DeWalt DCF060 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
1
Español
Defi niciones: Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO:
S
e refi ere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
GUARDE LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL FUTURO
El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se
refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico)
o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica).
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas u oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o producir humo.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores
de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las
tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de
tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas
y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica
si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice
un cable de extensión adecuado para tal uso. Utilice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
2
Español
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica
en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente
residual (residual current device, RCD) de seguridad.
El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre
protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como
mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante,
cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas
reducirá las lesiones personales.
c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente.
Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de
conectar la fuente de alimentación y/o la batería, agarrar
o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de
encendido puede ocasionar accidentes.
d) Retire la herramienta de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una herramienta de ajuste que quede conectada a
una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales.
e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y
posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con fines de recolección y extracción de
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un
modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no
puedan ser controladas con el interruptor constituyen un
peligro y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o
la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar
las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
eléctrica de forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera
del alcance de los niños y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen
formación.
3
Español
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise
que no haya piezas en movimiento mal alineadas o
trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas
eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Los accesorios de corte de estas herramientas deben estar
limpios y con los bordes de corte afilados. De esta manera son
menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y
piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones,
teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que
fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
BATERÍAS
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con
otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de
baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier
otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo
lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión
desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales
de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado
de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque atención médica. El
líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o
quemaduras.
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica
y que solo utilice piezas de repuesto originales. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Normas específi cas de seguridad
adicionales
Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura
aisladas cuando realice una operación en la cual la
herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con
instalaciones eléctricas ocultas. El contacto con un cable
cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la
herramienta y dará un golpe de corriente al operador.
ATENCIÓN: UTILICE SOLO EN INTERIOR.
ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están
dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por
una persona igualmente calificada para evitar peligro.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una
cubrebocas o mascarilla antipolvo si la aplicación genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
4
Español
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, cortar, esmerilar
y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la
construcción, contienen productos químicos que pueden producir
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería, y
arsénico y cromo provenientes de madera tratada
químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el
lijado, corte, esmerilado, taladrado y otras actividades de
construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de
la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves
y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V ...................voltios A ..................... amperios
Hz .................hercios W .................... vatios
min ...............minutos
o AC ......... corriente
o DC ....corriente directa ....................... alterna
.................Construcción o AC/DC ... corriente
.....................Clase I (tierra) ....................... alterna
................. Construcción ....................... o directa
.....................Clase II n...................... velocidad
(doble aislamiento)
....................... nominal
IPM ..............impactos por
n
o ................... velocidad sin
.....................minuto ....................... carga
sfpm .............pies de superficie
.................... conexión de
....................por minuto (sfpm) ....................... tierra
…/min ..........revoluciones o,
.................... símbolo de
.....................carreras o golpes ....................... advertencia
BPM .............golpes por minuto
...................... de seguridad
SPM .............carreras por minuto
Advertencias e instrucciones de
seguridad: Carga
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad y operación importantes para los
cargadores de baterías.
Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones
y marcas de precaución que se encuentran en el cargador de
batería, y el producto que usa baterías.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, solo use el
cargador con este producto. Las baterías en otros productos pueden
estallar causando lesiones personales o daños.
5
Español
Use solo el cargador suministrado al cargar su herramienta.
Usar otro cargador podría dañarla o crear condiciones de riesgo.
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe
y cable.
Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que
podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser
expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
No use un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas
eléctricas o electrocución.
Cuando opere un cargador en exteriores, hágalo siempre
en un lugar seco y use un cable de extensión apropiado
para uso en exteriores. El uso de un cable de extensión
apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
El cable de extensión debe ser de un calibre apropiado para
su seguridad. Un cable de un calibre insuficiente causará una
caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida
de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de una
extensión para completar el largo total, asegúrese que cables
conductores de cada extensión tengan el calibre mínimo. La
tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo
de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de
identificación de la herramienta. Si tiene dudas sobre cuál calibre
usar, use un calibre mayor.
Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m)
120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50
220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100
Corriente
nominal
(Amperios)
Sección nominal mínima del cable en
milímetros cuadrados (mm
2
)
0–6 A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10 A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12 A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16 A 2,5 4,0 No recomendado
No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados.
No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio
autorizado cuando deba ser reparado. Dentro de estos no hay
ninguna pieza que requiere servicio.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto
reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar solamente
el baterías no reducirá este riesgo.
Use sólo un cargador al cargar.
El cargador está diseñado para funcionar con corriente
eléctrica doméstica estándar. No intente utilizarlo con otro
voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular.
NO incinere la herramienta o las baterías aun cuando estén
muy averiados o completamente desgastados. Las baterías
pueden explotar en el fuego.
No incinere las baterías. Podrían explotar en las llamas.
Puede ocurrir un pequeño escape del líquido de las células de la
batería cuando la misma se somete a usos, carga o temperatura
extremas. Esto no indica que haya una falla. Sin embargo, en
caso de que el sello externo esté roto y si su piel llegase a tener
contacto con este líquido:
6
Español
a. Lávese rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o el
vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua
limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención
médica inmediata. (NOTA MÉDICA: el líquido es una solución
de hidróxido de potasio en una concentración del 25 a 35%).
Procedimiento de carga (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Las baterías no vienen completamente cargadas
de fábrica. Antes de cargarlas, lea primero con atención todas las
instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA: Al desconectar la
G
FIG. 1
herramienta del cargador, asegúrese de
desconectar primero el cargador del
tomacorriente, luego desconecte el cable del
cargador de la herramienta. No use la
herramienta mientras esté conectada al
cargador.
Para cargar el destornillador, siga los pasos
descritos a continuación:
1. Enchufe el cable de salida del cargador
en el receptáculo (G) ubicado en la mitad
inferior del mango del destornillador
según ilustra la figura 1.
2. Enchufe el cargador en un tomacorriente
adecuado.
3 Deje que la herramienta cargue inicialmente por 9 horas. Después
de la carga inicial, su herramienta deberá estar completamente
cargada al cabo de 3 a 6 horas en condiciones de uso normal
Notas importantes sobre la carga
1. Después de un uso normal, su herramienta debería estar
completamente cargada al cabo de 3 a 6 horas. Si las baterías
quedan completamente descargadas, puede que tome hasta
6 horas antes de cargarse por completo. Su herramienta fue
enviada desde fábrica sin cargar. Antes de usarla deberá cargarlo
por lo menos por 9 horas.
2. NO cargue las baterías cuando la temperatura sea inferior a
40°F (4,5°C), o superior a 105°F (40,5°C). Esto es importante
y evitará serios daños a las baterías. Para obtener un mayor
rendimiento y una mayor vida útil de sus baterías, cárguelas en
una temperatura ambiente de aprox. 24 °C (75 °F).
3. El cargador y la batería pueden zumbar y sentirse calientes al
tacto durante la carga. Esto es normal y no representa ningún
problema.
4. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una
lámpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un
interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la
luz;
c. Lleve el cargador y la herramienta donde la temperatura del
aire se encuentre entre 40°F (4,5°C) y 105°F (40,5°C).
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad
y el cargador a su centro de servicio local.
5. La herramienta debe recargarse cuando deja de producir
suficiente potencia en trabajos que se hicieron fácilmente con
anterioridad. NO CONTINÚE utilizando el producto cuando las
baterías está descargadas.
6. Para alargar la vida de la batería, no lo deje en el cargador
por tiempo prolongado (más de 30 días sin usar). Aunque la
sobrecarga no es un problema de seguridad, puede reducir
significativamente la vida de las baterías.
7
Español
7. Las baterías alcanzarán un rendimiento óptimo después de 5
ciclos de uso normal. No hay necesidad de gastar la carga de las
baterías por completo antes de recargarlas. El uso normal es el
mejor método de descarga y recarga de las baterías.
Advertencias e instrucciones de
seguridad: Taladrado
ADVERTENCIA: Sujete el taladro firmemente, para controlar
la torsión. La herramienta puede atascarse (Si está sobrecargada o
se usa incorrectamente) causando una torsión. Esté siempre a la
espera de un atascamiento. Sujete el atornillador firmemente, para
controlar la torsión y prevenir la pérdida de control que pueda causar
lesiones personales. De ocurrir un atascamiento, suelte el interruptor
de gatillo inmediatamente y determine la razón del atascamiento
antes de volver a poner la herramienta en marcha.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (Fig. 2)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales
o daños.
FIG. 2
A
C
B
D
E
F
G
A. Collar de liberación rápida
B. Collar de ajuste de torque
C. Luz LED
D. Interruptor de dos velocidades
E. Selector Avance / Reversa
F. Botón de liberación
G. Puerto de carga
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad
y la reglamentación aplicable.
Para insertar un accesorio (Fig. 2, 3)
1. Mantenga el destornillador en posición
FIG. 3
A
vertical según lo ilustra la figura 3 y tire
del collar de liberación rápida (A) hacia
abajo.
2. Inserte un accesorio de vástago/zanco
hexagonal en el portabroca.
3. Suelte el collar. NOTA: Si una broca
no encaja en el husillo, gire la broca y
vuélvala a insertar.
Para quitar un accesorio
(Fig. 2, 3)
1. Mantenga el destornillador en posición vertical según lo ilustra la
figura 3 y tire del collar de liberación rápida (A) hacia abajo.
2. Saque el accesorio tirando del mimso hacia afuera en forma
recta.
Interruptor (Fig. 2)
Para encender la herramienta (ON) en dirección de avance, oprima
la sección superior del interruptor (E) oscilante y la herramienta
funcionará. Suelte la presión sobre el interruptor y la herramienta se
apagará.
8
Español
Para operar en reversa, oprima la sección inferior del interruptor
oscilante. Cuando el interruptor oscilante no se oprime, la herramienta
queda bloqueada y actuará como cualquier destornillador manual
convencional.
Para poner el destornillador en ángulo
(Fig. 2, 4)
ADVERTENCIA:
Al cambiar posiciones, sujete
F
FIG. 4
el destornillador como se
ilustra en la figura 4 para evitar
quedar prensado.
No use el destornillador como
palanca en ninguna posición.
Para evitar que el
destornillador pueda
prenderse accidentalmente, no lo guarde en su bolsillo.
Para convertir la herramienta en un destornillador en ángulo, empuje
el botón de liberación (F) según lo ilustra la figura 4 y gire la porción
superior de la herramienta hasta que encaje en algunas de sus dos
posiciones restantes.
Control de torsión (Fig. 2, 5)
El collar de ajuste de par (B) está
FIG. 5
B
marcado con números y un icono de
broca. Hay 22 posiciones de
embrague en total. Cada “clic” en
dirección horaria significa un
aumento en la torsión.
Para ajustar el par, alinee el valor
deseado con la flecha situada en la
carcasa de la herramienta. Cuanto
más alto sea el número del collar,
mayor será el par. Para bloquear el mandril en maniobras de apriete,
desplácese hasta la icono de broca
Si usted no sabe cuál sería el icono idóneo para apretar un tornillo,
comience en la fijación de torsión más baja. Si el embrague actúa
antes de obtener el resultado deseado, aumente la fijación del collar y
continúe apretando el tornillo. Repita hasta llegar a la fijación correcta.
Operación de dos velocidades (Fig. 2)
La configuración de dos velocidades de su destornillador le permite
cambiar los engranajes para mayor versatilidad.
Para seleccionar una velocidad baja (fijación de torsión alta), apague la
herramienta y espere hasta que se haya parado. Empuje el interruptor
(D) deslizante, ubicado en la parte superior de la herramienta, hacia la
izquierda. Use velocidad baja para atornillar/desatornillar.
Para seleccionar velocidad alta (fijación de torsión baja) apague la
herramienta y espere hasta que se haya parado. Deslice el cambiador
de engranajes completamente hacia la derecha. Use la velocidad alta
para operaciones de taladrado.
Luz LED (diodo luminiscente) (Fig. 2)
Para encender la luz (C), empuje el interruptor deslizante ubicado por
debajo de la herramienta hacia el frente de la misma.
Taladrado
ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo
adecuadamente y sujetar el atornillador firmemente para evitar la
pérdida de control que podría causar lesión personal. Si tiene
preguntas sobre cómo operar la herramienta, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado o con otro personal de servicio
calificado.
• Use sólo brocas afiladas.
Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, según se
indica en las Instrucciones de seguridad.
9
Español
Use el equipo de seguridad apropiado y necesario, según se
indica en las Instrucciones de seguridad.
Asegure y mantenga su área de trabajo según se indica en las
Instrucciones de seguridad.
Opere el atornillador muy lentamente, presionando levemente,
hasta que la perforación esté lo suficientemente definida para que
la broca no se salga del sitio de taladrado.
Aplique presión alineada con la broca. Ejerza suficiente presión
para que la broca permanezca en rotación, pero no demasiada
para evitar que el motor se atasque o la broca se desvíe.
Sujete firmemente la herramienta con las dos manos para
controlar su fuerza de torsión.
• NO PRENDER Y APAGAR EL INTERRUPTOR DE GATILLO
CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA
ATASCADA. ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO.
• Minimize el atascamiento por atravesar el material mediante
reducción de la presión y taladrado lento a través de la última
parte del hueco.
• Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del
interior de la perforación. Esto evita su atoramiento.
Asegúrese de que el interruptor prende y apaga el taladro.
Taladrado en madera
Las perforaciones en madera pueden efectuarse con las mismas
brocas helicoidales usadas para metal. Estas brocas deben ser
afiladas y deben retirarse frecuentemente al taladrar, para limpiar las
virutas de las ranuras.
NOTA: No se recomienda usar esta herramienta para taladrado en
metal o albañilería
MANTENIMIENTO
Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un
largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento
continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la
herramienta y de una limpieza periódica.
Lubricación
La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes u otros productos
químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la
herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo
con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro
de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un
líquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los
ofrecidos por D
EWALT, no se han probado con este producto, el
empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir
el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los
accesorios recomendados D
EWALT.
Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte
a su distribuidor.
Los siguientes accesorios sólo deberán usarse en los tamaños
especificados a continuación:
BROCAS – TALADRADO EN M ADERA- Hasta 6mm (1/4").
10
Español
Reparaciones
La herramienta y el cargador no pueden ser reparados por el usuario.
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta
en los centros autorizados de servicio D
EWALT u otras organizaciones
autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
EWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Protección del Medio Ambiente
No deseche este producto con la basura normal del hogar o
sitio de trabajo.
Si llegase el día en que su producto D
EWALT necesita reemplazo, o si
no es de utilidad para usted, no lo deseche junto con otros residuos.
Este producto puede ser reciclado para prevenir la
contaminación del medio ambiente y reducir la demanda de
materias primas.
Le sugerimos llevar el producto a un centro de servicio autorizado
D
EWALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrán reciclar
y reutilizar los materiales.
Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos
tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar
centros de reciclaje municipales.
ESPECIFICACIONES (CARGADOR)
MODELO DCF060-B2 DCF060-B3 DCF060-B2C
Tensión de
alimentación
127 V / 220V
~
120V ~ 220V ~
Potência 10 W 7.5 W 8.8 W
45 mA 63 mA 40 mA
Frecuencia
de operación:
60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz
Voltaje de
salida
8V DC
210 mA
9V~ 100 mA 9V~ 300 mA
ESPECIFICACIONES
(MODELO ESTÁNDAR)
Tensión de
alimentación
6 V DC
Velocidad sin carga 180 / 600

Transcripción de documentos

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico) o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica). 1 Español 1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o producir humo. c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. Definiciones: Normas de seguridad Español f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o la batería, agarrar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede ocasionar accidentes. d) Retire la herramienta de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una herramienta de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor constituyen un peligro y deben repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica de forma accidental. d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación. 2 d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto originales. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas específicas de seguridad adicionales • Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas. El contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador. ATENCIÓN: UTILICE SOLO EN INTERIOR. ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por una persona igualmente calificada para evitar peligro. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la aplicación genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. 3 Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Los accesorios de corte de estas herramientas deben estar limpios y con los bordes de corte afilados. De esta manera son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. Español V ...................voltios A ..................... amperios Hz .................hercios W .................... vatios o AC ......... corriente min ...............minutos o DC ....corriente directa ....................... alterna .................Construcción o AC/DC ... corriente .....................Clase I (tierra) ....................... alterna .................Construcción ....................... o directa .....................Clase II n...................... velocidad (doble aislamiento) ....................... nominal no ................... velocidad sin IPM ..............impactos por .....................minuto ....................... carga sfpm .............pies de superficie .................... conexión de ....................por minuto (sfpm) ....................... tierra …/min ..........revoluciones o, .................... símbolo de .....................carreras o golpes ....................... advertencia BPM .............golpes por minuto ...................... de seguridad SPM .............carreras por minuto ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, cortar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, corte, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes para los cargadores de baterías. • Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de precaución que se encuentran en el cargador de batería, y el producto que usa baterías. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, solo use el cargador con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar causando lesiones personales o daños. 4 Tensión (Voltios) 120–127 V 220–240 V Corriente nominal (Amperios) 0–6 A 6–10 A 10–12 A 12–16 A Longitud del cable en metros (m) 0–7 7–15 15–30 30–50 0–15 15–30 30–60 60–100 Sección nominal mínima del cable en milímetros cuadrados (mm2) 1,0 1,0 1,5 2,5 1,5 1,5 1,5 4,0 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 4,0 No recomendado • No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Dentro de estos no hay ninguna pieza que requiere servicio. • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar solamente el baterías no reducirá este riesgo. • Use sólo un cargador al cargar. • El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar. No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular. • NO incinere la herramienta o las baterías aun cuando estén muy averiados o completamente desgastados. Las baterías pueden explotar en el fuego. • No incinere las baterías. Podrían explotar en las llamas. Puede ocurrir un pequeño escape del líquido de las células de la batería cuando la misma se somete a usos, carga o temperatura extremas. Esto no indica que haya una falla. Sin embargo, en caso de que el sello externo esté roto y si su piel llegase a tener contacto con este líquido: 5 Español • Use solo el cargador suministrado al cargar su herramienta. Usar otro cargador podría dañarla o crear condiciones de riesgo. • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable. • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes. • No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. • Cuando opere un cargador en exteriores, hágalo siempre en un lugar seco y use un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. El uso de un cable de extensión apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. • El cable de extensión debe ser de un calibre apropiado para su seguridad. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de una extensión para completar el largo total, asegúrese que cables conductores de cada extensión tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación de la herramienta. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Español a. Lávese rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o el vinagre. c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (NOTA MÉDICA: el líquido es una solución de hidróxido de potasio en una concentración del 25 a 35%). Notas importantes sobre la carga 1. Después de un uso normal, su herramienta debería estar completamente cargada al cabo de 3 a 6 horas. Si las baterías quedan completamente descargadas, puede que tome hasta 6 horas antes de cargarse por completo. Su herramienta fue enviada desde fábrica sin cargar. Antes de usarla deberá cargarlo por lo menos por 9 horas. 2. NO cargue las baterías cuando la temperatura sea inferior a 40 °F (4,5 °C), o superior a 105 °F (40,5 °C). Esto es importante y evitará serios daños a las baterías. Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida útil de sus baterías, cárguelas en una temperatura ambiente de aprox. 24 °C (75 °F). 3. El cargador y la batería pueden zumbar y sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es normal y no representa ningún problema. 4. Si la unidad de batería no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Lleve el cargador y la herramienta donde la temperatura del aire se encuentre entre 40 °F (4,5 °C) y 105 °F (40,5 °C). d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad y el cargador a su centro de servicio local. 5. La herramienta debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE utilizando el producto cuando las baterías está descargadas. 6. Para alargar la vida de la batería, no lo deje en el cargador por tiempo prolongado (más de 30 días sin usar). Aunque la sobrecarga no es un problema de seguridad, puede reducir significativamente la vida de las baterías. Procedimiento de carga (Fig. 1) ADVERTENCIA: Las baterías no vienen completamente cargadas de fábrica. Antes de cargarlas, lea primero con atención todas las instrucciones de seguridad. FIG. 1 ADVERTENCIA: Al desconectar la herramienta del cargador, asegúrese de desconectar primero el cargador del tomacorriente, luego desconecte el cable del cargador de la herramienta. No use la herramienta mientras esté conectada al cargador. Para cargar el destornillador, siga los pasos G descritos a continuación: 1. Enchufe el cable de salida del cargador en el receptáculo (G) ubicado en la mitad inferior del mango del destornillador según ilustra la figura 1. 2. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado. 3 Deje que la herramienta cargue inicialmente por 9 horas. Después de la carga inicial, su herramienta deberá estar completamente cargada al cabo de 3 a 6 horas en condiciones de uso normal 6 A. Collar de liberación rápida B. Collar de ajuste de torque C. Luz LED D. Interruptor de dos velocidades Advertencias e instrucciones de seguridad: Taladrado OPERACIÓN ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y la reglamentación aplicable. ADVERTENCIA: Sujete el taladro firmemente, para controlar la torsión. La herramienta puede atascarse (Si está sobrecargada o se usa incorrectamente) causando una torsión. Esté siempre a la espera de un atascamiento. Sujete el atornillador firmemente, para controlar la torsión y prevenir la pérdida de control que pueda causar lesiones personales. De ocurrir un atascamiento, suelte el interruptor de gatillo inmediatamente y determine la razón del atascamiento antes de volver a poner la herramienta en marcha. Para insertar un accesorio (Fig. 2, 3) 1. Mantenga el destornillador en posición vertical según lo ilustra la figura 3 y tire del collar de liberación rápida (A) hacia abajo. 2. Inserte un accesorio de vástago/zanco hexagonal en el portabroca. 3. Suelte el collar. NOTA: Si una broca no encaja en el husillo, gire la broca y vuélvala a insertar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (Fig. 2) FIG. 3 A Para quitar un accesorio (Fig. 2, 3) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. 1. Mantenga el destornillador en posición vertical según lo ilustra la figura 3 y tire del collar de liberación rápida (A) hacia abajo. 2. Saque el accesorio tirando del mimso hacia afuera en forma recta. FIG. 2 D E. Selector Avance / Reversa F. Botón de liberación G. Puerto de carga F Interruptor (Fig. 2) B Para encender la herramienta (ON) en dirección de avance, oprima la sección superior del interruptor (E) oscilante y la herramienta funcionará. Suelte la presión sobre el interruptor y la herramienta se apagará. A E G C 7 Español 7. Las baterías alcanzarán un rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de gastar la carga de las baterías por completo antes de recargarlas. El uso normal es el mejor método de descarga y recarga de las baterías. Español mayor será el par. Para bloquear el mandril en maniobras de apriete, desplácese hasta la icono de broca Si usted no sabe cuál sería el icono idóneo para apretar un tornillo, comience en la fijación de torsión más baja. Si el embrague actúa antes de obtener el resultado deseado, aumente la fijación del collar y continúe apretando el tornillo. Repita hasta llegar a la fijación correcta. Para operar en reversa, oprima la sección inferior del interruptor oscilante. Cuando el interruptor oscilante no se oprime, la herramienta queda bloqueada y actuará como cualquier destornillador manual convencional. Para poner el destornillador en ángulo (Fig. 2, 4) Operación de dos velocidades (Fig. 2) ADVERTENCIA: • Al cambiar posiciones, sujete FIG. 4 F el destornillador como se ilustra en la figura 4 para evitar quedar prensado. • No use el destornillador como palanca en ninguna posición. • Para evitar que el destornillador pueda prenderse accidentalmente, no lo guarde en su bolsillo. Para convertir la herramienta en un destornillador en ángulo, empuje el botón de liberación (F) según lo ilustra la figura 4 y gire la porción superior de la herramienta hasta que encaje en algunas de sus dos posiciones restantes. La configuración de dos velocidades de su destornillador le permite cambiar los engranajes para mayor versatilidad. Para seleccionar una velocidad baja (fijación de torsión alta), apague la herramienta y espere hasta que se haya parado. Empuje el interruptor (D) deslizante, ubicado en la parte superior de la herramienta, hacia la izquierda. Use velocidad baja para atornillar/desatornillar. Para seleccionar velocidad alta (fijación de torsión baja) apague la herramienta y espere hasta que se haya parado. Deslice el cambiador de engranajes completamente hacia la derecha. Use la velocidad alta para operaciones de taladrado. Luz LED (diodo luminiscente) (Fig. 2) Para encender la luz (C), empuje el interruptor deslizante ubicado por debajo de la herramienta hacia el frente de la misma. Control de torsión (Fig. 2, 5) El collar de ajuste de par (B) está marcado con números y un icono de broca. Hay 22 posiciones de embrague en total. Cada “clic” en dirección horaria significa un aumento en la torsión. Para ajustar el par, alinee el valor deseado con la flecha situada en la carcasa de la herramienta. Cuanto más alto sea el número del collar, FIG. 5 Taladrado B ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo adecuadamente y sujetar el atornillador firmemente para evitar la pérdida de control que podría causar lesión personal. Si tiene preguntas sobre cómo operar la herramienta, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o con otro personal de servicio calificado. • Use sólo brocas afiladas. • Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, según se indica en las Instrucciones de seguridad. 8 • Use el equipo de seguridad apropiado y necesario, según se indica en las Instrucciones de seguridad. • Asegure y mantenga su área de trabajo según se indica en las Instrucciones de seguridad. • Opere el atornillador muy lentamente, presionando levemente, hasta que la perforación esté lo suficientemente definida para que la broca no se salga del sitio de taladrado. • Aplique presión alineada con la broca. Ejerza suficiente presión para que la broca permanezca en rotación, pero no demasiada para evitar que el motor se atasque o la broca se desvíe. • Sujete firmemente la herramienta con las dos manos para controlar su fuerza de torsión. • NO PRENDER Y APAGAR EL INTERRUPTOR DE GATILLO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA ATASCADA. ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO. • Minimize el atascamiento por atravesar el material mediante reducción de la presión y taladrado lento a través de la última parte del hueco. • Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del interior de la perforación. Esto evita su atoramiento. • Asegúrese de que el interruptor prende y apaga el taladro. MANTENIMIENTO Lubricación La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes u otros productos químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un líquido. Accesorios ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los accesorios recomendados DEWALT. Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte a su distribuidor. Los siguientes accesorios sólo deberán usarse en los tamaños especificados a continuación: BROCAS – TALADRADO EN M ADERA- Hasta 6 mm (1/4"). Taladrado en madera Las perforaciones en madera pueden efectuarse con las mismas brocas helicoidales usadas para metal. Estas brocas deben ser afiladas y deben retirarse frecuentemente al taladrar, para limpiar las virutas de las ranuras. NOTA: No se recomienda usar esta herramienta para taladrado en metal o albañilería 9 Español Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica. Español Reparaciones ESPECIFICACIONES (CARGADOR) DCF060-B2 DCF060-B3 DCF060-B2C 127 V / 220 V 120 V ~ 220 V ~ ~ 10 W 7.5 W 8.8 W 45 mA 63 mA 40 mA Frecuencia 60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz de operación: Voltaje de 8 V DC 9 V~ 100 mA 9 V~ 300 mA salida 210 mA MODELO Tensión de alimentación Potência La herramienta y el cargador no pueden ser reparados por el usuario. Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. Protección del Medio Ambiente No deseche este producto con la basura normal del hogar o sitio de trabajo. ESPECIFICACIONES (MODELO ESTÁNDAR) Tensión de 6 V DC alimentación Velocidad sin carga 180 / 600 Si llegase el día en que su producto DEWALT necesita reemplazo, o si no es de utilidad para usted, no lo deseche junto con otros residuos. Este producto puede ser reciclado para prevenir la contaminación del medio ambiente y reducir la demanda de materias primas. Le sugerimos llevar el producto a un centro de servicio autorizado DEWALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrán reciclar y reutilizar los materiales. Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DeWalt DCF060 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas