Philips C272P4QPKEW/00 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/welcome
C272P4
ES Manual de usuario 1
Atención al cliente y garantía 50
Resolución de problemas y
preguntas más frecuentes 56
Índice
1. Importante ..............................................1
1.1 Información de seguridad sobre el
adaptador de alimentación .......................1
1.2 Información EMC ...........................................2
1.3 Precauciones de seguridad y
mantenimiento .................................................6
1.4 Descripción de los símbolos ....................7
1.5 Eliminación del producto y el material
de embalaje .......................................................8
1.6 Carcasa antimicrobiana ...............................9
 &RQÀJXUDFLyQGHOPRQLWRU................10
2.1 Instalación ........................................................10
2.2 Uso del monitor ..........................................12
2.3 MultiView .........................................................16
2.4 Quitar ensamblado de la base para
instalación VESA ...........................................18
 2SWLPL]DFLyQGHODLPDJHQ ................19
3.1 SmartImage
CLINIC
...........................................19
3.2 Philips SmartControl Premium ...........20
3.3 Guía de SmartDesktop ............................29
4. PowerSensor™ ....................................34
 &iPDUD:HEFRQPLFUyIRQR
LQWHJUDGD ................................................35
5.1 Requisitos de su PC ...................................35
5.2 Utilizar el dispositivo ..................................35
 (VSHFLÀFDFLRQHVWpFQLFDV ...................36
6.1 Resolución y modos predeterminados
...............................................................................39
6.2 Crystalclear ....................................................40
 $GPLQLVWUDFLyQHQHUJtD ......................41
 ,QIRUPDFLyQDGPLQLVWUDWLYD ................42
 $WHQFLyQDOFOLHQWH\JDUDQWtD ...........50
9.1 Política de Philips sobre defectos
asociados a píxeles en monitores de
panel plano......................................................50
9.2 Atención al cliente y garantía ...............52
 5HVROXFLyQGHSUREOHPDV\SUHJXQWDV
PiVIUHFXHQWHV .....................................56
10.1 Resolución de problemas .......................56
10.2 Preguntas más frecuentes acerca de
SmartControl Premium ...........................58
10.3 Preguntas más frecuentes de carácter
general ...............................................................59
10.4 Pregunta más frecuentes relacionadas
con la conexión en cadena ....................62
10.5 Pregunta más frecuente relacionadas
con la función Multiview .........................62
10.6 Preguntas clínicas más frecuentes ......63
1
1
. Importante
1. Importante
El monitor está diseñado para su uso con
equipos médicos para visualizar datos
DOIDEpWLFRVQXPpULFRV\JUiÀFRV(OPRQLWRUGH
Philips recibe alimentación de un adaptador de
CA/CC reconocido externo. (IEC/EN60601-1).
1.1 ,QIRUPDFLyQGHVHJXULGDGVREUH
HODGDSWDGRUGHDOLPHQWDFLyQ
$GDSWDGRUGHDOLPHQWDFLyQ
Este adaptador (fabricante: Philips. Modelo:
PMP60-13-1-HJ-S) es una de las partes del
dispositivo médico.
&RQH[LyQGHHTXLSRVH[WHUQRV
El equipo externo diseñado para enchufarse
a un conector de entrada/salida de señal o a
otros conectores, debe cumplir la norma UL/
IEC correspondiente (por ejemplo UL 60950
para equipos de TI, UL 60601-1 y las series
ANSI/AAMI ES60601-1 / IEC 60601 para
sistemas deben cumplir la norma IEC 60601-
1-1, Requisitos de seguridad para sistemas
médicos eléctricos).
'HVFRQHFWDUHOGLVSRVLWLYR
El enchufe o el acoplador del aparato se
usa como dispositivo de desconexión.
Dicho dispositivo siempre debe estar en
funcionamiento. Desconecte siempre y
completamente el cable de alimentación del
producto cuando no está trabajando con él o
cuando lo limpie. No haga conexiones mientras
la alimentación está encendida, ya que una
súbita repentina de potencia puede dañar los
componentes electrónicos sensibles.
&ODVLÀFDFLyQ
 Grado de protección contra la entrada de
agua: IPX0
 El equipo no es adecuado para utilizarse
en presencia de un preparado anestésico
inflamable con aire, oxígeno u óxido
nitroso. (No es de la categoría AP o APG)
 Modo de funcionamiento: continuo
 Tipo de protección contra descargas
eléctricas: Equipo ME de clase I
 Ninguna parte aplicada.
3URFHGLPLHQWRGHDSDJDGR
Es muy recomendable que apague el sistema
antes de limpiar ninguno de sus componentes.
6LJDORVSDVRVTXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQ
 Cierre todos los programas de aplicación
 Cierre el software de funcionamiento
 Coloque el interruptor de encendido en la
posición de desconexión
 Desconecte el cable de alimentación
 Quite todos los dispositivos
'HVFULSFLyQGHVtPERORVGHVHJXULGDG
Los siguientes símbolos de seguridad corresponden
a explicaciones detalladas para su referencia.
Relacionado con descargas eléctricas,
incendio y riesgos mecánicos solo
conforme a ANSI/AAMI ES60601-1 y
CAN/CSA C22.2 Nº 60601-1
Atención, consulte los DOCUMENTOS
COMPLEMENTARIOS.
Tipo de corriente - CA
Corriente continua
Aprobación de la Comunidad Europea,
Directivas europeas de baja tensión
2006/95/EC; Directiva europea de
compatibilidad electromagnética
2004/108/EC.
Aprobación de prueba de tipo TUV,
El monitor cumple las normativas
EN60601-1 y IEC60601-1 de
estándares europeos.
Unidad “ENCENDIDA”
Unidad “APAGADA”
Equipamiento Médico relacionado con
descargas eléctricas, incendios y riesgos
mecánicos sólo conforme a ANSI/
AAMI ES 60601-1:2005 y CAN/CSA
C22.2 NO.60601-1:2008
Nota
 Precaución: Utilice el aparato de instalación
adecuado para evitar el riesgo de lesiones.
 Utilice un cable de alimentación que
coincida con el voltaje de la toma de
corriente eléctrica y que haya sido
2
1
. Importante
aprobado y los estándares de seguridad del
país en cuestión.
 Asegúrese de que el usuario no entra en
contacto con SIP/SOP (partes de entrada
1.2 ,QIRUPDFLyQ(0&
3DXWDV\GHFODUDFLyQGHOIDEULFDQWHVREUHHPLVLRQHVHOHFWURPDJQpWLFDVSDUDWRGRVORV(48,326\
6,67(0$6
(OPRQLWRUHVWiGLVHxDGRSDUDXWLOL]DUVHHQXQHQWRUQRHOHFWURPDJQpWLFRVHJ~QVHHVSHFLÀFDDFRQWLQXDFLyQ(O
cliente o el usuario del monitor debe garantizar que se utiliza en un entorno que cumpla estas condiciones.
3UXHEDGH
emisiones
&HUWLÀFDFLyQ *XtDVREUHHOHQWRUQRHOHFWURPDJQpWLFR
Emisiones de RF
CISPR 11
Grupo 1
El monitor utilizar energía de RF solamente para su funcionamiento
interno. Por tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y probablemente no
causen ninguna interferencia en equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF
CISPR 11
Clase B
El monitor es adecuado para utilizarse en todos los establecimientos,
incluidos los establecimientos domésticos y aquellos conectados
GLUHFWDPHQWHDXQDUHGS~EOLFDTXHVXPLQLVWUDHQHUJtDDHGLÀFLRVXWLOL]DGD
SDUDÀQHVGRPpVWLFRV
Emisiones de
armónicos
IEC 61000-3-2
Clase D
Emisiones de
ÁXFWXDFLRQHVH
inestabilidades de
voltaje.
IEC 61000-3-3
Cumple
y salida de la señal) y con el paciente al
mismo tiempo.
 No toque al paciente y a este dispositivo
médico simultáneamente.
3
1
. Importante
3DXWDV\GHFODUDFLyQGHOIDEULFDQWHVREUHLQPXQLGDGHOHFWURPDJQpWLFDSDUDWRGRVORV(48,326\
6,67(0$6
(OPRQLWRUHVWiGLVHxDGRSDUDXWLOL]DUVHHQXQHQWRUQRHOHFWURPDJQpWLFRVHJ~QVHHVSHFLÀFDDFRQWLQXDFLyQ(O
cliente o el usuario del monitor debe garantizar que se utiliza en un entorno que cumpla estas condiciones.
3UXHEDGH
LQPXQLGDG
1LYHOGHSUXHED,(&
60601
1LYHOGHFXPSOLPLHQWR
*XtDVREUHHOHQWRUQR
HOHFWURPDJQpWLFR
Descarga
electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
Contacto de 6 kV
Aire de 8 kV
Contacto de 6 kV
Aire de 8 kV
Los suelos deben ser de madera,
hormigón o baldosas de cerámica. Si
los suelos están cubiertos con material
sintético, la humedad relativa debe ser
de al menos el 30%.
Transitorios
eléctricos rápidos
en ráfagas
IEC 61000-4-4
2 kV para líneas de
alimentación eléctrica
1 kV para líneas de
entrada y salida
2 kV para líneas de
alimentación eléctrica
1 kV para líneas de
entrada y salida
La calidad de la alimentación principal
debe ser la de un entorno comercial u
hospitalario típico.
Subida de tensión
IEC 61000-4-5
1 kV de línea(s) a
línea(s)
2 kV de línea a tierra
1 kV de línea(s) a
línea(s)
2 kV de línea a tierra
La calidad de la alimentación principal
debe ser la de un entorno comercial u
hospitalario típico.
Interrupciones
y variaciones de
voltaje en líneas
de entrada de
alimentación
eléctrica
IEC 61000-4-11
<5 % UT (caída >95 %
en UT) para 0,5 ciclos
40 % UT (caída del 60
% en UT) para 5 ciclos
70 % UT (caída del 30
% en UT) para 25 ciclos
<5 % UT (caída >95 %
en UT) para 5 ciclos
<5 % UT (caída >95 %
en UT) para 0,5 ciclos
40 % UT (caída del 60
% en UT) para 5 ciclos
70 % UT (caída del 30
% en UT) para 25 ciclos
<5 % UT (caída >95 %
en UT) para 5 ciclos
La calidad de la alimentación principal
debe ser la de un entorno comercial
u hospitalario típico. Si el usuario del
monitor necesita un funcionamiento
continuo durante interrupciones de
corriente, es recomendable que el
monitor se alimente a través de una
fuente de alimentación ininterrumpida o
de una batería.
Campo magnético
de la frecuencia
(50/60 Hz) de
alimentación
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Los niveles de los campos magnéticos
de frecuencia de alimentación deben ser
de las mismas características que una
ubicación típica en un entorno comercial
u hospitalario típico.
Nota
UT es el voltaje de la alimentación principal de corriente alterna antes de aplicar el nivel de prueba.
4
1
. Importante
3DXWDV\GHFODUDFLyQGHOIDEULFDQWHVREUHLQPXQLGDGHOHFWURPDJQpWLFDSDUD(48,326\6,67(0$6
TXHQRVRQSDUDD\XGDUDPDQWHQHUODYLGD
(OPRQLWRUHVWiGLVHxDGRSDUDXWLOL]DUVHHQXQHQWRUQRHOHFWURPDJQpWLFRVHJ~QVHHVSHFLÀFDDFRQWLQXDFLyQ(O
cliente o el usuario del monitor debe garantizar que se utiliza en un entorno que cumpla estas condiciones.
3UXHEDGH
LQPXQLGDG
1LYHOGHSUXHED,(&
60601
1LYHOGH
FXPSOLPLHQWR
*XtDVREUHHOHQWRUQRHOHFWURPDJQpWLFR
RF conductora
IEC 61000-4-6
RF irradiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Los equipos de comunicación de RF portátiles y
móviles no se deben utilizar más cerca de ninguna
parte del monitor, incluidos los cables, que la distancia
de separación recomendada calculada a partir de la
actuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada:
d = 1,2 ¥P
d = 1,2 ¥P 80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 ¥P 800 MHz a 2,5 GHz
donde P es el valor de potencia de salida máximo del
transmisor en vatios (W) según el fabricante de dicho
transmisor y d es la distancia de separación recomendada
en metros (m).
,QWHQVLGDGHVGHFDPSRGHVGHWUDQVPLVRUHVGH5)ÀMRV
según se determina por el análisis de la instalación
electromagnética:
a.
Debe ser inferior al nivel de cumplimiento de cada
intervalo de frecuencias.
b.
La interferencia se puede producir en las cercanías del
equipo marcado con el siguiente símbolo:
Nota
 Con 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia más alto.
 Estas indicaciones no se pueden aplicar en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y reflexión de las estructuras, los objetos y las personas.
 Las intensidades de campo procedentes de los transmisores fijos, como emisoras base para
teléfonos de radio (celulares o de cable) y radios móviles terrestres, radios de aficionados,
transmisiones de radio en AM y FM y transmisiones de TV no se puede predecir teóricamente
con precisión. Para calcular el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos se
debe tener en cuenta el análisis electromagnético del sitio. Si la intensidad de campo medida en la
ubicación en la que se va a utilizar el monitor supera el nivel de cumplimiento RF anterior, se debe
observar el monitor para comprobar que funciona normalmente. Si se observa un rendimiento
anormal, puede ser necesario tomar medidas adicionales, como por ejemplo reorientar o
recolocar el monitor.
 Por encima del intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben
ser inferiores a 3 V/m.
5
1
. Importante
'LVWDQFLDVGHVHSDUDFLyQUHFRPHQGDGDVHQWUHHTXLSRVGHFRPXQLFDFLRQHVGH5)SRUWiWLOHV\PyYLOHV
\HO(48,32R6,67(0$SDUD(48,326\6,67(0$6TXHQR\RSDUDD\XGDUDPDQWHQHUODYLGD
El monitor está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que se controlan las
alteraciones de RF irradiadas. El cliente o usuario del monitor puede ayudar a evitar la interferencia
electromagnética manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil
y móvil y dicho monitor tal y como se recomienda a continuación, en función de las potencia de salida
máxima de este equipo de comunicaciones.
3RWHQFLDGHVDOLGDPi[LPD
QRPLQDOGHOWUDQVPLVRU
:
'LVWDQFLDGHVHSDUDFLyQFRQIRUPHDODIUHFXHQFLDGHOWUDQVPLVRUP
N+]D0+]
d = 1,2 ¥P
0+]D0+]
d = 1,2 ¥P
0+]D*+]
d = 2,3 ¥P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Nota
 Para transmisores que tengan un valor nominal de potencia de salida máxima no mencionado
anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar
utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es el valor nominal de
potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) conforme al fabricante del transmisor.
 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencias más
alto.
 Estas indicaciones no se pueden aplicar en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y reflexión de las estructuras, los objetos y las personas.
6
1
. Importante
1.3 3UHFDXFLRQHVGHVHJXULGDG\
mantenimiento
$GYHUWHQFLDV
 Es muy recomendable que apague el
sistema antes de limpiar ninguno de sus
componentes.
 1RVHSHUPLWHPRGLÀFDUHVWHHTXLSR
 El uso de controles, ajustes o
procedimientos distintos a los descritos
en esta documentación puede dar lugar
a riesgos de descarga eléctrica y otros
peligros de carácter eléctrico y/o mecánico.
 Lea y siga estas instrucciones al conectar y
usar el monitor informático.
8VR
 Mantenga el monitor alejado de la luz
solar directa, de luces brillantes muy
intensas y de cualquier otra fuente de
calor. La exposición prolongada a este tipo
de entorno, puede decolorar y dañar el
monitor.
 Aleje los objetos que pudieran penetrar
a través de los orificios de ventilación o
impedir la correcta refrigeración de los
componentes electrónicos del monitor.
 No obstruya los orificios de ventilación de
la carcasa.
 Cuando instale el monitor, asegúrese de
que el conector y la toma de suministro
eléctrico sean fácilmente accesibles.
 Si apaga el monitor y desconecta el cable
de alimentación o el del adaptador de
CC, espere 6 segundos antes de conectar
el cable correspondiente para volver a
utilizarlo.
 Utilice siempre el cable de alimentación
homologado facilitado por Philips. Si no
dispone de él, póngase en contacto con su
centro de asistencia local (Consulte con el
Centro de información al consumidor del
Servicio de atención al cliente).
 No someta el monitor a vibraciones
intensas ni impactos fuertes durante su
funcionamiento.
 Evite que el monitor sufra golpes o caídas
durante su funcionamiento o transporte.
0DQWHQLPLHQWR
 Con objeto de proteger el monitor de
posibles daños, no ejerza excesiva fuerza
sobre el panel. Cuando traslade el monitor,
sosténgalo por la carcasa para levantarlo;
no coloque las manos o los dedos sobre
el panel.
 Desconecte el monitor si no tiene
intención de usarlo durante un periodo
prolongado de tiempo.
 Desconecte el monitor si necesita limpiarlo;
use un paño ligeramente humedecido para
llevar a cabo la limpieza. Puede limpiar
la pantalla empleando un paño seco con
el monitor apagado. No utilice nunca
disolventes orgánicos (como alcohol), ni
líquidos que contengan amoniaco para
limpiar el monitor.
 A fin de evitar riesgos de descarga eléctrica
o daños irreparables en el monitor, no lo
exponga al polvo, la lluvia, el agua o los
ambientes excesivamente húmedos.
 Si el monitor se moja, séquelo con un paño
lo antes posible.
 Si penetra agua o alguna otra sustancia
líquida en el interior del monitor, apáguelo
de inmediato y desconecte el cable de
alimentación. Limpie el agua o la sustancia y
envíe el monitor a un centro de asistencia
técnica.
 No almacene ni utilice el monitor en
lugares sometidos a niveles excesivos de
calor, frío o luz solar directa.
 Si desea disfrutar sin limitaciones de las
prestaciones del monitor y prolongar su
vida útil tanto como sea posible, utilícelo en
un entorno que se ajuste a los siguientes
márgenes de temperatura y humedad:
 Temperatura: 10°C a 40°C
 Humedad: 30% a 75%
 Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa
,QIRUPDFLyQLPSRUWDQWHVREUHODVLPiJHQHV
TXHPDGDVIDQWDVPDV
 Active siempre un salvapantallas móvil si
deja el monitor sin atención. Active siempre
una aplicación que actualice la pantalla
periódicamente si el monitor se destina a
7
1
. Importante
la presentación permanente de contenido
estático. La visualización ininterrumpida
de imágenes fijas o estáticas durante un
período prolongado de tiempo puede
provocar que la imagen se “queme”,
provocando así la aparición de una “imagen
residual” o “imagen fa ntasma” en la
pantalla.
 La aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un fenómeno
conocido en el entorno que rodea a las
tecnologías de fabricación de paneles
LCD. En la mayoría de los casos, la imagen
“quemada”, “residual” o “fantasma”
desaparece gradualmente al cabo de un
tiempo tras apagar el equipo.
$GYHUWHQFLD
Si no se activa un protector de pantalla o una
aplicación de actualización periódica de pantalla,
es posible que existan graves síntomas de
imágenes “quemadas”, “residuales” o “fantasmas”
que no desaparecerán y no será posible resolver.
La garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.
$VLVWHQFLDWpFQLFD
 La cubierta de la carcasa sólo debe ser
abierta por personal técnico cualificado.
 Si necesita cualquier documento por
motivos de reparación o integración,
póngase en contacto con el centro
de atención al cliente local. (Consulte
el capítulo “Centro de información al
consumidor”).
 Si desea obtener información relacionada
con el transporte, consulte la sección
“Especificaciones técnicas”.
 No deje el monitor en un vehículo
expuesto a la luz solar directa.
Nota
Póngase en contacto con un técnico del
servicio de asistencia si el monitor no funciona
con normalidad o no está seguro de qué
medidas tomar después de haber seguido las
LQVWUXFFLRQHVGHXVRTXHÀJXUDQHQHVWHPDQXDO
1.4 'HVFULSFLyQGHORVVtPERORV
Las siguientes subsecciones describen las
convenciones aplicadas a este documento en
materia de símbolos.
1RWDVSUHFDXFLRQHV\DGYHUWHQFLDV
Es posible que algunos de los párrafos de esta
guía aparezcan acompañados de un icono e
impresos en negrita o cursiva. Dichos párrafos
contienen Notas, precauciones y Advertencias.
6XVVLJQLÀFDGRVVHH[SOLFDQDFRQWLQXDFLyQ
Nota
Este icono se emplea para destacar información
importante y sugerencias que pueden ayudarle
a utilizar mejor su sistema informático.
3UHFDXFLyQ
Este icono se emplea para destacar información
que permite evitar posibles daños al hardware
o pérdidas de datos.
Utilice el aparato de instalación adecuado para
evitar el riesgo de lesiones.
$GYHUWHQFLD
Este icono se emplea para destacar información
acerca de la posibilidad de que se produzcan
lesiones personales y cómo evitarlas.
Algunas Advertencias pueden aparecer
en formatos diferentes o no contar con
la compañía de un icono. En tales casos, la
SUHVHQWDFLyQHVSHFtÀFDGHOD$GYHUWHQFLD
seguirá las pautas establecidas por la autoridad
administrativa correspondiente.
1RUHDOLFHPRGLÀFDFLRQHVHQHVWHHTXLSRVLQOD
autorización previa del fabricante.
(OPRQLWRUQRGHEHXWLOL]DUVHFRQÀQHVGH
diagnóstico crítico ni como sistema de soporte
vital.
$GYHUWHQFLD
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, ESTE EQUIPO DEBE
CONECTARSE EXCLUSIVAMENTE A UNA
FUENTE DE CORRIENTE PRINCIPAL CON
TOMA DE TIERRA.
8
1
. Importante
1.5 (OLPLQDFLyQGHOSURGXFWR\HO
PDWHULDOGHHPEDODMH
5HVLGXRVGHDSDUDWRVHOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV
- WEEE
This marking on the product or on its
packaging illustrates that, under European
Directive 2012/19/EU governing used electrical
and electronic appliances, this product may
not be disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal of
this equipment through a designated waste
electrical and electronic equipment collection.
To determine the locations for dropping off
such waste electrical and electronic, contact
\RXUORFDOJRYHUQPHQWRIÀFHWKHZDVWHGLVSRVDO
organization that serves your household or the
store at which you purchased the product.
Your new monitor contains materials that can
be recycled and reused. Specialized companies
can recycle your product to increase the
amount of reusable materials and to minimize
the amount to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into mono materials.
3OHDVHÀQGRXWDERXWWKHORFDOUHJXODWLRQVRQ
how to dispose of your old monitor and packing
from your sales representative.
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product must not be
disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of
your waste equipment by handing it over to
a designated collection point for the recycling
of waste electrical and electronic equipment.
The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will
help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment. For more
information about where you can drop off
your waste equipment for recycling, please
FRQWDFW\RXUORFDOFLW\RIÀFH\RXUKRXVHKROG
waste disposal service or the shop where you
purchased the product
7DNLQJEDFN5HF\FOLQJ,QIRUPDWLRQIRU
&XVWRPHUV
Philips establishes technically and economically
viable objectives to optimize the environmental
performance of the organization's product,
service and activities.
From the planning, design and production
stages, Philips emphasizes the important of
making products that can easily be recycled. At
Philips, end-of-life management primarily entails
participation in national take-back initiatives
and recycling programs whenever possible,
preferably in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products and related
packaging material) in accordance with all
Environmental Laws and taking back program
with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality
materials and components which can be
recycled and reused.
To learn more about our recycling
program please visit: http://www.philips.
com/sites/philipsglobal/about/sustainability/
ourenvironment/productrecyclingservices.page.
00'0RQLWRUV'LVSOD\V1HGHUODQG%9
3ULQV%HUQKDUGSOHLQWKÁRRU
1097 JB Ámsterdam, Países Bajos
(OLPLQDFLyQGHHTXLSRVGHGHVHFKRSRU
XVXDULRVHQKRJDUHVSDUWLFXODUHVGHOD8QLyQ
(XURSHD
9
1
. Importante
1.6 Carcasa antimicrobiana
Los gérmenes se han convertido en un
problema creciente en hospitales y entornos
clínicos de todo el mundo, ya que pueden
causan infecciones que amenazan la vida.
La pantalla de revisión clínica de Philips se
preocupa por esto ya que utiliza aditivo
antimicrobiano compatible con JIS z2801 en el
material de la carcasa, convirtiéndose en parte
integral de la carcasa de la pantalla. Su bienestar
y la de sus pacientes queda ahora asegurada
gracias a este escudo protector que impide
el crecimiento de los microorganismos más
comunes, tales como el “Staphylococcus aureus
(Gastroenteritis)”, “Escherichia coli (E.Coli)” y
“Klebsiella (Neumonía)”, por ejemplo.
Nota
No debería usarse alcohol para limpiar el
monitor ya que puede producir daños o
deformar los plásticos y la pantalla LCD y sus
recubrimientos correspondientes.
10
&RQÀJXUDFLyQGHOPRQLWRU
2. &RQILJXUDFLyQGHO
monitor
2.1 ,QVWDODFLyQ
&RQWHQLGRGHOSDTXHWH
Dual-link DVI cable
DP cableUSB cable
C272P4
Audio cable
AC/DC Adapter
2013
user s manual
,QVWDODFLyQGHOVRSRUWHGHODEDVH
1. Coloque el monitor bocabajo sobre una
VXSHUÀFLHVXDYH([WUHPHOD3UHFDXFLyQ
para evitar arañar o dañar la pantalla.
2. Sujete el pedestal con las dos manos.
(1) Acople con cuidado el pedestal al área
del soporte VESA hasta que el cierre
bloquee dicha base.
(2) Acople con cuidado la base al pedestal.
(3) Utilice los dedos para apretar el tornillo
situado en la parte inferior de la base y
ÀMHpVWDDOSHGHVWDOGHIRUPDVHJXUD
1
3
2
Cable de audio
Adaptador de AC/DC Cable DVI de enlace dual
Cable USB Cable DP
11
&RQÀJXUDFLyQGHOPRQLWRU
&RQHFWDUVX3&
1
2 3 4 5
6
7
1
2
4
3
6
8
10
9
9
1
Adaptador CA-CC
2
Entrada DisplayPort
3
Entrada DVI
4
Entradas HDMI1 y HDMI2
5
Salida DisplayPort
6
Entrada de audio
7
Bloqueo antirrobo Kensington
8
Toma de auriculares
9
Puerto USB para cámara Web
10
Entrada DisplayPort
)XQFLyQGHFRQH[LyQHQFDGHQD
/DFRQH[LyQHQFDGHQDSHUPLWHFRQHFWDU
YDULRVPRQLWRUHV
Esta pantalla Philips cuenta con una interfaz
DisplayPort (v1.2) que permite conectar varias
pantallas en cadena. Ahora, puede conectar en
cadena y utilizar varios monitores mediante un
solo cable de una pantalla a la siguiente.
DP IN
DP IN
DP OUT
DP cable
DP cable
Nota
 Dependiendo de las funcionalidades de
la tarjeta gráfica, debería poder conectar
en cadena varias pantallas con diferentes
configuraciones. Las configuraciones de la
pantalla dependerán de las funcionalidades
de la tarjeta gráfica. Consulte al proveedor
de la tarjeta gráfica y actualice siempre
el controlador de la misma. Para llevar a
cabo la función de conexión en cadena,
recomendamos la tarjeta gráfica AMD
HD6850 o superior, o su equivalente en
otra marca.
 Para mejorar la transmisión de datos en
una conexión en cadena, se debe utilizar un
cable DisplayPort 1.2.
 Para habilitar la función de conexión en
cadena, necesita establecer la opción
'LVSOD\3RUW'DLV\FKDLQ en el menú OSD.
(De forma predeterminada, el monitor se
establece en el modo On ($FWLYDGR).)
(De forma predeterminada, el monitor se
establece en el modo 2II ('HVDFWLYDGR).)
12
&RQÀJXUDFLyQGHOPRQLWRU
5
HVR
O
XW
L
RQ
1
RW
LIL
FDW
L
RQ
&
RORU
/
DQJXDJH
6HWXS
26
'
6
HWWLQ
JV
3L[HO
2
UELWLQ
J
5
HVHW
,
QIRUPDWLRQ
I
2II
2Q
1
R
'LVSOD\3RUW'DLV\FKDLQ
Si la tarjeta gráfica o la salida de vídeo
no está certificada para DisplayPort V1.2,
puede que le aparezca la pantalla en blanco
o en negro. En este escenario específico,
vaya al menú OSD de nuevo y restablezca
la opción 'LVSOD\3RUW'DLV\FKDLQ en el
modo “2II ('HVDFWLYDGR).
$GYHUWHQFLD
Para evitar daños desconocidos, asegúrese de
conectar su fuente de entrada DisplayPort al
puerto [EDP IN] (NTRADA DP).
2.2 8VRGHOPRQLWRU
'HVFULSFLyQGHORVERWRQHVGHFRQWURO
5 4
3
2
1
7
6
10 9 8
1
Permite ENCENDER y APAGAR
el monitor
.
2
Permite acceder al menú OSD
.
&RQÀUPHHODMXVWHGHOPHQ~
OSD.
3
Permite ajustar el menú OSD.
4
Botón de preferencia del usuario.
Personalice su propia función
de preferencia en el menú OSD
para convertirlo en el “botón del
usuario”.
5
PIP/PBP/Desactivado/
Intercambiar
6
Volver al nivel OSD anterior.
7
Teclas de acceso directo
SmartImage
. Existen siete
modos disponibles para su
selección: Clinical D-image, Text
(Texto), sRGB image (Imagen
sRGB), Video (Vídeo), Standard
(Estándar), SmartUniformity y
Off (Desconectar).
8
Cámara Web de 2.0 megapíxeles
9
Luz de actividad de la cámara Web
10
Micrófono
13
&RQÀJXUDFLyQGHOPRQLWRU
3HUVRQDOL]DUVXSURSLRERWyQ´86(5µ
(868$5,2)
Este botón de acceso directo permite configurar
su botón de función favorita.
1. Presione el botón situado en el marco
frontal para entrar en la pantalla de menús
OSD.
+
RU
L
]RQWD
O
&
ROR
U
/
DQ
J
XD
JH
26'6HWWLQJV
6
HWX
S
9
HUWLFD
O
7
UDQV
S
DUHQF
\
26
'7LPHRXW
8VHU
,QSXW
$XGLR
6
RXUF
H
9R
O
X
P
H
3RZHU
6
HQVRU
2. 3UHVLRQHHOERWyQɼRɾSDUDVHOHFFLRQDU
el menú principal [26'6HWWLQJV]
(&RQÀJXUDFLyQ26') y, a continuación,
presione el botón
.
3. 3UHVLRQHHOERWyQɼRɾSDUDVHOHFFLRQDU
[8VHU] (8VXDULR) y, a continuación, presione
el botón
.
4. 3UHVLRQHHOERWyQɼRɾSDUDVHOHFFLRQDU
su función preferida: [,QSXW] (Entrada),
[$XGLR6RXUFH] ()XHQWHGHDXGLR),
[9ROXPH] (9ROXPHQ) o [PowerSensor].
5. Presione el botón
SDUDFRQÀUPDUOD
selección.
Ahora puede presionar el botón de acceso
directo
(868$5,2) situado en el marco
frontal directamente. Solamente su función
preseleccionada aparecerá para acceso rápido.
Por ejemplo, si seleccionó [$XGLR6RXUFH]
()XHQWHGHDXGLR) como botón de acceso
directo, presione el botón
situado en
el marco frontal. Aparecerá el menú [
$XGLR
6RXUFH
] ()XHQWHGHDXGLR).
+'
0
,
+'
0
,
$
X
GL
R
,
Q
'LVSOD\3RUW
$XGLR6RXUFH
5HSURGXFFLyQGHDXGLRLQGHSHQGLHQWHVHD
FXDOVHDODHQWUDGDGHYtGHR
El monitor Philips puede reproducir la fuente
de audio independientemente, sea cual sea la
entrada de vídeo.
Por ejemplo, puede ejecutar su reproductor
MP3 a partir de la fuente de audio conectada al
puerto [$XGLR,Q] ((QWUDGDGHDXGLR) de este
monitor y seguir viviendo la fuente de vídeo
conectada a [+'0,], [+'0,] o ['LVSOD\3RUW].
1. Presione el botón situado en el marco
frontal para entrar en la pantalla de menús
OSD.
3R
Z
H
U
6H
Q
VRU
,QSXW
3LF
W
X
U
H
3,3
3%3
$XGLR
9
ROXPH
6
W
D
QG$O
R
Q
H
0
XWH
$XGLR6RXUFH
'LVSOD\3RUW
+'
0
,
+'
0
,
$XGLR,Q
2. 3UHVLRQHHOERWyQɼRɾSDUDVHOHFFLRQDU
el menú principal [$XGLR] y, a continuación,
presione el botón
.
3. 3UHVLRQHHOERWyQɼRɾSDUDVHOHFFLRQDU
[$XGLR6RXUFH] ()XHQWHGHDXGLR) y, a
continuación, presione el botón
.
4. 3UHVLRQHHOERWyQɼRɾSDUDVHOHFFLRQDU
su fuente de audio preferida:
['LVSOD\3RUW],
14
&RQÀJXUDFLyQGHOPRQLWRU
[+'0,], [+'0,] o [$XGLR,Q] (Entrada
GHDXGLR
).
5. Presione el botón
SDUDFRQÀUPDUOD
selección.
Nota
 La próxima vez que encienda este monitor,
seleccionará de forma predeterminada
la fuente de audio que seleccionó
anteriormente.
 En el caso de que desee cambiarla, tendrá
volver a los pasos de selección para elegir
su nueva fuente de audio preferida como la
predeterminada.
'HVFULSFLyQGHOPHQ~HQSDQWDOOD
¿Qué es el menú en pantalla (OSD)?
El menú en pantalla (OSD) es una prestación
con la que cuentan todos los monitores Philips.
Permite al usuario ajustar las propiedades de la
pantalla o seleccionar funciones directamente
DWUDYpVGHXQDYHQWDQDJUiÀFDGHFRQWURO
Aparecerá una interfaz de visualización en
pantalla sencilla como la que se muestra a
continuación:
2Q
3RZHU6HQVRU
,
Q
S
XW
3
L
F
W
X
U
H
3,3
3%3
$X
GL
R
2II
8VREiVLFR\VHQFLOORGHORVERWRQHVGH
FRQWURO
En este menú OSD, puede presionar los
ERWRQHVɼɾGHOPDUFRIURQWDOGHOPRQLWRU
para mover el cursor y el botón
para
FRQÀUPDUODVHOHFFLyQRHOFDPELR
(OPHQ~26'
A continuación se incluye un esquema que
representa la estructura del menú en pantalla.
Úselo como referencia cuando desee llevar a
cabo algún ajuste posteriormente.
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
Input
PowerSensor
Audio
PIP / PBP
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
Resolution Notification
DisplayPort Daisychain
Reset
Information
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français, Italiano, Maryar, Nederlands,
Português, Português do Brasil, Polski, Русский, Svenska, Suomi, Türkçe,
ČŦšŵŪůŢ, Українська, ৿࿒፩ၭ, ߨ፩ၭ, ׁ๊, 㷼ᄙⱥ
Color Temperature
sRGB
User Define
On
Off
DVI
HDMI 1
HDMI 2
DisplayPort
SmartResponse
Picture Format
Contrast
BlackLevel
SmartTxt
Brightness
Volume
Mute
Audio Source
SmartFrame
Pixel Orbiting
Over Scan
User
Power On Logo
Stand-Alone
PIP Position
PIP / PBP Mode
Swap
PIP Size
PIP / PBP Input
0~100
0~100
Off, 1, 2, 3, 4
5s, 10s, 20s, 30s, 60s
Input, Audio Source, Volume, PowerSensor
On, Off
On, Off
Yes, No
On, Off
5000K, 6500K, 7500K,
8200K, 9300K, 11500K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
0, 1, 2, 3, 4
0~100
0~100
On, Off
On, Off
DisplayPort, HDMI1, HDMI2, Audio In
Off, Fast, Faster, Fastest
0~100
On, Off
0~100
Wide screen, 4:3, 1:1
On, Off
On, Off
On, Off
Small, Middle, Large
Top-Right, Top-Left,
Bottom-Right, Bottom-Left
DVI, HDMI1, HDMI2 / DisplayPort
Off, PIP, PBP
15
&RQÀJXUDFLyQGHOPRQLWRU
$YLVRVREUHODUHVROXFLyQ
Este monitor ha sido diseñado para
proporcionar un rendimiento óptimo a su
resolución nativa 2560 x 1440 @ 60 Hz. Si
el monitor se enciende con una resolución
diferente, aparecerá el siguiente mensaje en la
pantalla: “Use 2560 x 1440 @ 60 Hz for best
results” (Use una resolución de 2560 x 1440 a
60 Hz para obtener los mejores resultados).
Este mensaje se puede desactivar a través de
ODVHFFLyQ6HWXS&RQÀJXUDFLyQGHOPHQ~HQ
pantalla (OSD).
)XQFLRQHVItVLFDV
Inclinación


Giro


$MXVWHGHDOWXUD
150mm
5RWDFLyQ


16
&RQÀJXUDFLyQGHOPRQLWRU
2.3 0XOWL9LHZ
¢4XpHV"
La función Multiview permite una conexión y
vista duales activas de forma que puede trabajar
con varios dispositivos, como un equipo de
sobremesa y un equipo portátil, en paralelo
simultáneamente, lo que facilita enormemente
el complejo trabajo multitarea.
¢3RUTXpORQHFHVLWR"
Con la pantalla MultiView de Philips de resolución
ultraalta, puede experimentar un mundo de
conectividad de una manera cómoda tanto en
ODRÀFLQDFRPRHQFDVD&RQHVWDYLVXDOL]DFLyQ
puede disfrutar cómodamente de varias fuentes de
contenido en una sola pantalla. Por ejemplo: Puede
que desee ver las fuentes de vídeo de noticias en
directo con audio en la ventana pequeña y, al mismo
tiempo, trabajar en su blog más reciente, o puede
que desee editar un archivo de Excel en su equipo
ultraportátil mientras inicia sesión en la intranet
segura de la compañía para acceder a archivos que
se encuentran en un equipo de sobremesa.
¢&yPRSXHGRKDELOLWDUODIXQFLyQ0XOWL9LHZ
PHGLDQWHXQERWyQGHDFFHVRGLUHFWR"
1. Presione el botón de acceso directo
situado en el marco frontal
directamente.
2. Aparecerá el menú de selección MultiView.
3UHVLRQHHOERWyQɼRɾSDUDUHDOL]DUOD
selección.
3%
3
6
ZD
S
2
II
3,3
0XOWL9LHZ
3. Presione el botón SDUDFRQÀUPDU
la selección y, a continuación, salir
automáticamente.
¢&yPRSXHGRKDELOLWDUODIXQFLyQ
0XOWL9LHZPHGLDQWHHOPHQ~26'"
Además de presionar el botón de acceso
directo
situado en el marco frontal
directamente, la función MultiView también se
puede seleccionar en el menú OSD.
1. Presione el botón situado en el marco
frontal para entrar en la pantalla de menús
OSD.
3R
Z
H
U
6H
Q
VRU
,
QSX
W
3LF
W
X
U
H
3,33%3
$X
GL
R
3,33%30RGH
3
,33%3,Q
S
X
W
3,36L]H
6
ZD
S
3
,33RVLWLRQ
2II
3,
3
3%3
2. 3UHVLRQHHOERWyQɼRɾSDUDVHOHFFLRQDU
el menú principal [3,33%3] y, a
continuación, presione el botón
.
3. 3UHVLRQHHOERWyQɼRɾSDUDVHOHFFLRQDU
[3,33%30RGH] (0RGR3,33%3) y, a
continuación, presione el botón
.
4. 3UHVLRQHHOERWyQɼRɾSDUDVHOHFFLRQDU
[PIP] o [3%3].
5. Ahora puede retroceder para establecer
los elementos [3,33%3,QSXW] (Entrada
3,33%3), [PIP Size] (Tamaño PIP ),
[PIP Position] (3RVLFLyQ3,3), o [Swap]
(Intercambiar).
17
&RQÀJXUDFLyQGHOPRQLWRU
6. Presione el botón SDUDFRQÀUPDUOD
selección.
0XOWL9LHZHQHOPHQ~26'
 3,33%30RGH0RGR3,33%3Existen
dos modos para MultiView: [PIP] y [3%3].
[PIP] Imagen en imagen
Abra una ventana secundaria
de otra fuente de señal.
B
A
(principal)
Cuando la fuente secundaria
no se detecta:
B
A
(principal)
[3%3]Imagen junto a imagen
Abra una ventana secundaria
junto a otra de otra fuente
de señal.
A
(principal)
B
Cuando la fuente secundaria
no se detecta:
A
(principal)
B
Nota
Unas bandas de color negro aparecen en la
parte superior e inferior de la pantalla para
conseguir la relación de aspecto correcta en el
modo PBP.
 3,33%3,QSXW(QWUDGD3,33%3:
hay cuatro entradas de vídeo diferentes
entre las que se puede elegir la fuente de
visualización secundaria: ['9,], [+'0,],
[+'0,] y ['LVSOD\3RUW].
Consulte la tabla siguiente para conocer las
opciones de compatibilidad de la fuente de
entrada principal y secundaria.
POSIBILIDAD DE FUENTE
SECUNDARIA (xl)
Entradas
DP DVI HDMI 1 HDMI 2
FUENTE
PRINCIPAL
(xl)
DP ʁʁ ʁ
DVI ʁ
HDMI 1 ʁ
HDMI 2 ʁ
 3,36L]H7DPDxR3,3: cuando la función
PIP está activada, se puede elegir entre tres
tamaños de ventana secundaria: [6PDOO]
(3HTXHxR), [0LGGOH] (0HGLDQR), [/DUJH]
(Grande).
B
A
(principal)
Small
Middle
Large
 3,33RVLWLRQ3RVLFLyQ3,3: cuando la
función PIP está activada, se puede elegir
entre cuatro posiciones de ventana
secundaria:
Arriba-Izquierda Arriba-Derecha
B
A
(principal)
B
A
(principal)
Abajo-Izquierda Abajo-Derecha
B
A
(principal)
A
(principal)
B
 6ZDS,QWHUFDPELRla fuente de la
imagen principal y la fuente de la imagen
secundaria se intercambian en la pantalla.
Intercambiar la fuente A y B en el modo
[PIP]
B
A
(principal)
Ƚ
A
B
(principal)
18
&RQÀJXUDFLyQGHOPRQLWRU
Intercambiar la fuente A y B en el modo
[3%3]
A
(principal)
B
Ƚ
B
(principal)
A
 2II$SDJDGR permite detener la función
MultiView.
A
(principal)
Nota
Cuando se ejecuta la función SWAP
(INTERCAMBIAR), el vídeo y su fuente de
audio se intercambian al mismo tiempo.
(Consulte la página 5HSURGXFFLyQGHDXGLR
LQGHSHQGLHQWHVHDFXDOVHDODHQWUDGDGH
YtGHR para obtener más detalles.)
2.4 4XLWDUHQVDPEODGRGHODEDVH
SDUDLQVWDODFLyQ9(6$
Antes de comenzar a desmontar la base del
monitor, siga las instrucciones descritas a
continuación para evitar cualquier daño o lesión
posible.
1. Extienda la base del monitor hasta la
máxima altura posible.
2. Coloque el monitor bocabajo sobre una
VXSHUÀFLHVXDYH([WUHPHOD3UHFDXFLyQ
para evitar arañar o dañar la pantalla.
A continuación, levante el soporte del
monitor.
3. Mientras mantiene presionado el botón de
liberación, incline la base y extráigala.
Nota
Este monitor es compatible con la interfaz de
instalación
100 mm x 100 mm.
(Tipo de tornillo: M4x10)
100mm
100mm
19
3
. Optimización de la imagen
3. 2SWLPL]DFLyQGHODLPDJHQ
3.1 6PDUW,PDJH
CLINIC
¢4XpHV"
SmartImage
CLINIC
suministra valores
predeterminados que optimizan la imagen
para diferentes tipos de contenidos y ajusta el
contraste, el color y la nitidez de forma dinámica
en tiempo real. La tecnología SmartImage
CLINIC
de Philips optimiza el comportamiento del
monitor, tanto durante el uso de aplicaciones de
texto como al reproducir imágenes o vídeos.
¢3RUTXpORQHFHVLWR"
Porque siempre es deseable disfrutar de un
monitor que reproduzca de forma optimizada
todos sus tipos de contenido favoritos. De este
modo, el software SmartImage
CLINIC
PRGLÀFD
dinámicamente el brillo, el contraste, el color
y la nitidez en tiempo real para mejorar la
experiencia de visualización del monitor.
¢&yPRIXQFLRQD"
SmartImage
CLINIC
es una avanzada tecnología de
Philips que analiza el contenido que se visualiza
en su pantalla. Basándose en un escenario
seleccionado por usted, SmartImage
CLINIC
mejora
dinámicamente el contraste, la saturación de
color y la nitidez de las imágenes para mejorar
el contenido en reproducción, todo ello en
tiempo real y con solo pulsar un botón.
¢&yPRVHKDELOLWD6PDUW,PDJH
CLINIC
"
1. Pulse para abrir el menú en pantalla de
SmartImage
CLINIC
.
2. Mantenga pulsado
para cambiar
entre
Clinical D-Image, Text (Texto), sRGB
image (Imagen sRGB), Video (Vídeo),
Standard (Estándar), SmartUniformity y Off
(Desconectar).
3. El menú SmartImage
CLINIC
permanecerá
visible durante 5 segundos; también puede
SXOVDU´2.µSDUDFRQÀUPDU
Existen siete modos disponibles para su
selección: Clinical D-image, Text (Texto),
sRGB image (Imagen sRGB), Video (Vídeo),
Standard (Estándar), SmartUniformity y Off
(Desconectar).
CLINIC
Clinical D-image
Text
Off
Video
SmartUniformity
Standard
sRGB image
l
v &OLQLFDO',PDJH
Los monitores deben mostrar imágenes
médicas de forma coherente y de
alta calidad para poder conseguir
interpretaciones fiables. La presentación
de imágenes médica con escala de grises
en monitores estándares es, como poco,
inconsistente, por lo que no resultan
adecuados en entornos clínicos. Las
pantallas de revisión clínica de Philips con
configuración predeterminada Clinical
20
3
. Optimización de la imagen
D-image (D-image clínica) se calibran en
fábrica para ofrecer un rendimiento de
visualización estándar de escala de grises
compatible con DICOM parte 14. Gracias
al uso de paneles LCD de alta calidad
con tecnología LED, Philips le ofrece un
rendimiento consistente y fiable a un precio
asequible. Para obtener más información
sobre DICOM, visite el sitio Web
http://medical.nema.org/.
 7H[W7H[WR: Ayuda a mejorar la lectura de
aplicaciones basadas en texto como libros
electrónicos en formato PDF. Mediante
la utilización de un algoritmo especial
que aumenta el contraste y la nitidez
del contorno del contenido de texto, se
optimiza la pantalla para una visualización
sin cansancio del contenido de texto a
través del ajuste del brillo, contraste y
temperatura de color del monitor.
 V5*%LPDJH,PDJHQV5*%: sRGB es
un estándar de la industria admitido por
la mayoría de las empresas que asegura
la mejor coincidencia posible entre los
colores mostrados en pantalla y los de
las impresiones. El espacio de color sRGB
está bien especificado y diseñado para
que coincida con condiciones típicas de
visualización domésticas y en oficinas,
en vez de en entornos típicamente más
oscuros utilizados habitualmente para la
combinación comercial de colores.
 9LGHR9tGHR: Este modo potencia
la luminancia (brillo), profundiza en la
saturación del color y activa el contraste
dinámico. Las imágenes se hacen más
agudas. Los detalles de las zonas más
oscuras de sus vídeos son visibles ahora, sin
el lavado de color correspondiente en las
zonas más claras, permitiéndole disfrutar de
lo último en experiencia de visualización.
 6WDQGDUG(VWiQGDU: Este modo
preestablecido cambia la pantalla Philips
a un modo predeterminado de imagen
estándar de fábrica.
 6PDUW8QLIRUPLW\ las fluctuaciones en
brillo y color de diferentes partes de la
pantalla son un fenómeno común entre
los monitores LCD. La uniformidad típica
se mide alrededor del 75-80%. Al habilitar
la función SmartUniformity de Philips, se
incrementa la uniformidad de la imagen por
encima de un 95%. Esto genera imágenes
más reales y consistentes.
 2II'HVDFWLYDGR: No hay optimización
por parte de SmartImage
CLINIC
.
3.2 3KLOLSV6PDUW&RQWURO3UHPLXP
El nuevo software SmartControl Premium de
Phillips permite controlar el monitor mediante
XQDVHQFLOODLQWHUID]JUiÀFDHQSDQWDOOD/RV
ajustes complicados pertenecen al pasado ya
que este sencillo software le ayuda a ajustar sin
problemas la resolución, el color, el reloj y la
fase, el punto blanco RGB, etc.
Equipado con un algoritmo principal dotado
de la más avanzada tecnología con objeto de
alcanzar la máxima velocidad de procesamiento
y respuesta, este software basado en atractivos
iconos animados es compatible con Windows
y permite mejorar la experiencia con los
monitores Philips.
,QVWDODFLyQ
 Siga las instrucciones y complete la
instalación.
 Puede iniciar el software después de que la
instalación haya finalizado.
 Si desea hacerlo más tarde, puede hacer
clic en el acceso directo del escritorio o la
barra de herramientas.
21
3
. Optimización de la imagen
$VLVWHQWHSDUDHOSULPHULQLFLR
 La primera vez que inicie SmartControl
Premium tras la instalación, pasará
automáticamente al Asistente para el
primer inicio.
 El asistente le guiará paso a paso a través
de los ajustes de rendimiento del monitor.
 También puede ir al menú Plug-in
(Complementos) para iniciar el asistente de
instalación más tarde.
 Puede ajustar más opciones sin usar el
asistente de instalación a través del panel
Standard (Estándar).
3ULPHURVSDVRVFRQHOSDQHO6WDQGDUG
(VWiQGDU
0HQ~$GMXVW$MXVWH
 El menú Adjust (Ajustar) permite definir
los siguientes parámetros: Brightness
(Brillo), Contrast (Contraste), Focus
(Enfoque), Position (Posición) y Resolution
(Resolución).
 Puede seguir las instrucciones y realizar el
ajuste.
 Cancel (Cancelar) pregunta al usuario si
desea anular la instalación.
22
3
. Optimización de la imagen
0HQ~&RORU
 El menú Color permite ajustar los
siguientes parámetros: RGB, Black Level
(Nivel de negro), White Point (Punto
blanco), Display Gamma (Gamma de la
pantalla), Color Calibration (Calibración del
color) y SmartImage (consulte la sección
SmartImage).
 Puede seguir las instrucciones para realizar
el ajuste.
 Consulte en la tabla siguiente los elementos
de cada submenú según la opción
seleccionada.
 Ejemplo de ajuste del parámetro Color
Calibration (Calibración de color)
23
3
. Optimización de la imagen
1. “Show Me” (Muéstrame) inicia el tutorial
de calibración de color.
2. Start (Inicio): Inicia la secuencia de
calibración de colores de 6 pasos.
3. Quick View (Vista rápida) carga las
imágenes anteriores y posteriores.
4. Para regresar al panel principal de la
sección Color, haga clic en el botón Cancel
(Cancelar).
5. Enable color calibration (Habilitar
calibración de color): El valor
predeterminado de este parámetro es
“On” (Activado). Si no está marcado, la
calibración de color no tendrá lugar y
se atenuarán los botones Start (Inicio) y
Quick View (Vista rápida).
6. Dispone de información sobre la patente
en la pantalla de calibración.
3ULPHUDSDQWDOODGHOSURFHVRGHFDOLEUDFLyQGH
FRORU
 El botón Previous (Anterior) se mantendrá
deshabilitado hasta pasar a la segunda
pantalla de color.
 El botón Next (Siguiente) pasa al objetivo
subsiguiente (deben cumplirse 6 objetivos).
 El último botón Next (Siguiente) conduce
al panel File (Archivo) > Presets (Valores
predeterminados).
 Cancel (Cancelar) cierra la IU y regresa a la
página Plug-in (Complementos).
6PDUW,PDJH
3HUPLWHDOXVXDULRFDPELDUODFRQÀJXUDFLyQ
SDUDORJUDUXQDPHMRUFRQÀJXUDFLyQGHSDQWDOOD
basada en el contenido.
Las opciones SmartContrast y SmartResponse
VHKDELOLWDUiQVLVHFRQÀJXUDODVHFFLyQ
Entertainment (Entretenimiento).
24
3
. Optimización de la imagen
0HQ~(FR3RZHU$KRUUR
0HQ~2SWLRQV2SFLRQHV
2SWLRQV2SFLRQHV!3UHIHUHQFHV
3UHIHUHQFLDV: Sólo se encontrará activo al
seleccionar Preferences (Preferencias) en el
menú desplegable Options (Opciones). En
una pantalla que no sea compatible con DDC/
CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y Options
(Opciones) estarán disponibles.
 Muestra los parámetros de preferencia
actuales.
 Una casilla de verificación marcada habilita
la función. La casilla de verificación sólo
tiene dos estados asociados.
 La opción Enable Context Menu (Habilitar
menú contextual) del escritorio se
encuentra marcada (activada) de forma
predeterminada. Al activar la opción
Enable Context Menu (Activar menú
contextual) se muestran las opciones de
SmartControl Premium en relación con
Select Preset (Seleccionar configuración
predeterminada) y Tune Display (Ajustar
pantalla) del menú contextual del escritorio.
La opción Disabled (Deshabilitado)
quita SmartControl Premium del menú
contextual.
 La opción Enable Task Tray (Habilitar
bandeja de tareas) se encuentra marcada
(activada) de forma predeterminada. La
opción Enable Context Menu (Habilitar
menú contextual) muestra el menú de
la bandeja de tareas de SmartControl
Premium. Haga clic con el botón
secundario en el icono de la bandeja
de tareas para mostrar las opciones de
menú Help (Ayuda), Technical Support
(Soporte técnico), Check for Update
(Buscar actualizaciones), About (Acerca de)
y Exit (Salir). Si el menú Enable Task Tray
(Habilitar bandeja de tareas) se encuentra
deshabilitado, el icono de la bandeja de
tareas sólo muestra la opción EXIT (SALIR).
 La opción Run at Startup (Ejecutar
durante el inicio) se encuentra marcada
(activada) de forma predeterminada. Si
se deshabilita, SmartControl Premium no
se ejecutará durante el inicio ni se incluirá
en la bandeja de tareas. La única forma
de iniciar SmartControl Premium será
desde el acceso directo del escritorio o
desde el archivo de programa. Cualquier
configuración predeterminada establecida
para ejecutarse durante el inicio no se
cargará si esta opción no está marcada (es
decir, habilitada).
 Habilitar modo de transparencia (Windows
7, Windows 8, Vista y XP). El valor
predeterminado es 0% Opaco.
2SWLRQV2SFLRQHV!$XGLR: Sólo se
encontrará activo al seleccionar Audio en el
menú desplegable Options (Opciones).
En una pantalla que no sea compatible con
DDC/CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y
Options (Opciones) estarán disponibles.
25
3
. Optimización de la imagen
2SWLRQ2SFLRQHV!$XWR3LYRW*LUR
DXWRPiWLFR
2SWLRQV2SFLRQHV!,QSXW(QWUDGD Sólo se
encontrará activo al seleccionar Input (Entrada)
en el menú desplegable Options (Opciones). En
una pantalla que no sea compatible con DDC/
CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y Options
(Opciones) estarán disponibles. El resto de las
pestañas de SmartControl Premium no estarán
disponibles.
 Se muestra el panel de instrucciones
Source (Fuente) y la configuración de la
fuente de entrada actual.
 En pantallas con una sola entrada, este
panel no se mostrará.
2SWLRQV2SFLRQHV!7KHIW'HWHUUHQFH
3UHYHQFLyQGHURER: el Theft Deterrence Pane
(Panel Prevención de robo) sólo se activa al
seleccionar Theft Deterrence Mode (Modo de
prevención de robo) en el menú desplegable de
Plug-in (Complementos).
Para habilitar la función Theft Deterrence
(Prevención de robo), haga clic en el botón
Enable Theft Deterrence Mode (Habilitar modo
de prevención de robo), lo cual le conducirá a
la pantalla siguiente:
26
3
. Optimización de la imagen
 Puede introducir un número PIN de
longitud comprendida entre 4 y 9 dígitos.
 Después de introducir el número PIN, el
botón Accept (Aceptar) lleva al usuario al
cuadro de diálogo emergente de la página
siguiente.
 Ajuste la cantidad mínima de minutos a 5.
El deslizador se encuentra ajustado a 5 de
forma predeterminada.
 No es necesario que la pantalla se conecte
a un PC diferente para entrar en el Theft
Deterrence Mode (Modo de prevención
de robo).
Después de crear un número PIN, el panel Theft
Deterrence (Prevención de robo) mostrará
Theft Deterrence Enabled (Prevención de robo
habilitada) y habilitará el botón PIN Options
(Opciones de número PIN):
 Se mostrará Theft Deterrence Enabled
(Prevención de robo) habilitada.
 Disable Theft Deterrence Mode
(Deshabilitar el modo de prevención de
robo) abre la pantalla de la página siguiente.
 El botón PIN Options (Opciones de
número PIN) sólo se encontrará disponible
si el usuario ha creado un número PIN.
Al pulsar el botón, se abrirá el sitio web
seguro de número PIN.
SWLRQV2SFLRQHV!0XOWL9LHZ– Permite a los
usuarios ver contenido de varias fuentes en el
modo PIP y PBP. Haga clic en el botón rojo para
seleccionar un modo MultiView.
 Modo PIP: Seleccione Size (Tamaño),
Location (Ubicación), Input (Entrada) y
Audio.
27
3
. Optimización de la imagen
 Modo PBP: Seleccione Input (Entrada) y
Audio.
0HQ~+HOS$\XGD
+HOS$\XGD!8VHU0DQXDO0DQXDO
GHXVXDULR: Sólo se encontrará activo al
seleccionar User Manual (Manual de usuario)
en el menú desplegable Help (Ayuda). En una
pantalla que no sea compatible con DDC/
CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y Options
(Opciones) estarán disponibles.
+HOS$\XGD!9HUVLRQ9HUVLyQ: Sólo
se encontrará activo al seleccionar Version
(Versión) en el menú desplegable Help (Ayuda).
En una pantalla que no sea compatible con
DDC/CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y
Options (Opciones) estarán disponibles.
&RQWH[W6HQVLWLYH0HQX0HQ~VHQVLEOHDO
FRQWH[WR
La opción Context Sensitive Menu (Menú
sensible al contexto) se encuentra habilitada de
forma predeterminada.
Si la opción Enable Context Menu (Habilitar
menú contextual) se ha marcado en el
panel Options (Opciones) > Preferences
(Preferencias), el menú será visible.
28
3
. Optimización de la imagen
El Context Menu (menú contextual) tiene
cuatro entradas:
 SmartControl Premium: Al seleccionar
esta opción, se muestra la pantalla About
(Acerca de).
 Select Preset (Seleccionar configuración
predeterminada): Permite abrir un
menú jerárquico de configuraciones
predeterminadas guardadas para su uso
inmediato. Una marca de verificación
permite determinar la configuración
predeterminada seleccionada actualmente.
La opción Factory Preset (Configuración
predeterminada de fábrica) también se
puede seleccionar en el menú desplegable.
 Tune Display (Ajustar pantalla): Abre
el panel de control de SmartControl
Premium.
 SmartImage: Seleccione la configuración
que desee aplicar por medio de las
opciones Office (Oficina), Photo
(Fotografía), Movie (Película), Game (Juego),
Economy (Ahorro) u Off (Apagado).
0HQ~GHEDQGHMDGHWDUHDVKDELOLWDGR
En el menú de la bandeja de tareas se puede
mostrar haciendo clic con el botón secundario
en el icono SmartControl Premium de dicha
bandeja. Haga clic con el botón principal para
iniciar la aplicación.
La bandeja de tareas tiene cinco entradas:
 Help (Ayuda): Acceso al archivo del Manual
de usuario. Abre el archivo del Manual
de usuario a través de la ventana del
navegador predeterminado.
 Technical Support (Soporte técnico):
Muestra la página de soporte técnico.
 Check for Update (Buscar actualizaciones):
Lleva al usuario a la página Acceso PDI y
comprueba si la versión instalada coincide
con la más reciente.
 About (Acerca de): Muestra información
de referencia detallada, incluida la versión
del producto, información acerca de la
versión y el nombre del producto.
 Exit (Salir) - Cierra SmartControl Premium.
Para ejecutar de nuevo SmartControl Premium
seleccione SmartControl Premium en el menú
Program (Programa), haga doble clic en el icono
de PC del escritorio o reinicie el sistema.
0HQ~GHEDQGHMDGHWDUHDVGHVKDELOLWDGR
Si la bandeja de tareas se encuentra
deshabilitada en la carpeta de preferencias,
sólo se encontrará disponible la opción EXIT
(SALIR). Para quitar SmartControl Premium
completamente de la bandeja de tareas,
deshabilite la opción Run at Startup (Ejecutar
durante el inicio) en Options (Opciones) >
Preferences (Preferencias).
Nota
Todas las ilustraciones de esta sección poseen
VyORÀQHVUHIHUHQFLDOHV/DYHUVLyQGHOVRIWZDUH
SmartControl podría cambiar sin aviso previo.
&RQVXOWHVLHPSUHHOVLWLR:HERÀFLDOGH3RUWUDLW
29
3
. Optimización de la imagen
www.portrait.com/dtune/phl/enu/index para
descargar la versión más reciente del software
SmartControl.
3.3 *XtDGH6PDUW'HVNWRS
SmartDesktop
SmartDesktop forma parte de SmartControl
Premium. Instale SmartControl Premium
y seleccione SmartDesktop en Options
(Opciones).
 La casilla de verificación Align to partition
(Alinear en partición) habilitará la alineación
automática de la ventana cuando se
arrastre a la partición definida.
 Seleccione la partición que desee haciendo
clic en el icono. La partición se aplicará al
escritorio y el icono aparecerá resaltado.
 El botón Identify (Identificar) proporciona
una forma rápida de ver la cuadrícula.
$UUDVWUDU\FRORFDUYHQWDQDV
Una vez configuradas las particiones y
seleccionada la casilla Alinear con partición, se
puede arrastrar una ventana a la región para
alinearla automáticamente.
Cuando la ventana y el cursor del ratón estén
dentro de una región, dicha región aparecerá
resaltada.
Nota
Si el contorno de la región no es visible al
DUUDVWUDUODYHQWDQDVLJQLÀFDTXHODRSFLyQ´6KRZ
windows contents while dragging” (Mostrar el
contenido de la ventana mientras se arrastra)
está deshabilitada. Para habilitarla:
1. En Control Panel (Panel de control), haga
clic en System (Sistema).
2. Haga clic en Advanced system settings
&RQÀJXUDFLyQDYDQ]DGDGHOVLVWHPDHQ
los sistemas operativos Windows Vista,
Windows 7 y Windows 8, esta opción se
encuentra en la barra lateral izquierda).
3. En la sección Performance (Rendimiento),
KDJDFOLFHQ6HWWLQJV&RQÀJXUDFLyQ
4. En el cuadro, active Show window contents
while dragging (Mostrar el contenido de
la ventana mientras se arrastra) y haga clic
en OK.
2ELHQ
9LVWD
“Control Pane” (Panel de control) >
“Personalization” (Personalización) > “Window
Color and Appearance” (Color y apariencia
de las ventanas) > haga clic en “Open Classic
appearance properties for more color options”
(Abrir las propiedades de apariencia clásica para
ver más opciones de color) > haga clic en el
botón “Effects” (Efectos) > haga clic en “Show
window contents while dragging” (Mostrar el
contenido de la ventana mientras se arrastra).
(Q:LQGRZV;3
“Display Properties” (Propiedades de la
pantalla) > “Appearance” (Apariencia) >
“Effects... (Efectos...) > active “Show window
30
3
. Optimización de la imagen
contents while dragging” (Mostrar el contenido
de la ventana mientras se arrastra).
(Q:LQGRZV
No hay ningún medio alternativo.
(Q:LQGRZV
En Windows 8, haga clic con el botón
secundario en la esquina inferior izquierda y,
a continuación, seleccione System (Sistema)
!$GYDQFHG6\VWHP6HWWLQJV&RQÀJXUDFLyQ
avanzada del sistema) (barra lateral izquierda) >
sección Performance (Rendimiento) - Settings
&RQÀJXUDFLyQ!6KRZ:LQGRZVFRQWHQWV
while dragging (Mostrar contenido de Windows
al arrastrar).
2SFLRQHVGHODEDUUDGHWtWXOR
Se pued
e acceder a Desktop Partition (Partición
de escritorio) desde la barra de título de la
ventana activa. Se trata de una forma rápida
y fácil de administrar el escritorio y enviar
cualquier ventana a cualquier partición sin
tener que recurrir al método de arrastrar y
colocar. Coloque
el cursor sobre la barra de
título de la ventana activa para acceder al menú
desplegable.
0HQ~FRQWH[WXDO
Haga clic con el botón secundario del ratón
en el icono de Desktop Partition (Partición de
escritorio) para abrir el menú desplegable.
1. )LQG:LQGRZV%XVFDUYHQWDQDV En
algunos casos, el usuario puede haber
enviado varias ventanas a la misma
parti
ción. La opción Find Windows (Buscar
ventanas) permite mostrar todas las
ventanas abiertas y trasladar la ventana
seleccionada
al primer plano.
2. 'HVNWRS3DUWLWLRQ3DUWLFLyQGH
HVFULWRULR: Desktop Partition (Partición
de escritorio) muestra la partición
seleccionada actual y permite al usuario
cambiar rápidamente a cualquiera de
las particiones mostradas en la lista
desplegable.
Nota
Si hay más de una pantalla conectada, el usuario
podrá seleccionar la pantalla correspondiente
a la partición a la que desee cambiar. El icono
resaltado representa la partición activa actual.
3. ,GHQWLI\3DUWLWLRQ,GHQWLÀFDUSDUWLFLyQ
:
Muestra la cuadrícula de contorno de la
partición actual en el escritorio.
4. $OLJQ2Q$OLJQ2II$FWLYDUDOLQHDFLyQ
'HVDFWLYDUDOLQHDFLyQ
Habilita/deshabilita
la función de alineación automática
mediante el método de arrastrar y colocar.
5. ([LW6DOLUCierra la Desktop Partition
(Partición de escritorio) y el Display Tune
(Ajuste de pantalla). Para reiniciar, ejecute
Display Tune (Ajuste de pantalla) desde el
menú Start (Inicio) o a través del acceso
directo del escritorio.
0HQ~GHOERWyQSULQFLSDO
Haga clic con el botón principal del ratón
en el icono de Desktop Partition (Partición
de escritorio) para enviar rápidamente la
ventana activa a cualquier partición sin tener
31
3
. Optimización de la imagen
que recurrir al método de arrastrar y colocar.
Al liberar el ratón, la ventana se enviará a la
partición resaltada.
+DJDFOLFFRQHOERWyQVHFXQGDULRHQOD
EDQGHMDGHWDUHDV
La bandeja de tareas también contiene la
mayoría de las funciones admitidas en la barra
de título (excepto el envío automático de una
ventana a cualquier partición).
 )LQG:LQGRZV%XVFDUYHQWDQDV: En
algunos casos, el usuario puede haber
enviado varias ventanas a la misma
partición. La opción Find Windows (Buscar
ventanas) permite mostrar todas las
ventanas abiertas y trasladar la ventana
seleccionada al primer plano.
 'HVNWRS3DUWLWLRQ3DUWLFLyQGH
HVFULWRULR:
Desktop Partition (Partición
de escritorio) muestra la partición
seleccionada actual y permite al usuario
cambiar rápidamente a cualquiera de
las particiones mostradas en la lista
desplegable.
 ,GHQWLI\3DUWLWLRQ,GHQWLILFDUSDUWLFLyQ
Muestra la cuadrícula de contorno en el
escritorio de la partición actual.
 $OLJQ2Q$OLJQ2II$FWLYDUDOLQHDFLyQ
'HVDFWLYDUDOLQHDFLyQ: Habilita/deshabilita
la función de alineación automática
mediante el método de arrastrar y colocar.
32
3
. Optimización de la imagen
*ORVDULRGH3DUWLFLyQGH6PDUW'HVNWRS
Nombre 'HVFULSFLyQ ,OXVWUDFLyQ
Full Desktop (Escritorio
completo)
$SOLFDODFRQÀJXUDFLyQDWRGRHOHVFULWRULR
Vertical Calcula la resolución de la pantalla y divide esta en dos
regiones verticales del mismo tamaño.
/DFRQÀJXUDFLyQYHUWLFDOVHPDQWLHQHHQORVPRGRV
90/270.
Horizontal Calcula la resolución de la pantalla y divide esta en dos
regiones verticales del mismo tamaño.
/DFRQÀJXUDFLyQKRUL]RQWDOVHPDQWLHQHHQORVPRGRV
90/270.
Vertical Triple (Triple
vertical)
Calcula la resolución de la pantalla y divide esta en tres
regiones verticales del mismo tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa horizontalmente en
la parte superior, la partición 2 se sitúa horizontalmente
en la parte central y la partición 3 se sitúa
horizontalmente en la parte inferior.
En el modo 270, la partición 3 se sitúa horizontalmente
en la parte superior, la partición 2 se sitúa
horizontalmente en la parte central y la partición 1 se
sitúa horizontalmente en la parte inferior.
Vertical Split Left
(División vertical
izquierda)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones verticales, siendo la región izquierda una región
única y la región derecha una región dividida a su vez en
dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa en la parte superior
y las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte inferior.
En el modo 270, la partición 1 se sitúa en la parte inferior
y las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte superior.
Vertical Split Right
(División vertical
derecha)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones verticales, siendo la región derecha una región
única y la región izquierda una región dividida a su vez en
dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
superior y la partición 3 se sitúa en la parte inferior.
En el modo 270, la partición 3 se sitúa en la parte
superior y las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
inferior.
33
3
. Optimización de la imagen
Nombre 'HVFULSFLyQ ,OXVWUDFLyQ
Horizontal Split Top
(División horizontal
superior)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones horizontales de igual tamaño, siendo la región
superior una región única y la región inferior una región
dividida a su vez en dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa en la parte vertical
derecha y las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte
vertical izquierda.
En el modo 270, la partición 1 se sitúa en la parte vertical
izquierda y las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte
vertical derecha.
Horizontal Split
Bottom (División
horizontal inferior)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones horizontales de igual tamaño, siendo la región
inferior una región única y la región superior una región
dividida a su vez en dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
vertical derecha y la partición 3 se sitúa en la parte
vertical izquierda.
En el modo 270, las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
vertical izquierda y la partición 3 se sitúa en la parte
vertical derecha.
Even Split (División
uniforme)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en cuatro
regiones de igual tamaño.
34
4. PowerSensor
4. PowerSensor™
¢&yPRIXQFLRQD"
 PowerSensor funciona según el principio
de transmisión y recepción de señales
“infrarrojas” no perjudiciales para detectar la
presencia del usuario.
 Cuando el usuario se encuentra situado
enfrente del monitor, este funciona
con normalidad según la configuración
predeterminada que el usuario haya
establecido (brillo, contraste, color, etc.)
 Suponiendo que el monitor tenga establecido
el brillo al 100%, cuando el usuario se levante
del asiento y deje de estar enfrente del
monitor, éste reducirá automáticamente el
consumo de energía hasta un 80%.
8VXDULRSUHVHQWHGHODQWH 8VXDULRDXVHQWH
ttaW
ttaW
El consumo de energía que se ilustra anteriormente
es simplemente para referencia.
&RQÀJXUDFLyQ
&RQÀJXUDFLyQSUHGHWHUPLQDGD
La tecnología PowerSensor está diseñada para
detectar la presencia del usuario cuando éste se
sitúa a una distancia de entre 30 y 100 cm (12 y
40 pulgadas) de la pantalla y dentro de un ángulo
de 5 grados a la izquierda y derecha del monitor.
&RQÀJXUDFLyQSHUVRQDOL]DGD
6LSUHÀHUHVLWXDUVHHQXQDSRVLFLyQIXHUDGHORV
perímetros mencionados anteriormente, elija una
señal con una intensidad superior para conseguir una
HÀFDFLDGHGHWHFFLyQySWLPDFXDQWRPiVDOWRVHDHO
valor, más potencia tendrá la señal de detección. Para
PD[LPL]DUODHÀFDFLDGH3RZHU6HQVRU\FRQVHJXLU
una detección apropiada, colóquese usted mismo
directamente enfrente del monitor.
 Si opta por colocarse a más de 100 cm
(40 pulgadas) del monitor, utilice la señal de
detección máxima para distancias de hasta 120
cm (47 pulgadas). (Configuración 4)
 Dado que algunas prendas de color oscuro
tienen a absorber las señales infrarrojas incluso
cuando el usuario se encuentra a menos de
100 cm (40 pulgadas) de la pantalla, aumente
la intensidad de la señal cuando lleve una
vestimenta negra u oscura.
%RWyQGHDFFHVRGLUHFWR 'LVWDQFLDGHOVHQVRU
0RGR/DQGVFDSH3RUWUDLW+RUL]RQWDO9HUWLFDO
SDUDPRGHORVFRQFUHWRV
Landscape mode
Portrait mode
Las ilustraciones anteriores solamente son para
UHIHUHQFLD\SXHGHQQRUHÁHMDUFRQH[DFWLWXGHVWH
modelo.
&yPRDMXVWDUODFRQÀJXUDFLyQ
Si PowerSensor no funciona correctamente dentro
o fuera del alcance predeterminado, siga estos
pasos para ajustar de forma precisa la detección:
 Personalice el botón (Usuario) para
que actúe como botón de acceso directo
PowerSensor. Consulte la sección Personalizar su
propio botón “USER” (USUARIO) (Si la pantalla
cuenta con un botón de acceso directo “Sensor”,
vaya al paso siguiente.)
 Presione la tecla de acceso directo de
PowerSensor.
 Encontrará la barra de juste.
 Coloque el ajuste de la detección de
PowerSensor en Configuración 4 y presione
Aceptar.
 Pruebe la nueva configuración para ver si
PowerSensor le detecta correctamente en su
posición actual.
 La función PowerSensor solamente está
diseñada para funcionar en el modo de paisaje
(posición horizontal). Una vez activada la función
PowerSensor, se desactiva automáticamente si
el monitor se utiliza en el modo de retrato (90
grados/posición vertical); se ACTIVARÁ si se
recupera la posición predeterminada de paisaje
del monitor.
Nota
Un modo de PowerSensor manualmente
seleccionado permanecerá operativo hasta que se
reajuste o se recupere el modo predeterminado. Si
ve que PowerSensor es excesivamente sensible al
movimiento cercano por alguna razón, establezca
una intensidad de señal inferior.
35
5
. Cámara Web con micrófono integrad
a
5. Cámara Web con
PLFUyIRQRLQWHJUDGD
Nota
Para que la cámara Web funcione, se necesita una
conexión USB entre el monitor y su PC.
La cámara Web permite llevar a cabo llamadas de
conferencia con vídeo y audio interactivas a través
de Internet. Proporciona a los profesionales la
forma más práctica y sencilla de comunicarse con
sus colegas alrededor del mundo, lo que ahorra una
gran cantidad de tiempo y dinero. Dependiendo del
software utilizado, también permite hacer fotografías,
compartir archivos o utilizar el micrófono sólo sin
habilitar la cámara Web. Las luces del micrófono
y de actividad se encuentran en el lateral de la
cámara Web en el marco de la pantalla.
5.1 5HTXLVLWRVGHVX3&
 Sistema operativo: Microsoft Windows 8,
Microsoft Windows 7, Microsoft Windows
Vista, Microsoft Windows XP (SP2) y
cualquier otro sistema operativo que
admita UVC/UAC (compatibilidad con USB
Video Class, es decir, Clase de vídeo USB /
compatibilidad con Audio Class, es decir, Clase
de audio) en el estándar USB 2.0.
 Procesador: 1,6 GHz como mínimo
 RAM: 512 MB (para XP) / 1 GB (para Vista y
Windows7)
 Espacio en disco duro: 200 MB como mínimo
 USB: Compatibilidad con USB 2.0 y UVC/UAC
5.2 8WLOL]DUHOGLVSRVLWLYR
El monitor Philips con cámara Web transmite
datos de vídeo y audio a través del puerto USB. Se
puede habilitar simplemente conectando el cable
USB de su PC al puerto USB para cámara Web
situado en la E/S lateral del monitor.
1. Conecte el cable USB al puerto USB para
cámara Web
situado en la E/S lateral del
monitor desde el lado de su PC.
2. Encienda su PC y asegúrese de que la
conexión a Internet funciona correctamente.
3. Descargue y habilite software para
conversación en línea gratuito, como por
ejemplo Skype o Internet Messenger, u otro
equivalente. También puede suscribirse a
software dedicado en el caso de que necesite
PiVVRÀVWLFDFLyQFRPRSRUHMHPSORSDUD
multiconferencias, etc.
4. La cámara Web está preparada para utilizarse
para conversaciones o para realizar llamadas
telefónicas a través del servicio de Internet.
5. Realice la llamada siguiendo la instrucción del
programa de software.
Nota
3DUDFRQÀJXUDUXQDOODPDGDGHYtGHRGHEHWHQHU
XQDFRQH[LyQD,QWHUQHWÀDEOHXQSURYHHGRU
de servicio de Internet (ISP) y una aplicación de
software, como por ejemplo un programa de
mensajería de Internet o de llamadas de teléfono
con vídeo. Asegúrese de que la persona a la que
está llamando tiene un software para vídeo y
llamadas compatible. La calidad de rendimiento
de vídeo y audio depende del ancho de banda
disponible en ambos extremos. La persona a la
que está llamando debe tener una capacidad
similar de dispositivos y software.
36
(VSHFLÀFDFLRQHVWpFQLFD
V
6. (VSHFLILFDFLRQHVWpFQLFDV
,PDJHQ3DQWDOOD
Tipo de panel LCD PLS
Retroiluminación LED
Tamaño del panel 27'', panorámico (68,6 cm)
Relación de aspecto 16:9
Densidad de píxeles 0,233 x 0,233 mm
Brillo 300 cd/m² (típ.)
SmartContrast 20.000.000:1
Relación de contraste (típ.) 1000:1
Tiempo de respuesta (típ.) 12 ms
SmartResponse 6 ms
Resolución óptima 2560 x 1400 a 60 Hz
Ángulo de visualización 178° (H) / 178° (V) (típ.) a C/R > 10
Funciones de mejora de la imagen SmartImage
Colores en pantalla 16,7M
Frecuencia de actualización vertical 56 Hz - 75 Hz
Frecuencia horizontal 30 kHz - 90 kHz
sRGB
Uniformidad de brillo/color 97% - 102%
Delta E <2
&RQHFWLYLGDG
Entrada y salida de señal
Enlace dual DVI (digital y HDCP), entrada DisplayPort, salida
DisplayPort y HDMI x2
Señal de entrada Sincronización independiente y sincronización en verde
Entrada/salida de audio Entrada de audio de PC, salida de auriculares
)XQFLRQHV
Altavoces integrados 2 W x2
Cámara Web integrada Cámara de 2,0 megapíxeles con micrófono e indicador LED
Funciones de usuario
Idiomas del menú OSD
Inglés, alemán, español, griego, francés, italiano, húngaro, holandés,
SRUWXJXpVSRUWXJXpVGH%UDVLOSRODFRUXVRVXHFRÀQpVWXUFR
FKHFRXFUDQLDQRFKLQRVLPSOLÀFDGRFKLQRWUDGLFLRQDOMDSRQpV\
coreano
Otras funciones Soporte VESA (100 x 100 mm) y cerradura Kensington
Compatibilidad con Plug & Play DDC/CI, sRGB, Windows 7/8/Vista/XP, Mac OSX y Linux
Soporte
Inclinación -5° / +20°
Giro -65° / +65°
Ajuste de altura 150 mm
Ajuste giratorio 90°
$OLPHQWDFLyQ
Modo encendido 39,8 W (típ.), 50 W (máx.) (con audio)
37
(VSHFLÀFDFLRQHVWpFQLFD
V
Consumo energético
(Método de prueba EnergyStar)
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA y
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA y
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA y
50 Hz
Funcionamiento normal (típ.) 27,48 W 27,59 W 27,82 W
Suspensión (espera) (típ.) 0,3 W 0,3 W 0,3 W
Apagado 0,3 W 0,3 W 0,3 W
Apagado (conmutador de CA) 0 W 0
W0 W
Disipación de calor*
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA y
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA y
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA y
50 Hz
Funcionamiento normal 93,77 BTU/h 94,14 BTU/h 94,93 BTU/h
Suspensión (espera) 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h
Apagado 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h
Apagado (conmutador de CA) 0 BTU/h 0 BTU/h 0 BTU/h
Indicador LED de encendido Modo encendido: Blanco, espera/suspendido: Blanco (intermitente)
Fuente de alimentación
Adaptador de CA/CC externo: Philips/PMP60-13-1-HJ-S
Entrada: 100-240 VCA, 47-63 Hz, 1,22-0,68 A
Salida: 17-21 VCC, 3,53 A
Entrada CC del monitor: 17-21 VCC, 3,53 A
Dimensiones
Producto con soporte (An x Al x
Pr)
639 x 577 x 191 mm
Producto sin soporte (An x Al x
Pr)
639 x 405 x 64 mm
Peso
Producto con soporte 8,13 kg
Producto sin soporte 5,28 kg
Producto con embalaje 11,79 kg
&RQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 10ºC a 40ºC
Humedad: HR de 30% a 75%
Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa
Condiciones de almacenamiento
Temperatura: -20 ºC a +60 ºC
Humedad: HR de 10% a 90%
Presión atmosférica: 500 a 1060 hPa
MTBF 30.000 h
&DUDFWHUtVWLFDVPHGLRDPELHQWDOHV
ROHS SÍ
EPEAT Oro (www.epeat.net)
Embalaje 100 % reciclable
6XVWDQFLDVHVSHFtÀFDV Carcasa 100 % libre de PVC/BFR
EnergyStar
38
(VSHFLÀFDFLRQHVWpFQLFD
V
Antimicrobiano
Carcasa antibacteriana Carcasa antibacteriana JIS Z2801
&RQIRUPLGDG\QRUPDV
Homologaciones administrativas
0DUFD&(&HUWLÀFDFLyQ7&2789*6789(UJR:(((-,6
Z2801, IEC/EN60601-1-2, UL/cUL, C-Tick, IEC/EN60601-1,
ISO13485
Carcasa
Color
Blanco
Acabado Textura
Nota
1. La homologación EPEAT Gold o Silver sólo será válida en los lugares en los que Philips registre el
producto. Visite www.epeat.net si desea obtener información acerca del estado de registro en su país.
2. Estos datos se encuentran sujetos a cambios sin aviso previo. Visite www.philips.com/support si desea
descargar la versión más reciente de este documento.
3. El tiempo de respuesta inteligente es el valor óptimo tanto de los tests GtG como de los G2G (BW).
39
(VSHFLÀFDFLRQHVWpFQLFD
V
6.1 5HVROXFLyQ\PRGRV
predeterminados
5HVROXFLyQPi[LPD
2560 x 1440 a 60 Hz (entrada digital)
5HVROXFLyQUHFRPHQGDGD
2560 x 1440 a 60 Hz (entrada digital)
)UHF+.+] 5HVROXFLyQ )UHF9+]
31,47 720 x 400 70,09
31,47 640 x 480 59,94
35,00 640 x 480 66,67
37,86 640 x 480 72,81
37,5 640 x 480 75,00
37,88 800 x 600 60,32
46,88 800 x 600 75,00
48,36 1024 x 768 60,00
60,02 1024 x 768 75,03
44,77 1280 x 720 59,86
63,98 1280 x 1024 60,02
79,98 1280 x 1024 75,03
55,94 1440 x 900 59,89
70,64 1440 x 900 74,99
75,00 1600 x 1200 60,00
65,29 1680 x 1050 59,95
67,50 1920 x 1080 60,00
74,04 1920 x 1080 59,95
88,79 2560 x 1440 59,95
Nota
 Tenga en cuenta que la pantalla funciona
mejor con la resolución nativa de
2560 X 1440 a 60 Hz. Para lograr una
mejor calidad de visualización, siga la
recomendación de la resolución.
 Cuando utilice DVI, se necesitará un cable
DVI de enlace dual para conseguir la
resolución máxima de 2560 x 1440.
 La resolución de pantalla más alta admitida
en HDMI es 2560 x 1440, pero siempre
depende de la capacidad de la tarjeta
gráfica y de los reproductores BluRay y de
vídeo.
40
(VSHFLÀFDFLRQHVWpFQLFD
V
6.2 &U\VWDOFOHDU
Esta novedosa pantalla de Philips proporciona
imágenes Crystalclear con una resolución
de 2560x1440. Mediante paneles de alto
rendimiento con un número de píxeles de alta
densidad, amplios ángulos de visualización de
178/178 y fuentes de gran ancho de banda
como Displayport, HDMI o DVI de enlace
dual, esta nueva pantalla hará que las imágenes
\ORVJUiÀFRVFREUHQYLGD6LHVXQSURIHVLRQDO
exigente que necesita información
extremadamente detallada para soluciones
&$'&$0XWLOL]DDSOLFDFLRQHVJUiÀFDV'R
XQDVLVWHQWHÀQDQFLHURTXHWUDEDMDHQKRMDV
de cálculo inmensas, esta pantalla de Philips le
proporcionará imágenes Crystalclear.
41
7
.
A
dministración energí
a
7. $GPLQLVWUDFLyQHQHUJtD
6LKDLQVWDODGRHQVX3&XQDWDUMHWDGHJUiÀFRV
o software de VESA compatible con DPM,
el monitor puede reducir automáticamente
el consumo de energía cuando no lo use. Al
detectar una entrada desde un teclado, un ratón
u otro dispositivo de entrada, el monitor se
'despertará' de manera automática. La siguiente
tabla muestra el consumo de energía y la
señalización de esta característica de ahorro de
energía automática:
'HÀQLFLyQGHDGPLQLVWUDFLyQGHHQHUJtD
Modo VESA Vídeo
Sincronización
horizontal
Sincronización
vertical
Energía
consumida
Color del
indicador LED
Activo ACTIVADO
39,8 W (típ.)
50 (máx.)
(con audio)
Blanco
Suspensión
(espera)
DESACTIVADO No No 0,3 W (típ.)
Blanco
(intermitente)
Apagado
(conmutador
de CA)
DESACTIVADO - - 0 W DESACTIVADO
A continuación se muestran los parámetros
empleados para medir el consumo de potencia
de este monitor.
 Resolución nativa: 2560 x 1440
 Contraste: 50%
 Brillo: 300 nits
 Temperatura de color: 6500 k con patrón
de blancos completo
 Audio inactivo (desactivado)
Nota
Estos datos se encuentran sujetos a cambios sin
aviso previo.
42
8. Información administrativ
a
8. ,QIRUPDFLyQDGPLQLVWUDWLYD
&RQJUDWXODWLRQV
7KLVSURGXFWLV7&2&HUWLÀHGIRU6XVWDLQDEOH,7
7&2&HUWLÀHGLVDQLQWHUQDWLRQDOWKLUGSDUW\
VXVWDLQDELOLW\FHUWLÀFDWLRQIRU,7
SURGXFWV7&2&HUWLÀHGHQVXUHV
that the manufacture, use and
UHF\FOLQJRI,7SURGXFWVUHÁHFWHQYLURQPHQWDO
social and economic responsibility. Every
7&2&HUWLÀHGSURGXFWPRGHOLVYHULÀHGE\DQ
accredited independent test laboratory.
7KLVSURGXFWKDVEHHQYHULÀHGWRPHHWDOOWKH
FULWHULDLQ7&2&HUWLÀHGLQFOXGLQJ
&RUSRUDWH6RFLDO5HVSRQVLELOLW\
Socially responsible production - working
conditions and labor law in manufacturing
country
(QHUJ\(IÀFLHQF\
Energy efficiency of product and power supply.
Energy Star compliant, where applicable
(QYLURQPHQWDO0DQDJHPHQW6\VWHP
Manufacturer must be certified according to
either ISO 14001 or EMAS
0LQLPL]DWLRQRI+D]DUGRXV6XEVWDQFHV
Limits on cadmium, mercury, lead & hexavalent
chromium including requirements for mercury-
free products, halogenated substances and
hazardous flame retardants
'HVLJQIRU5HF\FOLQJ
Coding of plastics for easy recycling. Limit on
the number of different plastics used.
3URGXFW/LIHWLPH3URGXFW7DNH%DFN
Minimum one-year product warranty. Minimum
three-year availability of spare parts. Product
takeback
3DFNDJLQJ
Limits on hazardous substances in product
packaging. Packaging prepared for recycling
(UJRQRPLF8VHUFHQWHUHGGHVLJQ
Visual ergonomics in products with a display.
Adjustability for user comfort (displays,
headsets) Acoustic performance – protection
against sound spikes (headsets) and fan noise
(projectors, computers) Ergonomically designed
keyboard (notebooks)
(OHFWULFDO6DIHW\PLQLPDOHOHFWURPDJQHWLF
(PLVVLRQV7KLUG3DUW\7HVWLQJ
All certified product models have been tested
in an independent, accredited laboratory.
A detailed criteria set is available for download
at www.tcodevelopment.com, where you can
DOVRÀQGDVHDUFKDEOHGDWDEDVHRIDOO7&2
&HUWLÀHG,7SURGXFWV
TCO Development, the organization behind
7&2&HUWLÀHGKDVEHHQDQLQWHUQDWLRQDO
GULYHULQWKHÀHOGRI6XVWDLQDEOH,7IRU\HDUV
&ULWHULDLQ7&2&HUWLÀHGDUHGHYHORSHGLQ
collaboration with scientists, experts, users
and manufacturers. Organizations around the
ZRUOGUHO\RQ7&2&HUWLÀHGDVDWRROWRKHOS
them reach their sustainable IT goals. We are
RZQHGE\7&2DQRQSURÀWRUJDQL]DWLRQ
UHSUHVHQWLQJRIÀFHZRUNHUV7&2'HYHORSPHQW
is headquartered in Stockholm, Sweden, with
regional presence in North America and Asia.
For more information, please visit
ww.tcodevelopment.com
Technology for you and the planet
(Only for selective models)
The OFF mode of Smartimage is used for TCO
&HUWLÀHGFRPSOLDQFH
43
8. Información administrativ
a
/HDGIUHH3URGXFW
Lead free display promotes
environmentally sound recovery
and disposal of waste from electrical
and electronic equipment. Toxic
substances like Lead has been eliminated
and compliance with European community’s
stringent RoHs directive mandating restrictions
on hazardous substances in electrical and
electronic equipment have been adhered to
in order to make Philips monitors safe to use
throughout its life cycle.
EPEAT
(www.epeat.net)
The EPEAT (Electronic
Product Environmental
Assessment Tool) program
evaluates computer
desktops, laptops, and monitors based on 51
environmental criteria developed through
an extensive stakeholder consensus process
supported by US EPA.
EPEAT system helps purchasers in the public
and private sectors evaluate, compare and
select desktop computers, notebooks and
monitors based on their environmental
attributes. EPEAT also provides a clear and
consistent set of performance criteria for the
design of products, and provides an opportunity
for manufacturers to secure market recognition
for efforts to reduce the environmental impact
of its products.
%HQHÀWVRI(3($7
Reduce use of primary materials
Reduce use of toxic materials
Avoid the disposal of hazardous waste EPEAT’S
requirement that all registered products meet
(1(5*<67$5·VHQHUJ\HIÀFLHQF\VSHFLÀFDWLRQV
means that these products will consume less
energy throughout their life.
&('HFODUDWLRQRI&RQIRUPLW\
This product is in conformity with the following
standards
 EN60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011 (Safety requirement of
Information Technology Equipment).
 EN55022:2010 (Radio Disturbance
requirement of Information Technology
Equipment).
 EN55024:2010 (Immunity requirement of
Information Technology Equipment).
 EN61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009
(Limits for Harmonic Current Emission).
 EN61000-3-3:2008 (Limitation of Voltage
Fluctuation and Flicker) following provisions
of directives applicable.
 EN60601-1-2:2007 (Medical electrical
equipment. General requirements for
safety Collateral standard, Electromagnetic
compatibility Requirements and tests)
 EN50581:2012 (Technical documentation
for the assessment of electrical and
electronic products with respect to the
restriction of hazardous substances)
 EN50564:2011 (Electrical and electronic
household and office equipment —
Measurement of low power consumption).
 2006/95/EC (Low Voltage Directive).
 2004/108/EC (EMC Directive).
 2009/125/EC (ErP Directive, EC No.
1275/2008 Implementing Directive
for Standby and Off mode power
consumption).
 2011/65/EU (RoHS Directive).
and is produced by a manufacturing
organization on ISO9000 level.
 ISO9241-307:2008 (Ergonomic
requirement, Analysis and compliance test
methods for electronic visual displays).
 GS EK1-2000:2013 (GS mark requirement).
 MPR-II (MPR:1990:8/1990:10 Low
Frequency Electric and Magnetic fields).
44
8. Información administrativ
a
 TUV IEC60601-1 (EN 60601-1:2006
Medical electrical equipment - Part 1:
General requirements for basic safety and
essential performance).
 EN 60601-1-2:2007 Medical electrical
equipment - Part 1-2: General
requirements for basic safety and
essential performance - Collateral
standard: Electromagnetic compatibility -
Requirements and tests.
(QHUJ\6WDU'HFODUDWLRQ
(www.energystar.gov)
As an ENERGY STAR
®
Partner, we
have determined that this product
meets the ENERGY STAR
®
JXLGHOLQHVIRUHQHUJ\HIÀFLHQF\
1RWH
We recommend you switch off the monitor
when it is not in use for a long time.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the
equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
&KDQJHVRUPRGLÀFDWLRQVQRWH[SUHVVO\
approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
Use only RF shielded cable that was supplied
with the monitor when connecting this monitor
to a computer device.
7RSUHYHQWGDPDJHZKLFKPD\UHVXOWLQÀUHRU
shock hazard, do not expose this appliance to
rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS
ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT
REGULATIONS.
)&&'HFODUDWLRQRI&RQIRUPLW\
Declaration of Conformity for Products Marked
with FCC Logo,
8QLWHG6WDWHV2QO\
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
&RPPLVVLRQ)HGHUDOHGHOD&RPPXQLFDWLRQ
)&&'HFODUDWLRQ
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme auxlimites des appareils
numériques de class B,aux termes de
l'article 15 Des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues de façon à fourir
une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans le cadre d'une
installation résidentielle.
CET appareil produit, utilise et peut émettre
des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est
pas installé et utilisé selon les consignes
données, peuvent causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne peut garantir l'absence
d'interférences dans le cadre d'une
installation particulière. Si cet appareil est
la cause d'interférences nuisibles pour
45
8. Información administrativ
a
la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être décelé en
fermant l'équipement, puis en le remettant
en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de
corriger la situation en prenant les mesures
suivantes:
 Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
 Augmenter la distance entre l’équipement
et le récepteur.
 Brancher l’équipement sur un autre circuit
que celui utilisé par le récepteur.
 Demander l’aide du marchand ou d’un
technicien chevronné en radio/télévision.
7RXWHVPRGLÀFDWLRQVQD\DQWSDVUHoX
l'approbation des services compétents
en matière de conformité est susceptible
d'interdire à l'utilisateur l'usage du présent
équipement.
N'utiliser que des câbles RF armés pour
les connections avec des ordinateurs ou
périphériques.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE
B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU
REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR
DU CANADA.
(1&RPSOLDQFH&]HFK5HSXEOLF2QO\
3ROLVK&HQWHUIRU7HVWLQJDQG&HUWLÀFDWLRQ
Notice
The equipment should draw power from a
socket with an attached protection circuit (a
three-prong socket). All equipment that works
together (computer, monitor, printer, and so on)
should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical
installation should have a reserve short-circuit
protection device in the form of a fuse with a
nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the
power supply cable must be removed from the
power supply socket, which should be located
near the equipment and easily accessible.
$SURWHFWLRQPDUN%FRQÀUPVWKDWWKH
equipment is in compliance with the protection
usage requirements of standards PN-93/T-42107
and PN-89/E-06251.
46
8. Información administrativ
a
1RUWK(XURSH1RUGLF&RXQWULHV,QIRUPDWLRQ
Placering/Ventilation
9$51,1*
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE
OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR
DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
$'9$56(/
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT
NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT
ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
9$52,786
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO
VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI
IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
$'9$56(/
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES,
DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR
STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
%60,1RWLFH7DLZDQ2QO\
(UJRQRPLH+LQZHLVQXU'HXWVFKODQG
Der von uns gelieferte Farbmonitor entspricht
den in der "Verordnung über den Schutz vor
Schäden durch Röntgenstrahlen" festgelegten
Vorschriften.
$XIGHU5FNZDQGGHV*HUlWHVEHÀQGHWVLFK
ein Aufkleber, der auf die Unbedenklichkeit der
Inbetriebnahme hinweist, da die Vorschriften
über die Bauart von Störstrahlern nach Anlage
,,,ʔ$EVGHU5|QWJHQYHURUGQXQJHUIOOWVLQG
Damit Ihr Monitor immer den in der Zulassung
geforderten Werten entspricht, ist darauf zu
achten, daß
1. Reparaturen nur durch Fachpersonal
durchgeführt werden.
2. nur original-Ersatzteile verwendet werden.
3. bei Ersatz der Bildröhre nur eine
bauartgleiche eingebaut wird.
Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen,
die Grundfarben Blau und Rot nicht auf
dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Lesbarkeit und erhöhte Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast wären die Folge).
Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel
nach DIN 45 635 beträgt 70dB (A) oder
weniger.
ACHTUNG: BEIM AUFSTELLEN
DIESES GERÄTES DARAUF
ACHTEN, DAß NETZSTECKER UND
NETZKABELANSCHLUß LEICHT
ZUGÄNGLICH SIND.
47
8. Información administrativ
a
㧊ٻ ₆₆⓪ٻ Ṗ㩫㣿ڃڝ ڄٻ
㧦䕢ٻ 㩗䞿ٻ ₆₆⪲㍲ٻ 㭒⪲ٻ
Ṗ㩫㠦㍲ٻ ㌂㣿䞮⓪ٻ ộ㦚ٻ ⳿
㩗㦒⪲ٻ 䞮Ⳇڇٻ ⳾✶ٻ 㰖㡃㠦
㍲ٻ㌂㣿䞶ٻ㑮ٻ㧞㔋┞┺ډ
VCCI-B
5HVWULFWLRQRQ+D]DUGRXV6XEVWDQFHV
VWDWHPHQW,QGLD
This product complies with the “India E-waste
Rule 2011” and prohibits use of lead, mercury,
hexavalent chromium, polybrominated
biphenyls or polybrominated diphenyl ethers
in concentrations exceeding 0.1 weight % and
0.01 weight % for cadmium, except for the
exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
(:DVWH'HFODUDWLRQIRU,QGLD
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product must not be
disposed of with your other household waste.
Instead it is your responsibility to dispose of
your waste equipment by handing it over to
a designated collection point for the recycling
of waste electrical and electronic equipment .
The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will
help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment. For more
information about where you can drop off your
waste equipment for recycling in India please
visit the below web link.
http://www.india.philips.com/about/sustainability/
recycling/index.page.
48
8. Información administrativ
a
,QIRUPDWLRQIRU8.RQO\
:$51,1*7+,6$33/,$1&(0867%(
EARTHED.
,PSRUWDQW
This apparatus is supplied with an approved
moulded 13A plug. To change a fuse in this type
of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fit new fuse which should be a BS 1362
5A,A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Retit the fuse cover.
,IWKHÀWWHGSOXJLVQRWVXLWDEOHIRU\RXUVRFNHW
outlets, it should be cut off and an appropriate
SLQSOXJÀWWHGLQLWVSODFH
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5A. If a plug without a fuse is
used, the fuse at the distribution board should
not be greater than 5A.
127(The severed plug must be destroyed
to avoid a possible shock hazard
should it be inserted into a 13A socket
elsewhere.
(A)
(B)
+RZWRFRQQHFWDSOXJ
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE -“NEUTRAL”(“N”)
BROWN -“LIVE”(“L”)
GREEN&YELLOW -“EARTH”(“E”)
1. The GREEN&YELLOW wire must be
connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter "E" or by
the Earth symbol or coloured GREEN or
GREEN&YELLOW.
2. The BLUE wire must be connected to the
terminal which is marked with the letter
"N" or coloured BLACK.
3. The BROWN wire must be connected
to the terminal which is marked with the
letter "L" or coloured RED.
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath of
the lead - not simply over the three wires.
49
8. Información administrativ
a
&KLQD5R+6
The People's Republic of China released a
regulation called "Management Methods for
Controlling Pollution by Electronic Information
Products" or commonly referred to as China
RoHS. All products produced and sold for China
market have to meet China RoHS request.
ѝഭ⭥ᆀؑ᚟ӗ૱⊑ḃ᧗ࡦḷ䇶㾱≲ѝഭ
RoHS
⌅㿴ḷ⽪㾱≲ӗ૱ѝᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆ
ݳ㍐Ⲵ਽〠৺ਜ਼䟿
䜘Ԧ਽〠
ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆݳ㍐
(Pb)
(Hg)
(Cd)
ޝԧ䬜
(Cr6+)
ཊⓤ㚄㤟
(PBB)
ཊⓤҼ㤟䟊
(PBDE)
ཆ༣
O
OO O O O
⏢Ღᱮ⽪ቿ⚟㇑
X
OO O O O
⭥䐟ᶯ㓴Ԧ
XOO O O O
⭥Ⓚ䘲䝽㓯
XOO O O O
⭥Ⓚ㓯䘎᧕㓯
XOO O O O
*:
⭥䐟ᶯ㓴Ԧवᤜঠࡧ⭥䐟ᶯ৺ަᶴᡀⲴ䴦䜘Ԧˈྲ⭥䱫ǃ⭥ᇩǃ䳶ᡀ⭥
䐟ǃ䘎᧕ಘㅹDŽ
O:
㺘⽪䈕ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘lj⭥ᆀؑ᚟ӗ૱
ѝᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䲀䟿㾱≲ḷ߶NJ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ
X:
㺘⽪䈕ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪlj⭥ᆀؑ
᚟ӗ૱ѝᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䲀䟿㾱≲ḷ߶NJ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲˗նᱟк㺘ѝᢃ
“X”
Ⲵ䜘Ԧˈㅖਸ⅗ⴏ
RoHS
⌅㿴㾱≲˄኎Ҿ䉱ݽⲴ䜘࠶˅DŽ
⧟؍֯⭘ᵏ䲀
↔ḷ䇶ᤷᵏ䲀ॱᒤ⭥ᆀؑ᚟ӗ૱ѝਜ਼ᴹ
Ⲵᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆݳ㍐൘↓ᑨ֯⭘ⲴᶑԦ
лнՊਁ⭏ཆ⋴ᡆケਈ⭥ᆀؑ᚟ӗ૱⭘ᡧ
֯⭘䈕⭥ᆀؑ᚟ӗ૱нՊሩ⧟ຳ䙐ᡀѕ䟽
⊑ḃᡆሩަӪ䓛ǃ䍒ӗ䙐ᡀѕ䟽ᦏᇣⲴᵏ
䲀DŽ
ljᓏᔳ⭥ಘ⭥ᆀӗ૱എ᭦༴⨶㇑⨶ᶑֻNJ
ᨀ⽪ᙗ䈤᰾
ѪҶᴤྭൠޣ⡡৺؍ᣔൠ⨳ˈᖃ⭘ᡧн޽
䴰㾱↔ӗ૱ᡆӗ૱ሯભ㓸→ᰦˈ䈧䚥ᆸഭ
ᇦᓏᔳ⭥ಘ⭥ᆀӗ૱എ᭦༴⨶⴨ޣ⌅ᖻ⌅
ˈሶަӔ㔉ᖃൠާᴹഭᇦ䇔ਟⲴഎ᭦༴
⨶䍴䍘Ⲵল୶䘋㹼എ᭦༴⨶DŽ
50
9. Atención al cliente y garantí
a
color negro. Otras combinaciones de píxeles
iluminados y oscurecidos aparentan ser píxeles
únicos de otros colores.
7LSRVGHGHIHFWRVDVRFLDGRVDSt[HOHV
Los defectos asociados a píxeles y subpíxeles se
PDQLÀHVWDQHQODSDQWDOODGHGLIHUHQWHVIRUPDV
Existen dos categorías de defectos asociados
a píxeles y, dentro de cada una de ellas, varios
tipos de defectos asociados a subpíxeles.
'HIHFWRVGHSXQWREULOODQWH
/RVGHIHFWRVGHSXQWREULOODQWHVHPDQLÀHVWDQ
en forma de píxeles o subpíxeles que están
siempre iluminados o 'encendidos'. En otras
palabras, un punto brillante es un subpíxel que
destaca en la pantalla cuando el monitor está
reproduciendo una imagen oscura. Existen
distintos tipos de puntos brillantes.
Un subpíxel rojo, verde o azul iluminado.
Dos subpíxeles adyacentes iluminados:
- Rojo + Azul = Púrpura
- Rojo + Verde = Amarillo
- Verde + Azul = Cian (Celeste)
Tres subpíxeles adyacentes iluminados (un píxel
blanco).
9. $WHQFLyQDOFOLHQWH\
JDUDQWtD
9.1 3ROtWLFDGH3KLOLSVVREUHGHIHFWRV
DVRFLDGRVDSt[HOHVHQPRQLWRUHV
GHSDQHOSODQR
Philips se esmera por proporcionar productos
de la máxima calidad. Empleamos algunos de los
procesos industriales de fabricación más avanzados
y aplicamos las prácticas de control de calidad más
exigentes. No obstante, a veces resulta inevitable
la aparición de defectos asociados a píxeles o
subpíxeles en los paneles TFT que se instalan en
los monitores de panel plano. Ningún fabricante
puede garantizar la ausencia de defectos
asociados a píxeles un panel, pero Philips garantiza
que reparará o reemplazará cualquier monitor en
garantía que presente un número inaceptable de
defectos. Este aviso explica los diferentes tipos de
GHIHFWRVDVRFLDGRVDSt[HOHV\GHÀQHORVQLYHOHV
de defecto aceptables para cada tipo. Para que un
panel TFT en garantía sea reparado o sustituido
a causa de la existencia de defectos asociados a
píxeles, éstos deben estar presentes en número
superior a los niveles aceptables. Por ejemplo, un
monitor no puede contener más de un 0,0004%
de subpíxeles defectuosos. Por otra parte, Phillips
concede una importancia aún mayor a aquellos
defectos y combinaciones de defectos asociados a
píxeles que resultan más apreciables. Esta política
es válida para todo el mundo.
subpixel
pixel
3t[HOHV\VXESt[HOHV
8QSt[HORHOHPHQWRJUiÀFRHVWiFRPSXHVWR
por tres subpíxeles con los colores primarios:
rojo, verde y azul. Muchos píxeles juntos
forman una imagen. Cuando los tres subpíxeles
de colores que forman un píxel se iluminan,
aparentan ser un único píxel de color blanco.
Cuando los tres subpíxeles de colores se
oscurecen, aparentan ser un único píxel de
VXESt[HO
St[HO
51
9. Atención al cliente y garantí
a
Nota
Un punto brillante rojo o azul debe ser más
del
50 por ciento más brillante que los puntos
adyacentes, mientras que un punto brillante
verde es un 30 por ciento más brillante que los
puntos adyacentes.
'HIHFWRVGHSXQWRQHJUR
/RVGHIHFWRVGHSXQWRQHJURVHPDQLÀHVWDQ
en forma de píxeles o subpíxeles que están
siempre oscurecidos o 'apagados'. En otras
palabras, un punto oscuro es un subpíxel
que destaca en la pantalla cuando el monitor
está reproduciendo una imagen clara. Existen
distintos tipos de puntos negros.
3UR[LPLGDGGHORVGHIHFWRVDVRFLDGRVDSt[HOHV
Debido a que la proximidad entre varios
defectos similares asociados a píxeles y
subpíxeles determina en buena medida su
visibilidad, Philips ha determinado también
diferentes tolerancias para dicha magnitud.
7ROHUDQFLDVSDUDGHIHFWRVDVRFLDGRVDSt[HOHV
Para tener derecho a reparación o sustitución
debido a la existencia de defectos asociados a
píxeles durante el período de garantía, el panel
TFT de un monitor Philips plano debe sufrir
un número de defectos asociados a píxeles
o subpíxeles que sobrepase las tolerancias
enumeradas en las tablas siguientes.
'()(&726'(38172%5,//$17( 1,9(/$&(37$%/(
1 subpíxel iluminado 3
2 subpíxeles adyacentes iluminados 1
3 subpíxeles adyacentes iluminados (un píxel blanco) 0
Distancia entre dos defectos de punto brillante* > 15 mm
Número total de defectos de punto brillante de todos los tipos 3
'()(&726'(381721(*52 1,9(/$&(37$%/(
1 subpíxel oscurecido 5 o menos
2 subpíxeles adyacentes oscurecidos 2 o menos
3 subpíxeles adyacentes oscurecidos 0
Distancia entre dos defectos de punto negro* > 15 mm
Número total de defectos de punto negro de todos los tipos 5 o menos
1Ô0(52727$/'('()(&726'(38172 1,9(/$&(37$%/(
Número total de defectos de punto brillante o negro de todos los
tipos
5 o menos
Nota
1. 1 o 2 defectos asociados a subpíxeles adyacentes = 1 defecto de punto
2. Este monitor satisface los requisitos de la norma (ISO9241-307: Requisito ergonómico, métodos de
análisis y prueba de cumplimiento o para pantallas visuales electrónicas)
3. ISO9241-307 es el sucesor del estándar anterior conocido como ISO13406, que ha sido
retirado por la Organización Internacional de Normalización (ISO, International Organisation for
Standardisation) con fecha: 2008-11-13.
52
9. Atención al cliente y garantí
a
9.2 $WHQFLyQDOFOLHQWH\JDUDQWtD
Para obtener información sobre la cobertura de la garantía y requisitos de soporte adicionales válidos
para su región, visite el sitio Web www.philips.com/support para obtener detalles. También puede
SRQHUVHHQFRQWDFWROODPDQGRDOQ~PHURGHO&HQWURGHDWHQFLyQDOFOLHQWHGH3KLOLSVTXHÀJXUDPiV
abajo.
,QIRUPDFLyQGHFRQWDFWRSDUDODUHJLyQGH(8523$2&&,'(17$/
3DtV CSP
1~PHURGHWHOpIRQR
directo
Precio +RUDULRGHDSHUWXUD
Austria RTS +43 0810 000206 € 0,07 Mon to Fri : 9am - 6pm
Belgium Ecare +32 078 250851 € 0,06 Mon to Fri : 9am - 6pm
Cyprus Alman 800 92 256 Free of charge Mon to Fri : 9am - 6pm
Denmark Infocare +45 3525 8761 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Finland Infocare +358 09 2290 1908 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
France Mainteq +33 082161 1658 € 0,09 Mon to Fri : 9am - 6pm
Germany RTS +49 01803 386 853 € 0,09 Mon to Fri : 9am - 6pm
Greece Alman +30 00800 3122 1223 Free of charge Mon to Fri : 9am - 6pm
Ireland Celestica +353 01 601 1161 Local call tariff Mon to Fri : 8am - 5pm
Italy Anovo Italy +39 840 320 041 € 0,08 Mon to Fri : 9am - 6pm
Luxembourg Ecare +352 26 84 30 00 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Netherlands Ecare +31 0900 0400 063 € 0,10 Mon to Fri : 9am - 6pm
Norway Infocare +47 2270 8250 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Poland MSI +48 0223491505 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Portugal Mainteq 800 780 902 Free of charge Mon to Fri : 8am - 5pm
Spain Mainteq +34 902 888 785 € 0,10 Mon to Fri : 9am - 6pm
Sweden Infocare +46 08 632 0016 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Switzerland ANOVO CH +41 02 2310 2116 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
United Kingdom Celestica +44 0207 949 0069 Local call tariff Mon to Fri : 8am - 5pm
53
9. Atención al cliente y garantí
a
,QIRUPDFLyQGHFRQWDFWRSDUDODUHJLyQGH(8523$&(175$/<25,(17$/
3DtV
Centro de
OODPDGDV
CSP 1~PHURGHDWHQFLyQDOFOLHQWH
Belarus N/A IBA
+375 17 217 3386
+375 17 217 3389
Bulgaria N/A LAN Service +359 2 960 2360
Croatia N/A MR Service Ltd +385 (01) 640 1111
Czech Rep. N/A Asupport 420 272 188 300
Estonia N/A FUJITSU
+372 6519900(General)
+372 6519972(workshop)
Georgia N/A Esabi +995 322 91 34 71
Hungary N/A 3URÀ6HUYLFH
+36 1 814 8080(General)
+36 1814 8565(For AOC&Philips only)
Kazakhstan N/A Classic Service I.I.c. +7 727 3097515
Latvia N/A ServiceNet LV
+371 67460399
+371 27260399
Lithuania N/A UAB Servicenet
+370 37 400160(general)
+370 7400088 (for Philips)
Macedonia N/A AMC +389 2 3125097
Moldova N/A Comel +37322224035
Romania N/A Skin +40 21 2101969
Russia N/A CPS +7 (495) 645 6746
Serbia&Montenegro N/A Kim Tec d.o.o. +381 11 20 70 684
Slovakia N/A Datalan Service +421 2 49207155
Slovenia N/A PC H.and +386 1 530 08 24
the republic of Belarus N/A ServiceBy + 375 17 284 0203
Turkey N/A Tecpro +90 212 444 4 832
Ukraine
N/A Topaz +38044 525 64 95
N/A Comel +380 5627444225
,QIRUPDFLyQGHFRQWDFWRSDUDODUHJLyQGH+,63$12$0e5,&$
3DtV &HQWURGHOODPDGDV 1~PHURGHDWHQFLyQDOFOLHQWH
Brazil
Vermont
0800-7254101
Argentina 0800 3330 856
,QIRUPDFLyQGHFRQWDFWRSDUD&KLQD
3DtV &HQWURGHOODPDGDV 1~PHURGHDWHQFLyQDOFOLHQWH
China PCCW Limited
4008 800 008
54
9. Atención al cliente y garantí
a
Información de contacto para NORTEAMÉRICA:
3DtV &HQWURGHOODPDGDV 1~PHURGHDWHQFLyQDOFOLHQWH
EE.UU. EPI - e-center (877) 835-1838
Canadá EPI - e-center (800) 479-6696
,QIRUPDFLyQGHFRQWDFWRSDUDODUHJLyQGH$6,$3$&Ì),&225,(17(0(',2<É)5,&$$30($
3DtV ASP
1~PHURGHDWHQFLyQDO
FOLHQWH
+RUDULRGHDSHUWXUD
Australia
AGOS NETWORK
PTY LTD
1300 360 386 Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm
New Zealand Visual Group Ltd. 0800 657447 Mon.~Fri. 8:30am-5:30pm
Hong Kong
Macau
Company: Smart Pixels
Technology Ltd.
Hong Kong:
Tel: +852 2619 9639
Macau:
Tel: (853)-0800-987
Mon.~Fri. 9:00am-6:00pm
Sat. 9:00am-1:00pm
India
REDINGTON INDIA
LTD
Tel: 1 800 425 6396
SMS: PHILIPS to 56677
Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm
Indonesia
PT. CORMIC
SERVISINDO
PERKASA
+62-21-4080-9086
(Customer Hotline)
+62-8888-01-9086
(Customer Hotline)
Mon.~Thu. 08:30-12:00; 13:00-
17:30
Fri. 08:30-11:30; 13:00-17:30"
Korea Alphascan Displays, Inc 1661-5003
Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm
Sat. 9:00am-1:00pm
Malaysia R-Logic Sdn Bhd +603 5102 3336
Mon.~Fri. 8:15am-5:00pm
Sat. 8:30am-12:30am
Pakistan TVONICS Pakistan +92-213-6030100 Sun.~Thu. 10:00am-6:00pm
Singapore
Philips Singapore Pte
Ltd (Philips Consumer
Care Center)
(65) 6882 3966
Mon.~Fri. 9:00am-6:00pm
Sat. 9:00am-1:00pm
Taiwan FETEC.CO 0800-231-099 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
Thailand
Axis Computer System
Co., Ltd.
(662) 934-5498 Mon.~Fri. 08:30am~05:30pm
South Africa
Computer Repair
Technologies
011 262 3586 Mon.~ Fri. 08:00am~05:00pm
Israel Eastronics LTD 1-800-567000 Sun.~Thu. 08:00-18:00
Vietnam
FPT Service Informatic
Company Ltd. - Ho Chi
Minh City Branch
+84 8 38248007
Ho Chi Minh City
+84 5113.562666
Danang City
+84 5113.562666
Can tho Province
Mon.~Fri. 8:00-12:00, 13:30-17:30
Sat. 8:00-12:00
55
9. Atención al cliente y garantí
a
Philippines
EA Global Supply
Chain Solutions ,Inc.
(02) 655-7777; 6359456 Mon.~Fri. 8:30am~5:30pm
Armenia
Azerbaijan
Georgia
Kyrgyzstan
Tajikistan
Firebird service centre
+97 14 8837911 Sun.~Thu. 09:00 - 18:00
Uzbekistan
Soniko Plus Private
Enterprise Ltd
+99871 2784650 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
Turkmenistan
Technostar Service
Centre
+(99312) 460733, 460957 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
Japan
0120-060-530 Mon.~Fri. 10:00 - 17:00
56
1
0. Resolución de problemas y preguntas más frecuente
s
10. 5HVROXFLyQGHSUREOHPDV
\SUHJXQWDVPiV
IUHFXHQWHV
10.1 5HVROXFLyQGHSUREOHPDV
Esta página explica problemas que pueden ser
corregidos por el usuario. Si el problema no
desaparece después de aplicar las soluciones
descritas, póngase en contacto con un
representante del Servicio de atención al cliente
de Philips.
3UREOHPDVFRPXQHV
1RVHPXHVWUDQLQJXQDLPDJHQHOLQGLFDGRU
/('GHHQFHQGLGRQRHVWiLOXPLQDGR
 Asegúrese de que el cable de alimentación
se encuentre enchufado a una toma de
suministro eléctrico y a la parte posterior
del monitor.
 En primer lugar, asegúrese de que el
botón de encendido situado en la parte
frontal del monitor se encuentre en la
posición OFF (APAGADO); a continuación,
púlselo para colocarlo en la posición ON
(ENCENDIDO).
1RVHPXHVWUDQLQJXQDLPDJHQHOLQGLFDGRU
/('GHHQFHQGLGRHVWiLOXPLQDGRHQFRORU
EODQFR
 Asegúrese de que el PC se encuentre
encendido.
 Asegúrese de que el cable de señal se
encuentre conectado correctamente al PC.
 Asegúrese de que no existan patillas
torcidas en el extremo de la conexión
del cable del monitor. Si es así, repare o
sustituya el cable.
 Es posible que la característica de Ahorro
de energía se encuentre activada.
/DSDQWDOODPXHVWUDHOPHQVDMH
Attention
Check cable connection
 Asegúrese de que el cable del monitor se
encuentre conectado correctamente al PC.
(Consulte también la Guía de inicio rápido).
 Compruebe que el cable del monitor no
tenga clavijas torcidas.
 Asegúrese de que el PC se encuentre
encendido.
(OERWyQ$872$8720É7,&2QRIXQFLRQD
 La función Auto (Automático) sólo
funciona en el modo VGA-Analog
(analógico VGA). Si el resultado no es
satisfactorio, puede realizar los ajustes
manualmente mediante el menú OSD.
Nota
La función Auto (Automático) no funciona en el
modo DVI-Digital, ya que no es necesaria.
(OPRQLWRUHPLWHKXPRRJHQHUDFKLVSDV
 No realice ninguna operación para tratar
de resolver el problema.
 Por seguridad, desconecte el monitor
de la toma de suministro eléctrico
inmediatamente.
 Póngase en contacto con un representante
del servicio de atención al cliente de Philips
inmediatamente.
3UREOHPDVUHODFLRQDGRVFRQODLPDJHQ
/DLPDJHQQRDSDUHFHFHQWUDGDHQODSDQWDOOD
 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Modifique la posición de la imagen
ajustando los parámetros Phase/Clock
(Fase/Reloj), a los que puede acceder a
través de la sección Setup (Configuración)
de los controles principales del menú OSD.
Solamente es válido en el modo VGA.
57
1
0. Resolución de problemas y preguntas más frecuente
s
/DLPDJHQYLEUDHQODSDQWDOOD
 Compruebe que el cable de señal se
encuentre conectado correctamente a la
tarjeta gráfica o al PC.
6HJHQHUDXQSDUSDGHRYHUWLFDO
 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Elimine las barras verticales ajustando los
parámetros Phase/Clock (Fase/Reloj), a los
que puede acceder a través de la sección
Setup (Configuración) de los controles
principales del menú OSD. Solamente es
válido en el modo VGA.
6HJHQHUDXQSDUSDGHRKRUL]RQWDO
 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Elimine las barras verticales ajustando los
parámetros Phase/Clock (Fase/Reloj), a los
que puede acceder a través de la sección
Setup (Configuración) de los controles
principales del menú OSD. Solamente es
válido en el modo VGA.
/DLPDJHQQRHVQtWLGDQRVHGLVWLQJXHR
SUHVHQWDGHPDVLDGDRVFXULGDG
 Modifique los niveles de contraste y brillo a
través del menú OSD.
8QDLPDJHQ´UHVLGXDOµ´TXHPDGDµR´IDQWDVPDµ
SHUPDQHFHHQODSDQWDOODGHVSXpVGHDSDJDUHO
HTXLSR
 La visualización ininterrumpida de imágenes
fijas o estáticas durante un período
prolongado de tiempo puede provocar
que la imagen se “queme”, provocando
así la aparición de una “imagen residual”
o “imagen fantasma” en la pantalla. La
aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un fenómeno
conocido en el entorno que rodea a las
tecnologías de fabricación de paneles. En la
mayoría de los casos, la imagen “quemada”,
“residual” o “fantasma” desaparece
gradualmente al cabo de un tiempo tras
apagar el equipo.
 Active siempre un salvapantallas móvil si
deja el monitor sin atención.
 Active siempre una aplicación que actualice
la pantalla periódicamente si el monitor se
destina a la presentación permanente de
contenido estático.
 Si no se activa un protector de pantalla o
una aplicación de actualización periódica
de pantalla, es posible que existan graves
síntomas de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasmas” que no
desaparecerán y no será posible resolver. La
garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.
/DLPDJHQSDUHFHHVWDUGLVWRUVLRQDGD(OWH[WR
VHSHUFLEHGLIXVRRERUURVR
 Configure la resolución de pantalla del PC
a valores que coincidan con la resolución
nativa de la pantalla.
+DQDSDUHFLGRSXQWRVYHUGHVURMRVD]XOHV
RVFXURVREODQFRVHQODSDQWDOOD
 La aparición de este tipo de puntos es
característica del cristal líquido, en el que
se basa la tecnología actual. Consulte
la política de píxeles para obtener más
información.
/DLQWHQVLGDGGHOLQGLFDGRUOXPLQRVRGH
HQFHQGLGRHVGHPDVLDGRHOHYDGD\SURYRFD
PROHVWLDV
 Puede modificar la intensidad del
indicador luminoso de “encendido”
ajustando el parámetro Power LED Setup
(Configuración del indicador LED de
58
1
0. Resolución de problemas y preguntas más frecuente
s
encendido), al que puede acceder a través
de los controles principales del menú OSD.
3UREOHPDVUHODFLRQDGRVFRQHODXGLR
1RVHUHSURGXFHQVRQLGRV
 Compruebe que el cable de audio se
encuentre conectado correctamente al PC
y al monitor.
 Asegúrese de que el audio no se encuentre
desactivado. Pulse “Menu” (Menú) para
abrir el menú OSD; seleccione “Audio” y, a
continuación, “Mute” (Silencio). Compruebe
si la opción indicada se encuentra
configurada como “Off (Desactivado).
 Pulse “Volume” (Volumen) a través de los
controles principales del menú OSD para
ajustar el volumen.
10.2 3UHJXQWDVPiVIUHFXHQWHVDFHUFD
GH6PDUW&RQWURO3UHPLXP
3 6LFDPELRHOPRQLWRUGHXQ3&
DRWURGLIHUHQWH\QRHVSRVLEOH
XVDU6PDUW&RQWURO3UHPLXP¢TXp
GHERKDFHU"
5HVSXHVWD 5HLQLFLHVX3&\YHULÀTXHVL
SmartControl Premium funciona.
Si no es así, tendrá que quitar y
reinstalar SmartControl Premium
para garantizar que esté instalado
el controlador adecuado.
3 /DVIXQFLRQHVGH6PDUW&RQWURO
3UHPLXPIXQFLRQDEDQELHQDO
SULQFLSLRSHURDKRUDQR¢TXp
SXHGRKDFHU"
5HVSXHVWD Si se ha llevado a cabo alguna de
las siguientes acciones, podría ser
necesario reinstalar el controlador
del monitor.
 El adaptador gráfico de vídeo se ha
cambiado por otro
 Se ha actualizado el controlador de vídeo
 Se han llevado a cabo actividades
relacionadas con el sistema operativo,
como la instalación de un service pack o
una revisión
 Se ha ejecutado Windows Update y se han
actualizado el controlador del monitor y/o
el de vídeo
 Windows se ha iniciado con el
monitor apagado o desconectado. Para
determinarlo, haga clic con el botón
secundario en My Computer (Mi PC) y,
a continuación, haga clic en Properties
(Propiedades) -> Hardware (Hardware)
-> Device Manager (Administrador de
dispositivos). Si aparece la entrada “Plug
and Play Monitor” (Monitor Plug and Play)
bajo el dispositivo Monitor, deberá volver
a instalar el controlador. Tan sólo será
necesario quitar SmartControl Premium y
volver a instalarlo.
3 'HVSXpVGHLQVWDODU6PDUW&RQWURO
3UHPLXPQRDSDUHFHQDGD
GHVSXpVGHXQFLHUWRWLHPSRR
DSDUHFHXQPHQVDMHGHHUURU
DOKDFHUFOLFHQODSHVWDxD
6PDUW&RQWURO3UHPLXP¢TXp
RFXUUH"
5HVSXHVWD 3XHGHTXHVXDGDSWDGRUJUiÀFRQR
sea compatible con SmartControl
Premium. Si su adaptador
JUiÀFRHVGHXQDGHODVPDUFDV
mencionadas anteriormente,
intente descargar el controlador
más actualizado para el mismo
desde el sitio web de la compañía
correspondiente. Instale el
controlador. Quite SmartControl
Premium y vuelva a instalarlo de
nuevo.
Si las acciones descritas
no resuelven el problema,
GHÀQLWLYDPHQWHHODGDSWDGRU
JUiÀFRQRVHUiFRPSDWLEOH9LVLWHHO
sitio web de Philips y compruebe
si existe alguna versión más
reciente de SmartControl
Premium disponible.
59
1
0. Resolución de problemas y preguntas más frecuente
s
3 &XDQGRKDJRFOLFHQ3URGXFW
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDFLyQGH
SURGXFWRQRDSDUHFHWRGDOD
LQIRUPDFLyQ¢TXpRFXUUH"
5HVSXHVWD Puede que la versión del
DGDSWDGRUGHVXWDUMHWDJUiÀFDQR
sea la más reciente o presente
alguna incompatibilidad con la
interfaz DDC/CI. Intente descargar
el controlador más reciente
SDUDHODGDSWDGRUJUiÀFRGHVGH
el sitio web de la compañía
correspondiente. Instale el
controlador. Quite SmartControl
Premium y vuelva a instalarlo de
nuevo.
Attention
Theft Deterrence is Enabled
3 +HROYLGDGRHOQ~PHUR3,1
DVRFLDGRDODIXQFLyQ3UHYHQFLyQ
GHURER¢4XpSXHGRKDFHU"
5HVSXHVWD El Centro de asistencia de Philips
tiene derecho a solicitarle una
LGHQWLÀFDFLyQ\XQDDXWRUL]DFLyQ
legítimas con objeto de determinar
si es usted el propietario del
monitor.
Recuerde que el servicio de
prevención de robo se presta
de forma opcional y gratuita. La
administración de números PIN
es responsabilidad exclusiva del
usuario o la organización que los
establezca.
Si un número PIN se pierde, el
centro de asistencia de Philips
puede restablecerlo por un precio
VLPEyOLFRXQDYH]YHULÀFDGDOD
identidad del propietario. Tenga en
cuenta que tal actividad no forma
parte de la garantía estándar.
3 (QXQPRQLWRUFRQODIXQFLyQ
6PDUW,PDJHHOHVTXHPDV5*%
GHODIXQFLyQGHWHPSHUDWXUDGH
FRORUGH6PDUW&RQWURO3UHPLXP
QRUHVSRQGH¢SRUTXp"
5HVSXHVWD Al activar SmartImage, el
esquema sRGB se deshabilita
automáticamente. Para utilizar
sRGB, es necesario deshabilitar
Smartlmage con el botón
situado en el panel frontal del
monitor.
10.3 3UHJXQWDVPiVIUHFXHQWHVGH
FDUiFWHUJHQHUDO
3 &XDQGRLQVWDOHPLPRQLWRU¢TXp
GHERKDFHUVLODSDQWDOODPXHVWUD
HOPHQVDMH&DQQRWGLVSOD\WKLV
YLGHRPRGH1RSXHGRPRVWUDU
HVWHPRGRGHYtGHR"
5HVSXHVWD La resolución recomendada para
este monitor es de: 2560 x 1440 a
60 Hz.
 Desconecte todos los cables y conecte el
PC a su antiguo monitor.
 En el menú Start (Inicio) de Windows,
seleccione Settings (Configuración) /
Control Panel (Panel de control). En la
ventana Control Panel (Panel de control),
seleccione el icono Display (Pantalla). En
el panel de control de la Display (Pantalla),
seleccione 'Settings' (Ajustes). En el cuadro
‘Desktop Area’ (Área del escritorio) de la
pestaña de configuración, desplace la barra
deslizante hasta 2560 x 1440 píxeles.
 Abra ‘Advanced Properties’ (Propiedades
avanzadas) y configure el parámetro
Refresh Rate (Frecuencia de actualización)
a 60 Hz. A continuación, haga clic en
ACEPTAR.
 Reinicie el PC y repita los pasos 2 y 3 para
comprobar que esté configurado a 2560 x
1440 a 60 Hz.
60
1
0. Resolución de problemas y preguntas más frecuente
s
 Apague el PC, desconecte el monitor
antiguo y vuelva a conectar el monitor
Philips.
 Encienda el monitor y, a continuación, el
PC.
3 ¢&XiOHVODIUHFXHQFLDGH
DFWXDOL]DFLyQUHFRPHQGDGDSDUD
HOPRQLWRU"
5HVSXHVWD La tasa de actualización
recomendada en monitores es 60
Hz. En caso de interferencias en la
pantalla, puede establecerla en 75
Hz para ver si dichas interferencias
desaparecen.
3 ¢4XpVRQORVDUFKLYRVLQI\LFP
TXHVHHQFXHQWUDQHQHO&'
520"¢&yPRVHLQVWDODQORV
FRQWURODGRUHVLQIHLFP"
5HVSXHVWD Se trata de archivos de
controlador para el monitor. Siga
las instrucciones descritas en el
manual de usuario para instalar los
controladores. Es posible que su
PC le solicite los controladores del
monitor (archivos inf. e .icm) o un
disco con los mismos al instalarlo.
Siga las instrucciones para insertar
el CD-ROM suministrado con este
paquete. Los controladores del
monitor (archivos .inf e .icm) se
instalarán automáticamente.
3 ¢&yPRDMXVWRODUHVROXFLyQ"
5HVSXHVWD El controlador de la tarjeta de
YtGHR\JUiÀFD\HOPRQLWRU
conjuntamente determinan las
resoluciones disponibles. Puede
seleccionar la resolución que
desee en el Control Panel (el
Panel de control) de Windows
®
“Display properties” (Propiedades
de pantalla).
3 ¢4XpRFXUUHVLQRVpTXpKDFHU
FXDQGRHVWR\UHDOL]DQGRDMXVWHV
HQHOPRQLWRUDWUDYpVGHOPHQ~
26'"
5HVSXHVWD Simplemente presione el botón
y, a continuación, seleccione
[Reset]5HVWDEOHFHUpara
UHFXSHUDUODFRQÀJXUDFLyQGH
fábrica original.
3 ¢(VHOPRQLWRUDSUXHEDGH
DUDxD]RV"
5HVSXHVWD En general, se recomienda que
ODVXSHUÀFLHGHOSDQHOQRHVWp
sujeta a impactos excesivos y esté
SURWHJLGDFRQWUDREMHWRVDÀODGRV
o romos. Al manipular el monitor,
asegúrese de no ejercer presión o
IXHU]DVREUHODVXSHUÀFLHGHOSDQHO
Ello podría invalidar las condiciones
de la garantía.
3 ¢&yPRGHEROLPSLDUODVXSHUÀFLH
GHOPRQLWRU"
5HVSXHVWD Para realizar una limpieza
normal, utilice un paño limpio y
suave. Para realizar una limpieza
en profundidad, use alcohol
isopropílico. No use disolventes de
ningún otro tipo (como alcohol
etílico, etanol, acetona, hexano,
etc.).
3 ¢3XHGRFDPELDUODFRQÀJXUDFLyQ
GHFRORUGHPLPRQLWRU"
5HVSXHVWD 6tSXHGHFDPELDUODFRQÀJXUDFLyQ
de color a través del control
OSD conforme a los siguientes
procedimientos:
 Presione el botón para mostrar el
menú en pantalla (OSD, On Screen
Display).
 Presione el botón ɾ para seleccionar la
opción [Color] y, a continuación, presione
para entrar en la configuración
de color, en la que hay tres opciones
disponibles.
1. Color Temperature (Temperatura de
color): Las seis opciones disponibles son
5000 K, 6500 K, 7500 K, 8200 K, 9300
K y 11500 K. Los valores en torno a
61
1
0. Resolución de problemas y preguntas más frecuente
s
5000K conceden al panel un aspecto
cálido, con una tonalidad de color
blanco rojizo
; los valores en torno a
11500K conceden al panel un aspecto
frío, con una tonalidad de color
blanco azulado".
2 V5*%(VXQDFRQÀJXUDFLyQHVWiQGDU
que garantiza el intercambio de colores
correcto entre diferentes dispositivos
(por ejemplo, cámaras digitales,
monitores, impresoras, escáneres, etc.)
3. 8VHU'HÀQH'HÀQLGRSRUHOXVXDULR
3HUPLWHDOXVXDULRPRGLÀFDUORVFRORUHV
rojo, verde y azul según sus preferencias.
Nota
Una medida del color de la luz irradiada por un
objeto mientras se está calentando. Esta medida
se expresa en grados Kelvin (una escala de
temperatura absoluta). Una menor temperatura
en grados Kelvin (como 2004 K) genera
una tonalidad roja; una mayor temperatura
(como 9300 K) genera una tonalidad azul. Una
temperatura neutra (en torno a 6504 K) genera
una tonalidad blanca.
3 ¢3XHGRFRQHFWDUHOPRQLWRUD
FXDOTXLHU3&HVWDFLyQGHWUDEDMR
R0DF"
5HVSXHVWD Sí. Todos los monitores Philips
son totalmente compatibles con
PC, Mac y estaciones de trabajo.
Puede que necesite usar un
cable adaptador para conectar
el monitor a un Mac. Póngase en
contacto con su representante
comercial de Philips si desea
obtener más información.
3 ¿Son los monitores Philips
compatibles con “Plug-and-Play”?
5HVSXHVWD Sí, los monitores Philips son
compatibles con la funcionalidad
“Conectar y listo”, así como con
Windows 7, Windows 8, Vista, XP
y NT, Mac OSX y Linux.
3 ¢4XpHVXQDLPDJHQSHUPDQHQWH
LPDJHQTXHPDGDLPDJHQ
SHUVLVWHQWHRLPDJHQIDQWDVPDHQ
SDQHOHVGHPRQLWRU"
5HVSXHVWD La visualización ininterrumpida
GHLPiJHQHVÀMDVRHVWiWLFDV
durante un prolongado período
de tiempo pueden provocar
“quemado” en la pantalla, efecto
que también se conoce como
“imágenes residuales” o “imágenes
fantasma”. La aparición de
imágenes “quemadas”, “residuales”
o “fantasma” es un fenómeno
conocido en el entorno que rodea
a las tecnologías de fabricación
de paneles. En la mayoría de los
casos, el “quemado”, las “imágenes
residuales” o las “imágenes
fantasma” desaparecerán
gradualmente al cabo de un
período de tiempo después de
que se desconecte la alimentación.
Active siempre un salvapantallas móvil si deja el
monitor sin atención.
Active siempre una aplicación que actualice
la pantalla periódicamente
si el monitor se destina a la
presentación permanente de
contenido estático.
$GYHUWHQFLD
Si no se activa un protector de pantalla o una
aplicación de actualización periódica de pantalla,
es posible que existan graves síntomas de
imágenes “quemadas”, “residuales” o “fantasmas”
que no desaparecerán y no será posible resolver.
La garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.
3 ¢3RUTXpPLSDQWDOODQRPXHVWUD
WH[WRQtWLGR\VtFDUDFWHUHV
LUUHJXODUHV"
5HVSXHVWD Su monitor funciona mejor a su
resolución nativa de 2560 x 1440
a 60 Hz. Para lograr una mejor
visualización, use esta resolución.
62
1
0. Resolución de problemas y preguntas más frecuente
s
10.4 3UHJXQWDPiVIUHFXHQWHV
UHODFLRQDGDVFRQODFRQH[LyQHQ
cadena
3 ¢4XpWDUMHWDVJUiÀFDVDGPLWHQ
FRQH[LyQHQFDGHQD"
5HVSXHVWD Con la función de conexión en
FDGHQDVHQHFHVLWDODWDUMHWDJUiÀFD
HD6850 o superior de AMD.
3DUDWDUMHWDVJUiÀFDVGHRWUDV
marcas, consulte a su proveedor
para conocer las opciones de
compatibilidad del controlador de
conexión en cadena DisplayPort
más reciente.
3 ¢/DYHUVLyQGHOFDEOH'3WLHQH
TXHVHUODYHQOXJDUGHOD
Y"
5HVSXHVWD Para la conexión en cadena, se
debe utilizar el cable DisplayPort
1.2 para mejorar la transmisión de
datos.
3 ¢&XiQWDVSDQWDOODVVH
SXHGHQFRQHFWDUHQFDGHQD
VLPXOWiQHDPHQWH"
5HVSXHVWD 'HSHQGHGHODWDUMHWDJUiÀFD
Consulte al proveedor de su
WDUMHWDJUiÀFD
10.5 3UHJXQWDPiVIUHFXHQWH
UHODFLRQDGDVFRQODIXQFLyQ
0XOWLYLHZ
3 ¢3RUTXpQRSXHGRDFWLYDUOD
IXQFLyQ3,3R3%3FXDQGRODV
IXHQWHVVRQ'9,\+'0,"
5HVSXHVWD Consulte la tabla siguiente para
conocer la fuente principal y sus
fuentes secundarias compatibles.
POSIBILIDAD DE FUENTE
SECUNDARIA (xl)
Entradas
DP DVI HDMI 1 HDMI 2
FUENTE
PRINCIPAL
(xl)
DP ʁʁʁ
DVI ʁ
HDMI 1 ʁ
HDMI 2 ʁ
3 ¢3XHGRDPSOLDUODYHQWDQD
VHFXQGDULD3,3"
5HVSXHVWD Sí, hay 3 tamaños para seleccionar:
[6PDOO] (3HTXHxR), [0LGGOH]
(0HGLDQR, [/DUJH] (Grande).
Puede presionar
para entrar
en el menú OSD. Seleccione su
opción [PIP Size]7DPDxR3,3
TXHSUHÀHUDHQHOPHQ~SULQFLSDO
[3,33%3].
3 ¢&yPRSXHGRHVFXFKDUDXGLR
LQGHSHQGLHQWHPHQWHGHOYtGHR"
5HVSXHVWD Normalmente, la fuente de audio
está asociada a la fuente de la
imagen principal. Si desea cambiar
la entrada de fuente de audio (por
ejemplo: escuchar el reproductor
MP3 independientemente de
la entrada de fuente de video),
puedes presionar
para entrar
en el menú OSD. Seleccione su
opción [$XGLR6RXUFH] ()XHQWH
GHDXGLRTXHSUHÀHUDHQHOPHQ~
principal [$XGLR].
Tenga en cuenta que la próxima
vez que encienda el monitor,
éste seleccionará, de forma
predeterminada, la fuente de
audio que eligió la última vez. En
el caso de que desee cambiarla
de nuevo, tendrá que volver
a los pasos anteriores para
seleccionar su nueva fuente de
audio preferida, que a partir de
entonces se convertirá en el modo
“predeterminado”.
+'
0
,
+'0,
$XGLR,
Q
'LVSOD\3RUW
$XGLR6RXUFH
63
1
0. Resolución de problemas y preguntas más frecuente
s
10.6 3UHJXQWDVFOtQLFDVPiVIUHFXHQWHV
P1 3XHGRXWLOL]DULPiJHQHVDFRORU
HQHOPRGR&OLQLFDO'LPDge?
5HVSXHVWD El modo Clinical D-image está
calibrado exclusivamente para un
rendimiento de escala de grises
DICOM parte-14.
3 ¢3XHGROLPSLDUHOPRQLWRU
\TXHDIHFWHDVXFDUFDVD
DQWLPLFURELDQD"
5HVSXHVWD Sí, puede limpiarse con un
limpiador normal de monitor o
agua corriente. No afectará a su
carcasa antibacteriana porque
es una parte permanente de la
estructura (no un recubrimiento).
3 ¢3XHGRXWLOL]DUDOFRKROSDUD
OLPSLDUHOPRQLWRU"
5HVSXHVWD No debería utilizarse alcohol
para limpiar el monitor, ya que
podría provocar daños potenciales
o deformar los plásticos y la
pantalla LCD, así como sus
correspondientes recubrimientos.
3 ¢3XHGRXWLOL]DUHOPRQLWRUHQXQ
HQWRUQRFRQSDFLHQWHVFHUFDQRV"
5HVSXHVWD Sí, el monitor se puede utilizar en
entornos con pacientes cercanos,
ya que cumple la normativa MOPP
de ANSI/AAMI ES60601-1.
.RQLQNOLMNH3KLOLSV195HVHUYDGRVWRGRVORVGHUHFKRV
3KLOLSV\HOHPEOHPDGHOHVFXGRGH3KLOLSVVRQPDUFDVUHJLVWUDGDVGH
.RQLQNOLMNH3KLOLSV19\VHXWLOL]DQEDMROLFHQFLDGH
.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
/DVHVSHFLÀFDFLRQHVVHHQFXHQWUDQVXMHWDVDFDPELRVVLQXQDYLVR
SUHYLR
9HUVLyQ0&3(7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Philips C272P4QPKEW/00 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario