Topcom 140 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

38 Topcom Fidelity 140
ESPAÑOL
1 INSTALACION
Poner una batería en el compartimento de la batería para activar la pantalla:
- Abrir el compartimento de la bater a de la parte de atr s de la unidad.
- Insertar 1 bater a X 9V
- Cerrar el compartimento de la bater a.
Conectar un extremo del cordón de línea al enchufe de teléfono de la pared y el otro extremo a la parte de
atrás del teléfono.
Cuando se quite la batería, las memorias y los ajustes se perderán.
! No cambiar nunca las baterias cuando la linea telefónica esté conectada !
2BOTONES/LED
3PANTALLA/LED
3.1 Pantalla de información estándar
Información de Pantalla Descripción
05 El número de la llamada en la lista de Llamada
Recibió una llamada nueva
Recibió la llamada más de una vez
El microteléfono está Descolgado
12:15 Indicación de la hora (formato de 24h)
09/12 Indicación de la fecha (día/mes)
La batería está casi vacía
Recibió mensajes nuevos en el buzón electrónico de su teléfono
PETER JENSSEN Nombre del llamante
Significa que el timbre está desactivado
La funciòn secreto esta activada
3.2 Indicadores LED
LED Descripción
El microteléfono está Descolgado
Parpadea una vez = recibida nueva llamada en la Lista de Llamadas.
Parpadea dos veces = recibido mensaje de voz nuevo.
1Indicador de ’Comunicando’
2Indicador de ’Llamadas Nuevas’
3 Botón de Memoria Directa M1-M7
4 Botón Flash R
5 Teclado alfanumérico
6 Botón de Subir
7 Botón de Bajar
8 Botón de Programa
9 Botón de Borrar/Silencio
10 Botón de menú
11 Botón de Volver a marcar / Pausa
12 Botón de Memoria Directa VIP
13 Conexión del microteléfono
14 Entrada de línea telefónica
HL_fidelity140.book Page 38 Monday, June 16, 2003 12:16 PM
Topcom Fidelity 140 39
ESPAÑOL
4 FUNCIONAMIENTO
4.1 Ajuste del idioma del texto de la pantalla
Puede elegir el idioma deseado de la forma siguiente:
Pulse el botón de Menú , se visualizará el idioma estándar.
Use el botón de Subir o Bajar para cambiar el idioma.
Pulse el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulse el botón de Borrar para salir del menú.
4.2 Ajuste del tipo de timbre
Se pueden seleccionar 3 tipos de timbre distintos.
Pulse el botón de Menú dos veces.
Use el botón de Subir o Bajar para elegir el tipo de timbre deseado.
Nota: No puede oír la melodía de llamada cuando la está cambiando.
Pulsar el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulsar el botón de Borrar para salir al menú.
4.3 Ajustar el nivel del volumen
Se pueden seleccionar 3 niveles de volumen de timbre distintos.
Pulsar el botón de Menú tres veces. Se visualiza el volumen de timbre.
Use el botón de Subir o Bajar para seleccionar el volumen de timbre deseado.
Pulsar el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulsar el botón de Borrar para salir al menú.
Cuando se selecciona ’X’, se apaga el timbre. Se visualiza el icono de Timbre Apagado .
4.4 Ajuste de Fecha y hora
Cuando tiene una suscripción al servicio de ID Llamante y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y hora junto
con el número de teléfono, el reloj del teléfono se pondrá automáticamente.
También se puede poner el reloj manualmente:
Pulse el botón de Menú cuatro veces, se visualiza el reloj y parpadea el día.
•Introduzca el día, el mes y la hora (formato de 24h) por medio del teclado Numérico.
Pulse el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulse el botón de Borrar para salir a menú.
4.5. Ajuste del Prefijo de Marcado
Cuando marque un número de teléfono de la lista de Llamadas, el prefijo programado se añadirá delante del número
de teléfono. Esta función es útil cuando tiene un PABX donde tiene que marcar un prefijo para tener línea externa.
Pulse el botón de Menú cinco veces.
•Introduzca el Prefijo por medio del Teclado Numérico.
Pulse el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulse el botón de Borrar para salir a menú.
5 HACER UNA LLAMADA DE TELÉFONO
Hay 2 formas de hacer una llamada de teléfono:
1. Introduzca el número de teléfono. Si es necesario, puede borrar los últimos dígitos pulsando el botón
de Borrar .
Descolgar el Microteléfono. Después de 3 segundos, el número de teléfono se marcará automáticamente.
2. Descuelgue el auricular. Introduzca el número de teléfono.
Nota: En la 1ª línea de la pantalla aparece el cronómetro de duración de la llamada [h:mm:ss].
5.1 Volver a marcar el último número
El Fidelity 140 guarda los últimos 5 números marcados en la memoria indicando la duración de la llamada, la fecha y
la hora.
Pulse el botón de Volver a Marcar para hojear por la memoria de Volver a marcar.
Descuelgue el auricular. El número elegido se marcará automáticamente después de 3 segundos.
Nota: El botón de Volver a marcar también se puede usar como un botón de Pausa mientras se
introduce el número de teléfono!
La letra ’P’ aparece en la pantalla en la posición donde ha puesto una pausa de 3 seg.
HL_fidelity140.book Page 39 Monday, June 16, 2003 12:16 PM
40 Topcom Fidelity 140
ESPAÑOL
5.2 Desactivación del micrófono (silencio)
Se puede desactivar el micrófono y el auricular durante una conversación pulsando el botón de Borrar/Silencio .
Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el comunicante. El icono de silencio aparece en la pantalla cuando
se desactiva el micrófono. Pulse el botón de Borrar/Silencio otra vez si quiere continuar la conversación.
6 ID DE LLAMANTE
6.1 Información general
Cuando tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante de su proveedor telefónico, el número de teléfono de
llamante aparecerá en la pantalla. Dependiendo de la red telefónica, también se mostrará el nombre del llamante en
la pantalla. Si su compañía de teléfono no le envía el nombre, pero usted guardó el número de teléfono con el nombre
en una memoria directa, el nombre programado aparecerá en la pantalla (función de etiquetado de nombre).
Mientras entra una llamada, puede aparecer la siguiente información en la pantalla:
NO DISPONIBLE
Tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante pero el número del llamante no esta disponible (por ej. llamadas
internacionales).
PRIVADO
Tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante pero el número del llamante es un número privado.
DISTANCIA
Tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante pero el número del llamante es de un país extranjero.
6.2 Lista de llamadas
El Fidelity 140 tiene una Lista de Llamadas en la que puede guardar al menos 30 números de teléfono entrantes con
nombre. Todos los números entrantes se guardan en la Lista de Llamadas con indicación de fecha y hora.
En el modo de espera el número de las llamadas nuevas recibidas se muestra en la pantalla.
6.2.1 Hojear en la Lista de Llamadas
Puede hojear en la Lista de Llamadas con el botón de Subir o Bajar .
Cuando haya alcanzado el principio/final de la lista, aparecerá en la pantalla "------------". Cada vez que entra una
llamada nueva, se muestra en la pantalla. Cuando ha recibido una llamada más de una vez, se visualiza .
6.2.2 Borrar númer
os de la Lista de Llamadas
a) Borrar un número
Seleccione la llamada que desee borrar con el botón de Subir o Bajar .
Pulse el botón de Borrar una vez. "BORRAR?" aparece en la pantalla.
Pulse el botón de Borrar otra vez para confirmar o el botón de Subir o Bajar para hojear el resto de
la Lista de Llamadas.
b) Borrar la Lista de Llamadas entera
Entre en la Lista de Llamadas, pulse y mantenga el botón de Borrar hasta que aparezca "BORRAR TODO?"
en la pantalla.
Pulse el botón de Borrar otra vez para confirmar o use el interruptor de Hojear para hojear el resto de la Lista
de Llamadas.
6.2.3 Llamar a un númer
o de la Lista de Llamadas
Seleccione l número de teléfono deseado con el botón de Subir o Bajar .
Descuelgue el microteléfono, el número se marcará automáticamente.
6.3 Mensajes de voz
!!! Esta función opera solo si su compañía telefónica envía señales de Mensaje de Voz junto con la
información de ID del Llamante !!!
Cuando el Fidelity 140 ha recibido un mensaje de voz, el símbolo Mensaje de Voz aparece en la pantalla. Tan
pronto como escuche los mensajes del buzón, el símbolo desaparece.
HL_fidelity140.book Page 40 Monday, June 16, 2003 12:16 PM
Topcom Fidelity 140 41
ESPAÑOL
7 NÚMEROS DE LA MEMORIA
Puede programar 8 Directos (M1-M7 y VIP) (número: máx 20 dígitos, nombre: máx. 13 caracteres).
7.1. Use del teclado alfanumérico
Use del teclado alfanumérico para introducir texto. Para elegir una letra, pulse el botón correspondiente. Por ej. si pulsa
el botón numérico ’5’, se mostrará en la pantalla el primer carácter (J). Pulse varias veces si quiere elegir
otro carácter de este botón.
Pulse el botón ’2’ dos veces para elegir la letra ’B’. Si quiere elegir ’A’ además de ’B’, pulse el
botón ’2’ una vez para elegir ’A’, espere 2 segundos hasta que el cursor se haya movido a la siguiente posición y luego
pulse ’2’ dos veces para elegir ’B’.
Los caracteres introducidos por error se pueden borrar pulsando el botón de Borrar . Puede mover el cursor usando
el interruptor de Hojear. El carácter de delante del cursor se borrará.
Caracteres Disponibles
Pulse estos botones para obtener los siguientes caracteres:
7.2 Programar los números de la memoria Directa
Pulse el botón de Programa en el modo en espera.
•Introduzca el número de teléfono deseado
Pulse el botón de Programa para confirmar.
•Introduzca el nombre deseado.
Pulse el botón de Programa para confirmar.
Pulse el botón Memoria Directa deseado(M1-M7 o VIP)
Pulse el botón de Programa para confirmar.
Use las mismas instrucciones para cambiar el número de la Memoria Directa.
7.3 Guardar un número de la Lista de Llamadas como un número de Memoria Directa
Seleccione la llamada que desea borrar con el botón de Subir o Bajar ..
Pulse el botón de Programa para confirmar.
Pulse el botón deseado de Memoria Directa (M1-M7 o VIP)
Pulse el botón de Programa para confirmar.
7.4 Llamar a un número de la Memoria Directa /Indirecta
Pulse el botón de Memoria Directa deseado (M1-M7 o VIP)
Descuelgue el microteléfono y el número se marcará automáticamente.
7.5 Borrar un número o nombre de la Memoria Directa/Indirecta
Pulse el botón de Memoria Directa deseado (M1-M7 o VIP)
Pulse el botón de Borrar una vez. "BORRAR?" aparece en la pantalla.
Pulse el botón de Borrar otra vez para confirmar
[1] Espacio 1 . ; ? ! : - " ’ ( )
[2] A B C 2
[3] D E F 3
[4] G H I 4
[5] J K L 5
[6] M N O 6
[7] P Q R S 7
[8] T U V 8
[9] W X Y Z 9
[0] 0 & / $ % £
[*] *
[#]#
HL_fidelity140.book Page 41 Monday, June 16, 2003 12:16 PM
42 Topcom Fidelity 140
ESPAÑOL
8 GARANTIA
Este equipo viene con una garantía de 24 meses. La garantía se aplicará con la presentación de la factura original
o el recibo, proporcionando la fecha de la compra y el tipo de unidad.
Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto debido a fallos de material o fabricación.
Topcom cumplirá a su propia discreción su obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso.
Cualquier reclamación en garantía se invalidará como consecuencia de la intervención del comprador o de
terceras partes no cualificadas.
Los daños causados por tratamiento o funcionamiento inexperto, y daños resultantes del uso de piezas o
accesorios distintos de los originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayo, inundación o fuego, ni se aplica si los
números del aparato se han cambiado, quitado o quedado ilegibles.
Nota: Por favor no olvide adjuntar su recibo si devuelve el equipo.
9TECHNICAL DATA
Dialling options: DTMF (tone)
Batteries: 1x9V
non-rechargeable
Ambient temperature: +5 ˚C to +45 ˚C
Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
HL_fidelity140.book Page 42 Monday, June 16, 2003 12:16 PM

Transcripción de documentos

HL_fidelity140.book Page 38 Monday, June 16, 2003 12:16 PM ESPAÑOL 1 INSTALACION • Poner una batería en el compartimento de la batería para activar la pantalla: - Abrir el compartimento de la bater a de la parte de atr s de la unidad. - Insertar 1 bater a X 9V - Cerrar el compartimento de la bater a. • Conectar un extremo del cordón de línea al enchufe de teléfono de la pared y el otro extremo a la parte de atrás del teléfono. Cuando se quite la batería, las memorias y los ajustes se perderán. ! No cambiar nunca las baterias cuando la linea telefónica esté conectada ! 2 BOTONES/LED 1 2 3 4 5 6 7 Indicador de ’Comunicando’ Indicador de ’Llamadas Nuevas’ Botón de Memoria Directa M1-M7 Botón Flash R Teclado alfanumérico Botón de Subir Botón de Bajar 8 9 10 11 12 13 14 Botón de Programa Botón de Borrar/Silencio Botón de menú Botón de Volver a marcar / Pausa Botón de Memoria Directa VIP Conexión del microteléfono Entrada de línea telefónica 3 PANTALLA/LED 3.1 Pantalla de información estándar Información de Pantalla Descripción 05 El número de la llamada en la lista de Llamada Recibió una llamada nueva Recibió la llamada más de una vez El microteléfono está Descolgado Indicación de la hora (formato de 24h) Indicación de la fecha (día/mes) La batería está casi vacía Recibió mensajes nuevos en el buzón electrónico de su teléfono Nombre del llamante Significa que el timbre está desactivado La funciòn secreto esta activada 12:15 09/12 PETER JENSSEN 3.2 Indicadores LED LED 38 Descripción El microteléfono está Descolgado Parpadea una vez = recibida nueva llamada en la Lista de Llamadas. Parpadea dos veces = recibido mensaje de voz nuevo. Topcom Fidelity 140 HL_fidelity140.book Page 39 Monday, June 16, 2003 12:16 PM ESPAÑOL 4 FUNCIONAMIENTO 4.1 Ajuste del idioma del texto de la pantalla Puede elegir el idioma deseado de la forma siguiente: • Pulse el botón de Menú , se visualizará el idioma estándar. • Use el botón de Subir o Bajar para cambiar el idioma. • Pulse el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulse el botón de Borrar para salir del menú. 4.2 Ajuste del tipo de timbre Se pueden seleccionar 3 tipos de timbre distintos. • Pulse el botón de Menú dos veces. • Use el botón de Subir o Bajar para elegir el tipo de timbre deseado. Nota: No puede oír la melodía de llamada cuando la está cambiando. • Pulsar el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulsar el botón de Borrar para salir al menú. 4.3 Ajustar el nivel del volumen Se pueden seleccionar 3 niveles de volumen de timbre distintos. • Pulsar el botón de Menú tres veces. Se visualiza el volumen de timbre. • Use el botón de Subir o Bajar para seleccionar el volumen de timbre deseado. • Pulsar el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulsar el botón de Borrar Cuando se selecciona ’X’, se apaga el timbre. Se visualiza el icono de Timbre Apagado para salir al menú. . 4.4 Ajuste de Fecha y hora Cuando tiene una suscripción al servicio de ID Llamante y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y hora junto con el número de teléfono, el reloj del teléfono se pondrá automáticamente. También se puede poner el reloj manualmente: • Pulse el botón de Menú cuatro veces, se visualiza el reloj y parpadea el día. • Introduzca el día, el mes y la hora (formato de 24h) por medio del teclado Numérico. • Pulse el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulse el botón de Borrar para salir a menú. 4.5. Ajuste del Prefijo de Marcado Cuando marque un número de teléfono de la lista de Llamadas, el prefijo programado se añadirá delante del número de teléfono. Esta función es útil cuando tiene un PABX donde tiene que marcar un prefijo para tener línea externa. • Pulse el botón de Menú cinco veces. • Introduzca el Prefijo por medio del Teclado Numérico. • Pulse el botón de Programa para confirmar el ajuste o pulse el botón de Borrar para salir a menú. 5 HACER UNA LLAMADA DE TELÉFONO Hay 2 formas de hacer una llamada de teléfono: 1. Introduzca el número de teléfono. Si es necesario, puede borrar los últimos dígitos pulsando el botón de Borrar . Descolgar el Microteléfono. Después de 3 segundos, el número de teléfono se marcará automáticamente. 2. Descuelgue el auricular. Introduzca el número de teléfono. Nota: En la 1ª línea de la pantalla aparece el cronómetro de duración de la llamada [h:mm:ss]. 5.1 Volver a marcar el último número El Fidelity 140 guarda los últimos 5 números marcados en la memoria indicando la duración de la llamada, la fecha y la hora. Pulse el botón de Volver a Marcar para hojear por la memoria de Volver a marcar. Descuelgue el auricular. El número elegido se marcará automáticamente después de 3 segundos. Nota: El botón de Volver a marcar también se puede usar como un botón de Pausa mientras se introduce el número de teléfono! La letra ’P’ aparece en la pantalla en la posición donde ha puesto una pausa de 3 seg. Topcom Fidelity 140 39 HL_fidelity140.book Page 40 Monday, June 16, 2003 12:16 PM ESPAÑOL 5.2 Desactivación del micrófono (silencio) Se puede desactivar el micrófono y el auricular durante una conversación pulsando el botón de Borrar/Silencio . Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el comunicante. El icono de silencio aparece en la pantalla cuando se desactiva el micrófono. Pulse el botón de Borrar/Silencio otra vez si quiere continuar la conversación. 6 ID DE LLAMANTE 6.1 Información general Cuando tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante de su proveedor telefónico, el número de teléfono de llamante aparecerá en la pantalla. Dependiendo de la red telefónica, también se mostrará el nombre del llamante en la pantalla. Si su compañía de teléfono no le envía el nombre, pero usted guardó el número de teléfono con el nombre en una memoria directa, el nombre programado aparecerá en la pantalla (función de etiquetado de nombre). Mientras entra una llamada, puede aparecer la siguiente información en la pantalla: NO DISPONIBLE Tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante pero el número del llamante no esta disponible (por ej. llamadas internacionales). PRIVADO Tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante pero el número del llamante es un número privado. DISTANCIA Tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante pero el número del llamante es de un país extranjero. 6.2 Lista de llamadas El Fidelity 140 tiene una Lista de Llamadas en la que puede guardar al menos 30 números de teléfono entrantes con nombre. Todos los números entrantes se guardan en la Lista de Llamadas con indicación de fecha y hora. En el modo de espera el número de las llamadas nuevas recibidas se muestra en la pantalla. 6.2.1 Hojear en la Lista de Llamadas Puede hojear en la Lista de Llamadas con el botón de Subir o Bajar . Cuando haya alcanzado el principio/final de la lista, aparecerá en la pantalla "------------". Cada vez que entra una llamada nueva, se muestra en la pantalla. Cuando ha recibido una llamada más de una vez, se visualiza . 6.2.2 Borrar números de la Lista de Llamadas a) Borrar un número • Seleccione la llamada que desee borrar con el botón de Subir o Bajar . • Pulse el botón de Borrar una vez. "BORRAR?" aparece en la pantalla. • Pulse el botón de Borrar otra vez para confirmar o el botón de Subir o Bajar la Lista de Llamadas. b) • • para hojear el resto de Borrar la Lista de Llamadas entera Entre en la Lista de Llamadas, pulse y mantenga el botón de Borrar hasta que aparezca "BORRAR TODO?" en la pantalla. Pulse el botón de Borrar otra vez para confirmar o use el interruptor de Hojear para hojear el resto de la Lista de Llamadas. 6.2.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas • Seleccione l número de teléfono deseado con el botón de Subir o Bajar • Descuelgue el microteléfono, el número se marcará automáticamente. . 6.3 Mensajes de voz !!! Esta función opera solo si su compañía telefónica envía señales de Mensaje de Voz junto con la información de ID del Llamante !!! Cuando el Fidelity 140 ha recibido un mensaje de voz, el símbolo Mensaje de Voz pronto como escuche los mensajes del buzón, el símbolo desaparece. 40 aparece en la pantalla. Tan Topcom Fidelity 140 HL_fidelity140.book Page 41 Monday, June 16, 2003 12:16 PM ESPAÑOL 7 NÚMEROS DE LA MEMORIA Puede programar 8 Directos (M1-M7 y VIP) (número: máx 20 dígitos, nombre: máx. 13 caracteres). 7.1. Use del teclado alfanumérico Use del teclado alfanumérico para introducir texto. Para elegir una letra, pulse el botón correspondiente. Por ej. si pulsa el botón numérico ’5’, se mostrará en la pantalla el primer carácter (J). Pulse varias veces si quiere elegir otro carácter de este botón. Pulse el botón ’2’ dos veces para elegir la letra ’B’. Si quiere elegir ’A’ además de ’B’, pulse el botón ’2’ una vez para elegir ’A’, espere 2 segundos hasta que el cursor se haya movido a la siguiente posición y luego pulse ’2’ dos veces para elegir ’B’. Los caracteres introducidos por error se pueden borrar pulsando el botón de Borrar . Puede mover el cursor usando el interruptor de Hojear. El carácter de delante del cursor se borrará. Caracteres Disponibles Pulse estos botones para obtener los siguientes caracteres: [1] Espacio 1 . ; ? ! : - " ’ ( ) [2] A B C 2 [3] D E F 3 [4] G H I 4 [5] J K L 5 [6] M N O 6 [7] P Q R S 7 [8] T U V 8 [9] W X Y Z 9 [0] 0 & / $ % £ [*] * [#]# 7.2 Programar los números de la memoria Directa • • • • • • • Pulse el botón de Programa en el modo en espera. Introduzca el número de teléfono deseado Pulse el botón de Programa para confirmar. Introduzca el nombre deseado. Pulse el botón de Programa para confirmar. Pulse el botón Memoria Directa deseado(M1-M7 o VIP) Pulse el botón de Programa para confirmar. Use las mismas instrucciones para cambiar el número de la Memoria Directa. 7.3 Guardar un número de la Lista de Llamadas como un número de Memoria Directa • • • • Seleccione la llamada que desea borrar con el botón de Subir Pulse el botón de Programa para confirmar. Pulse el botón deseado de Memoria Directa (M1-M7 o VIP) Pulse el botón de Programa para confirmar. o Bajar .. 7.4 Llamar a un número de la Memoria Directa /Indirecta • • Pulse el botón de Memoria Directa deseado (M1-M7 o VIP) Descuelgue el microteléfono y el número se marcará automáticamente. 7.5 Borrar un número o nombre de la Memoria Directa/Indirecta • • • Pulse el botón de Memoria Directa deseado (M1-M7 o VIP) Pulse el botón de Borrar una vez. "BORRAR?" aparece en la pantalla. Pulse el botón de Borrar otra vez para confirmar Topcom Fidelity 140 41 HL_fidelity140.book Page 42 Monday, June 16, 2003 12:16 PM ESPAÑOL 8 GARANTIA • • • • • Este equipo viene con una garantía de 24 meses. La garantía se aplicará con la presentación de la factura original o el recibo, proporcionando la fecha de la compra y el tipo de unidad. Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto debido a fallos de material o fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción su obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso. Cualquier reclamación en garantía se invalidará como consecuencia de la intervención del comprador o de terceras partes no cualificadas. Los daños causados por tratamiento o funcionamiento inexperto, y daños resultantes del uso de piezas o accesorios distintos de los originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayo, inundación o fuego, ni se aplica si los números del aparato se han cambiado, quitado o quedado ilegibles. Nota: Por favor no olvide adjuntar su recibo si devuelve el equipo. 9 TECHNICAL DATA Dialling options: Batteries: Ambient temperature: Permitted relative air humidity: DTMF (tone) 1x9V non-rechargeable +5 ˚C to +45 ˚C 25 to 85 % El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. 42 Topcom Fidelity 140
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Topcom 140 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para