Philips BHD174/00 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

El secador de pelo Philips BHD174/00 es un dispositivo versátil que combina un potente flujo de aire con un calor suave para ayudarte a lograr el peinado deseado. Cuenta con tres ajustes de temperatura y dos de velocidad, para que puedas personalizar tu experiencia de secado. También incluye una boquilla concentradora para un secado preciso y un difusor para realzar tus rizos naturales. Gracias a su tecnología ThermoProtect, este secador ayuda a proteger tu cabello del daño por calor, manteniéndolo saludable y brillante.

El secador de pelo Philips BHD174/00 es un dispositivo versátil que combina un potente flujo de aire con un calor suave para ayudarte a lograr el peinado deseado. Cuenta con tres ajustes de temperatura y dos de velocidad, para que puedas personalizar tu experiencia de secado. También incluye una boquilla concentradora para un secado preciso y un difusor para realzar tus rizos naturales. Gracias a su tecnología ThermoProtect, este secador ayuda a proteger tu cabello del daño por calor, manteniéndolo saludable y brillante.

English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
Always unplug the appliance
after use.
If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair, etc.
If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
Do not insert metal objects into
the air grilles to avoid electric
shock.
Never block the air grilles.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Do not use the appliance on
articial hair.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the main cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Do not operate the appliance
with wet hands.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Dry your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 For precise drying, attach the concentrator ( d , e ) onto
the hairdryer.
3 Adjust the temperature switch ( b ) and airow switch
( c ) to the desired position.
Switch Setting Function
Temperature
Hot
Dry shower-wet hair
quickly
Thermoprotect
Dry your hair at a constant
caring temperature
Gently dry your hair, when
it is almost dry to seal in
the shine
Airow Strong airow for fast
drying thick hair
Gentle airow for styling
thin hair
Switch o
» When the appliance is powered on, ions are
automatically and continuously dispensed, reducing
frizz and providing additional shine.
( BHD177 provides with 4X more ions )
4 ( BHD174, BHD175, BHD176 only ) Press and hold the
cold shot button ( a ) for cold airow to x your style
after drying or styling.
( BHD177 only ) Press ONCE the cold shot button ( a ) for
cold airow to x your style after drying or styling. The blue
LED will light up. Press ONCE again to turn o the cold shot
feature. The blue LED will be switched o as well.
Concentrator ( d , e )
The 7mm ultra slim concentrator designs for easier styling.
Airow will be more concentrated on the hair.
To straighten your hair (Fig.2-A)
1 Select a hair strand that is not wider than 5cm.
2 Start with the round brush near the roots of the hair and
lift the hair upward while blow drying along the hair from
roots to ends with full tension.
To create icks at hair ends (Fig.2-B)
1 Straighten your hair refer to the rst section “ To straighten
your hair” until it reaches the hair ends.
2 Slightly twist your wrist and turn the round brush
underneath half inwards (or outwards) to create icks.
Diuser ( g , BHD175, BHD176 only )
To enhance your natural volume and maintain your curls,
hold the hairdryer vertically and place the hair in a circular
motion in between pins and move towards scalp slowly.
( Fig.2-C )
To add volume at the roots, insert the pins into your hair
by making rotating movements. It helps to dry your hair
roots and scalp without hotspot.( Fig.2-D )
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 To disconnect the attachment, pull it o the hairdryer.
4 Take the air inlet grille ( h ) o the appliance to remove
hair or dust.
5 Clean the appliance by damp cloth.
6 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop ( f ).
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Consumer Care Center in your country.The phone number is
in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a
Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece
Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el
futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto
de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La proximidad de
agua representa un riesgo,
aunque el aparato esté
apagado.
ADVERTENCIA: No
utilice este aparato
cerca del agua ni cerca
de bañeras, duchas, cubetas u
otros recipientes que contengan
agua.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
Si el aparato se calienta
en exceso, se apaga
automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe
durante unos minutos. Antes de
encender de nuevo el aparato,
compruebe las rejillas para
asegurarse de que no estén
obstruidas con pelusas, pelos,
etc.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido
por Philips, por un centro de
servicio autorizado por Philips
o por personal cualicado, con
el n de evitar situaciones de
peligro.
Este aparato puede ser usado
por niños a partir de ocho años,
por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre
que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los
riesgos que conlleva su uso. No
permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos
que lo hagan bajo supervisión.
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el
circuito que suministre al cuarto
de baño un dispositivo de
corriente residual (RCD). Este
RCD debe tener una corriente
operacional residual que no
exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objetos metálicos
por las rejillas de aire.
No bloquee nunca las rejillas
del aire.
Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de la
red eléctrica local.
No utilice este aparato para
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40663
FR Mode d’emploi
PT Manual do utilizador
EN User manual
ES
Manual del usuario
No utilice el aparato sobre
cabello articial.
Nunca deje el aparato sin
vigilancia cuando esté
enchufado a la red eléctrica.
No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato.
Espere a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
No tire del cable de
alimentación después de cada
uso. Desenchufe siempre el
aparato sujetándolo por la
clavija.
No utilice el aparato con las
manos mojadas.
Lleve siempre el aparato
a un centro de servicio
autorizado por Philips para su
comprobación y reparación. Las
reparaciones llevadas a cabo
por personal no cualicado
pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligrosas
para el usuario.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Medioambiental
Este símbolo signica que este producto no
debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE). Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos eléctricos y
electrónicos El correcto desecho de los productos
ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
2 Secado del cabello
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Para un secado preciso, coloque la boquilla
concentradora ( d, e ) en el secador.
3 Ajuste el botón de temperatura ( b ) y el de ujo de aire
( c ) en la posición deseada.
Interruptor Posición Función
Temperatura
Calor
Seca el cabello mojado
rápidamente
ThermoProtect
Seca el cabello a una
temperatura suave y
constante
Seca el pelo suavemente
cuando está casi seco
para conservar el brillo
Flujo de aire Flujo de aire potente
para secar rápidamente
cabello grueso
Flujo de aire suave para
moldear pelo no
Apagado
» Cuando el aparato está encendido, los iones se
emiten de forma automática y constante, reduciendo
el encrespado y proporcionando más brillo.
(BD177 proporciona una cantidad de iones 4 veces
superior.)
4 (Solo en los modelos BHD174, BHD175, BHD176)
Mantenga pulsado el botón de ujo de aire frío ( a )
para jar el peinado con aire frío después del secado o
del moldeado.
(Solo en el modelo BHD177) Pulse UNA VEZ el botón de
ujo de aire frío ( a ) para jar el peinado con aire frío
después del secado o del moldeado. El indicador LED azul
se iluminará. Pulse UNA VEZ más para apagar la función de
aire frío. El indicador LED azul se apagará también.
Boquilla concentradora ( d, e )
La boquilla concentradora ultrana de 7 mm se ha diseñado para
facilitar el moldeado. El ujo de aire se concentrara más en el cabello.
Para alisar el cabello (g. 2-A)
1 Seleccione un mechón de menos de 5 cm.
2 Coloque el cepillo redondo cerca de la raíz y levante el
pelo mientras lo tensa y lo seca de la raíz a las puntas.
Para dar forma a las puntas (g. 2-B)
1 Alise el cabello según se indica en la sección “Para alisar
el cabello” hasta llegar a las puntas.
2 Con un ligero giro de muñeca, en la parte de abajo del
cabello gire el cepillo redondo hacia dentro (o hacia
fuera) hasta la mitad para dar forma al cabello.
Difusor ( g, solo en los modelos BHD175, BHD176)
Para aumentar el volumen natural y mantener los
rizos, sostenga el secador verticalmente, coloque el
cabello entre las púas y realice lentamente movimientos
circulares hacia el cuero cabelludo. (g. 2-C)
BHD174
BHD175
BHD176
BHD177
A
12
e
f
a
b
c
h
g
C
B
D
d
7mm
9mm
(BHD175, BHD177)
(BHD175, BHD176)
( BHD177 )

Transcripción de documentos

1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome 2 BHD174 BHD175 BHD176 BHD177 h Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome. A B 1 • b • c g (BHD175, BHD176) ( BHD177 ) f d 7mm EN User manual FR Mode d’emploi ES Manual del usuario PT Manual do utilizador C D e 9mm • (BHD175, BHD177) • Specifications are subject to change without notice © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. • 3140 035 40663 English Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. 1 • • Important Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it for future reference. • • • • • • • WARNING: Do not use this appliance near water. When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Always unplug the appliance after use. If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance on again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc. If the main cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of • • • • • • • • • experience and knowledge Electromagnetic fields (EMF) if they have been given This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to supervision or instruction electromagnetic fields. concerning use of the appliance Environment in a safe way and understand This symbol means that this product shall not the hazards involved. Children be disposed of with normal household waste shall not play with the (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic appliance. Cleaning and user products. Correct disposal helps prevent negative maintenance shall not be made consequences for the environment and human health. by children without supervision. 2 Dry your hair For additional protection, we 1 Connect the plug to a power supply socket. advise you to install a residual 2 For precise drying, attach the concentrator ( d , e ) onto the hairdryer. current device (RCD) in the 3 Adjust the temperature switch ( b ) and airflow switch electrical circuit that supplies ( c ) to the desired position. the bathroom. This RCD must Switch Setting Function have a rated residual operating Temperature Dry shower-wet hair Hot current not higher than 30mA. quickly Dry your hair at a constant Ask your installer for advice. Thermoprotect caring temperature Do not insert metal objects into Gently dry your hair, when the air grilles to avoid electric it is almost dry to seal in the shine shock. Airflow Strong airflow for fast drying thick hair Never block the air grilles. Gentle airflow for styling Before you connect the thin hair appliance, ensure that the Switch off voltage indicated on the »» When the appliance is powered on, ions are appliance corresponds to the automatically and continuously dispensed, reducing frizz and providing additional shine. local power voltage. ( BHD177 provides with 4X more ions ) Do not use the appliance 4 ( BHD174, BHD175, BHD176 only ) Press and hold the cold shot button ( a ) for cold airflow to fix your style for any other purpose than after drying or styling. described in this manual. ( BHD177 only ) Press ONCE the cold shot button ( a ) for cold airflow to fix your style after drying or styling. The blue Do not use the appliance on LED will light up. Press ONCE again to turn off the cold shot artificial hair. feature. The blue LED will be switched off as well. Concentrator ( d , e ) When the appliance is The 7mm ultra slim concentrator designs for easier styling. connected to the power, never Airflow will be more concentrated on the hair. • To straighten your hair (Fig.2-A) leave it unattended. 1 Select a hair strand that is not wider than 5cm. Never use any accessories or 2 Start with the round brush near the roots of the hair and lift the hair upward while blow drying along the hair from parts from other manufacturers roots to ends with full tension. or that Philips does not • To create flicks at hair ends (Fig.2-B) 1 Straighten your hair refer to the first section “ To straighten specifically recommend. If your hair” until it reaches the hair ends. you use such accessories or 2 Slightly twist your wrist and turn the round brush underneath half inwards (or outwards) to create flicks. parts, your guarantee becomes Diffuser ( g , BHD175, BHD176 only ) invalid. • To enhance your natural volume and maintain your curls, hold the hairdryer vertically and place the hair in a circular Do not wind the main cord motion in between pins and move towards scalp slowly. ( Fig.2-C ) round the appliance. • To add volume at the roots, insert the pins into your hair Wait until the appliance has by making rotating movements. It helps to dry your hair roots and scalp without hotspot.( Fig.2-D ) cooled down before you store it. After use: Do not pull on the power cord 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down. after using. Always unplug the 3 To disconnect the attachment, pull it off the hairdryer. appliance by holding the plug. 4 Take the air inlet grille ( h ) off the appliance to remove hair or dust. Do not operate the appliance 5 Clean the appliance by damp cloth. with wet hands. 6 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with the hanging loop ( f ). Always return the appliance to a service centre authorized by 3 Guarantee and service Philips for examination or repair. If you need information e.g. about replacement of an attachment or if you have a problem, please visit the Philips Repair by unqualified people website at www.philips.com/support or contact the Philips could result in an extremely Consumer Care Center in your country.The phone number is hazardous situation for the user. in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. • • • • • • • • • • Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. a • • No utilice el aparato sobre cabello artificial. Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red eléctrica. No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo. No tire del cable de alimentación después de cada uso. Desenchufe siempre el aparato sujetándolo por la clavija. No utilice el aparato con las manos mojadas. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas para el usuario. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua. Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después • de usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el aparato esté • apagado. ADVERTENCIA: No • utilice este aparato cerca del agua ni cerca de bañeras, duchas, cubetas u otros recipientes que contengan agua. • Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. • Si el aparato se calienta en exceso, se apaga automáticamente. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante unos minutos. Antes de encender de nuevo el aparato, compruebe las rejillas para asegurarse de que no estén obstruidas con pelusas, pelos, Campos electromagnéticos (CEM) etc. Este aparato de Philips cumple los estándares y las Si el cable de alimentación está normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de Medioambiental servicio autorizado por Philips Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar o por personal cualificado, con (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y el fin de evitar situaciones de electrónicos El correcto desecho de los productos peligro. ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, 2 Secado del cabello por personas con capacidad 1 Enchufe la clavija a una toma de corriente. física, psíquica o sensorial 2 Para un secado preciso, coloque la boquilla concentradora ( d, e ) en el secador. reducida y por quienes no 3 Ajuste el botón de temperatura ( b ) y el de flujo de aire tengan los conocimientos y la ( c ) en la posición deseada. experiencia necesarios siempre Interruptor Posición Función que lo hagan bajo supervisión Temperatura Seca el cabello mojado Calor rápidamente o hayan recibido instrucciones Seca el cabello a una sobre cómo utilizar el aparato ThermoProtect temperatura suave y constante de forma segura y conozcan los Seca el pelo suavemente riesgos que conlleva su uso. No cuando está casi seco permita que los niños jueguen para conservar el brillo Flujo de aire Flujo de aire potente con el aparato. Los niños no para secar rápidamente deben llevar a cabo la limpieza cabello grueso Flujo de aire suave para ni el mantenimiento a menos moldear pelo fino que lo hagan bajo supervisión. Apagado Como protección adicional, »» Cuando el aparato está encendido, los iones se aconsejamos que instale en el emiten de forma automática y constante, reduciendo el encrespado y proporcionando más brillo. circuito que suministre al cuarto (BD177 proporciona una cantidad de iones 4 veces de baño un dispositivo de superior.) corriente residual (RCD). Este 4 (Solo en los modelos BHD174, BHD175, BHD176) Mantenga pulsado el botón de flujo de aire frío ( a ) RCD debe tener una corriente para fijar el peinado con aire frío después del secado o del moldeado. operacional residual que no (Solo en el modelo BHD177) Pulse UNA VEZ el botón de exceda de 30 mA. Consulte a su flujo de aire frío ( a ) para fijar el peinado con aire frío después del secado o del moldeado. El indicador LED azul electricista. se iluminará. Pulse UNA VEZ más para apagar la función de Para evitar descargas eléctricas, aire frío. El indicador LED azul se apagará también. no introduzca objetos metálicos Boquilla concentradora ( d, e ) La boquilla concentradora ultrafina de 7 mm se ha diseñado para por las rejillas de aire. facilitar el moldeado. El flujo de aire se concentrara más en el cabello. • Para alisar el cabello (fig. 2-A) No bloquee nunca las rejillas 1 Seleccione un mechón de menos de 5 cm. del aire. 2 Coloque el cepillo redondo cerca de la raíz y levante el pelo mientras lo tensa y lo seca de la raíz a las puntas. Antes de enchufar el aparato, • Para dar forma a las puntas (fig. 2-B) compruebe que el voltaje 1 Alise el cabello según se indica en la sección “Para alisar el cabello” hasta llegar a las puntas. indicado en el mismo se 2 Con un ligero giro de muñeca, en la parte de abajo del corresponde con el voltaje de la cabello gire el cepillo redondo hacia dentro (o hacia fuera) hasta la mitad para dar forma al cabello. red eléctrica local. Difusor ( g, solo en los modelos BHD175, BHD176) No utilice este aparato para • Para aumentar el volumen natural y mantener los rizos, sostenga el secador verticalmente, coloque el otros fines distintos a los cabello entre las púas y realice lentamente movimientos circulares hacia el cuero cabelludo. (fig. 2-C) descritos en este manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BHD174/00 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

El secador de pelo Philips BHD174/00 es un dispositivo versátil que combina un potente flujo de aire con un calor suave para ayudarte a lograr el peinado deseado. Cuenta con tres ajustes de temperatura y dos de velocidad, para que puedas personalizar tu experiencia de secado. También incluye una boquilla concentradora para un secado preciso y un difusor para realzar tus rizos naturales. Gracias a su tecnología ThermoProtect, este secador ayuda a proteger tu cabello del daño por calor, manteniéndolo saludable y brillante.