering (Medición) X
z
Multi
73
xvYCC
z
X Off (No)
73
Digital Effect
(Efecto digital)
zz
Off (No)
74
Fader (Fundido)
z
X Off (No)
75
Tele Macro
(Macro telescópica)
zz
Off (No)
76
Cont. Shot
(Toma Continua)
X
z
Off (No) 77
Wind Cut (Antiviento)
z
X Off (No)
77
Zoom MIC
(MIC Zoom)
z
X Off (No)
78
Voice Reduction
(Reducción de voz)
z
X Off (No)
79
MIC Level
(Nivel de MIC)
z
X Medium (Media)
79
Digital Zoom
(Zoom digital)
z
X Off (No) 80
Self Timer
(Temporizador)
zz
Off (No) 80
Time Lapse REC
(Lapso tiempo GRAB.)
z
X Off (No) 81
58
z
: disponible, X: no disponible
Modo de
funciona-
miento
Opciones
Vídeo Foto
Valor predet. Página
Miniatura Único Miniatura Único
Play Option
(Opción reproducir)
zz
XX
Play All
(Reproducir todo)
83
Background Music
(Música de fondo)
zz
XX
Random
(Aleatoria)
83
Highlight (Resaltar)
zz
XX -84
Story-Board Print
(Impr. guión gráfi co)
zz
XX -86
Delete (Borrar)
zzzz
- 110
Protect (Proteger)
zzzz
Off (No) (Único) 109
Copy (Copiar) *
zzzz
- 111
Edit
(Editar)
Partial Delete
(Borrado parcial)
zz
X X - 106
Divide (Dividir)
zz
X X - 107
Combine **
(Combinar)
z
XXX -108
Slide Show Start
(Inicio present.).
XX
zz
-86
Slide Show Music
(Presentación con música)
XX
zz
Random
(Aleatoria)
87
Slide Show Interval
(
Intervalo de presentación)
XX
zz
1 Sec (1 Seg.) 87
Slide Show Effect
(Efecto de presentación)
XX
zz
On (Sí) 88
File Info (Inf. archivo)**
zzzz
-
88
Opciones del menú de reproducción de vídeo/foto
Opciones Valor predet. Página
LCD Brightnes (Brillo de LCD) 5 89
LCD Enhancer (Ampliador de LCD) Off (No) 89
Guideline (Guía) Off (No) 90
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) Off (No) 90
TV Type (Tipo TV) 16:9 91
TV Display (Pantalla TV) On (Sí) 91
HDMI TV Out (Salida TV HDMI) 1080i 92
Auto LCD Off (Apag. autom. LCD) On (Sí) 92
Opciones del menú de ajuste de pantalla
Las opciones marcadas con * sólo están disponibles con los modelos HMX-S15/S16.
Las opciones marcadas con ** no aparecen cuando la pantalla de miniaturas de grabación se
defi ne en la fecha (
).
utilización de opciones del menú
59
Opciones de menú de ajuste de conectividad
Otras opciones de menú de ajustes
Las opciones de menú y los valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.
No es posible seleccionar algunas opciones de menú en gris.
¬
página 145
Las opciones marcadas con * sólo están disponibles con los modelos HMX-S15/S16.
El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado.
Opciones Valor predet. Página
Remote (Mando a dist.) On (Sí) 93
PC Software (Software de PC) On (Sí) 93
USB Connect (Conexión USB) Mass Storage (Alm. en masa) 94
TV Connect Guide (Guía conexión TV) - 94
Anynet+ (HDMI-CEC) On (Sí) 95
Opciones Valor predet. Página
Storage Type (Tipo de almac.)* Internal Memory (Memoria interna) 96
Storage Info (Información almacenamiento) - 96
Format (Formatear) - 97
File No. (Nº archivo) Series (Serie) 97
Time Zone (Zona horaria) Home (Casa) 98
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
01/JAN/2010 00:00
(Horario de verano: No)
98
Date Type (Tipo fecha) 01/JAN/2010 99
Time Type (Tipo hora) 24 Hr 99
Beep Sound (Sonido pitido) On (Sí) 100
Shutter Sound (Sonido obturador) On (Sí) 100
Auto Power Off (Apag. Autom) 5Min (5 min) 101
Quick On STBY (Rápido en ESP) 5Min (5 min) 102
Manual Dial (Marc. manual) Focus (Enfoque) 103
REC Lamp (Indic. Grab.) On (Sí) 103
Default Set (Ajuste predet) - 104
Language - 104
Demo (Demostración) On (Sí) 105
60
z
: disponible, X: no disponible
Opciones Vídeo Foto Valor predet. Página
iSCENE
zz
Auto (Automático) 61
Resolution
(Resolución)
zz
1080/50i (SF)
[5M] 2960x1664 (16:9)
62
White Balance
(Balance de
blancos)
zz
Auto (Automático) 64
Aperture (Apertura)
zz
Auto (Automático) 66
Shutter (Obturador)
zz
Auto (Automático) 67
EV
zz
068
Focus (Enfoque)
zz
Auto (Automático) 70
Digital Effect
(Efecto digital)
zz
Off (No) 74
Opciones del menú de grabación de vídeo/foto
OPCIONES DEL MENÚ RÁPIDO
El menú rápido sólo está disponible en el modo de grabación de vídeo y foto.
Las opciones de menú disponibles puede depender del modo de funcionamiento
seleccionado.
Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
utilización de opciones del menú
61
Opciones del submenú
Auto (Automático): En condiciones normales, grabación natural.
Night (Noche) (
): grabación en un lugar oscuro o por la noche.
Sports (Deportes) (
): grabación de personas u objetos en
movimiento.
Portrait (Retrato) (
): grabación de color de piel natural.
Spotlight (
): cuando una luz fuerte ilumina el objeto.
Beach/Show (Playa / Nieve) (
): en situaciones en que el refl ejo
de la luz es intenso como nieve o playa.
Food (Comida) (
): para hacer que la comida aparezca con más
colorido.
Candle Light (Íntimo) (
): grabación del resplandor suave de una
vela.
iSCENE
Esta videocámara ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo
con el sujeto y el brillo para obtener una grabación óptima.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
“iSCENE
p
toque la opción de
submenú que desee.
Puede ir a la opción que desee tocando la fi cha / .
2. Toque la fi cha (
OK
) o la opción de submenú seleccionada de
nuevo para completar el ajuste.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Cuando especifi que “Aperture: Manual (Apertura: Manual)" o “Shutter: Manual” (Obturador:
Manual), el modo iSCENE se cancela. (Prioridad de apertura manual/obturador manual)
grabación avanzada
OK
iScene
Auto
AUTOAUTO
62
Resolution (Resolución)
Puede seleccionar la resolución de vídeo que se va a grabar en el soporte de almacenamiento.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Resolution (Resolución)
p
toque la opción de submenú que desee.
Puede ir a la opción que desee tocando la fi cha / .
2. Toque la fi cha (
OK
) o la opción de submenú seleccionada de
nuevo para completar el ajuste.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones de submenú (Vídeos)
1080/50i (XF) ( / ): Graba en formato HD (1920x1080/50i) y con una
calidad de imagen extremadamente fi na.
1080/50i(SF) (
/ ): Graba en formato HD (1920x1080/50i) y con una
calidad de imagen superfi na.
1080/50i(F) (
/ ): Graba en formato HD (1920x1080/50i) y con una calidad
de imagen fi na.
1080/25p (
/ ): Graba en formato HD (1920x1080/25p) y con una calidad
de imagen superfi na.
720/50p (
/ ): Graba en formato HD (1280x720/50p) y con una calidad de
imagen superfi na.
576/50p (
/ ): Graba en formato SD (720x576/50p) y con una calidad de
imagen superfi na.
Opciones de submenú (Fotos)
[10M] 4224x2376 (16:9) (
10
M
10
M
): Graba en unan relación de aspecto 16:9 y una
resolución de 4224x2376. La videocámara
hace fotos con 5 megapíxeles. Cuando defi na
la resolución en 10M, la videocámara amplía las
fotos para hacerlas a 10 megapíxeles.
[5M] 2960x1664 (16:9) (
5
M
5
M
): Graba en unan relación de aspecto 16:9 y una
resolución de 2960x1664.
[3M] 2224x1664 (4:3) (
3
M
3
M
): Graba en unan relación de aspecto 4:3 y una
resolución de 2224x1664.
[2M] 1920x1080 (16:9) (
2
M
2
M
): Graba en unan relación de aspecto 16:9 y una
resolución de 1920x1080.
[VGA] 640x480 (
VGAVGA
): Graba con un formato VGA de 640x480.
“50i” que la videocámara grabará en modo de barrido interlazado a 50 campos por segundo.
“25/50p” indica que la videocámara grabará en modo de barrido progresivo a 25/50 fotogramas por segundo.
El tiempo grabable para vídeo y el número de fotos grabable depende de la resolución seleccionada.
¬
página 35
Es posible que las imágenes fotográfi cas que se graban en la videocámara HD no puedan reproducirse
correctamente en otros dispositivos digitales que no admitan esta resolución.
<Ajuste de la resolución de vídeo>
<Ajuste de la resolución de foto>
grabación avanzada
OK
Resolution
[5M] 2960x1664 (16:9)
5
M
5
M
VGAVGA
3
M
3
M
10
M
10
M
2
M
2
M
OK
Resolution
1080/50i(SF)
SF
FXF
63
Slow Motion (Cámara lenta)
Puede grabar un vídeo como si fuera a cámara lenta. Resulta de utilidad grabar un sujeto en
rápido movimiento como un pájaro volando en el cielo y así analizar el movimiento en detalle.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Slow Motion (Cámara lenta)”
p
toque la opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Puede grabar un vídeo como si fuera a cámara lenta durante un minuto como máximo. Al grabar a
cámara lenta, la grabación se detiene después de 1 minuto; y al reproducir la misma grabación, se
reproduce durante el tiempo defi nido.
- 300 fotogr./Seg: 5 minutos
- 500 fotogr./Seg: 10 minutos
El sonido no se graba durante la grabación en Cámara lenta.
La calidad de imagen del vídeo a cámara lenta puede ser inferior que el vídeo grabado a velocidad
normal.
Opciones del submenú
Off (No): Inhabilita la función.
[SD] 300Frames/Sec ([SD]300 fotogr./seg.)
(
300300
):
graba 300
fotogramas por segundo con una resolución de 368x208.
[SD] 500Frames/Sec ([SD]600 fotogr./seg.) (
500500
): graba 600
fotogramas por segundo con una resolución de 192x112.
El número de fotogramas necesario para grabar vídeo es el que se indica a continuación.
Cuando está activada la cámara lenta: se graban 50 fotogramas por segundo.
Cuando la función Slow Motion (Cámara lenta) se defi ne en [SD] 300Frame/Sec ([SD] 300
fotogramas/seg.): se graban 300 fotogramas por segundo.
Puede grabar vídeo a un máximo de 600 fotogramas por segundo.
Comparación del vídeo de velocidad normal y el vídeo a cámara lenta
Tiempo de grabación de vídeo (por segundo)
Resolution
Slow Motion
White Balance
Aperture
1/5
iScene
AUTOAUTO
AUTOAUTO
OFFOFF
OFFOFF
Off
300300
[SD]300Frame/Sec
500500
[SD]500Frame/Sec
64
White Balance (Balance de blancos)
El color de la imagen depende del tipo y la calidad de la fuente de luz. Si quiere que el color de
la imagen sea fi dedigno, seleccione una condición de luz apropiada para calibrar el balance de
blancos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
t
White Balance (Balance de
blancos)
t
toque la opción de submenú que desee.
Puede ir a la opción que desee tocando la fi cha
/ .
2. Toque la fi cha (
OK
) o la opción de submenú seleccionada de
nuevo para completar el ajuste.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Auto (Automático): controla automáticamente el balance de
blanco dependiendo de las condiciones de grabación.
Daylight (Luz de día) (
): controla el balance de blancos según
la iluminación exterior.
Cloudy (Nublado) (
): al grabar con un tiempo nublado o con
sombra.
Fluorescent (Fluorescente) (
): al grabar con luces
uorescentes blancas.
Tungsten (Tungsteno) (
): al grabar con lámparas halógenasy
luces incandescentes.
Custom WB (BB person.) (
): puede ajustar manualmente el
balance de blanco para que coincida con la fuente de luz o con
la situación.
El balance de blancos (BB) es el proceso para eliminar partes de color poco realistas, de forma que
objetos que aparecen en blanco se representen en blanco en la imagen. El balance de blancos
apropiado tiene que tener en cuenta la "temperatura del color" de una fuente de luz, que se refi ere a la
calidez o frialdad relativas de la luz blanca.
Información sobre el balance de blancos
grabación avanzada
OK
White Balance
Auto
65
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
White Balance (Balance de
blancos)
p
Custom WB. (BB person.)
Aparece el indicador “( ) Set White Balance(Ajustar bal.
blanco).
2. Llene la pantalla con un objeto blanco y toque la fi cha (
OK
).
Se almacena el ajuste de balance de blancos.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
El ajuste de balance de blanco almacenado se aplicará la próxima vez que grabe.
Para defi nir manualmente el balance de blancos
Al ajustar manualmente el balance de blancos, el sujeto debe ser blanco; de lo contrario, la
videocámara no detectará un valor de ajuste apropiado.
El ajuste realizado permanece hasta que se defi na de nuevo el balance de blancos.
Si el balance del blanco se ajusta en “Auto (Automático)” en las grabaciones normales en
exteriores, se pueden obtener mejores resultados.
Cancele la función de zoom digital para borrar o precisar el ajuste.
¬
página 80
Reinicie el balance de blancos si las condiciones de iluminación cambian.
Opciones del submenú
Auto (Automático): defi ne la apertura en Automático.
50(
50
ISOISO
): graba en un lugar brillante con baja sensibilidad.
100(
100
ISOISO
): graba en una situación normal con una sensibilidad normal.
200(
200
ISOISO
): aumenta la velocidad del obturador y minimiza los ruidos de
las imágenes que se van a grabar en un lugar oscuro.
400(
400
ISOISO
)/800(
800
ISOISO
)/1600(
1600
ISOISO
)/2400(
2400
ISOISO
): graba en un lugar oscuro con
una sensibilidad alta. Las imágenes grabadas pueden tener ruido.
La alta sensibilidad de los valores ISO pueden añadir ruido a las imágenes.
ISO
La función de sensibilidad ISO establece la sensibilidad de luz del sensor de imagen de la
videocámara. Un ajuste ISO más alto permite que la videocámara seleccione una velocidad de
obturador más alta, además de reducir los temblores de la imagen al grabar sin fl ash en situaciones
del conmutador de luces ya que aumenta la sensibilidad de la luz del sensor de imagen.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Foto ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
t
ISO
t
toque la opción de submenú
que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
OK
White Balance
Custom WB
Resolution
White Balance
ISO
Aperture
1/3
iScene
AUTOAUTO
AUTOAUTO
5
M
5
M
AUTO
ISOISO
1/2
AUTO
ISOISO
Auto
50
100
50
ISOISO
100
ISOISO
200
200
ISOISO
400
400
ISOISO
66
Aperture (Apertura)
La videocámara ajusta automáticamente la apertura dependiendo del sujeto y de las
condiciones de grabación. También puede ajustar manualmente la apertura según sus
preferencias.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Aperture (Apertura)
p
toque la
opción de submenú que desee.
2. Toque la fi cha (
OK
) para completar el ajuste.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Auto (Automático): ajusta automáticamente el valor de apertura.
Manual: Arrastre el mando de apertura hacia la dirección que
desee en la pantalla LCD par ajustar los valores de
ajuste. Los valores de ajuste se realizan como se indica
a continuación: F1.8, F2, F2.8, F3.3, F4, F5.6, F8, F11,
F16, F22
Cuando especifi que “Aperture (Apertura): Manual,” el modo iSCENE se cancela, “Super C.Nite”
se defi ne en “Off (No)” automáticamente y “Shutter (Obturador)” se detiene automáticamente en
“Auto (Automático)”. (Prioridad de apertura manual)
Los valores mínimos de apertura dependen de las ampliaciones de zoom. (Ancho: 1,8, tele: 3.3)
El valor de apertura puede ajustarse para controlar la cantidad de luz que llega al sensor de imagen.
El valor de apertura debe ajustarse en los siguientes casos:
Al disparar contra la luz o cuando el fondo sea demasiado brillante.
Al disparar en un fondo natural refl ectante como una playa o una pista de esquí.
Cuando el fondo está oscuro (por ejemplo, un escenario nocturno).
Información sobre la apertura
grabación avanzada
OK
Aperture
Auto
Manual
OK
Aperture
Auto
Manual
67
Opciones del submenú
Auto (Automático): la videocámara ajusta automáticamente el valor
de velocidad del obturador.
Manual: Arrastre el mando del obturador hacia la dirección que
desee en la pantalla LCD par ajustar los valores de ajuste.
Los valores de ajuste son los siguientes:
- Vídeo: 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,
1/4000, 1 /10000
- Foto: 1/6, 1/13, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1 /500,
1 /1000
Es posible que la imagen no se vea tan uniforme cuando se defi na la velocidad del obturador.
Al grabar con una velocidad de obturador de 1/1000 o superior, asegúrese de que el sol no se
refl eja directamente sobre el objetivo.
Cuando especifi que “Shutter (Obturador): Manual,” el modo iSCENE se cancela, “Super C.Nite”
se defi ne en “Off (No)” automáticamente y “Aperture (Apertura)” se detiene automáticamente en
“Auto (Automático)”.
Shutter (Obturador)
La videocámara establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del
brillo de la escena. Puede capturar el momento de los objetos en rápido movimiento o grabar
dinámicamente los objetos en lento movimiento.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Shutter (Obturador)
p
toque la
opción de submenú que desee.
2. Toque la fi cha (
OK
) para completar el ajuste.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
OK
Shutter
Auto
Manual
OK
Shutter
Auto
Manual
68
EV
Dependiendo de la intensidad de la luz ambiental, los vídeos y fotos pueden ser demasiado
brillantes o demasiado oscuros. En estos casos, puede ajustar la exposición para obtener
mejores vídeos y fotos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
EV.
2. Arrastre el mando del valor de exposición hacia la dirección que
desee en la pantalla LCD par ajustar los valores de ajuste.
Los valores de ajuste se realizan como se indica a
continuación: -2.0 ~ +2.0
3. Toque la fi cha (
OK
) para completar el ajuste.
4. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
El valor de exposición es la cantidad total de luz que
se permite entrar en el soporte fotográfi co (sensor
de imagen) durante el proceso de captura de fotos o
también de vídeo.
Información sobre EV (valor de exposición)
Más oscura (-)
Más brillante (+)
grabación avanzada
OK
EV
69
Super C.Nite
La videocámara ajusta la velocidad del obturador para obtener imágenes brillantes sin perder
color al grabar un sujeto en lento movimiento o en un lugar oscuro.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Super C.Nite
p
toque la opción de
submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): Inhabilita la función.
Normal (
NORNOR
): El obturador se abre 1/60 de segundo en el modo
normal y automáticamente cambia a una apertura
de 1/30 de segundo en un lugar oscuro. Utilice esta
función para obtener imágenes brillantes en un lugar
oscuro.
Super (
SUPERSUPER
): El obturador se abre 1/15 de segundo
independientemente de las condiciones ambientales,
el modo normal. Utilice esta función para obtener
imágenes brillantes en un lugar más oscuro.
Cuando Super C.Nite se defi ne en Super, la resolución de vídeo cambiará automáticamente como se
indica a continuación.
- 1080/50i, 1080/25p
Automáticamente se defi ne en 1080/25p
- 720/50p
Automáticamente se defi ne en 720/25p
- 576/50p
Automáticamente se defi ne en 576/25p
EV
Super C.Nite
Focus
Face Detection
2/5
Shutter
AUTOAUTO
OFFOFF
0
NORNOR
AUTOAUTO
OFFOFF
Off
Normal
Super
NORNOR
SUPERSUPER
70
Focus (Enfoque)
La videocámara normalmente enfoca un objeto automáticamente (enfoque automático). Al
encender la videocámara, siempre aparece activado el enfoque automático. También puede
enfocar manualmente un objeto dependiendo de las condiciones de grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Focus (Enfoque)
p
toque la opción
de submenú que desee.
2. Toque la fi cha (
OK
) para completar el ajuste.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Esta videocámara enfoca automáticamente un objeto desde cerca hasta el infi nito. No
obstante, es posible que no se consiga un enfoque correcto dependiendo de las condiciones
de grabación. En este caso, utilice el modo de enfoque manual.
Enfoque manual durante la grabación
Enfoque de un objeto más cercano
Arrastre hacia .
Enfoque de un objeto más alejado
Arrastre hacia .
Cuando una imagen contiene varios objetos, algunos situados cerca de la videocámara y otros lejos de ella.
Cuando hay una persona entre la niebla o rodeada de nieve.
Cuando se graban superfi cies muy brillantes, como un coche.
Cuando hay gente u objetos que se mueven constantemente o con rapidez, como una multitud o un atleta.
Situaciones para ajustar el enfoque manualmente
Opciones del submenú
Auto (Automático): el enfoque se ajusta automáticamente.
Manual ( ): puede defi nir manualmente el enfoque cuando resulte difícil defi nir
el enfoque con una función de enfoque automático. Arrastre el mando de enfoque
hacia la dirección que desee en la pantalla LCD par ajustar los valores de ajuste.
Punto táctil ( ): Puede ajustar el enfoque tocando el punto específi co del
sujeto en la pantalla LCD. (Sólo disponible en modo de grabación de vídeo)
grabación avanzada
OK
Focus
Auto
Manual
Touch Point
AUTOAUTO
OK
Focus
Manual
Touch Point
AUTOAUTO
Auto
71
Utilizando la función de Punto táctil, puede enfocar una pequeña
sección de la imagen. Enfoque en un punto concreto tocando el
punto que desee. La función Punto táctil sólo está disponible en el
modo de grabación de vídeo. “Magic Touch (Toque mágico)” en
el modo de grabación de foto está disponible como la misma función.
¬
página 72
Utilización del punto táctil
La función de enfoque automático (EA) resulta de utilidad al usar la función zoom ya que podría
mantener el enfoque preciso tras haber cambiado la relación de zoom.
Cuando se habilita la función de Punto táctil, puede tocar la fi cha EA (
AF
) en la pantalla LCD para
defi nir Focus (Enfoque)” en “Auto (Automático)”.
Cuando especifi que “Focus (Enfoque): Manual o Touch Point (Punto táctil)”, “Face Detection
(Detectar cara)” se defi ne en “Off (No)” de forma automática.
Puede activar el punto táctil pulsando el
punto concreto durante 2 segundos en la
pantalla LCD.
Para activar el punto táctil con un toque largo
Face Detection (Detectar cara)
La videocámara detecta la cara de un sujeto y ajusta automáticamente el brillo y la calidad de la
imagen a condiciones optimizadas. Graba las caras de forma más viva.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Face Detection (Detectar cara)
p
toque la opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): Inhabilita la función.
On (Sí) (
): detecta automáticamente las caras para tener unas
condiciones de grabación óptimas.
OK
Focus
Touch Point
AUTOAUTO
Auto Manual
STBY0:00:00[307Min]
AF
90
MIN
EV
Super C.Nite
Focus
Face Detection
2/5
Shutter
AUTOAUTO
OFFOFF
0
NORNOR
AUTOAUTO
OFFOFF
Off
On
72
Magic Touch (Toque mágico)
Toque simplemente el área en la pantalla LCD que desee enfocar al hacer una foto.
puede capturar fotos conforme la función de toque mágico optimiza el enfoque y el balance de
blancos para el punto que toque.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Foto ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Magic Touch (Toque mágico)
p
toque la opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Puede activar la función de punto mágico manteniendo pulsado el
punto en concreto durante 2 segundos en la pantalla LCD en el modo
de espera de grabación.
Para capturar la foto, pulse el botón PHOTO tras enfocar o tocar
simplemente el punto para enfocar y mantenga pulsado durante 2
segundos con el dedo.
Para activar el punto mágico con un toque largo
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí) (
): puede simplemente tocar el sujeto que se muestra en
la pantalla LCD en el punto en el desearía enfocar. El brillo también
se ajusta al valor optimizado.
Para inhabilitar la función de toque mágico, toque la fi cha EA (
AF
) en la pantalla LCD y “Focus
(Enfoque)” se defi ne en “Auto (Automático)”.
Cuando especifi que “Magic touch (Toque mágico): On (Sí)” “Face Detection (Detectar
cara)” se defi ne en “Off (No)” automáticamente y “Metering (Medición)” se defi ne en “Multi”
automáticamente.
grabación avanzada
EV
Focus
Face Detection
Magic Touch
2/5
Shutter
AUTOAUTO
OFFOFF
0
AUTOAUTO
OFFOFF
OFFOFF
Off
On
90
Min
5
M
5
M
9999
73
Metering (Medición)
El modo de medición se refi ere a la forma en la que la videocámara mide la cantidad de luz. El
brillo e iluminación de las fotos variará dependiendo del modo de medición que seleccione.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Foto ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Metering (Medición)
p
toque la
opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Multi ( ): mide la luz calculando la cantidad de luz desde diferentes
áreas en el mismo marco. Idóneo para captura normal.
Center (Central) (
): la cantidad de luz medida en el centro del
marco infl uye en toda la pantalla. Idóneo para capturar personas o
sujetos que ocupen una gran parte del marco.
Spot (Puntual) (
): sólo mide el centro de la pantalla y determina
la apertura. Utilice esta función cuando haya una diferencia de brillo
enorme entre el fondo y los objetos.
xvYCC
Utilizando la función xvYCC, puede grabar un vídeo con los colores ampliados ampliando un
espacio de color. Un video de fl ores con colorido o un mar azul intenso puede grabarse con
colores virtuales.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
xvYCC
p
toque la opción de
submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí) (
): graba imágenes con colores vívidos y diversos.
Puede disfrutar de vídeo xvYCC grabado en condiciones óptimas al reproducirlo en el TV que admite
xvYCC. Para obtener información al respecto, consulte el manual del TV.
Digital Effect
Tele Macro
Cont. Shot
Self Timer
3/3
Metering
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
Multi
Center
Spot
Digital Effect
Fader
Tele Macro
Wind Cut
3/5
xvYCC
xv
OFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
Off
On
xv
YCC
xv
YCC
OFF
74
Digital Effect (Efecto digital)
Utilizar la función de efecto digital proporciona a la grabación un aspecto creativo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Digital Effect (Efecto digital)
p
toque la opción de submenú que desee.
Puede ir a la opción que desee tocando la fi cha / .
2. Toque la fi cha (
OK
) o la opción de submenú seleccionada de
nuevo para completar el ajuste.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No)(
OFFOFF
)
Sin ningún efecto digital, durante
la grabación o la reproducción
aparece una imagen normal y
natural.
Art (Arte) ( )
Este modo ayuda a ajustar las
imperfecciones faciales.
Sepia ( )
Este modo le da a la imagen un
color marrón rojizo.
Negative (Negativo) ( )
Este modo invierte los colores,
creando una imagen en negativo.
Emboss (Relieve) ( )
Este modo crea una imagen
tridimensional.
Silhouette (Silueta) ( )
Este modo crea un objeto o una
escena con contornos negros e
interior sin matices
grabación avanzada
OK
Digital Effect
Off
75
Fader (Fundido)
Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales, como la
aparición gradual de la imagen al principio de una secuencia o su desaparición gradual al fi nal
de la secuencia.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Fader (Fundido)
p
toque la opción
de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función
In (Entrada) (
): tan pronto como se inicie la grabación, se
realizará el fundido de entrada.
Out (Salida) (
): una vez realizada la grabación, se realiza el
fundido de salida.
In-Out (Entr.-Sal) (
): el fundido se realiza al iniciar y al detener la
grabación.
Esta función se deshabilita después de utilizarse una vez.
Fundido de entrada
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación cuando
Fader (Fundido)” se defi na en “In (Entrada)”.
La grabación se inicia con una pantalla oscura y, a
continuación, la imagen y el sonido van apareciendo
gradualmente.
Fundido de salida
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación cuando
Fader (Fundido)” se defi na en “Out (Salida)”.
La grabación se detiene conforme la imagen y el sonido desaparecen gradualmente.
Fundido de entrada-salida
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación cuando “Fader (Fundido)” se defi na en “In-Out (Entr.-Sal)”.
La grabación se inicia con una pantalla oscura y, a continuación, la imagen y el sonido van apareciendo
gradualmente. La grabación se detiene conforme la imagen y el sonido desaparecen gradualmente.
Grabación de un vídeo con efecto de fundido
Fundido de salida (aprox. 3 segundos)
Fundido de entrada (aprox. 3 segundos)
Digital Effect
Fader
Tele Macro
Wind Cut
3/5
xvYCC
xv
OFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
Off
In
OFFOFF
Out
In-Out
76
Tele Macro (Macro telescópica)
Si utiliza la función de Macro telescópica, puede obtener imágenes más cercanas que las
creadas enfocando en una pequeña parte de un objeto grande con un ángulo amplio. Resulta
de utilidad para obtener imágenes cercanas de fl ores o insectos, etc.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Tele Macro (Macro telescópica)
p
toque la opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí) (
):
puede enfocar una parte pequeña de un objeto grande
con un ángulo panorámico.
Al grabar en el modo de macro telescópica, es posible que la velocidad de enfoque se ralentice.
Utilice un trípode (no se suministra) para evitar las sacudidas de la mano en modo de macro
telescópica.
Evite sombras al grabar en la modalidad de macro telescópica.
Conforme disminuya la distancia al objeto, se reduce el área de enfoque.
Cuando no pueda enfocar debidamente, utilice el botón Zoom (W/T) o la palanca Zoom (W/T) para
ajustar el enfoque.
Es más efi caz utilizar la función de macro telescópica entre 1 y 50 cm.
grabación avanzada
Digital Effect
Fader
Tele Macro
Wind Cut
3/5
xvYCC
xv
OFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
Off
On
OFFOFF
77
Opciones del submenú
Off (No): sólo graba una imagen fotográfi ca.
Normal Speed (Velocidad normal) (
NORNOR
): Puede hacer fotos de forma
continua mientras mantiene pulsado el botón PHOTO. El número de fotos
grabable depende de la resolución de la foto y del espacio en memoria.
High Speed (Alta velocidad) (
): Pulse el botón PHOTO para capturar
de forma continua 18 fotos durante 2 segundos.
Cuando se produce un error (memoria interna llena, etc.) durante el disparo continuo, la grabación se
detiene y aparece un mensaje de error.
Cuando “Cont. Shot (Toma continua)” se defi ne en “High Speed (Alta velocidad)” la resolución de foto
se fi ja en 1920x1080.
Al hacer fotos con la función de toque mágico, el disparo continuo no está disponible incluso aunque “Cont.
Shot (Toma continua)” se defi na en On (Sí).
Cont. Shot (Toma Continua)
Esta función permite capturar fotos de forma sucesiva para ofrecerle mayores posibilidades de
captura de fotos al trabar sujetos en movimiento.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Foto ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Cont. Shot (Toma continua)
p
toque la opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Wind Cut (Antiviento)
Si utiliza la función Wind Cut (Antiviento), puede reducir el ruido del viento al grabar sonido con
el micrófono incorporado.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( ) tWind Cut (Antiviento)t toque la
opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí) (
): Reduce el ruido del viento al grabar sonido con el micrófono.
Si utiliza la función Antiviento, también se elimina cierto sonido de baja frecuencia con el ruido del viento.
Digital Effect
Tele Macro
Cont. Shot
Self Timer
3/3
Metering
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
Off
Normal Speed
High Speed
OFFOFF
NORNOR
Digital Effect
Fader
Tele Macro
Wind Cut
3/5
xvYCC
xv
OFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
Off
On
78
Zoom MIC (MIC Zoom)
El micrófono con zoom ajusta el volumen del audio de acuerdo con el ajuste del zoom óptico
de forma que pueda centrar el audio en el sujeto conforme se acerca el zoom. Por ejemplo, al
acercar el zoom sobre un pájaro en la rama de un árbol, el micrófono con zoom interno acerca
el zoom al sonido de forma que pueda grabar el gorjeo del pájaro.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Zoom MIC (MIC Zoom)
p
toque la
opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
El tono de audio se puede ajustar de acuerdo con el uso del zoom óptico. Puede grabar el audio vívido
como si estuviera más cercano porque el acercamiento del zoom incrementa el nivel de grabación del
audio del micrófono con zoom interno.
Uso del micrófono con zoom incorporado
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí) (
): el micrófono de zoom interno depende del ajuste del
zoom óptico.
grabación avanzada
El micrófono con zoom no está disponible cuando se utiliza el micrófono externo.
Al utilizar el micrófono con zoom o la función de reducción de voz, no cierre la pantalla LCD ni
cubra el micrófono con zoom interno situado a la izquierda de la videocámara.
Cuando especifi que “Zoom MIC: On (MIC Zoom: Sí)” “Voice Reduction (Reducción de voz)”
se defi ne en “Off (No)” de forma automática.
¡Hola!
¡Hola!
W : Ángulo panorámico
T : Telefoto
Voice Reduction
MIC Level
Digital Zoom
Self Timer
4/5
Zoom MIC
OFFOFF
OFFOFF
Off
On
OFFOFF
79
Voice Reduction (Reducción de voz)
Cuando está grabando una escena, se encuentra cerca del micrófono interno con lo que es
posible que se capture su voz, lo cual resulta inevitable e innecesario.
El ruido innecesario como el procedente de su voz alrededor del micrófono se puede reducir
mediante la tecnología de reducción de voz.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( ) pVoice Reduction (Reducción de
voz)p toque la opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí) (
): Reduce la voz en la grabación.
MIC Level (Nivel de MIC)
Utilizando la función de nivel de MIC, puede ajustar el volumen del audio grabado.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( ) pMIC Level (Nivel MIC)p toque la
opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
High (Alta) ( ): ajusta el volumen del MIC al nivel más alto.
Medium (Media) (
): ajusta el volumen del MIC al nivel medio.
Low (Baja) (
): ajusta el volumen del MIC al nivel más bajo.
Esta función sólo está disponible cuando se utiliza el micrófono interno.
Cuando especifi que “Voice Reduction: On (Reducción de voz: Sí)”, “Zoom MIC (MIC Zoom)”
se defi ne en “Off (No)” de forma automática.
Voice Reduction
MIC Level
Digital Zoom
Self Timer
4/5
Zoom MIC
OFFOFF
OFFOFF
Off
On
Voice Reduction
MIC Level
Digital Zoom
Self Timer
4/5
Zoom MIC
OFFOFF
OFFOFF
High
Medium
Low
80
Self Timer (Temporizador)
Cuando se habilita el temporizador, existe una demora de tiempo de 2 a 10 segundos antes de
que se inicie la grabación. Puede grabar o hacer fotos de sí mismo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Self Timer (Temporizador)
p
toque la opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función
2 Sec (2 seg.) (
22
): Existe una demora de 2 segundos cuando se
pulsa el botón Iniciar/Parar grabación o PHOTO.
10 Sec (10 seg.) (
1010
): Existe una demora de 10 segundos cuando
se pulsa el botón Iniciar/Parar grabación o PHOTO.
El temporizador sólo
se habilita antes
de que se inicie la
grabación. (Esta
función se deshabilita
después de utilizarse
una vez.)
Digital Zoom (Zoom digital)
Las imágenes ampliadas ópticamente mediante el objetivo puede ampliarse electrónicamente hasta
un máximo de 180 veces.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Digital Zoom (Zoom digital)
p
toque la opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función de zoom digital y sólo está disponible
el zoom óptico (e intelli-zoom).
On (Sí): permite una mayor ampliación del zoom.
La resolución y la calidad de la imagen ampliada mediante el zoom digital
puede deteriorarse ya que la imagen ópticamente ampliada se amplía
electrónicamente.
No puede ampliar la imagen con el zoom digital mientras se hacen fotos.
Cuando especifi que “Digital Zoom: On (Zoom digital: ´Sí)” “Face
Detection (Detectar cara)” se defi ne en “Off (No)” de forma automática.
El lado derecho de la barra
muestra la zona de zoom digital.
La zona de zoom aparece cuando
mueva la palanca de zoom.
grabación avanzada
Voice Reduction
MIC Level
Digital Zoom
Self Timer
4/5
Zoom MIC
OFFOFF
OFFOFF
Off
On
Voice Reduction
MIC Level
Digital Zoom
Self Timer
4/5
Zoom MIC
OFFOFF
OFFOFF
Off
2 Sec
10 Sec
OFFOFF
22
1010
STBY0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
81
Time Lapse REC (Lapso tiempo GRAB.)
Utilizando la función de lapso de tiempo, puede programar la videocámara para crear un vídeo
de lapso de tiempo grabando una serie de fotogramas durante un período de tiempo defi nido
con un intervalo de tiempo defi nido entre cada fotograma. La función de lapso de tiempo le
permite crear vídeos a intervalos del nacimiento de fl ores o de temas similares.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Time Lapse REC (Lapso tiempo
GRAB.)”.
2. Toque “Interval (Intervalo)” o “Duration (Duración)” y arrastre
arriba o abajo para defi nir el valor.
3. Toque la fi cha (
OK
) para completar el ajuste.
4. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
5. Tras ajustar el modo de grabación de lapso de tiempo, pulse el
botón Iniciar/parar grabación.
Se inicia la grabación de intervalos.
Time Lapse REC (Lapso tiempo GRAB.) sólo admite la
resolución 1080/30p y la calidad Super Fine (Superfi na).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí) (
): habilita la función de grabación.
Las imágenes se capturan automáticamente a un fotograma/
intervalo o duración especifi cados, y se almacenan en el soporte de
almacenamiento.
- Interval (Intervalo): En el intervalo defi nido se captura la imagen
de una en una. 01 Seg
p
03 Seg
p
05 Seg
p
10 Seg
p
30 Seg
- Duration (Duración): tiempo total de la grabación de principio a
n. 24 h
p
48 h
p
72 h
p
(Ilimitado)
OK
Interval
Time Lapse REC
Duration
01
Sec
24
Hr
REC Time : 57 Min 36 Sec
[HD] 1080/25p
Q0:00:00[307Min]
90
MIN
1Sec/24Hr
Time Lapse Recording
NORNOR
82
Ejemplo de grabación de lapso de tiempo
La función de grabación de lapso de
tiempo graba secuencias de imágenes
en el intervalo predefi nido durante
el tiempo de grabación total para
producir un vídeo a lapso de tiempo.
Por ejemplo, la grabación de lapso
de tiempo resulta de utilidad para la
lmación en los casos siguientes:
• Nacimiento de fl ores
• Un pájaro construyendo un nido
• Movimiento de las nubes en el cielo
Tiempo total de grabación
Intervalo de grabación
Línea de tiempo
Tiempo de grabación en el
soporte de almacenamiento
(una secuencia de vídeo
de grabación de lapso de
tiempo)
(Aparece el archivo de vídeo de lapso de tiempo
con el icono GRAB. lapso de tiempo (
).)
El modo de grabación de lapso de tiempo se libera una vez fi nalizada la grabación. Para iniciar otra grabación
de lapso de tiempo, repita los pasos del 1 al 5.
25 imágenes capturadas forman un vídeo de 1 segundo de duración. Debido a que la longitud mínima de un
vídeo que se guarda en la videocámara es de un segundo, el intervalo defi ne lo que debe tardar la grabación
de intervalos. Por ejemplo, si defi ne el intervalo en “30 Sec (30 seg.)” la grabación de intervalos debe
realizarse al menos durante 30 minutos para grabar la longitud mínima de vídeo de 2 segundos (50 imágenes).
Una vez que fi nalice la grabación de lapso de tiempo durante su tiempo de grabación total, cambia al modo
de espera.
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación si desea detener la grabación de lapso de tiempo.
El audio no se graba durante la grabación de lapso de tiempo.
Cuando una grabación de vídeo alcanza los 1,8 GB de memoria de almacenamiento, se inicia
automáticamente en este punto un nuevo archivo de grabación.
Cuando se agota la batería durante la grabación de lapso de tiempo, guarda la grabación hasta este
punto y cambia al modo de espera. Tras un instante, muestra un mensaje de advertencia y se apaga
automáticamente.
Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento sea insufi ciente para la grabación de lapso de
tiempo, cambia al modo de espera tras guardar lo máximo permitido de la grabación
Recomendamos el uso del adaptador de alimentación de CA para realizar una grabación de lapso de tiempo.
grabación avanzada
3/3
00:00:20/00:20:00
90
MIN
100_0026 00:00:25/00:20:00
90
MIN
100_0026 00:00:30/00:20:00
90
MIN
100_0026
83
Play Option (Opción reproducir)
Puede defi nir el estilo específi co para la reproducción de acuerdo con sus preferencias.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo
Repr. vídeo (
/
SD
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Play Option (Opción reproducir)
p
toque la opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver
.
Opciones del submenú
Play All (Reproducir todo) ( ): reproduce las secuencias de vídeo sucesivamente empezando por el vídeo
seleccionado hasta el último y vuelve a la vista de índice de vistas en miniatura.
Play One (Reproducir uno) (
): reproduce únicamente el vídeo seleccionado y vuelve a la vista en miniatura.
Repeat All (Repetir todo) (
): repite la reproducción de todas las secuencias de vídeo hasta que se toca la
cha Volver (
).
Repeat One (Repetir uno) (
): repite la reproducción del vídeo seleccionado sólo hasta que se toca Volver ( ).
Background Music (Música de fondo)
Esta videocámara muestra de forma aleatoria una sección del vídeo o vídeos grabado(s).
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo
Repr. vídeo (
/
SD
).
¬
página 49
1.
Toque la fi cha Menú ( )
p
Background Music (Música de fondo)”.
2. Arrastre hacia arriba/abajo o toque las opciones del género o
instrumento para defi nir la música de fondo.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver
.
Opciones del submenú
Genre (Género): puede seleccionar el género de la música de fondo. (Aleatoria, Balada, Jazz, Dance
y Disco, Pop, Rock, R&B, Latina, Electrónica, Instrumental.)
Instrumento: puede seleccionar el instrumento de la música de fondo. (Aleatorio, Piano, Sintetizador,
Guitarra, Violín, Campana y harpa, Flauta, Trompeta, Tambor.)
reproducción avanzada
Mientras se ajusta la música de fondo, cuando la tarjeta de memoria no tenga ninguna fuente de
sonido, el género sólo admite Random (Aleatoria), Ballad (Balada), Jazz y Dance & Disco (Dance y
Disco), y el instrumento se defi ne en Random (Aleatoria).
Si cambia el género, instrumento se defi ne automáticamente en “Random (Aleatoria)”.
Dependiendo de la fuente de música almacenada en la tarjeta de memoria, el género e
instrumentos admitidos varían.
Para utilizar las fuentes de sonido externas, consulte la página 147
Background Music
Highlight
Story-Board Print
Delete
1/2
Play Option
Play All
Play One
Repeat All
Repeat One
OK
Background Music
Random
Genre
Random
84
reproducción avanzada
Highlight (Resaltar)
Esta videocámara muestra de forma aleatoria una sección del vídeo o vídeos grabado(s).
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo
Repr. vídeo (
/
SD
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Highlight (Resaltar)
p
toque la
opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver
.
Si ejecuta la función Resaltar en la visualización de la vista en miniatura de fecha, todos los archivos
de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla LCD.
Opciones del submenú
Recent (Reciente) ( ): muestra una sección de los vídeos creados
en las últimas 24 horas.
All (Todo) (
): muestra una sección de todos los archivos de vídeo.
Tiempo grabado Tiempo de reproducción de resaltado
Menos de 5 seg. Reproducción completa
De 5 a 30 seg. Reproduce 5 segundos de forma aleatoria.
De 30 seg. a 5 min. Reproduce 5 segundos de cada sección de 30 segundos de forma aleatoria.
De 5 min. a 10 min. Reproduce 11 segundos de cada sección de 2 minutos de forma aleatoria.
Más de 10 min. Reproduce 15 segundos de cada sección de 3 minutos de forma aleatoria.
Tiempo de reproducción de resaltado para el tiempo de grabación de un vídeo
Background Music
Highlight
Story-Board Print
Delete
1/2
Play Option
Recent
All
85
VIEW
Esta función proporciona una vista previa de un guión gráfi co que
se va a imprimir, proporcionándole un resumen del vídeo grabado
para que no tenga que visionar todo el vídeo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el
modo Repr. vídeo (
/
SD
).
¬
página 49
1. Pulse el botón VIEW .
2. Toque el vídeo que desee.
Aparecen imágenes 16 i-Frame en la pantalla LCD.
Las imágenes del vídeo seleccionado se seleccionan
arbitrariamente y componen la vista previa del guión gráfi co
que se va a imprimir.
Cuando se selecciona una miniatura entre imágenes de 16
i-Frame, la reproducción se inicia desde la imagen en miniatura.
3. Para guardar la imagen de guión gráfi co en el soporte de
almacenamiento, toque la fi cha de impresión de guión gráfi co (
JPGJPG
)
p
Yes (Sí)”.
Puede buscar la imagen de guión gráfi co guardada en la vista
de imagen en miniatura.
¬
página 53
La función iVIEW no puede mostrar todas las miniaturas 16 i-Frame en el siguiente caso:
- El vídeo grabado es demasiado corto. Para extraer miniaturas 16 i-Frame desde un vídeo, su
tiempo de grabación debe ser superior a los 16 segundos).
La función
VIEW no está disponible en el siguiente caso.
- La miniatura aparece con la fecha (
) 3x1.
¬
página 49
JPGJPG
3/3
VIEW
86
Story-Board Print (Impr. guión gráfi co)
Utilizando la impresión del guión gráfi co, puede crear una imagen resumen de un vídeo que
resuma su historia. Esta función captura 16 imágenes fi jas del vídeo seleccionado y crea una
imagen fi ja de división en 16 que puede guardar en el soporte de almacenamiento. Presenta
una idea general del vídeo, que le ayudará a comprender toda la historia del vídeo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( /
SD
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha de Menú ( )
p
Story-Board Print (Impr. guión
gráfi co)”.
2. Toque el vídeo que desee
p
Yes (Sí)”.
Los archivos de imágenes del guión gráfi co impreso aparecen
en la pantalla LCD durante un período de tiempo.
Las imágenes se seleccionan de forma arbitraria y componen
un guión gráfi co de una imagen fi ja con 16 fotogramas.
Puede también buscar la imagen de guión gráfi co guardada en
la vista de imagen en miniatura.
¬
página 53
La función de de impresión de guión gráfi co no está disponible
en las siguientes situaciones:
- Si el espacio libre disponible en el soporte de almacenamiento es
insufi ciente.
- Cuando el número de archivos alcanza el 9999.
La impresión del guión gráfi co no puede mostrar todas las
miniaturas 16 i-Frame en el siguiente caso:
- El vídeo grabado es demasiado corto. Para extraer miniaturas 16
i-Frame desde un vídeo, su tiempo de grabación debe ser superior
a los 16 segundos).
Slide Show Start (Inicio present.)
Puede ver una presentación de fotos con música de fondo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el
modo foto (
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Slide Show Start (Inicio present.)”.
Aparece el indicador ( ). La presentación se inicia a partir
de la foto actual seleccionada.
2. Toque Volver (
) para detener la presentación.
reproducción avanzada
3/3
19/27
90
MIN
100_0019
5
M
5
M
87
Slide Show Music (Presentación con música)
Puede disfrutar de una presentación con música de fondo almacenada en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria. Defi na la música de fondo a su gusto.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo foto ( ).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Slide Show Music (Presentación
con música)”.
p
toque la opción de submenú que desee.
Toque la fi cha / o arrastre la pantalla LCD a la izquierda o
a la derecha para seleccionar la opción que desee.
2. Toque la fi cha (
OK
) o la opción de submenú seleccionada de
nuevo para completar el ajuste.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver
.
Mientras se ajusta Music Shake, cuando la tarjeta de memoria no tenga ninguna fuente de sonido, el
género sólo admite Random (Aleatoria), Ballad (Balada), Jazz y Dance & Disco (Dance y Disco), y el
instrumento se defi ne en Random (Aleatoria).
Si cambia el género, instrumento se defi ne automáticamente en “Random (Aleatoria)”.
Dependiendo de la fuente de música almacenada en la tarjeta de memoria, el género e instrumentos
admitidos varían.
Para utilizar las fuentes de sonido externas, consulte la página 147
Slide Show Interval (Intervalo de presentación)
Defi na el intervalo entre las transiciones de la presentación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el
modo foto (
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Slide Show Interval (Intervalo de
presentación)
p
toque la opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver
.
Opciones del submenú
1 Sec (1 seg.): aparece el siguiente fotograma con un intervalo de 1 segundo.
3 Sec (3 seg.): aparece el siguiente fotograma con un intervalo de 3 segundos.
Opciones del submenú
Off (No): desactiva la música de fondo para la presentación.
Random (Aleatoria): repite 7 músicas de fondo en orden aleatorio.
Music Shake (Activ. música): Puede seleccionar el género o instrumento de la
música de fondo. Arrastre hacia arriba/abajo o toque las opciones del género o
instrumento para defi nir la música de fondo.
- Genre (Género): puede seleccionar el género de la música de fondo. (Aleatoria,
Balada, Jazz, Dance y Disco, Pop, Rock, R&B, Latina, Electrónica, Instrumental.)
- Instrumento: puede seleccionar el instrumento de la música de fondo. (Aleatorio,
Piano, Sintetizador, Guitarra, Violín, Campana y harpa, Flauta, Trompeta,
Tambor.)
Mist (Bruma), Muse (Musa), Fall (Otoño), Dawn (Amanecer), Party (Fiesta),
Drops (Gotas), Trip (Viaje): En la memoria interna están almacenados de forma
predeterminada 7 archivos de música de fondo.
Slide Show Music
Slide Show Interval
Slide Show Effect
Delete
1/2
Slide Show Start
1 Sec
3 Sec
Slide Show Music Random
Slide Show Interval 1Sec
Slide Show Effect On
Delete
1/2
Slide Show Start
OK
Slide Show Music
Music Shake
88
Slide Show Effect (Efecto de presentación)
Puede disfrutar de una presentación con diversos efectos de transición.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el
modo foto (
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
Slide Show Effect (Efecto de
presentación)
p
toque la opción de submenú que desee.
2. Para salir del menú, toque la fi cha Volver
.
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí): habilita el efecto de transición de la presentación.
File Info (Inf. archivo)
Puede ver la información de todas las imágenes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( /
SD
) o
Repr. foto (
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
File Info (Inf. archivo)”.
2. Toque el archivo que desee para ver la información del mismo.
Aparece la información del archivo seleccionado.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
También puede utilizar esta función en el modo de visualización de
una imagen y de todas.
Cuando la miniatura aparece en los datos (
) 1x1, toque la fi cha de
información (
) para ver la información del archivo.
reproducción avanzada
File Info
Date : 01/JAN/2010
Duration : 00:00:43
Size : 131MB
Resolution : [HD] 1080/50i SF
100 VIDEO
HDV_0001.MP4
Slide Show Music
Slide Show Interval
Slide Show Effect
Delete
1/2
Slide Show Start
Off
On
01/JAN/2010
89
Si el entorno es demasiado brillante, ajuste el brillo de la pantalla LCD.
El ajuste de la pantalla LCD no afecta a la imagen que se va a grabar.
LCD Brightness (Brillo de LCD)
El brillo de la pantalla LCD de la videocámara está optimizado de fabrica en su entrega; no
obstante, puede ajustar el brillo de la pantalla LCD según el entorno ambiental.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de pantalla ( )
p
LCD Brightness (Brillo de LCD).”
2. Arrastre la barra de control a la izquierda o a la derecha para
ajustar los valores de ajuste.
Puede defi nir los valores para el brillo de la pantalla LCD entre
0 y 10.
3. Toque la fi cha (
OK
) para completar el ajuste.
4. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
El vídeo grabado no se ve afectado por el uso del ampliador de LCD al grabar.
LCD Enhancer (Ampliador de LCD)
Puede ver imágenes claras y detalladas en la pantalla LCD en un exterior brillante.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de pantalla ( )
p
LCD Enhancer (Ampliador de LCD).”
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí): habilita el ampliador de LCD.
ajuste del sistema
LCD Enhancer
Guideline
Date/Time Display
TV Type
1/2
LCD Brightness
Off
On
OK
LCD Brightness
90
ajuste del sistema
Guideline (Guía)
La guía muestra patrones de líneas rectas en la pantalla LCD de forma que puedan ayudarle a ajustar la
composición de la imagen al grabar imágenes. La videocámara proporciona 3 tipos de guías.
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
ajuste de pantalla ( )
p
Guideline
(Guía)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
Cross (Retículo) (
): Colocar el sujeto en el punto de cruz central
coloca el sujeto en el centro del marco.
Grid (Cuadrícula) (
): para grabación de varios sujetos. Colocar
sujetos en los puntos de cruz de la cuadrícula o cerca de ella crea una
composición equilibrada.
Safety Zone (Zona seguridad) (
):
Colocar sujetos dentro del rectángulo
de la zona de seguridad garantiza que se grabarán.
La colocación del objeto en la cruz de la guía proporciona una composición equilibrada.
Las guías no se graban.
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
Puede fi jar la fecha y hora para que aparezca en la pantalla LCD.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de pantalla ( )
p
Date/Time
Display (Vis. Fecha/hora)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): no se muestra la información de la fecha y hora actual.
Date (Fecha): muestra la fecha actual.
Time (Hora): muestra la hora actual.
Date & Time (Fecha y hora): muestra la fecha y hora actuales.
En los siguientes casos la función de fecha y hora mostrará “01/JAN/2010 00:00”:
- Cuando se retire la batería recargable incorporada.
Esta función depende del ajuste de “Date Type (Tipo fecha)” y “Time Type (Tipo hora)”.
¬
página 99
LCD Enhancer
Guideline
Date/Time Display
TV Type
1/2
LCD Brightness
Off
Cross
Grid
Safety Zone
LCD Enhancer
Guideline
Date/Time Display
TV Type
1/2
LCD Brightness
Off
Date
Time
Date&Time
91
TV Display (Pantalla TV)
Puede habilitar o inhabilitar la presentación en pantalla (OSD) que aparece en la pantalla de TV
al conectar la videocámara al TV.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de pantalla ( )
p
TV Display
(Pantalla TV)”.
2. Toque la opción de submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): los menús de la OSD (presentación en pantalla) sólo se
muestran en la pantalla LCD.
On (Sí): los menús de la OSD se muestran en la pantalla LCD y
también en la pantalla de TV.
La pantalla e miniaturas y de demostración aparecen en el televisor si defi ne “TV Display (Pantalla
TV)” en “Off (No)”.
TV Type (Tipo TV)
Puede defi nir la relación de pantalla del TV para conectar con la videocámara.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de pantalla ( )
p
TV Type
(Tipo TV)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
16:9: se selecciona al conectar a un TV panorámico (16:9).
4:3: se selecciona al conectar a un TV normal (4:3).
Cuando la videocámara está conectada al TV con un cable HDMI, esta función se inhabilita debido a
que se defi ne automáticamente el tipo de salida de TV.
LCD Enhancer
Guideline
Date/Time Display
TV Type
1/2
LCD Brightness
16:9
4:3
HDMI TV Out
Auto LCD Off
2/2
TV Display
Off
On
92
ajuste del sistema
Auto LCD Off (Apag. autom. LCD)
Puede defi nir la pantalla LCD para que se oscurezca automáticamente cuando no haya
interacción del usuario durante un período de tiempo para evitar el consumo de energía.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de pantalla ( )
p
Auto LCD Off (Apag. autom. LCD)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí) : Cuando la videocámara está inactiva durante más de 2 minutos en
modo ESP o durante más de 5 minutos grabando vídeo, el modo de ahorro de
energía se inicia atenuando la pantalla LCD.
Cuando está habilitada la función “Auto LCD Off (Apag. autom)”, puede pulsar cualquier botón de la videocámara para que el
brillo de la pantalla LCD vuelva al nivel normal.
El apagado automático de LCD se desactivará en los siguientes casos:
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (cable USB, adaptador de alimentación de CA, etc.)
- Si está conectado el adaptador de CA.
HDMI TV Out (Salida TV HDMI)
Puede ajustar la salida de vídeo HDMI para que coincida con el TV conectado.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de pantalla ( )
p
HDMI TV Out (Salida TV HDMI)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Auto (Automático): El TV muestra una resolución máxima. (hasta 1920x1080p)
576p: el archivo grabado se muestra con formato 720x576p. Utilice este ajuste
sólo al conectar a un TV normal que admite el barrido progresivo en SD (defi nición
estándar) utilizando los conectores HDMI.
1080i: el salida del archivo grabado tiene el formato 1920x1080i.
Por ejemplo, la pantalla LCD se oscurece automáticamente.
<La pantalla LCD se oscurece>
< En el modo STBY >
<Durante grabación><La pantalla LCD se oscurece>
Después de 2
minutos
Después de 5
minutos
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
STBY 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
O
O
O
N
N
N
N
O
O
O
O
R
Q 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
Q 0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
O
O
O
N
N
NN
N
N
O
O
O
O
R
HDMI TV Out
Auto LCD Off
2/2
TV Display
Off
On
HDMI TV Out
Auto LCD Off
2/2
TV Display
Auto
576p
1080i
93
PC Software (Software de PC)
Si defi ne PC Software (Software de PC) en On (Sí), puede simplemente utilizar el software de
PC conectando el cable USB entre la videocámara y el equipo informático. Puede descargar
las imágenes de vídeo y fotográfi cas de la videocámara en el disco duro del PC. La edición de
archivos de vídeo/fotos también está disponible utilizando PC software (Software de PC).
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de conectividad ( )
p
PC Software (Software de PC)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí): el software de edición incorporado se inicia cuando la
videocámara está conectada al PC.
La función Software de PC no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si “USB Connect (Conexión USB)” se defi ne en “PictBridge
Para habilitar la función Software de PC, defi na “USB Connect (Conexión USB)” en “Mass
Storage (Alm. en masa)” en la opción de menú de ajustes del sistema.
¬
página 94
El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo Windows.
Remote (mando a dist.)
Puede defi nir utilizar la videocámara con el mando a distancia suministrado.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de conectividad ( )
p
Remote (Mando a dist.)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): el mando a distancia no puede controlar la videocámara.
On (Sí): el mando a distancia puede controlar la videocámara.
PC Software
USB Connect
TV Connect Guide
Anynet
+
(HDMI-CEC)
1/1
Remote
Off
On
PC Software
USB Connect
TV Connect Guide
Anynet
+
(HDMI-CEC)
1/1
Remote
Off
On
94
ajuste del sistema
USB Connect (Conexión USB)
Puede transferir datos a un equipo informático o imprimir fotos directamente estableciendo la
conexión USB.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de conectividad ( )
p
USB Connect (Conexión USB)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Mass Storage (Alm. en masa): conecte a un equipo informático para
transferir vídeos o fotos.
¬
página 131
PictBridge (PictBridge):conecta a una impresora PictBridge para imprimir
fotos directamente (cuando se utiliza la función PictBridge).
¬
página 124
Antes de conectar un cable USB, compruebe so el modo USB actual es el apropiado para la función
que se va a utilizar.
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
Puede ver la guía de conexión de TV antes de conectar la videocámara al equipo de TV.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de conectividad ( )
p
TV Connect Guide (Guía conexión TV)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
La guía de conexión TV aparece dependiendo de las opciones
del submenú seleccionadas.
Consulte la guía de conexión de TV cuando conecte la
videocámara con otros dispositivos externos.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Al conectar al TV normal con el cable de audio/vídeo suministrado.
<Al conectar el cable de audio/vídeo>
Videocámara
TV normal
PC Software
USB Connect
TV Connect Guide
Anynet
+
(HDMI-CEC)
1/1
Remote
Mass Storage
PictBridge
TV Connect Guide
Camcorder TV
HDMI
Video
L
R
Audio
AV
AV
95
Anynet+ (HDMI-CEC)
Esta videocámara admite Annynet+. Anynet+ es un sistema de red AV que posibilita el control
de todos los dispositivos de AV Samsung conectados con el mando a distancia de televisores
Samsung compatibles con Anynet+.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
ajuste de conectividad ( )
p
Anynet+ (HDMI-CEC)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Cuando la videocámara está conectada a un TV que admita
Anynet+, puede utilizar algunas funciones de la videocámara
utilizando el mando a distancia del TV.
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí): se habilita la función Anynet+.
Cuando encienda la videocámara conectada a un TV que admita Anynet+ con un cable HDMI, se
enciende automáticamente el TV (que admita Anynet+). Si no quiere utilizar esta función Anynet+,
defi na Anynet+ (HDMI-CEC)” en “Off (No)”.
Para obtener detalles sobre la función Anynet+ (HDMI-CEC), consulte el manual del usuario del TV
Samsung que admita Anynet+.
PC Software
USB Connect
TV Connect Guide
Anynet
+
(HDMI-CEC)
1/1
Remote
Off
On
96
ajuste del sistema
Storage Type (Tipo de almac.)
(Sólo HMX-S15/S16)
Puede grabar vídeos y fotos en la memoria interna o en una tarjeta de
memoria; por tanto debe seleccionar el soporte de almacenamiento
antes de comenzar la grabación o la reproducción.
¬
página 31
Storage Info (Información almacenamiento)
Esta función muestra la información de almacenamiento del soporte de almacenamiento
seleccionado, como el espacio de memoria utilizado y disponible, etc.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara antes de ver la información de
almacenamiento.
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
otros ajustes ( )
p
Storage Info
(Información almacenamiento)”.
2. Toque la opción del submenú que desee. (Sólo HMX-S15/S16)
Aparecen el espacio en memoria utilizado, el espacio en
memoria disponible y el tiempo grabable que depende de la
resolución de vídeo seleccionada.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones de submenú (sólo HMX-S15/S16)
Internal Memory (Memoria interna): Muestra la información de
almacenamiento de la memoria interna.
Card (Tarjeta): muestra la información de almacenamiento de la
tarjeta de memoria.
Cuando formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria, para el almacenamiento del sistema se
asignan 40 MB, en los cuales no es posible almacenar datos de vídeo ni de fotos.
Card
Used 907MB
Free 58.7GB
[HD]1080/50i SF
Extreme Fine : 42Min
Super Fine : 60Min
Fine : 92Min
Storage Info
Format
File No. Series
Time Zone Home
1/4
Date/Time Set
Storage Info
Format
File No. Series
Time Zone Home
1/4
Storage Type Internal memory
97
Format (Formatear)
Utilice esta función para borrar completamente todos los archivos o corregir problemas en el
soporte de almacenamiento.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
Format
(Formatear)”.
2. Toque la opción del submenú que desee. (Sólo HMX-S15/S16)
Aparece un mensaje solicitando la confi rmación.
3. Toque “Yes (Sí)
p
Yes (Sí)”.
El formateo se ejecuta con un mensaje.
4. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
No formatee el soporte de almacenamiento en un equipo informático o en otro dispositivo.
Asegúrese de formatear el soporte de almacenamiento en esta videocámara.
No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de protección en Lock.
¬
página 33
Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo. En este caso, aparecerá
difuminado en el menú.
No retire el soporte de almacenamiento ni realice ninguna operación (como apagar la unidad) al formatear.
Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA, ya que es posible que se haya dañado el
soporte de almacenamiento si la batería se agota al formatear.
Si el soporte de almacenamiento se daña, formatéelo de nuevo.
Opción de submenú (sólo HMX-S15/S16)
Internal Memory (Memoria interna): da formato a la memoria interna.
Card (Tarjeta): formatea la tarjeta de memoria.
File No. (Nº archivo)
Los nombres de archivos (números) se asignan a las imágenes grabadas según la opción de
numeración seleccionada.
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
otros ajustes ( )
p
File No
(Nº archivo)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Series (Serie) : asigna números de archivo de forma secuencia incluso tras cambiar
o formatear el soporte de almacenamiento o borrar todos los archivos. Cada archivo
recibe un número de archivo único que permite la gestión correcta de imágenes en un
equipo informático.
Reset (Reiniciar) : reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras formatear o borrar
todos los archivos, o insertando una nueva tarjeta de memoria.
Cuando defi na “File No.(Nº archivo) en “Series (Serie) a cada archivo se le asigna un número diferente con el fi n de
evitar la duplicación de los nombres de archivo. Es conveniente para gestionar los archivos en un equipo informático.
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
1/4
Date/Time Set
Series
Reset
Storage Info
Format
File No. Series
Time Zone Home
1/4
Date/Time Set
98
ajuste del sistema
Time Zone (Zona horaria)
Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la videocámara en sus viajes.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
Time Zone
(Zona horaria)
t
Visit (Visita)
2 Seleccione la zona horaria tocando la fi cha (
)/( )/( )/( ) en
la pantalla LCD y toque la fi cha (
OK
).
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Home (Casa): el reloj se aplicará según los ajustes del menú “Date/
Time Set“ (Ajuste de fecha/hora). Seleccione esta
opción cuando utilice la videocámara por primera vez
o al ajustar de nuevo la fecha/hora a la de su ciudad.
Visit (Visita)(
): cuando visite una zona horaria diferente, permite
utilizar la hora local sin cambiar el ajuste de hora
de su ciudad. El reloj se ajustará de acuerdo con la
diferencia horaria entre los dos puntos geográfi cos.
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
1/4
Date/Time Set
Home
Visit
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
Al ajustar la fecha y hora, durante la reproducción podrá ver la fecha y
hora de la grabación.
¬
página 29
OK
London,Lisbon
[Home 00:00] 01/JAN/2010 00:00
Visit
OK
Date
Date/Time Set
Month Year
01
JAN
2010
99
Date Type (Tipo fecha)
Puede defi nir el tipo de visualización de la fecha defi nida según la opción seleccionada.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
Date Type
(Tipo fecha)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
2010/01/01: la fecha aparece con el orden año/mes (dos dígitos)/día.
JAN/01/2010 (ENE/01/2010): la fecha aparece en el orden mes/día/año.
01/JAN/2010 (01/ENE/2010): la fecha aparece en el orden día/mes/año.
01/01/2010: la fecha aparece con el orden día/mes (dos dígitos)/año.
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)”. ¬página 90
Time Type (Tipo hora)
Puede defi nir el tipo de visualización de la hora defi nida según la opción seleccionada.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
Time Type
(Tipo hora)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
12Hr (12 h): muestra la información de hora en un reloj de 12 horas.
24Hr (24 h): muestra la información de hora en un reloj de 24 horas.
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)".
Date Type
Time Type
Beep Sound
Shutter Sound
2/4
Auto Power Off
2010/01/01
JAN/01/2010
01/JAN/2010
01/01/2010
Date Type
Time Type
Beep Sound
Shutter Sound
2/4
Auto Power Off
12 Hr
24 Hr
100
ajuste del sistema
Beep Sound (Sonido pitido)
Este ajuste permite operaciones como la notifi cación sonora mediante un pitido al tocar fi chas y
botones de la pantalla.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
Beep Sound
(Sonido pitido)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Shutter Sound (Sonido obturador)
Puede activar o desactivar el sonido del obturador al pulsar el botón PHOTO.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
Shutter Sound
(Sonido obturador)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
El sonido de pitido se cancelará en los siguientes casos:
- Durante la grabación, reproducción
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de audio/vídeo, cable Mini HDMI, etc.)
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí) : oirá el sonido de pitido al tocar los botones o fi chas
como el botón Enc./Apag. (
) o el botón Iniciar/Parar
grabación.
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí): oirá el sonido del obturador cuando pulse el botón PHOTO.
El sonido del obturador no se oye en las siguientes situaciones:
- En caso de utilizar el botón PHOTO durante la grabación de vídeo
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de audio/vídeo, cable Mini HDMI, etc.)
Date Type
Time Type
Beep Sound
Shutter Sound
2/4
Auto Power Off
Off
On
Date Type
Time Type
Beep Sound
Shutter Sound
2/4
Auto Power Off
Off
On
101
Auto Power Off (Apag. Autom)
Puede defi nir que la videocámara se apague automáticamente si está inactiva durante 5
minutos sin realizar ninguna operación. Esta función evitará un consumo de energía innecesario.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
Auto Power Off
(Apag. Autom)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
5 Min (5 min.): la videocámara se apaga si permanece inactiva
durante 5 minutos sin realizar ninguna operación.
El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones:
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (cable USB, adaptador de alimentación de
CA, etc.)
- Cuando se está ejecutando la función Quick On STBY (Rápido en ESP).
- Cuando se está ejecutando la función Demo (Demostración)
- Mientras se graba, se reproduce (excepto la pausa), durante una presentación de fotos.
Para utilizar la videocámara de nuevo, pulse el botón Enc./Apag. (
).
Date Type
Time Type
Beep Sound
Shutter Sound
2/4
Auto Power Off
Off
5Min
102
ajuste del sistema
Quick On STBY (Rápido en ESP)
Cuando va a grabar con frecuencia durante un tiempo prolongado, utilice la función Quick On
STBY (Rápido en ESP). En el modo de espera, el cierre de la pantalla LCD iniciará el modo
Quick On STBY (Rápido en ESP) para reducir el consumo de energía. Una vez que esté listo
para grabar de nuevo, esta función permite que la videocámara se encienda rápidamente
saliendo del modo de ahorro de energía.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
Quick On STBY (Rápido en ESP)
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
En el modo de espera, el cierre de la pantalla LCD ejecutará
inmediatamente el modo Quick On STBY (Rápido en ESP), y
la videocámara se apagará transcurrido el tiempo defi nido en el ajuste.
Opciones del submenú
Off (No): en el modo de espera, cerrar la pantalla LCD apagará la
videocámara.
5 Min (5 min.): en el modo de espera, el cierre de la pantalla LCD
ejecutará inmediatamente el modo Quick On STBY (Rápido en
ESP), y la videocámara se apagará transcurridos 5 minutos.
10 Min (10 min.) : en el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará inmediatamente el modo Quick On STBY (Rápido en
ESP), y la videocámara se apagará transcurridos 10 minutos.
20 Min (20 min.): en el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará inmediatamente el modo Quick On STBY (Rápido en
ESP), y la videocámara se apagará transcurridos 20 minutos.
Siempre se recomienda apagar la videocámara después de utilizarla para reducir el consumo de
energía; no obstante, puede utilizar de forma efi caz la función Rápido en ESP para las condiciones
de disparo frecuentes en el tiempo especifi cado en el ajuste.
El indicador de modo continúa intermitente en el modo Rápido en ESP.
El modo Quick On STBY (Rápido en ESP) no está disponible en las siguientes situaciones:
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
- Al utilizar los botones de la videocámara.
Quick On STBY
Manual Dial
REC Lamp
Default Set
3/3
Language
Off
5Min
10Min
20Min
103
Manual Dial (Marc. manual)
Puede simplemente defi nir el control manual de las funciones de uso más frecuente (enfoque,
apertura, obturador y valor de exposición) durante la grabación. Sólo se puede asignar una
función al control manual.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
Manual Dial
(Marc. manual)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
REC Lamp (Indic. Grab.)
Puede comprobar el estado del indicador de grabación mientras graba vídeos o fotos.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
REC Lamp
(Indic. Grab.)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Focus (Enfoque) : El enfoque se asigna al control manual.
Aperture (Apertura) : La apertura se asigna al control manual.
Shutter (Obturador): El obturador se asigna al control manual.
EV: El valor de exposición se asigna al control manual.
Opciones del submenú
Off (No): apaga el indicador de grabación.
On (Sí): enciende el indicador de grabación en la parte frontal de
la videocámara mientras graba. Puede reconocer si la
grabación esté en curso con el indicador de grabación.
Quick On STBY
Manual Dial
REC Lamp
Default Set
3/3
Language
Focus
Aperture
Shutter
EV
Quick On STBY
Manual Dial
REC Lamp
Default Set
3/3
Language
Off
On
104
ajuste del sistema
Language
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú y
los mensajes.
¬
página 30
Default Set (Ajuste predet)
Puede restaurar todos los ajustes de menú a los valores predeterminados.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
Default Set
(Ajuste predet)”.
Aparece un mensaje solicitando la confi rmación.
2. Toque Pulse "Yes (Sí)" si desea recuperar todos los ajustes
predeterminados.
Aparece la pantalla de zona horaria después de que todos los
ajustes vuelvan a sus valores predeterminados.
3. Ajuste la fecha y hora.
¬
página
29
No apague la unidad mientras utiliza esta función.
La inicialización de los ajustes de la videocámara a los ajustes de fábrica no afecta a las imágenes
grabadas.
Quick On STBY 5 Min
Manual Dial Focus
REC Lamp On
Default Set
3/4
Language English
Manual Dial Focus
REC Lamp On
Default Set
Language English
3/4
Quick On STBY 5Min
105
Demo (Demostración)
El modo de demostración muestra de manera automática las funciones más importantes de la
videocámara.
1. Toque la fi cha Menú (
)
p
otros ajustes ( )
p
Demo
(Demostración)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
Opciones del submenú
Off (No): inhabilita la función.
On (Sí): habilita la función Demo (Demostración).
La función Demo no funciona en el siguiente caso:
- Si Auto Power Off (Apag. Autom)” se defi ne en “5 Min (5 min.)” (utiliza una batería como
alimentación principal), la función de apagado automático apagará la videocámara antes de poder
ejecutar la demostración.
¬
página 101
El modo de demostración se cancelará en los siguientes casos:
- Si se toca la pantalla LCD.
- Si se acciona cualquier botón (Iniciar/Parar grabación, Pantalla (
), SMART AUTO, MODE,
PHOTO, etc.) Sin embargo, la videocámara entrará automáticamente en modo de demostración
después de estar 5 minutos en modo STBY si permanece inactivo durante 5 minutos sin realizar
ninguna operación. Si no desea que se inicie la función Demo, defi na “Demo (Demostración)” en
Off (No)”.
Utilización de la función de demostración
Demo
4/4
Off
On
106
ELIMINACIÓN DE UNA SECCIÓN DE UN VÍDEO
(BORRADO PARCIAL)
Puede borrar una sección de un vídeo. Ya que la función de borrado parcial signifi ca editar el
archivo de vídeo original, guarde el archivo de vídeo original aparte antes de iniciar esta función.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16)
¬
página 31
Seleccione la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( /
SD
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
p
“Edit (Editar)”
p
Partial Delete (Borrado
parcial)”.
2. Toque el vídeo que desee editar.
El vídeo seleccionado aparece como en pausa.
3. Seleccione el punto inicial desde el que va a borrar utilizando las fi chas
relacionadas con la reproducción y toque el indicador (
) en el punto
inicial.
Fichas relacionadas con la reproducción:
/ / / / / / /
Arrastre la barra de progreso de reproducción a la izquierda o a la
derecha en la pantalla LCD para ir directamente al punto que desee.
Aparece el indicador (
S
) en el punto inicial.
4. Seleccione el punto fi nal desde el que va a borrar utilizando las fi chas
relacionadas con la reproducción y toque el indicador ( ) en el punto fi nal.
Arrastre la barra de progreso de reproducción a la izquierda o a la
derecha en la pantalla LCD para ir directamente al punto que desee.
Aparece el indicador (
S
) en el punto fi nal.
5. Toque la fi cha Cortar (
).
Aparece el mensaje para confi rmar.
6. Toque “Yes (Sí)”.
Se suprimirá la sección seleccionada.
edición de secuencias de vídeo
También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen y de todas.
No es posible editar archivos que tienen el indicador de protección (
) encendido. Cancele primero la función de
protección.
¬
página 109
Toque la fi cha Volver (
) para cancelar el borrado parcial o reinicie esta función.
La función de Borrado parcial no está disponible en las siguientes situaciones.
- Si el tiempo grabad de la sección que va a borrar es inferior a 3 segundos.
- Si el tiempo total grabado del vídeo tras el borrado parcial es inferior a 3 segundos.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15 MB.
El punto inicial se coloca detrás del punto fi nal, los puntos inicial/fi nal se cambiarán automáticamente.
No se puede recuperar la sección borrada del vídeo original.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un vídeo grabado en el soporte de
almacenamiento. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
3/3
Edit
2/2
Protect
File Info
Partial Delete
Divide
Combine
00:00:48/00:00:50
90
MIN
100_0019
Partial Delete
107
DIVISIÓN DE UN VÍDEO
Puede dividir un vídeo en dos y borrar fácilmente una sección que ya no necesite. Debido a que
esta función edita el archivo original, asegúrese de hacer una copia de seguridad aparte de las
grabaciones importantes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16)
¬
página 31
Seleccione la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( /
SD
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
t
“Edit (Editar)”
t
Divide (Dividir)”.
2. Toque el vídeo que desee editar.
El vídeo seleccionado aparece como en pausa.
3. Busque el punto de división tocando las fi chas de control de
reproducción.
Fichas de control de reproducción:
/ / / / / / /
Arrastre la barra de progreso de reproducción a la izquierda o a la
derecha en la pantalla LCD para ir directamente al punto que desee.
4. Toque la fi cha Pausa (
) en el punto de división y toque la fi cha Cortar
(
).
Aparece un mensaje solicitando la confi rmación.
5. Toque “Yes (Sí)”.
El vídeo seleccionado se divide en dos secuencias de vídeo.
La segunda secuencia del vídeo dividido aparece en la última
imagen en miniatura.
Tras la división, puede borrar parcialmente una sección que no
necesite o combinar con otros vídeos.
También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen y de todas.
No es posible dividir archivos que tienen el indicador de protección (
) encendido. Cancele
primero la función de protección.
¬
página 109
El vídeo dividido puede desviarse antes o después del punto de división aproximadamente 2
segundos.
La función de División no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si el tiempo total grabado del vídeo tiene una duración inferior a 6 segundos.
- Si intenta dividir seccione sin dejar 3 segundos al principio y al fi nal.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15 MB.
- Las fotos no se pueden dividir.
- Cuando el número de archivos alcanza el 9999.
- La función de división no está operativa si es insufi ciente el espacio disponible en el soporte de
almacenamiento. Borre los vídeos innecesarios.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un vídeo grabado en el soporte
de almacenamiento. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o
los datos.
3/3
Edit
2/2
Protect
File Info
Partial Delete
Divide
Combine
00:00:25/00:00:50
90
MIN
100_0019
Divide
108
COMBINACIÓN DE VÍDEOS
Puede combinar dos vídeos diferentes. Debido a que esta función edita el archivo original,
asegúrese de hacer una copia de seguridad aparte de las grabaciones importantes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16)
¬
página 31
Seleccione la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( /
SD
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
t
“Edit (Editar)”
t
Combine
(Combinar)”.
2. Toque las miniaturas de los vídeos que va a combinar.
Aparece el indicador (
) y el número de orden en los vídeos
seleccionados. Si se toca la imagen en miniatura cambia la
imagen entre seleccionada ( ) o no seleccionada.
El indicador (
) no desaparece si existe una resolución
diferente entre los archivos de vídeo seleccionados.
3. Toque la fi cha (
OK
).
Aparece un mensaje solicitando la confi rmación.
4. Toque “Yes (Sí)”.
Los archivos de vídeo seleccionados se combinan en el orden seleccionado y se
guardan como un vídeo.
No es posible combinar archivos que tienen el indicador de protección ( ) encendido. Cancele
primero la función de protección.
¬
página 109
No se conservará el vídeo original.
La función de Combinar no está disponible en las siguientes situaciones:
- No es posible combinar vídeos con formatos de resolución diferentes (vídeos grabados con
Resolution: 1080/50i(XF) (Resolución: 1080/50i(XF))” y “Resolution: 720/50p (Resolución:
720/50p)”.
- El tamaño de archivo de los vídeos combinados no puede superar los 1,8 GB.
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta videocámara.
- Al reproducir un archivo de vídeo.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un vídeo grabado en la tarjeta de
memoria. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
edición de secuencias de vídeo
OK
3/3
Edit
2/2
Protect
File Info
Partial Delete
Divide
Combine
109
También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen y de todas.
Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no
podrá defi nir esta función.
¬
página 33
gestión de archivos
PROTECCIÓN CONTRA BORRADO ACCIDENTAL
Las grabaciones más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental. Los vídeos
y fotos protegidos no se borran a menos que se formatee o se cancele la protección.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16)
¬
página 31
Seleccione la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( /
SD
) o
Repr. foto (
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
t
Protect (Proteger)
t
toque la
opción de submenú que desee.
Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.
Cuando se seleccione “Select Files (Selec. archivos)”,
consulte las opciones de submenú.
2. Toque “Yes (Sí)”.
La protección se defi ne en On (Sí.) u Off (No).
Aparece el indicador (
) en el archivo protegido.
Opciones del submenú
Select Files (Selec. archivos): protege las imágenes individualmente.
Toque las imágenes para protegerlas contra borrado.
Aparece el indicador (
) en las imágenes seleccionadas. Si se toca
la imagen en miniatura cambia la imagen entre seleccionada (
) o no
seleccionada. Toque la fi cha (
OK
).
All On (Todo activado): protege todas las imágenes.
All Off (Todo apagado): libera la protección de todas las imágenes.
OK
3/3
Edit
2/2
Protect
File Info
Select Files
All On
All Off
110
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras borra archivos grabados en
el soporte de almacenamiento. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de
almacenamiento o los datos.
ELIMINACIÓN DE ARCHIVOS
Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16)
¬
página 31
Seleccione la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( /
SD
) o
Repr. foto (
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
t
Delete (Borrar)
t
toque la opción
de submenú que desee.
Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.
Cuando se seleccione “Select Files (Selec. archivos)”,
consulte las opciones de submenú.
2. Toque “Yes (Sí)”.
Se borra la lista seleccionada.
También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen y de todas.
Para proteger imágenes importantes frente a borrado accidental, active de antemano la función de
protección de imágenes.
¬
página 109
No puede borrar los archivos protegidos. Cancele primero la función de protección.
¬
página 109
Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no
es posible borrar imágenes.
¬
página 33
La función de borrado no está disponible su la carga de la batería es insufi ciente. Se recomienda
utilizar la alimentación de CA para continuar con el suministro de alimentación durante el borrado.
Opciones del submenú
Select Files (Selec. archivos):borra imágenes individuales.
Toque las imágenes que desee borrar. Aparece el indicador
(
) en las imágenes seleccionadas. Si se toca la imagen en miniatura
cambia la imagen entre seleccionada (
) o no seleccionada.
Toque la fi cha (
OK
).
All Files (Todos archivos): borra todas las imágenes.
gestión de archivos
OK
3/3
Background Music
Highlight
Story-Board Print
Delete
1/2
Play Option
Select Files
All Files
111
COPIA DE ARCHIVOS
(SÓLO HMX-S15/S16)
Los vídeos y fotos almacenadas en la memoria interna se pueden copiar en la tarjeta de
memoria fl ash externa. Al copiar en la tarjeta de memoria no se borran los originales de la
memoria interna.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara.
¬
página 32
Seleccione la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( /
SD
) o
Repr. foto (
).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
t
Copy (Copiar)
t
toque la opción de
submenú que desee.
Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.
Cuando se seleccione “Select Files (Selec. archivos)”,
consulte las opciones de submenú.
2. Toque “Yes (Sí)”.
Se copian las imágenes seleccionadas.
También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen y de todas.
Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no
es posible copiar imágenes.
¬
página 33
No es posible copiar un archivo si la tarjeta de memoria no tiene espacio libre sufi ciente. Elimine los
archivos que no necesite antes de continuar.
¬
página 110
La función de copia no está disponible si la carga de la batería es insufi ciente. Se recomienda
utilizar la alimentación de CA para continuar con el suministro de alimentación durante la copia.
La copia no es posible cuando el número de archivos de vídeos y fotos en la tarjeta de memoria en
la que se va a copiar es 9.999 respectivamente.
Opciones del submenú
Select Files (Selec. archivos): copia las imágenes individualmente.
Toque las imágenes que desee copiar.
Aparece el indicador (
) en las imágenes seleccionadas. Si se toca
la imagen en miniatura cambia la imagen entre seleccionada (
) o
no seleccionada. Toque la fi cha (
OK
).
All Files (Todos archivos): copia todas las imágenes.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras copia archivos almacenados en
el soporte de almacenamiento. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de
almacenamiento o los datos.
OK
3/3
Copy
Edit
File Info
2/2
Protect
Select Files
All Files
112
conexión y confi guración de red
inalámbrica
(sólo HMX-S15/S16)
CONEXIÓN AUTOMÁTICA A LA RED
Puede conectar a la red utilizando un PA (punto de acceso) en el área de servicio de red inalámbrica.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Red (
)
Settings (Ajustes)
Access Point Setting
(Ajuste de punto de acceso).”
La videocámara rastreará automáticamente los PAs disponibles en la red.
Para volver a cargar la lista de dispositivos de PA, toque la fi cha Actualizar ( ).
2. Toque el PA que desee.
La videocámara se conectará a la red si se utiliza un PA sin seguridad.
Si selecciona un PA WPS, toque la fi cha WPS PBC situada en la parte
inferior de la pantalla LCD y, a continuación, pulse el botón WPS en el
dispositivo de PA o en el enrutador antes de que transcurran 2 minutos, el
cual se activará en la pantalla.
Si se selecciona un PA seguro, toque la fi cha ( ) y continúe en el
siguiente paso.
3. Confi gure los ajustes de red.
4. Toque la fi cha (
OK
).
La videocámara se conectará a la siguiente red a través del PA
seleccionado.
Puede comprobar la intensidad de la señal en la esquina superior derecha de la pantalla.
Opciones del submenú
Authentication (Autenticación): seleccione un tipo de autenticación según el ajuste de
PA. (Abra, Shared (Compartida), WPA-PSK, WPA2-PSK, WPA-PSK/WPA2-PSK)
Cuando se selecciona Open (Abierta) o Shared (Compartida), WPA se defi ne automáticamente.
Data Encryption (Cifrado de datos): seleccione un tipo de cifrado según el ajuste de PA.
(
Disabled (Desactivada), WEP, TKIP, AES, TKIP/AES Mixed)
Network Key (Clave de red): Introduzca la contraseña y toque la fi cha (
OK
).
Para introducir caracteres, consulte la página 115.
IP Setting (Ajuste de IP): El valor predeterminado es Automático. Para el ajuste manual
de IP, consulte la página 114.
WPS
PA WPS (confi guración de protección de WiFi)
La videocámara conectará automáticamente a la red
inalámbrica con seguridad y de forma sencilla.
PA seguro
Conectará a la red inalámbrica utilizando la contraseña
asignada y el ajuste de IP.
PA ad-hoc
Conectará a la red utilizando un terminal móvil que admita
la comunicación inalámbrica.
Intensidad de señal
Muestra la intensidad de la señal inalámbrica del
dispositivo de PA.
OFFOFF
sin conexión
Muy débil
Débil
Normal
Muy intensa
Intensidad de señal
Información de PA
Network Setting
90
MIN
OFFOFF
Access Point Setting
Device Information
Access Point Setting
90
MIN
Samsung Outdoor
Samsung ABC
Linksys
WPS PBC
WPS
OFFOFF
STBY0:00:00[307Min]
90
MIN
NORNOR
Wireless Networking
90
MIN
OFFOFF
Play to TV
Backup to PC
Share
Settings
113
Aunque se haya detectado la autenticación de PA y el cifrado de datos, defina el modo de
autenticación en Abierto o Compartido.
Cuando no se realiza la detección automática de PA, defina directamente las propiedades de red.
¬
página 112
Según el tipo de autenticación, los ajustes del cifrado de datos son los siguientes:
- Open (Abierta)
Disabled (Desactivado) o WEP
- Shared (Compartida)
WEP
- WPA-PSK
TKIP o AES
- WPA2-PSK
TKIP o AES
La compatibilidad del PA que no tiene una certificación Wi-Fi formal no puede garantizarse.
La conexión de red inalámbrica puede no ser estable dependiendo del PA conectado.
Cuando la distancia del PA es cada vez mayor, la conexión de red tarda más o es posible que se
produzcan interrupciones momentáneas en el vídeo.
Si hay un dispositivo eléctrico que utilice el mismo ámbito de frecuencia cerca de la videocámara,
sufrirá interferencias en la conexión inalámbrica.
Si un dispositivo de PA utiliza caracteres que especiales, no aparecerá en la lista de PA o es
posible que vea una fuente alterada en el nombre.
Para los ajustes de red y la contraseña, póngase en contacto con el administrador de red o con el
proveedor de servicios.
Si se le pide que se autentifique en un proceso aparte, puede que se desconecte la red. Si sucede
esto, póngase en contacto con el proveedor de servicios.
El número de contraseñas disponible puede diferir, dependiendo del tipo de cifrado.
Es posible que no pueda conectar a la red inalámbrica, dependiendo de las circunstancias
ambientales.
Al buscar PA es posible encontrar una impresora compatible con la red inalámbrica, pero no puede
utilizarla para conectar a la red.
La conexión inalámbrica puede que no le resulte gratis por el contrato que tenga establecido con
el proveedor de servicios.
Los canales disponibles para la red difieren según la región (país).
Algunos países puede restringir la red inalámbrica debido a la normativa de radio local.
Se recomienda utilizar la videocámara en el país en el que se adquiere.
Cuando Data Encryption (Cifrado de datos) se define en WEP o TKIP para una conexión de PA
802.11n, puede acceder en el modo 802.11g. En el modo 802.11g, no es posible garantizar la
conexión y velocidad de la red.
114
CONEXIÓN MANUAL DE RED
Al introducir la dirección IP, puede conectar a la red a través de un PA (punto de acceso) en el
área de servicio de red inalámbrica.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque Red ( )
Settings (Ajustes)
Access Point Setting
(Ajuste de punto de acceso)
Icono de PA que desea ( )
IP Setting (Ajuste de IP)
Manual”.
Aparece la pantalla de confi guración de IP.
Si selecciona un PA WPS, toque la fi cha WPS PIN situada en
la parte inferior de la pantalla LCD y, a continuación, introduzca
el número PIN generado en el dispositivo de PA antes de que
transcurran 2 minutos.
2. Toque cada una de las opciones e introduzca el valor que desee.
3. Al fi nalizar, toque la fi cha (
OK
).
La videocámara se conectará a la siguiente red a través del PA
seleccionado.
Opciones del submenú
IP: Facilite la dirección IP.
Subnet Mask (Máscara de subred): facilite la máscara de subred.
Gateway (Puerta de enlace): facilite la puerta de enlace.
DNS Server (Servidor DNS): facilite la dirección DNS.
Para obtener información sobre los ajustes de red, póngase en contacto con el administrador de
red o con el proveedor de servicios.
Es posible que los ajustes de red difi eran según las condiciones de la red.
No intente conectar a una red en la que no tenga permisos de acceso.
Utilice una batería totalmente cargada mientras utiliza el servicio de red.
conexión y confi guración de red
inalámbrica
(sólo HMX-S15/S16)
Access Point Setting
90
MIN
OFFOFF
IP
Subnet Mask
Gateway
DNS Server
OK
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
Network Setting
90
MIN
Access Point Setting
Device Information
Access Point Setting
90
MIN
Samsung Outdoor
Samsung ABC
Linksys
WPS PBC
WPS
OFFOFF
Access Point Setting
90
MIN
OFFOFF
Authentication WPA-PSK
Data Encryption TKIP
Network Key 䚨㥐
IP Setting 㣄┍
OK
Auto
Manual
115
INFORMACIÓN DE DISPOSITIVOS
Registre de antemano la información de forma que su videocámara pueda ser encontrada por
otro dispositivo con facilidad.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque la fi cha Red ( )
Settings (Ajustes)
Device
Information (Información del dispositivo)
Toque el campo
de nombre de dispositivo.
Aparece el teclado virtual.
2. Toque la barra de entrada e introduzca el nombre.
3. Al fi nalizar, toque la fi cha (
OK
).
Puede introducir la información en inglés independientemente de los ajustes de idioma.
Puede utilizar el teclado virtual para introducir la información y los ajustes.
Toque el carácter y el número que desee. Al fi nalizar, toque la fi cha (
OK
).
Utilización del teclado virtual
/
Mover el cursor
u
Mayúscula/minúscula y símbolos
123 Números y símbolos
Espacio Espacio
s
Borrar el último carácter
OK Validar la entrada
Device Name
90
MIN
HMX-S16
OK
Device Name
90
MIN
HMX-S16
OK
Device Information
90
MIN
Mac Address
Device Name
).94
00:21:E8:71:23:83
116
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS/FOTOS EN LAPANTALLA DE TV
Puede reproducir en una pantalla de TV los vídeos y fotos de la videocámara a través de una red en un
TV Samsung que incorpore DMR(Digital Media Renderer) basado en DLNA. Recomendamos utilizar un
TV que admita la función AllShare.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Conecte el dispositivo de PA y el TV a la LAN con cable. Para obtener información adicional, consulte el
manual de instrucciones del TV.
Seleccione el modo Grabar (
/ ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque Red ( )
Play to TV (Repr. en TV)”.
La videocámara se conectará a la red a través del último PA
conectado.
Si no hay ningún PA conectado, la videocámara rastreará los PA
disponibles.
¬
página 112
2. Toque el dispositivo que desee.
Para volver a cargar la lista de dispositivos, toque la fi cha Actualizar ( ).
3. Toque la fi cha HD ( ), SD (
SD
) o Foto ( ).
Aparecerá la miniatura de vídeos o fotos.
Los vídeos y fotos de la miniatura aparecerán sólo en 4x3.
Utilice
/ para ir a la página anterior o siguiente.
4. Toque el vídeo o foto que desee.
Los vídeos o fotos seleccionados se reproducirán en la pantalla de TV
pero sólo aparecen en la imagen correspondiente en la pantalla LCD.
Reproduzca el vídeo seleccionado y vaya a la miniatura de vídeo.
Ya que la presentación de las fotos se repetirá de forma
permanente, toque Volver (
) para detener la presentación.
5. Para fi nalizar “Play to TV (Repr. en TV)”, toque la fi cha Salir.
Establezca una conexión inalámbrica entre la videocámara y el PA mientras conecta el TV y el PA con cables.
Puede reproducir en la pantalla de TV sólo los vídeos y fotos grabados con la videocámara.
El rango de conexión de red entre la videocámara y el TV puede diferir dependiendo del PA.
Si la videocámara se apaga de forma anómala (ej.: desconexión de red) mientras reproduce un vídeo o una foto en
el TV, el TV considera que aún está conectado a la videocámara.
Si la videocámara se apaga de forma anómala (ej.: extrayendo la batería) mientras reproduce un vídeo o una foto en
el TV, el TV considera que aún está conectado a la videocámara.
Dependiendo del tamaño del vídeo o de la foto que va a compartir, la conexión al TV y la visualización en el mismo
puede tardar más tiempo.
Al reproducir en el TV vídeos con calidad HD, utilice el PA 802.11n y defi na PA en 802.11n. Cuando Data
Encryption (Cifrado de datos) se defi ne en WEP o TKIP, 802.11g es el ajuste predeterminado con lo cual no puede
reproducir en el TV vídeos de calidad HD.
En el TV puede ver hasta 1000 archivos de fotos y vídeos. Cuantos más archivos vea, más lenta funcionará la
videocámara. Recomendamos almacenar menos de 1000 archivos.
Esto sólo se aplica a un DMR con certifi cación DLNA (Digital Media Renderer).
Es posible que esta función no se ejecute correctamente en un TVHD Samsung que tenga la marca de la función AllShare
.
Es posible que la reproducción de vídeo no sea uniforme dependiendo del tipo de TV y del estado de red.
Si la reproducción de vídeo no es uniforme, cambie a una calidad de vídeo inferior (SF, F o SD) al grabar.
En caso de imágenes inestables mientras se reproduce un archivo de vídeo mediante una conexión inalámbrica,
intente una conexión con cable (HDMI o cable AV).
¬
páginas 119, 121
Mientras se reproducen vídeos en un HDTV Samsung que admite AllShare
, si la pantalla produce interrupciones
momentáneas durante más de 3 segundos, consulte al centro de atención telefónica.
Utilización de la red inalámbrica
(sólo HMX-S15/S16)
Play to TV
90
MIN
SAMSUNG TV01
SAMSUNG TV02
Wireless Networking
90
MIN
Backup to PC
Share
Settings
Play to TV
Play to TV
90
MIN
1/2
SD
117
COMPARTICIÓN DE VÍDEOS/FOTOS
Puede reproducir en una pantalla de TV los vídeos y fotos de la videocámara a través de una
red en un TV Samsung que incorpore DMP (Digital Media Player) basado en DLNA.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Conecte el dispositivo de PA y el TV a la LAN con cable. Para obtener información adicional, consulte el
manual de instrucciones del TV.
Seleccione el modo Grabar (
/ ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque Red ( )
Share (Compartir)”.
La videocámara se conectará a la red a través del último PA
conectado.
Si no hay ningún PA conectado, la videocámara rastreará los
PA disponibles.
¬
página 112
2. Disfrute de vídeos y fotos de la videocámara en la pantalla del TV a través de red.
Para salir de la compartición, toque la fi cha Volver (
).
Establezca una conexión inalámbrica entre la videocámara y el PA; conecte entre el TV y el PA con cables.
Puede reproducir en el dispositivo conectado sólo los vídeos y fotos grabados con la videocámara.
El rango de conexión de red entre la videocámara y el dispositivo conectado puede diferir dependiendo del PA.
Si la videocámara se apaga de forma anómala (ej.: extrayendo la batería) mientras reproduce un vídeo o una foto en el
dispositivo seleccionado, el dispositivo considera que aún está conectado a la videocámara.
La transferencia de vídeos o fotos al dispositivo puede tardar más dependiendo de la conexión de red y el tamaño del archivo.
La función no está habilitada si no se ha grabado ningún vídeo ni ninguna foto en la videocámara.
Puede compartir hasta 1000 archivos de fotos y vídeos. Cuantos más archivos comparta, más lenta funcionará la
videocámara. Recomendamos almacenar menos de 1000 archivos.
Al reproducir en el TV vídeos con calidad HD, utilice el PA 802.11n y defi na PA en 802.11n. Cuando Data Encryption (Cifrado
de datos) se defi ne en WEP o TKIP, 802.11g es el ajuste predeterminado con lo cual no puede reproducir en el TV vídeos de
calidad HD.
Esto sólo es posible utilizando un TV que incluya DMP (Digital Media Player) basado en DLNA.
Es posible que esta función no se ejecute correctamente en un TVHD Samsung que tenga la marca de la función AllShare
™.
Es posible que la reproducción de vídeo no sea uniforme dependiendo del tipo de TV y del estado de red.
Si la reproducción de vídeo no es uniforme, cambie a una calidad de vídeo inferior (SF, F o SD) al grabar.
En caso de imágenes inestables mientras se reproduce un archivo de vídeo mediante una conexión inalámbrica, intente una
conexión con cable (HDMI o cable AV).
¬
páginas 119, 121
Mientras se reproducen vídeos en un HDTV Samsung que admite AllShare
, si la pantalla produce interrupciones
momentáneas durante más de 3 segundos, consulte al centro de atención telefónica.
DLNA le permite compartir contenido multimedia
conectando en red todos los aparatos del
hogar. Con DLNA, puede transferir y reproducir
vídeos y fotos en conexión inalámbrica entre un
dispositivo de red doméstica como un TV o PC y
la videocámara.
¿Qué es DLNA (Digital Living Network Alliance)?
Dispositivo PA
Wireless Networking
90
MIN
Backup to PC Settings
Play to TV
Share
118
ALMACENAMIENTO DE VÍDEOS/FOTOS EN EL PC
Puede ahorrar los vídeos y fotos de la videocámara al PC a través de la red.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE.
¬
página 27
1. Toque Red ( )
Backup to PC (Copia seg. en PC)”.
La videocámara se conectará a la red a través del último PA
conectado.
Si no hay ningún PA conectado, la videocámara rastreará los
PA disponibles.
¬
página 112
2. Toque el dispositivo que desee.
Para volver a cargar la lista de dispositivos, toque la fi cha
Actualizar (
).
3. Toque la fi cha HD (
), SD (
SD
) o Foto ( ).
Aparecerá la miniatura de vídeos o fotos.
Los vídeos y fotos de la miniatura aparecerán sólo en 4x3.
Utilice
/ para ir a la página anterior o siguiente.
4. Toque el vídeo o foto que va a guardar en el PC.
El vídeo o foto seleccionado se marcará con (
) en la pantalla.
Cada vez que toque el archivo, se seleccionará y se cancelará
la selección de forma alternativa.
5. Toque la fi cha (
OK
).
Para cancelar el almacenamiento de los archivos, toque
Cancelar.
6. Para fi nalizar “Backup to PC (Copia seg. en PC)”, toque la fi cha Salir (
).
Sólo puede reproducir los vídeos y fotos que se grabaron con la videocámara.
El rango de conexión de red entre la videocámara y el dispositivo conectado puede diferir dependiendo del
PA.
Esta función sólo está disponible cuando se ejecuta Samsung Kies. Samsung Kies es un programa de
aplicaciones para utilizarse cuando la videocámara está conectada al ordenador. Para más detalles, visite
el sitio Web www.samsung.com.
Se crean las siguientes carpetas y archivos en la memoria interna y en la tarjeta de memoria que admita
Kies. Éstos son necesarios para que el equipo detecte esta videocámara a través de Kies. Si se modifi can
o se borran los nombres de las carpetas y archivos, no se detecta la videocámara.
- system/Contents.xml, system/Device.xml
Para la confi guración del entorno de Kies, consulte la página 146.
Si la videocámara se apaga de forma anómala (ej.: extrayendo la batería) mientras reproduce un vídeo o
una foto en el dispositivo seleccionado, el dispositivo considera que aún está conectado a la videocámara.
La transferencia de vídeos o fotos al dispositivo puede tardar más dependiendo de la conexión de red y el
tamaño del archivo.
Esta función no está habilitada si no se ha grabado ningún vídeo ni ninguna foto en la videocámara.
Utilización de la red inalámbrica
(sólo HMX-S15/S16)
Wireless Networking
90
MIN
Share
Settings
Play to TV
Backup to PC
Backup to PC
90
MIN
SAMSUNG PC01
SAMSUNG PC02
Backup to PC
90
MIN
OK
1/2
SD
119
conexión a un televisor
CONEXIÓN A UN TELEVISOR DE ALTA DEFINICIÓN
Puede disfrutar de vídeos con calidad de alta defi nición (HD) con una resolución HD utilizando
un HDTV. Esta videocámara admite la salida HDMI para proporcionar una transferencia de
vídeo de alta defi nición.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Compruebe si el TV tiene una toma de entrada HDMI.
Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la videocámara al TV.
Seleccione “HDMI TV Out (Salida TV HDMI)” según el tipo de TV conectado con la videocámara.
¬
página 92
Utilización de un cable mini HDMI
1. Conecte la videocámara a un TV con un cable Mini HDMI.
Encienda la videocámara y conecte un cable Mini HDMI . Si no lo hace, la videocámara
no reconocerá el TV conectado.
2. Ajuste el selector de entrada del TV para permitir que el TV reconozca la videocámara
conectada.
Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo seleccionar la entrada del
TV.
3. Seleccione el modo de reproducción en la videocámara e inicie la reproducción de vídeo.
¬
página 50
HDTV
Videocámara
Flujo de señales
Cable Mini HDMI
120
Cuando “HDMI TV Out (Salida TV HDMI)” se define en “Auto (Automático)”, puede reproducir
un archivo de vídeo SD en formato HD.
Los vídeos grabados utilizando la videocámara HD se reproducirán en el HDTV con la resolución
original definida en la videocámara. Los vídeos grabados con calidad SD no se pueden reproducir
en un HDTV con calidad HD. Por ejemplo, los vídeos grabados con calidad HD (resolución de
1080/50i, 1080/25p, 720/50p) se reproducen con calidad HD mientras que los vídeos grabados
con calidad SD (resolución de 576/50p) se reproducen con calidad SD.
Esta videocámara está provista de la función de menú “TV Connect Guide (Guía conexión TV)”.
Si intenta conectar la videocámara al TV (sin utilizar el manual del usuario), utilice la función de
menú “TV Connect Guide (Guía conexión TV)”.
¬
página 94
Con esta videocámara sólo se puede utilizar un cable Mini HDMI de tipo C a A.
La toma HDMI de la videocámara se utiliza sólo para la salida.
Si el TV compatible con Anynet+ está conectado a la videocámara, al encender la videocámara
puede encender el TV. (Función Anynet+) Si no desea utilizar esta función, defina “Anynet+ (HDMI-
CEC)” en “Off (No)”.
¬
página 95
Utilice únicamente el cable HDMI 1.3 al conectar a la toma HDMI de esta videocámara. Si la
videocámara está conectada con otros cables HDMI, es posible que la pantalla no funcione.
Información sobre el cable HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz compacta de audio/vídeo para transmitir
datos digitales sin comprimir.
¿Qué es la función Anynet+ ?
Puede utilizar el mismo mando a distancia para los dispositivos que admiten la función Anynet +.
Puede utilizar la función Anynet + si la videocámara está conectada con el cable HDMI a un TV que
admite Anynet+. Para obtener información adicional, consulte el manual del usuario del TV que admite
Anynet+.
conexión a un televisor
121
CONEXIÓN A UN TELEVISOR NORMAL
Puede disfrutar de las imágenes grabadas con la videocámara en un TV normal que admita la
definición estándar. La videocámara admite la salida compuesta para transferencia de vídeo
con definición estándar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la videocámara al TV.
Conexión de un cable de audio/vídeo para la salida compuesta
1. Conecte la videocámara al TV con el cable de audio/video.
Encienda la videocámara y conecte un cable de audio/vídeo. Si no lo hace, la
videocámara no reconocerá el TV conectado.
2. Ajuste el selector de entrada del TV para permitir que el TV reconozca la videocámara
conectada.
Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo seleccionar la entrada del TV.
3. Seleccione el modo de reproducción en la videocámara e inicie la reproducción de vídeo.
¬
página 50
Compruebe el estado de conexión entre la videocámara y el TV, es posible que la pantalla de TV
no ofrezca la información de vídeo apropiada si está conectado de una forma errónea.
Al conectar a un TV utilizando el cable de Audio/Vídeo, haga coincidir los colores de los cables con
sus tomas correspondientes.
La salida de vídeo puede ser verde dependiendo del TV. En este caso, conecte el enchufe amarillo
del cable de Audio/Vídeo a la toma verde del TV.
Una vez conectada la videocámara al TV con más de un cable, la señal de salida sigue un orden
de prioridad:
- Salida de audio/vídeo HDMI
p
(compuesta)
Esta videocámara está provista de la función de menú “TV Connect Guide (Guía conexión TV)”.
Si intenta conectar la videocámara al TV (sin utilizar el manual del usuario), utilice la función de
menú “TV Connect Guide (Guía conexión TV)”.
¬
página 94
Si el TV tiene una toma de audio (entrada monoaural), conecte el terminal amarillo del cable de
Audio/Vídeo a la toma de vídeo, el terminal blanco a la toma de audio y deje el terminal rojo suelto.
No utilice excesiva fuerza al conectar los cables.
Las imágenes grabadas con una calidad de imagen de alta definición (1080/50i, 1080/25p o
720/50p) se reproducen con una calidad de imagen con definición estándar.
Videocámara
Flujo de señales
Cable de Audio/Vídeo
TV normal
122
Ajuste el volumen en un nivel moderado. Si el volumen está demasiado alto, es posible que la
información de vídeo incluya ruido.
Si “TV Display (Pantalla TV)” se define en “Off (No)”, la pantalla no incluye los menús de la OSD
(presentación en pantalla).
¬
página 91
El aspecto de la imagen depende de la relación de altura/anchura del televisor
Defina “TV Type (Tipo TV)” según la relación de aspecto de un TV conectado con la videocámara.
¬
página 891
Rel. de grabación TV panorámico (16:9) TV 4:3
Imágenes grabadas con una relación 16:9
Imágenes de vídeo
Imágenes fotográficas
Imágenes de capturas de fotos
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN
conexión a un televisor
123
Los vídeos grabados en esta videocámara se pueden duplicar conectando con el cable audio/
Vídeo. Todos los vídeos grabados se duplicarán con una calidad de imagen SD (definición
estándar), independientemente de la resolución de grabación (HD/SD).
No puede duplicar en el grabador con un cable HDMI.
Para copiar un vídeo grabado con una calidad de imagen HD (alta definición), utilice el software
incorporado de la videocámara y copie las imágenes en el ordenador.
¬
página 127
Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia analógica de datos, es posible
que se deteriore la calidad de la imagen.
Para ocultar los indicadores de la pantalla (como el contador, etc.) en el dispositivo del monitor
conectado, defina “TV Display: Off (Pantalla TV: No)”.
¬
página 91
Para grabar la fecha/hora, muéstrela en la pantalla.
¬
página 90
duplicación de vídeos
DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O
GRABADORES DE DVD/HDD
Los vídeos grabados en esta videocámara pueden duplicarse en aparatos de vídeo o en
grabadores de DVD/HDD.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Los vídeos se duplican en otro dispositivo de grabación a través de una transferencia de datos analógica.
(Conexión compuesta) Utilice el cable de Audio/Vídeo que se suministra.
Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la videocámara al TV.
1. Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (aparato de vídeo o grabador de DVD/HDD)
con el cable de Audio/Vídeo.
Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.
Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, defínalo para el modo de entrada.
2. Inserte el dispositivo de almacenamiento en el dispositivo de grabación.
3. Inicie la reproducción en la videocámara y grábela en el dispositivo de grabación.
Consulte los manuales de instrucciones suministrado con el dispositivo de grabación para más
detalles.
4. Cuando finalice la duplicación, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, la videocámara.
Videocámara
Flujo de señales
Cable de Audio/Vídeo
Aparato de VCR o
grabador de DVD/DD
124
IMPRESIÓN DIRECTA CON UNA IMPRESORA PICTBRIDGE
Puede imprimir fotos directamente conectando esta videocámara a una impresora PictBridge
(se vende por separado) y un cable USB.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 32
Seleccione el soporte de almacenamiento que desee. (Sólo HMX-S15/S16)
¬
página 31
Seleccione la fi cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. foto ( ).
¬
página 49
1. Toque la fi cha Menú ( )
cha de ajuste de conectividad ( )
USB Connect (Conexión USB)
PictBridge”.
2. Utilice un cable USB para conectar la videocámara a la impresora.
3. Encienda la impresora.
Aparece la imagen en miniatura de la foto.
4. Toque las fotos que va a imprimir y toque la fi cha Imprimir (
).
Aparecerá el mensaje correspondiente.
5. Toque “Yes (Sí)”.
Se imprime la foto seleccionada.
impresión de fotos
Videocámara
Impresora fotográfi ca
(Compatible con PictBridge)
Si la videocámara está conectada a una impresora mientras “USB Connect (Conexión USB)” se
defi ne en “Mass Storage (Alm. en masa)” aparece el mensaje “Fail USB Connecting Change
USB Connect' (Fallo al conectar USB)”. Defi na “USB Connect (Conexión USB)” en “PictBridge
y conecte de nuevo el cable USB.
Utilice el cable USB que se facilita.
Para defi nir el número de impresiones
Toque la fi cha más ( ) / menos ( ) para fi jar el
número de copias que se va a imprimir.
Se defi ne el número de copias.
Para cancelar el ajuste de impresión
Toque la fi cha Volver ( ) en la pantalla LCD.
Para detener la impresión después de
Toque “Cancel” en pantalla.
PC Software
USB Connect
TV Connect Guide
Anynet
+
(HDMI-CEC)
1/1
Remote
Mass Storage
PictBridge
19/27
90
MIN
100_0019
5
M
5
M
1
125
Para defi nir el estampado de fecha/hora
1. En el modo de impresora, toque la fi cha Menú ( )
Date/Time (Fecha/hora)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
Se defi ne la opción de visualización de fecha y hora
seleccionada.
3. Para salir del menú, toque la fi cha Volver (
).
En las fotos se imprimirá la fecha y hora seleccionada.
La opción de estampado de fecha y hora no la admitirán todas las impresoras. Compruébelo con
el fabricante de la impresora. La opción de impresión de fecha/hora no puede confi gurarse si la
impresora no admite esta opción.
PictBridgeTM™ es una marca registrada de CIPA (Camera & Imaging Products Association), un
estándar de transferencia de imágenes desarrollado por Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson y
Sony.
Utilice el adaptador de CA para la videocámara durante la impresión directa de PictBridge. Apagar
la videocámara durante la impresión puede dañar los datos del soporte de almacenamiento.
Las imágenes de vídeo no se pueden imprimir.
No es posible imprimir las fotos grabadas en otros dispositivos.
Dependiendo de la impresora, estarán disponibles diversas opciones de impresión. Consulte el
manual de usuario de la impresora para más detalles.
1/1
Date/Time
Off
Date
Time
Date & Time
19/27
90
MIN
100-0019
5
M
5
M
1
01/JAN/2010 00:00
01/JAN/2010 00:00
126
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS
Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador con
Windows utilizando el cable USB.
Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede
disfrutar de las siguientes operaciones:
- Reproducción de vídeos o fotos grabados.
¬
página 129
- Edición de vídeos o fotos grabados.
¬
página 129
- Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube, Flickr, Facebook.
¬
página 130
Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o fotos) guardados en el soporte
de almacenamiento. (Función de almacenamiento en masa)
¬
página 131
Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de edición incorporado (Intelli-studio):
Opciones Requisito
SO Microsoft Windows XP SP2, Vista, o Windows 7
Procesador
Se recomienda Intel
®
Core 2 Duo
®
1,66 GHz o superior
Se recomienda AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o superior
(Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a 2,6 GHz o
superior recomendado)
RAM Recomendado 1 GB o más
Tarjeta de vídeo nVIDIA Geforce 7600GT o superior serie Ati X1600 o superior
Pantalla
1024 x 768, color de 16 bits o superior (1280 x 1024, color de 32 bits
recomendado)
USB USB 2.0
Direct X DirectX 9.0c o superior
Requisitos del sistema
Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son recomendaciones. Incluso en sistemas
que cumplan los requisitos no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo del sistema.
En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en la reproducción de vídeo se
salten fotogramas o funcione de forma inesperada.
Cuando la versión de DirectX de la computadora sea inferior a 9.0c, instale el programa con la
versión 9.0c o superior.
Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo antes de reproducir o editar
datos de vídeo.
Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos que un equipo de sobremesa.
El software incorporado en la videocámara, ‘Intelli-studio’ no es compatible con Macintosh.
Funciones principales
utilización con un ordenador con Windows
127
Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar el cable de la forma siguiente:
1. Haga clic en el icono de “Safely Remove Hardware icon” (Extracción segura de hardware) de la
barra de tareas.
2. Seleccione “USB Mass Storage Device” (Dispositivo de almacenamiento masivo USB), y haga clic
en “Stop” (Detener).
3. Si aparece la ventana “Stop a Hardware device
(Detener un dispositivo de hardware), haga clic en “OK” (Aceptar).
4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC.
Para desconectar el cable USB
Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.)
Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea correcta.
Recomendamos el uso de un fuente de alimentación como fuente de alimentación en lugar de la batería.
Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara puede causar averías en el PC.
Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara mientras se está transfi riendo datos, la
transmisión se detendrá y puede que los datos resulten dañados.
Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta de manera
simultánea con otros aparatos USB, es posible que la videocámara no funcione correctamente. En este
caso, desconecte del ordenador los otros aparatos USB y vuelva a conectar la videocámara.
De acuerdo con el tipo de computadora, es posible que no se ejecute automáticamente el programa Intelli-
studio. En este caso, abra la unidad de CD-ROM que desee que tenga el programa Intelli-studio en Mi PC y
ejecute iStudio.exe.
Mientras se ejecuta Kies, Intelli-studio no se ejecuta automáticamente.
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio
Utilizando el programa Intelli-studio
, incorporado en la videocámara,
puede transferir los archivos de
vídeo/fotos al PC y editarlos en el
ordenador. Intelli-studio ofrece la
forma más conveniente de gestionar
los archivos de vídeo/fotos utilizando
la conexión sencilla con cable USB
entre la videocámara y el PC.
Paso 1. Conexión del cable USB
1. Defi na “USB Connect: Mass Storage” (Conexión USB: Alm.
en masa) en “PC Software: On” (Software de PC: Sí).
Verá los ajustes predeterminados de menú defi nidos como se
muestra anteriormente.
2. Conecte la videocámara y el PC con el cable USB.
Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la
ventana principal de Intelli-studio.
De acuerdo con el tipo de computadora, aparece la ventana de
disco extraíble correspondiente.
3. Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará
y aparecerá la siguiente ventana emergente. Haga clic en “Yes” (Sí) para confi rmar.
Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione “No”.
PC Software
USB Connect
TV Connect Guide
Anynet
+
(HDMI-CEC)
1/1
Remote
Off
On
128
Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio
Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de
los vídeos y fotos.
1. Opciones de menú
2. Cambia a la biblioteca del equipo y
videocámara conectada.
3. Cambia al modo de edición de foto.
4. Cambia al modo de edición de vídeo.
5. Cambia al modo Compartir.
6.
: Cambia el tamaño de las
imágenes en miniatura.
:
Muestra todos los archivos (vídeos y fotos).
:
Sólo muestra los archivos de vídeo.
:
Sólo muestra los archivos de fotos.
:
Sólo muestra archivos de voz.
7.
Minimiza la pantalla del dispositivo conectado.
8. Muestra vídeos y fotos de formas diversas.
Miniaturas: muestra vídeo y fotos en
miniatura.
Álbum inteligente: organiza varios vídeos y
fotos mediante diversas clasificaciones.
Mapa mundial: muestra la ubicación del
lugar de disparo con un mapa.
9. Selecciona el dispositivo conectado.
10.Muestra directorios del Administrador de
contenido y Mi PC.
Administrador de contenidos: puede
clasificar y gestionar vídeos y fotos en su
equipo.
Mi PC: puede ver vídeos y fotos guardadas
en el directorio seleccionado del equipo.
11.Iconos de acceso directo
:
Se desplaza por los archivos (anterior
y siguiente).
:
Imprime las fotos seleccionadas.
:
Ve la ubicación de las fotos
seleccionados con información de
GPS.
:
Se registra en el Administrador de
contenidos.
:
Gestiona el registro de caras en los
seleccionados.
Intelli-studio es un programa comúnmente utilizado en videocámaras o cámaras digitales Samsung.
Es posible que algunas funciones no estén operativas dependiendo del producto adquirido.
utilización con un ordenador con Windows
12345
!
0
9
7
8
6
129
Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos)
Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente
utilizando la aplicación Intelli-studio.
1.
Ejecute el programa Intelli-studio.
¬
página 127
2. Haga clic en la carpeta que desee para ver las
grabaciones.
En pantalla aparecen las imágenes en miniatura
de vídeos (o fotos), según sea la fuente
seleccionada.
3.
Seleccione el vídeo (o foto) que desee reproducir.
Puede comprobar la información del archivo
moviendo el ratón sobre el archivo.
Haciendo clic en una miniatura de vídeo se mostrará la reproducción del vídeo dentro del
marco en miniatura, lo que permite buscar con facilidad un vídeo que desee.
4. Seleccione el vídeo (o la foto) que desee reproducir y, a continuación, haga doble clic para
reproducir.
La reproducción se inicia y aparecen los controles de reproducción.
Paso 4. Edición de vídeos (o fotos)
Con Intelli-studio, puede editar los vídeos o fotos de
varias formas. (Change Size (Cambiar tamaño), Fine-
Tuning (Sint. fina), Image Effect (Efecto de imagen),
Insert Frame (Insertar marco), etc.)
Para editar un archivo utilizando Intelli-studio,
asegúrese de utilizar una copia del archivo que
desee guardado en Mi PC antes de hacer clic en el
icono “Editar vídeo” o “Editar foto”.
En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo:
- Formatos de video: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
130
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un sitio Web
con un solo clic.
1. Seleccione los vídeos o fotos que desee compartir.
2. Haga clic en “Compartir” en el explorador.
El archivo seleccionado aparece en la ventana de
compartir.
3. Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los
archivos.
Puede elegir “YouTube”, “Fickr”, “Facebook” o el sitio
Web especifi cado que desee defi nir para la gestión de
carga.
4. Haga clic en “Upload” para iniciar la carga.
Aparece una ventana emergente que solicita un ID
y la contraseña.
5. Introduzca el ID y la contraseña para acceder.
El acceso a contenidos del sitio Web puede verse
limitado dependiendo del entorno de acceso a la Web.
Para obtener más información sobre el uso de Intelli-
studio , consulte la Guía de ayuda haciendo clic en
Help (Ayuda)”.
Cuando se instala la aplicación Intelli-studio en un
ordenador Windows , ejecutará más rápido tras conectar
la videocámara al ordenador. Haga clic en “Tool
(Herramienta)
p
Install Intelli-studio on PC (Instalar
Intelli-studio en PC)” en la pantalla de Intelli-studio.
Flickr es un sitio Web de alojamiento de imágenes, un conjunto de servicios Web y una
plataforma de comunidades en línea. Además de ser un sitio Web popular para que los
usuarios compartan fotografías personales, el servicio lo utilizan generalmente usuarios
de blogs como directorio fotográfi co.
http://www.fl ickr.com/
Facebook es un sitio Web social mundial de gestión propiedad de Facebook, Inc. Los
usuarios pueden añadir amigos y enviar mensajes y actualizar sus perfi les personales
para notifi car a los amigos sobre ellos mismos. Adicionalmente, los usuarios pueden
unirse a redes organizadas por ciudad, espacio de trabajo, escuela y región.
http://www.facebook.com/
YouTube es un sitio Web para compartir vídeos. Los usuarios pueden cargar, ver y
compartir las secuencias de vídeo personalizadas. El servicio basado en San Bruno
utiliza la tecnología Adobe Flash para mostrar una amplia variedad de contenido
generado por los usuarios, incluidas secuencias de vídeo, secuencias de TV y vídeos
musicales, así como contenido amateur como blogs de vídeo y vídeos cortos originales.
http://www.youtube.com/
utilización con un ordenador con Windows
131
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
Puede copiar vídeo o archivos de fotos grabados en la videocámara a un equipo con Windows
conectando el cable USB a la videocámara.
Visualización del contenido del soporte de almacenamiento
1. Compruebe el ajuste “USB Connect: Mass Storage”
(Conexión USB: Alm. en masa).
¬
página 94
2. Compruebe el ajuste “PC Software: On” (Software de
PC: Sí).
¬
página 93
3. Compruebe el soporte de almacenamiento.
4. Conecte la videocámara al PC con un cable USB.
¬
página 127
Aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble)
o “Samsung” en la pantalla del PC tras un momento.
Seleccione “Abrir carpetas para ver archivos utilizando
Windows Explorer” y haga clic en “OK” (Aceptar).
5. Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento.
Los diferentes tipos de archivos se almacenan en
diferentes carpetas.
6. Seleccione la carpeta que va a copiar y, a continuación,
arrástrela y suéltela en la carpeta de destino.
La carpeta se copia desde el soporte de
almacenamiento al PC.
Si no aparece la ventana “Removable Disk” (Disco
extraíble), confi rme la conexión o realice los pasos 1 y 4 de
nuevo (
¬
página 127).
Cuando el disco extraíble no aparezca automáticamente,
abra la carpeta del disco extraíble en Mi PC.
Si la unidad de disco de la videocámara conectada
no se abre o si el menú contextual al hacer clic con
el botón derecho del ratón (abrir o explorar) aparece
desestructurado, el ordenador puede estar infectado por un
virus autoejecutable. Se recomienda actualizar el software
de antivirus con la versión más reciente.
Fotos Vídeo
Archivos del índice, etc.
Carpeta relacionada
con DLNA
(sólo HMX-S15/16)
Carpeta relacionada
con Kies
(sólo HMX-S15/16)
132
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento
La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente:
La asignación de nombres de archivos se realiza de acuerdo con DCF (Design rule for
Camera File System).
Archivo de vídeo (H.264)
Los vídeos con calidad HD tienen el formato HDV_####.
MP4.
Los vídeos con calidad SD tienen el formato SDV_####.
MP4.
El número de archivo aumenta automáticamente cuando se
crea un nuevo archivo de vídeo.
Se crea una nueva carpeta cuando el número de archivos
de una carpeta supera los 9.999.
Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden
100VIDEO, 101VIDEO. El número máximo de carpetas es
999.
Es posible crear en un soporte de almacenamiento un
máximo de 9.999 archivos utilizando la videocámara.
Archivo de foto
Como los archivos de vídeo, el número de archivo aumenta
automáticamente cuando se crea una nueva imagen.
Las fotos tienen el formato SAM_####.JPG.
Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden
100FOTO, 101FOTO.
Formato de archivo
Archivos de vídeo
Los archivos de vídeo se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es “.MP4”.
Consulte la página 62 para la resolución de vídeo.
Archivos de fotos
Las imágenes fotográfi cas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts
Group). La extensión de archivo es “.JPG”.
Consulte la página 62 para la resolución de foto.
El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe modifi carse, ya que para
reproducir correctamente la videocámara necesita la carpeta original y respetar la convención de
nombres de archivo.
utilización con un ordenador con Windows
133
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las
siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada
innecesaria.
INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA
Es posible que existan problemas debido a las siguientes razones. Compruebe la información y
realice una acción correctora.
Batería
Mensaje Icono Indica que... Acción
Low Battery
(Batería baja)
- La batería está casi descargada.
Sustituya por una batería cargada
o conecte el adaptador de
alimentación de CA.
Check authenticity
of this battery
(Compruebe la
autenticidad de esta
batería)
-
La batería no pasa el control de
autenticidad.
Compruebe la autenticidad de la
batería y cámbiela por una nueva.
Soporte de almacenamiento
Mensaje Icono Indica que... Acción
Internal Memory Full
(Memoria Llena)
No hay espacio suficiente para
grabar en la memoria interna.
Borre archivos innecesarios en la
memoria interna.
Haga una copia de seguridad de los
archivos en el equipo informático o
en otro soporte de almacenamiento
y borre los archivos.
Utilice una tarjeta de memoria.
Insert Card
(Insertar tarjeta)
No hay ninguna tarjeta de memoria
insertada en la ranura de la tarjeta
de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria.
Card Full
(Tarjeta llena)
No hay espacio suficiente para
grabar en la tarjeta de memoria.
Borre archivos innecesarios en la
tarjeta de memoria.
Haga una copia de seguridad de los
archivos en el equipo informático o
en otro soporte de almacenamiento
y borre los archivos.
Cambie la tarjeta de memoria
por otra que tenga espacio libre
suficiente.
Card Locked
(Tarjeta bloqueada)
La lengüeta de protección contra
escritura en la tarjeta SD o SDHC
se ha colocado en LOCK.
Libere la lengüeta de protección
contra escritura.
Card Error
(Error en tarjeta)
La tarjeta de memoria tiene algunos
problemas y no se reconoce.
Cambie la tarjeta de memoria por
otra.
solución de problemas
134
Mensaje Icono Indica que... Acción
Not Formatted
(Sin formato)
No se ha formateado la tarjeta
de memoria.
Formatee la tarjeta de memoria
utilizando esta videocámara.
Not Supported
Format
(Formato no
admitido)
Es posible que la tarjeta de
memoria se haya formateado en
otro dispositivo y puede que aún
tenga imágenes en ella.
Los archivos no se pueden
reproducir ya que el formato
de la tarjeta de memoria no es
compatible con la videocámara.
Utilice la tarjeta de memoria
después de formatear o una
nueva para grabar con una
videocámara.
Not Supported Card
(Tarjeta no admitida)
La tarjeta de memoria no se
admite en esta videocámara.
Cambie la tarjeta de memoria por
una recomendada.
Low Speed Card.
Please record at
a lower resolution
(Tarj. baja vel. Grabe
con una resolución
inferior.)
-
La tarjeta de memoria no tiene
capacidad suficiente para
grabar.
Grabe vídeo con una resolución y
calidad inferiores.
Cambie la tarjeta de memoria por
otra.
Grabación
Mensaje Icono Indica que... Acción
Write Error
(Error de escritura)
-
Se han producido algunos
errores al grabar los datos en el
soporte de almacenamiento.
Apague y encienda la
videocámara para la recuperación
de datos.
Si un archivo no se recupera,
formatee el soporte de
almacenamiento utilizando los
menús tras realizar una copia
de seguridad en el equipo
informático o en otro soporte de
almacenamiento de los archivos
importantes.
Release the Smart
Auto
(Liberar Smart Auto)
-
No puede utilizar manualmente
algunas funciones cuando Smart
Auto está activada.
Libere la función Smart Auto.
Recovering Data…
Don't power off and
keep card inside
(Recuperando
datos... No apague
y deje dentro la
tarjeta.)
-
El archivo no se ha creado
normalmente.
Espere hasta que finalice la
recuperación de datos.
Nunca apague la unidad ni
expulse la tarjeta de memoria
durante la grabación.
solución de problemas
135
Grabación
Mensaje Icono Indica que... Acción
The number of video
files is full.
Cannot record video
(Nº de archivos de
vídeo completo. No
es posible grabar
vídeo).
-
El número de archivos de vídeo
que se puede almacenar es 9.999.
Borre los archivos innecesarios del
soporte de almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los
archivos en el equipo informático o
en otro soporte de almacenamiento
y borre los archivos.
Cambie a otra tarjeta que tenga
espacio libre suficiente.
Defina “File No. (Nº archivo)” en
Reset (Reiniciar)”.
Formatee el soporte de almacenamiento.
The number of photo
files is full.
Cannot take a photo.
(Número máximo de
archivos de fotos.
No se puede hacer la
foto.)
-
El número de archivos de fotos
que se puede almacenar es 9.999.
Borre los archivos innecesarios del
soporte de almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los
archivos en el equipo informático o
en otro soporte de almacenamiento
y borre los archivos.
Cambie a otra tarjeta que tenga
espacio libre suficiente.
Defina “File No. (Nº archivo)” en
Reset (Reiniciar)”.
Formatee el soporte de almacenamiento.
File number is full.
Cannot record video.
(Nº de archivos de
vídeo lleno.No es
posible grabar vídeo.)
-
El número de carpetas y de
archivos ha alcanzado el número
máximo y no es posible grabar.
Defina “File No. (Nº archivo)” en
“Reset (Reinic.)” y formatee el
soporte de almacenamiento.
File number is full.
Cannot take a photo.
(Alcanzado nº máx. de
archivos denfotos.No es
posible hacer la foto.)
-
El número de carpetas y de
archivos ha alcanzado el número
máximo y no es posible grabar.
Defina “File No. (Nº archivo)” en
“Reset (Reinic.)” y formatee el
soporte de almacenamiento.
Activate remote
control (Activar mando
a distancia).
La función del mando a distancia
está desactivada.
Defina la función “Remote (Mando
a dist.)” en “On (Sí)”.
Reproducción
Mensaje Icono Indica que... Acción
Read Error
(Error de lectura)
-
Se han producido algunos errores
al leer los datos en el soporte de
almacenamiento.
Formatee el soporte de
almacenamiento utilizando los menús
tras realizar una copia de seguridad
en el equipo informático o en otro
dispositivo de almacenamiento de
los archivos importantes.
Corrupted file
(Arch. dañado)
- Este archivo no se puede leer.
Formatee el soporte de
almacenamiento utilizando los menús
tras realizar una copia de seguridad
en el equipo informático o en otro
dispositivo de almacenamiento de
los archivos importantes.
136
Edición e vídeos
Mensaje Icono Indica que... Acción
Cannot select
different resolution
(No se puede
seleccionar una
resolución diferente)
-
Los archivos que desea
combinar tienen resoluciones
diferentes.
No es posible combinar
los archivos con diferentes
resoluciones de grabación.
Not enough free
space in Internal
Memory. (Espacio
insuficiente en
memoria.)
-
Se necesita espacio en la
memoria interna para editar.
Ejecute la función de edición tras
borrar archivos que no necesite.
Not enough free
space in Card.
(Espacio insuficiente
en memoria.)
-
Se necesita espacio en la
memoria interna para editar.
Ejecute la función de edición tras
borrar archivos que no necesite.
Select 2 files for
combine (Selec. 2
arch. que combinar).
-
Sólo es posible combinar dos
archivos.
Combine primero dos archivos y
luego combine el otro. Pero, los
archivos no se pueden combinar
cuando la capacidad total de los
archivos sobrepasa 1,8 GB.
Total file size is over
than 1.8GB
(El archivo total
supera los 1,8 GB).
-
No es posible combinar archivos
con una capacidad tota que
supere los 1,8 GB.
Ejecute la división o el borrado
parcial de partes que no necesite
y ejecute la función combinar.
Cannot edit less
than 6sec file (No
se puede dividir un
archivo de menos
de 6 seg.).
-
El archivo cuyo tiempo de
reproducción total esté por
debajo de 6 segundos no se
puede borrar parcialmente ni
dividir.
Edite el archivo cuyo tiempo
de grabación se encuentre por
encima de 6 segundos.
solución de problemas
137
USB
Mensaje Icono Indica que... Acción
Fail Printer
Connecting
Change 'USB
Connect'
(Fallo al conectar
impr. Cambiar
‘Conexión USB’)
-
Se ha producido un
problema al conectar
la videocámara a una
impresora a través de
USB.
Compruebe el cable USB.
Intente de nuevo el procedimiento de
conexión.
Cambie la función “USB connect
(Conexión USB) a “PictBridge”.
Fail USB
Connecting Change
'USB Connect'
(Fallo al conectar
USB Cambiar
‘Conexión USB’)
-
Se ha producido un
problema al conectar la
videocámara a un equipo
informático a través de
USB.
Compruebe el cable USB.
Intente de nuevo el procedimiento de
conexión.
Cambie la función “USB connect
(Conexión USB) a “Mass Storage
(Alm. en masa).
Ink Error
(¡Error de tinta!)
-
Existe un problema con el
cartucho de tinta.
Compruebe el cartucho de tinta.
Coloque un nuevo cartucho de tinta
en la impresora.
Paper Error
(¡Error de papel!)
-
Existe un problema con el
papel.
Compruebe el papel en la impresora.
Si no hay papel, inserte papel.
File Error
(¡Error en archivo!)
-
Existe un problema con el
archivo.
La videocámara no admite este
formato de archivo.
Inténtelo con otro archivo grabado en
la videocámara.
Printer Error
(¡Error en
impresora!.)
-
Existe un problema con la
impresora.
Apague y encienda la impresora.
Póngase en contacto con el centro de
servicio del fabricante de la impresora.
Print Error
(¡Error de
impresión!)
-
Se ha producido un
problema durante la
impresión.
No retire la fuente de alimentación ni
expulse la tarjeta de memoria durante
el proceso de impresión.
138
solución de problemas
Red inalámbrica
Mensaje Icono Indica que... Acción
Connection failed.
Time expire. (Fallo
en conexión.Tiempo
agotado.)
-
El botón WPS PBC no se pulsa
antes de 2 minutos o no se
introduce en el PA el PIN de
WPS.
Inténtelo de nuevo y hágalo antes
de que transcurran 2 minutos.
Connection failed.
(Fallo en la conexión.)
-
La configuración WLAN de la
videocámara no coincide con la
del PA.
Configure los ajustes de IP
(automático o manual) de la
videocámara para que coincida
con el PA.
Initialising failed. (Fallo
en inicialización.)
-
Fallo al inicializar dispositivos
DLNA.
Reinicie los dispositivos DLNA e
inténtelo de nuevo.
No devices found.
(Dispositivos no
encontrados.)
-
No se encuentra ningún
“renderer” que pueda estar
conectado a la videocámara
desde la red conectada.
Utilice el botón Actualizar para
buscar el “renderer”.
Compruebe la conexión de red.
No Wi-Fi AP found.
(Ninguna AP Wi-Fi
encontrada.)
-
No se ha encontrado ningún
PA disponible a su alrededor o
la WLAN de la videocámara no
funciona correctamente.
Compruebe si tiene un PA
disponible cerca de usted.
En caso de que haya un PA
disponible y continúe el problema,
póngase en contacto con el
Centro de servicio de Samsung.
139
SÍNTOMAS Y SOLUCIONES
Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con
el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano.
Alimentación
Síntoma Explicación/Solución
La videocámara no se enciende.
Es posible que no se haya instalado la batería en la videocámara.
Inserte la batería en la videocámara.
Es posible que la batería insertada esté descargada.
Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que
esté correctamente conectado a una toma de corriente.
Se apaga automáticamente.
¿Está “Auto Power Off (Apag. Autom)” definido en “5 Min”? Si
no se pulsa ningún botón durante unos 5 minutos, la videocámara
se apaga automáticamente (“"Auto Power Off" (Apagado
automático). Para desactivar esta opción, cambie el ajuste de
“Auto Power Off” a ““Off” (desactivado).
¬
página 101
La batería está casi agotada. Cargue la batería o sustitúyala por
una cargada.
No es posible apagar la unidad.
Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación de CA
y vuelva a conectar una fuente de alimentación a la videocámara
antes de encenderla de nuevo.
La batería se descarga
rápidamente.
La temperatura es demasiado baja.
La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la
batería.
La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse.
Utilice otra batería.
Pantalla
Síntoma Explicación/Solución
La pantalla de TV o la pantalla LCD
muestra imágenes distorsionadas
o con bandas en la parte superior/
inferior o izquierda/derecha.
Puede suceder al grabar o ver la imagen con una relación 16:9 en
un televisor con una relación 4:3 o viceversa. Para más detalles,
consulte las especificaciones de la pantalla.
¬
página 91
Una imagen desconocida aparece
en la pantalla LCD.
La videocámara se encuentra en el modo Demo. Si no desea
ver la imagen de demostración, cambie el ajuste “Demo
(Demostración)” en “Off (No)”.
¬
página 105
En la pantalla aparece un indicador
desconocido.
Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia.
¬
páginas 133~138
Una postimagen permanece en la
pantalla LCD.
Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA o
retira la batería sin apagar la unidad antes.
La imagen de la pantalla LCD
aparece oscura.
La luz ambiental es demasiado brillante. Ajuste el brillo y el ángulo
de la pantalla LCD.
Utilice la función del ampliador de LCD.
140
Grabación
Síntoma Explicación/Solución
Si se pulsa el botón Iniciar/Parar
grabación no se inicia la grabación.
Pulse el botón MODE para definir el modo de grabación de vídeo.
¬
página 27
No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de
almacenamiento.
Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de
protección está colocada en la posición de bloqueo.
El tiempo de grabación normal es
menor que el tiempo de grabación
estimado.
El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del
contenido o funciones utilizadas.
Cuando grabe un objeto que se mueva rápidamente, es posible
que se acorte el tiempo de grabación real.
La grabación se detiene
automáticamente.
No hay más espacio libre para grabar en el soporte de
almacenamiento. Haga una copia de seguridad de los archivos
importantes en el equipo informático y formatee el soporte de
almacenamiento o borre los archivos innecesarios.
Si realiza grabaciones y suprime archivos con frecuencia, se
deteriorará el rendimiento del soporte de almacenamiento. En este
caso, formatee de nuevo el soporte de almacenamiento.
Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura
baja, la videocámara deja automáticamente de grabar los vídeos y
aparece el correspondiente mensaje en la pantalla LCD.
Al grabar un objeto iluminado con
luz brillante, aparece una línea
vertical.
Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
Cuando al grabar la pantalla esté
expuesta a la luz directa del sol, la
pantalla se pone roja o negra por
un instante.
Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
Durante la grabación, no aparece ni
la fecha ni la hora.
“Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)” se define en “Off (No).
defina “Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)” en On (Sí).
¬
página 90
No es posible grabar una imagen
fotográfica.
Defina la videocámara en el modo Grabar foto.
¬
página 27
Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de
memoria si la tiene.
El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de
memoria nueva o formatee el soporte de almacenamiento.
¬
página 97 O elimine las imágenes que no necesite.
¬
página 110
No se oye el sonido del obturador
al grabar una imagen fotográfica.
Defina “Shutter Sound (Sonido obturador)” en “On (Sí)”.
Durante la grabación doble, no se oye el sonido del obturador.
Cuando el cable Mini HDMI o el cable Audio/Vídeo está conectado
a la videocámara, no está disponible Shutter Sound (Sonido
obturador).
solución de problemas
141
Grabación
Síntoma Explicación/Solución
No se oye el sonido de pitido.
Defina “Beep Sound (Sonido pitido)” en “On (Sí)”.
El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la grabación
de vídeos.
Existe una diferencia de tiempo
entre el punto en el que se pulsa el
botón Iniciar/Parar grabación y el
punto en el que se inicia/detiene el
vídeo grabado.
En la videocámara, es posible que exista una ligera demora entre
el punto en el que pulse el botón Iniciar/Parar grabación y el
punto real en el que se inicie/detenga la grabación de vídeo. No se
trata de ningún error.
Aparecen bandas horizontales en
las imágenes.
Esto sucede al grabar imágenes con luz fluorescente, luz de
lámpara de sodio o luz de lámpara de mercurio. Este hecho es
normal y no se trata de ningún defecto.
Soporte de almacenamiento
Síntoma Explicación/Solución
Las funciones de la tarjeta de
memoria no están disponibles.
Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara.
¬
página 32
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un equipo
informático, formatéela de nuevo directamente en la videocámara.
¬
página 97
No es posible borrar la imagen.
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta
de memoria (tarjeta de memoria SDHC/SD) si la tiene.
¬
página 33
No puede borrar las imágenes protegidas. Libere la protección de
la imagen en el soporte de almacenamiento.
¬
página 109
No es posible formatear la tarjeta
de memoria.
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta
de memoria (tarjeta de memoria SDHC/SD) si la tiene.
¬
página 33
La tarjeta de memoria no la admite la videocámara o tiene algunos
problemas.
El nombre del archivo de datos no
se indica correctamente.
Es posible que el archivo esté dañado.
La videocámara no admite el formato de archivo.
Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios
cumple con el estándar internacional.
142
Ajuste de la imagen durante la grabación
Síntoma Explicación/Solución
El enfoque no se ajusta
automáticamente.
defina “Focus (Enfoque)” en “Auto (Automático)”.
¬
página 70
Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque
automático. Ajuste el enfoque manualmente.
¬
página 70
El objetivo tiene polvo en la superficie. Limpie el objetivo y
compruebe el enfoque.
La grabación se ha realizado en un lugar oscuro.
Utilice una luz para iluminar el área.
La imagen aparece demasiado
brillante o con alteraciones, o bien
cambia de color.
Esto puede suceder al realizar una grabación con un fluorescente,
una lámpara de sodio o de mercurio.
Cancele “iSCENE” para evitar o minimizar este fenómeno.
¬
página 61
El balance de color de la imagen no
es natural.
Hay que realizar el ajuste de balance de blanco. Ajuste
correctamente “White Balance” (Balance de blancos).
¬
página 64
Aparece muy rápidamente el sujeto
que pasa con un marco.
Esto se denomina fenómeno de plano focal. Este hecho es normal
y no se trata de ningún defecto. Debido a la forma en que el
dispositivo de imágenes (sensor CMOS) lee las señales de vídeo,
el sujeto que pasa por el cuadro rápidamente aparece torcido,
dependiendo de las condiciones de grabación.
Reproducción en la videocámara
Síntoma Explicación/Solución
La función de reproducción
(reproducir/pausa) no funciona.
Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro
dispositivo no se reproduzcan en la videocámara.
Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria.
¬
página 33
Las imágenes fotográficas
almacenadas en el soporte de
almacenamiento no aparecen con
el tamaño real.
Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro
dispositivo no aparezcan con el tamaño real. No se trata de ningún
error.
La reproducción se interrumpe de
forma inesperada.
Compruebe si el adaptador de alimentación de CA o la batería
están conectados correctamente.
solución de problemas
143
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.)
Síntoma Explicación/Solución
No puede ver la imagen ni oír
sonido desde el dispositivo
conectado.
Asegúrese de que el cable de conexión esté conectado al terminal
correcto.
La imagen aparece distorsionada
en el TV.
Este fenómeno es causado por la conexión al TV con una relación
de aspecto 4:3.
Con el cable HDMI no es posible
ver la imagen ni oír sonido desde
un televisor conectado utilizando el
cable HDMI.
Las imágenes no se obtendrán por la toma HDMI si el material
tiene protección de copyright.
Conexión/duplicación con otros dispositivos (grabador, equipo informático, impresora,
etc.)
Síntoma Explicación/Solución
No se puede duplicar
correctamente utilizando el cable
HDMI.
No se puede duplicar imágenes utilizando el cable HDMI.
No se puede duplicar
correctamente utilizando el cable
de Audio/Vídeo.
El cable de Audio/vídeo no se ha conectado correctamente.
Asegúrese de que el cable de conexión de Audio/Vídeo esté
conectado al terminal apropiado, es decir, al terminal de
entrada del dispositivo utilizado para duplicar imágenes de otra
videocámara.
¬
página 123
La impresión PictBridge no se
puede realizar con una impresora
PictBridge.
Es posible que la impresora no imprima las imágenes editadas en
un ordenador o que se hayan grabado utilizando otro dispositivo.
No se trata de ningún error.
144
Conexión a un ordenador
Síntoma Explicación/Solución
El equipo informático no reconoce
la videocámara.
Desconecte el cable USB del equipo informático y de la
videocámara, reinicie el equipo informático y, a continuación,
conéctelos de nuevo correctamente.
No se puede reproducir
correctamente un archivo de vídeo
en un equipo informático.
Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo grabado
en la videocámara. Instale el software que se facilita con la
videocámara.
¬
página 130
Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y
conecte correctamente el cable USB al terminal USB de la
videocámara.
Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara,
reinicie el equipo informático. Conéctelo de nuevo correctamente.
Para reproducir un archivo de vídeo HD, se necesita un ordenador
con las especificaciones indicadas.
Compruebe si el ordenador cumple las especificaciones
recomendadas.
¬
página 126
Intelli-studio no funciona
debidamente.
Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de
Windows.
No se ejecuta Intelli-studio.
Defina Software de PC en Sí en el menú Configuración o instale
Intelli-studio en el ordenador.
¬
páginas 93, 130
La imagen o el sonido de la
videocámara no se reproducen
correctamente en el equipo
informático.
Es posible que la reproducción de vídeos o sonido se detenga
temporalmente dependiendo del equipo informático. El vídeo o el
sonido copiados al equipo informático no se ven afectados.
Si la videocámara está conectada a un equipo informático que no
admita USB de alta velocidad (USB2.0), es posible que la imagen y
el sonido no se reproduzcan correctamente. La imagen y el sonido
copiados al PC no se ven afectados.
La pantalla de reproducción se
paraliza o aparece distorsionada.
Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo.
Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el
equipo informático actual.
Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara conectada
a un ordenador, es posible que la imagen no se reproduzca
normalmente, dependiendo de la velocidad de transferencia. Copie
el archivo en el equipo informático y reprodúzcalo.
solución de problemas
145
Operaciones generales
Síntoma Explicación/Solución
La fecha y hora son incorrectas.
¿Se ha dejado la videocámara sin utilizar durante un período de
tiempo prolongado?
Es posible que esté descargada la batería recargable incorporada
auxiliar.
¬
página 29
Opciones de menú que no se pueden utilizar al mismo tiempo
Síntoma No se puede utilizar Debido a los siguientes ajustes
Las opciones de menú
aparecen atenuadas.
“iSCENE”
“Aperture : Manual, (Apertura: Manual)”
“Shutter : Manual (Obturador: Manual)”
“Aperture: Manual
(Apertura: Manual)”
“Shutter : Manual (Obturador: Manual)”,
“iSCENE”
“Shutter: Manual
(Obturador:
Manual)”
“Aperture : Manual (Apertura: Manual)”
“iSCENE”
“Video Resolution
(Resolución vídeo)”
“Fader (Fundido)"
“Time Lapse REC (Lapso tiempo GRAB.)”
“Photo Resolution
(Resolución foto)”
“Cont. Shot (Toma Continua): High Speed
(Alta velocidad)”
No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual.
Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente.
En la lista anterior se muestran algunos ejemplos de combinaciones de funciones y opciones de
menú imposibles.
El menú y el menú rápido no se pueden utilizar en modo Smart Auto.
Las siguientes funciones no se pueden utilizar durante la grabación de vídeo:
Sólo el menú rápido está disponible durante la grabación.
Las siguientes funciones se definen automáticamente en Off (No) o Auto en el modo Smart Auto:
-“iSCENE”, “Shutter (Obturador)”, “Digital Effect (Efecto digital)”, “Tele Macro (Macro
telescópica)”, etc.
En modo Smart Auto, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes apropiados de la
videocámara basándose en el tipo de escena detectado. La mayoría de los ajustes se realizan
automáticamente en modo Smart Auto. Y por tanto, para definir o ajustar funciones por sí mismo,
libere primero el modo Smart Auto.
Las siguientes funciones se definen automáticamente en Off (No) o Auto (Automático) en el modo
Slow Motion (Cámara lenta):
- “iSCENE”, “Resolution (Resolución)”, “White Balance (Balance de blancos)”, “Shutter
(Obturador)”, “Super C.Nite”, “Face Detection (Detectar cara)”, “Fader (Fundido)”, “Digital
Zoom (Zoom digital)”, “Time Lapse REC (Lapso tiempo GRAB.)”, etc.
En el modo Slow Motion (Cámara lenta), no se puede acceder al menú, sin embargo, algunos
menús rápidos como Aperture (Apertura), EV, Focus (Enfoque), Digital Effect (Efecto digital), etc.
están disponibles.
146
Utilización de Kies (sólo HMX-S15/S16)
Confi guración del entorno para utilizar Kies
1. Al confi gurar Allshare de Kies por primera vez, debe
defi nir un nombre con el cual otros dispositivos pueden
reconocer Kies. Introduzca el nombre que desee
utilizar al identifi car las listas de compartición.
2. Debe defi nir la los permisos de acceso para permitir
que otros dispositivos accedan a Kies. Defi na el
dispositivo para permitir individualmente con “Allow” o
golbalmente con “Allow all” el uso de Kies.
3. Al enviar archivos desde el otro dispositivo a Kies,
necesita defi nir una carpeta en la que guardarlos.
Defi na la carpeta en la que descargar archivos.
Al habilitar la función “Backup to PC (Copia seg. en
PC)” en HMX-S15/S16, abra el menú ‘Settings (Ajustes)’
en Allshare de Kies y defi na S15/16 ‘Allow (Permitir)’ en
‘Device Settings (Ajustes del dispositivo)’.
Si no puede encontrar el nombre S15 o S16 en ‘Device
Settings (Ajustes de dispositivo)’ del menú ‘Settings
(Ajustes)’ de Allshare de Kies, defi na el cortafuegos de
Windows en "Off (Desactivado)” e inténtelo de nuevo.
solución de problemas
147
Music Shake (Activar música)
¿Qué es Music Shake?
Music Shake utiliza las fuentes de sonido
básicas (interna/externa) para componer y
generar automáticamente una serie de títulos
de música de fondo. Con unos simples pasos,
puede fácilmente reproducir títulos de música
de fondo para´vídeos o presentaciones.
Esta videocámara tiene fuentes de sonido de
géneros como balada, jazz, dance y disco.
Tras descargar las fuentes de sonido externas,
puede disfrutar de diversos títulos de música de
fondo.
Las fuentes de sonido externas tienen 9 géneros
aparte:
Género Nombre de archiovo
externo
1 Ballad (Balada) BALLAD.MSK
2 Jazz JAZZ.MSK
3 Dance & Disco
(Dance y Disco)
DANCE.MSK
4 Pop POP.MSK
5 Rock ROCK.MSK
6 R&B RNB.MSK
7 Latin (Latina) LATIN.MSK
8 Electric
(Electrónica)
ELECTRO.MSK
9 Instrumental INSTRU.MSK
Utilización de fuentes de sonido externas
1. En el sitio Web (www.samsung.com), seleccione “support” y
“download” para seleccionar la fuente de sonido que desee y
descárguelo.
2. En la tarjeta SD, cree la carpeta MUSIC_SK.
3. Copie el archivo descargado en la carpeta.
4. Inserte en la videocámara la tarjeta SD que tenga fuentes de
sonido externas.
5. En la música de la presentación o de fondo, puede seleccionar
una fuente de sonido externa para escucharla.
¬
páginas 83/87
Si cambia los nombres de la carpeta y de la fuente de sonido, la videocámara no puede
identifi car la fuente de sonido.
Utilizando las fuentes de sonido facilitadas, no puede reorganizar, delegar, alquilar,
comercializar álbumes de música y venderlos.
148
MANTENIMIENTO
La videocámara es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado. Las
sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de la
garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante muchos años.
Precauciones de conservación
Para la conservación de la videocámara, apáguela.
- Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA.
¬
páginas 20, 21
- Retire la tarjeta de memoria.
¬
página 32
Pantalla LCD
No presione demasiado fuerte ni la golpee.
Al utilizar la videocámara con temperaturas bajas, es posible que aparezca una postimagen
en la pantalla LCD. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la superficie alrededor de
la pantalla LCD.
Una pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de precisión avanzada y tiene más
del 99,99% de píxeles válidos. A pesar del hecho, de que puedan aparecer raramente
puntos negros o brillantes (rojo, azul, blanco) en el centro en un punto y en los alrededores
hasta dos puntos. Estos puntos que se producen con normalidad durante el proceso de
fabricación no afectan a las imágenes grabadas.
Lente
Utilice un ventilador opcional para eliminar la suciedad y otras pequeñas partículas. No
limpie el objetivo con un paño ni con los dedos.
Cuando se congele el objetivo, apague la unidad y déjela apagada durante
aproximadamente una hora. Cuando la temperatura del objetivo sea similar a la temperatura
ambiental, desaparecerá la escarcha.
mantenimiento e información adicional
Si existe condensación, deje la videocámara descansar unos minutos antes de utilizarla.
¿Qué es la condensación?
La condensación se produce al trasladar la videocámara a un lugar en el que existe una diferencia de temperatura
considerable con respecto al lugar de origen. La humedad se condensa en las piezas externa o interna de la videocámara,
así como en la lente de reflexión. Cuando esto sucede, es posible que cause una vería o dañe la videocámara al utilizar
el dispositivo con condensación.
¿Qué puedo hacer?
Apague la unidad, retire la batería y déjela secar en un área seca durante 1~2 horas antes de utilizarla.
¿Cuándo se produce la condensación?
Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la temperatura del lugar de origen o al
utilizarla de repente en un área caliente.
- Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y después utilizarla en interiores.
- Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar en interiores o dentro de un coche utilizando CA.
Utilice la videocámara cuando desaparezca completamente la condensación.
Asegúrese de utilizar los accesorios recomendados suministrados con la videocámara. Para el
servicio, póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
149
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL EXTRANJERO
Los sistemas de electricidad y de colores pueden variar de un país a otro.
Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo siguiente.
Fuentes de alimentación
El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango de CA de 110 V
a 240 V. Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región utilizando el adaptador de alimentación de
CA que se suministra con la videocámara dentro del rango de 100 V a 240 V de CA, y el rango de 50/60 Hz.
Si es necesario, utilice una clavija adaptadora de CA, dependiendo del diseño de la toma de corriente.
Visualización de vídeos grabados con calidad de imagen HD (alta definición)
En países/regiones en los que se admite 1080/50i, puede ver imágenes con la misma calidad de imagen HD
(alta definición) que la de las imágenes grabadas. Necesita un televisor (o monitor) basado en el sistema PAL
y un televisor (o monitor) compatible con 1080/50i con un cable HDMI y el cable de audio/vídeo conectados.
Visualización de vídeos grabados con calidad de imagen SD (definición estándar)
Para ver imágenes grabadas con una resolución de imagen SD (definición estándar), necesita un TV con el
sistema PAL con terminales de audio/vídeo y un cable de audio/vídeo conectado.
Información sobre los sistemas de color para el televisor
La videocámara está basada en el sistema PAL.
Para ver las grabaciones en un televisor o para copiar en un dispositivo externo, debe ser un televisor basado
en un sistema PAL o en un dispositivo externo que tenga los terminales de audio/vídeo apropiados. De lo
contrario, puede que tenga que utilizar un transcodificador de vídeo separado (conversor de formato PAL-
NTSC).
Países/regiones con sistemas de color compatibles con PAL
Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI, China, Dinamarca,
Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Grecia, Holanda, Hong Kong, Hungría,
India, Irak, Irán, Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio, Noruega, República Checa, República de
Eslovaquia, Rumania, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC
Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas, Japón, México,
Taiwán, etc.
Puede hacer grabaciones con la videocámara y ver las imágenes en la pantalla LCD en cualquier
lugar del mundo.
El transcodificador de formato no lo facilita Samsung.
150
especificaciones
Nombre del
modelo
HMX-S10BP/HMX-S15BP/HMX-S16BP
System
(Sistema)
Señal de vídeo
Formato de compresión de
imágenes
Formato de compresión de
audio
Dispositivo de imagen
Lente
Longitud focal
Diámetro del filtro
Protocolo de red inalámbrica
PAL
H.264 (MPEG-4.AVC)
AAC (Advanced Audio Coding)
CMOS de 1/2,3”, 10M de píxeles
F1.8 ~ F3.3, zoom óptico 15x (Intelli Zoom
18x), zoom digital 10x (sólo grabación de
vídeo)
4,8 mm ~ 72 mm
Ø46
Wi-Fi (802.11b/g/n)
Pantalla LCD
Tamaño/número de puntos
Método de pantalla LCD
Tipo de panel táctil
LCD de pantalla táctil ancha de 3,5 pulg. /
115M de píxeles
LCD TFT
Capacitiva
Conectores
Salida compuesta
Salida HDMI
Salida de audio
Salida USB
Micrófono externo
1Vp-p (75
con terminación)
Conector tipo C
-7,5 dBs (600
con terminación)
USB 2.0
Minitoma estéreo de Ø 3,5
General
Fuente de alimentación
Tipo de fuente de
alimentación
Consumo (grabación)
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de almacenaje
Soporte de almacenamiento
Dimensiones (An. x Al. x P.)
Peso
Micrófono incorporado
5 V de CC, batería de iones de litio de 3,7 V
Batería de iones de litio, Fuente de
alimentación (100 V ~ 240 V) 50/60 Hz
3,5 W (LCD enc.)
0 ˚C ~ 40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F)
-20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F)
Memoria interna (SSD) (sólo HMX-S15/S16),
Tarjeta de memoria (SD/SDHC) (opcional)
Aprox. 66,3 mm (2,61 pulg.) x 69,5 mm
(2,74 pulg.) x 130,0 (5,12 pulg.)
Aprox. 415g (0,91lb, 14,64oz)
(Excepto batería de iones de litio)
Micrófono con zoom, estéreo de 2 canales
Ú
Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
G
G
G
Declaration of Conformity
For the following
Product
:
DIGITAL CAMCORDER (W-LAN)
Model(s) :
HMX-S16BP and HMX-S15BP
Manufactured at:
Manufacturer: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.
416, Maetan-3dong, Yeongtong-gu, Suwon-City, Gyeonggi-do, 443-742, Korea
Factory: TianJin Samsung Opto-Electronics Co., Ltd.
No.9 ZhangHeng Street, Micro-Electronic Industrial Park, JinGang Road,
Tianjin, China. 300385
(Factories name and address)
We hereby declare, that the product above is in compliance with the essential requirements of the
R&TTE Directive (1999/5/EC), the EMC Directive (2004/108/EC) and the LVD Directive (2006/95/EC)
by application of:
EN 60065:2002+ A1:2006
EN 55020:2007
EN 300 328 v1.7.1
EN 55022:2006
EN 301 489-1 v1.8.1 :2008
EN 55024 :1998+A1 :2001+A2 :2003
EN 301 489-17 v2.1.1 :2009
EN 55013 :2001+A1 :2003+A2 :2006
and the Eco-Design Directive (2009/125/EC) implemented by Regulation (EC) No 278/2009 for
external power supplies
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
G
14 December 2009 Kim, Hyungdal / Senior EngineerG
(Place and date of issue) (Name and signature of authorized person)
Product details
Declaration & Applicable standards
Representative in the EU
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Region Country
Contact Centre
Web Site
North America
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Latin America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com
BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
From mobile 02-482 82 00
www.samsung.com
BOLIVIA 800-10-7260
www.samsung.com
COLOMBIA 01-8000112112
www.samsung.com
COSTA RICA 0-800-507-7267
www.samsung.com
DOMINICA 1-800-751-2676
www.samsung.com
ECUADOR 1-800-10-7267
www.samsung.com
EL SALVADOR 800-6225
www.samsung.com
GUATEMALA 1-800-299-0013
www.samsung.com
HONDURAS 800-27919267
www.samsung.com
JAMAICA 1-800-234-7267
www.samsung.com
NICARAGUA 00-1800-5077267
www.samsung.com
PANAMA 800-7267
www.samsung.com
PERU 0-800-777-08
www.samsung.com
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
VENEZUELA
0-800-100-5303
www.samsung.com
Europe
ALBANIA 42 27 5755
www.samsung.com
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
Europe
BOSNIA 05 133 1999
www.samsung.com
BULGARIA 07001 33 11
www.samsung.com
CROATIA 062 SAMSUNG(062 726 7864)
www.samsung.com
CZECH 800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
DENMARK 70 70 19 70
www.samsung.com
FINLAND 030 - 6227 515
www.samsung.com
FRANCE 01 48 63 00 00
www.samsung.com
GERMANY
01805 - SAMSUNG
(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
CYPRUS
8009 4000 only from landline
www.samsung.com
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
KOSOVO +381 0113216899
www.samsung.com
LUXEMBURG 261 03 710
www.samsung.com
F.Y.R.O.M. 023 207 777
www.samsung.com
MONTENEGRO
020 405 888
www.samsung.com
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY 815-56 480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG(172-678)
+48 22 607-93-33
www.samsung.com
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline
(+40) 21 206 01 10 from mobile and land line
www.samsung.com
Region Country
Contact Centre
Web Site
Europe
SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
EIRE 0818 717100 www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com
LATVIA
8000-7267 www.samsung.com
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com
CIS
RUSSIA 8-800-555-55-55
www.samsung.com
GEORGIA 8-800-555-555
www.samsung.com
ARMENIA 0-800-05-555
www.samsung.com
AZERBAIJAN 088-55-55-555
www.samsung.com
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
www.samsung.com
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
KYRGYZSTAN
00-800-500-55-500
www.samsung.com
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
UKRAINE 0-800-502-000
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
BELARUS 810-800-500-55-500
www.samsung.com
MOLDOVA
00-800-500-55-500
www.samsung.com
Asia Pacic
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com
CHINA 400-810-5858 www.samsung.com
HONG KONG (852) 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
INDIA
1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282
1800 266 8282
www.samsung.com
INDONESIA 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com
Asia Pacic
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com
PHILIPPINES
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe
02-5805777
www.samsung.com
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com
TAIWAN
0800-329-999
0266-026-066
www.samsung.com
VIETNAM
1 800 588 889 www.samsung.com
Middle East
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
OMAN 800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
KUWAIT 183-2255
www.samsung.com
BAHRAIN 8000-4726
www.samsung.com
Egypt 08000-726786
www.samsung.com
JORDAN 800-22273 www.samsung.com
IRAN 021-8255 www.samsung.com
Morocco 080 100 2255 www.samsung.com
Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com
Turkey 444 77 11
www.samsung.com
Africa
NIGERIA 0800-726-7864 www.samsung.com
Ghana
0800-10077
0302-200077
www.samsung.com
Cote D’ Ivoire 8000 0077
www.samsung.com
Senegal 800-00-0077
www.samsung.com
Cameroon 7095- 0077
www.samsung.com
KENYA 0800 724 000
www.samsung.com
UGANDA 0800 300 300
www.samsung.com
TANZANIA 0685 88 99 00
www.samsung.com
SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Compatibilidad RoHS
Nuestro producto cumple con “La restricción de
uso de ciertas sustancias peligrosas en equipo
eléctrico y electrónico”, y no utilizamos los
seis materiales peligrosos: Cadmio Cd), Plomo
(Pb), Mercurio (Hg), Cromo hexavalente (Cr+6),
bifenilos polibrominados (PBBs), difenilos éteres
polibrominados (PBDEs)- en nuestros productos.
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,
Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Samsung HMX-S10BP Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario