Groupe Brandt 2SF-80CB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
NL INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING
Secadora de condensación
Máquina de secar roupa com condensador
Droogtrommel met condensatie
2
ÍNDICE
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Instrucciones de seguridad ______________________________ 3
Protección del medio ambiente ____________________________ 4
Ahorro de energía ______________________________________ 4
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
Presentación general de la secadora ______________________ 5
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Entorno del aparato______________________________________ 6
Puesta a nivel __________________________________________ 6
Encastre ______________________________________________ 7
Montaje en columna ____________________________________ 7
Modificación del sentido de la apertura de la puerta __________ 7
Alimentación eléctrica____________________________________ 8
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
Comprobación del estado de sus tejidos ____________________ 9
Introducción de la ropa en el tambor ______________________ 9
5 / LA PROGRAMACIÓN
Presentación del panel de control __________________________ 10
Programación de un ciclo de secado ______________________ 10
Tiempo de secado ______________________________________ 12
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Limpieza del filtro ______________________________________ 13
Desagüe del recipiente de recuperación ____________________ 13
Limpieza del condensador ________________________________ 14
Limpieza del aparato ____________________________________ 14
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR ________________________ 15
8 / SERVICIO POSTVENTA ____________________________________ 16
3
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
ES
Importante :
Antes de poner en marcha su aparato, lea detenidamente este manual de instalación
y utilización para familiarizarse cuanto antes con su funcionamiento.
Importante :
Conserve este manual de utilización
con su aparato. Si el aparato se vendiera o
cediese a otra persona, asegúrese de que le
acompaña el manual de utilización. Le agra-
decemos que tenga en cuenta estos conse-
jos antes de instalar y utilizar su aparato. Los
hemos redactado por su seguridad y la de
sus familiares.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
— Cuando reciba el aparato, desembálelo
inmediatamente. Compruebe si el aparato ha
sufrido daños durante el transporte. Realice
las posibles reservas por escrito en la orden
de entrega de la que guardará un ejemplar.
No enchufe nunca un aparato dañado. Si su
aparato está dañado, diríjase a su proveedor.
— Antes de proceder a enchufar su aparato,
consulte las instrucciones que figuran en su
Manual de instalación.
— En todo el periodo de duración de la instala-
ción, la secadora debe mantenerse desenchu-
fada de la red.
— No enchufe nunca el conducto de evacua-
ción a un conducto de chimenea (riesgo de
descarga de gases de combustión), ni a una
VMC (Ventilación Mecánica Controlada).
— Los datos sobre los enchufes eléctricos indi-
cados en la placa descriptiva de su aparato, y
los datos relativos al sector deben ser equiva-
lentes.
— Una vez que se haya instalado su aparato, la
toma debe permanecer accesible.
— No modifique ni intente modificar las carac-
terísticas de este aparato. Esto supondría un
peligro para usted.
— Si su instalación necesita modificaciones,
confíe las obras eléctricas e hidráulicas sólo a
un electricista y a un fontanero cualificados.
— El aparato no debe instalarse detrás de una
puerta con pestillo, una puerta corredera o
una puerta con una bisagra en el lado opuesto
a la puerta de la secadora.
— Su aparato está destinado a un uso domés-
tico normal. No lo utilice con fines comerciales
o industriales o con otros objetivos distintos al
objetivo para el que ha sido creado.
Seguridad de los niños
— Este aparato deben utilizarlo adultos. No
deje a los niños jugar con el aparato y aleje del
mismo a los animales domésticos.
— Mantenga a los niños pequeños alejados del
aparato durante su funcionamiento.
— Una vez que haya desembalado su aparato,
mantenga los embalajes fuera del alcance de
los niños.
— Mantenga todos los materiales del embalaje
fuera del alcance de los niños. (p. ej. bolsas de
plástico, poliestireno, etc.), porque pueden
resultar peligrosos para los niños: Riesgo de
asfixia.
— No está previsto que usen este aparato per-
sonas (incluidos niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén reduci-
das, ni personas que no tengan experiencia o
conocimiento, salvo si han estado bajo el
control o han recibido formación previa refe-
rente al uso del aparato por parte de una per-
sona responsable de su seguridad.
Utilización
Importante :
Su secadora se ha creado para un uso
exclusivamente doméstico, para secar teji-
dos secables a máquina.
Importante :
Respete obligatoriamente las siguien-
tes instrucciones. No nos hacemos responsa-
bles ni garantes en caso de que no se respe-
ten estas recomendaciones y se produzcan
daños materiales o físicos.
— Utilice su aparato de acuerdo con el manual
de utilización, esto le evitará daños tanto a
usted como a su ropa. No utilice disolventes
en el aparato (riesgo de incendio y de explo-
sión).
4
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
ES
— Si tuviera que abrir la puerta del tambor durante el ciclo de secado, tenga cuidado de no tocar
inmediatamente el tambor, porque estará muy caliente.
— Antes de realizar el secado en su aparato, es necesario eliminar las sustancias que contienen las
manchas, como el aceite, la acetona, el alcohol, la gasolina, el queroseno, los quitamanchas, la tre-
mentina o la cera (por ejemplo, utilizando un programa de lavado con agua caliente adecuado y
con una cantidad adicional de detergente).
— Precauciones de uso de productos antimanchas: está prohibido aplicar cualquier tratamiento
previo con disolventes, productos antimanchas o aerosoles, como acetona, alcohol, gasolina, que-
roseno o aguarrás, ya que estos productos son muy inflamables. Asimismo, le recomendamos que
no utilice estos productos cerca de su secadora y, en general, de aparatos eléctricos en una habi-
tación mal ventilada para evitar el riesgo de que se produzca una explosión.
— Siga fielmente las etiquetas de mantenimiento de su ropa.
— Si se producen incidentes y no los puede resolver siguiendo los consejos que le damos (ver capí-
tulo “INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR”), póngase en contacto con un profesional cualifi-
cado.
— Antes de deshacerse de su aparato usado, déjelo inutilizable. Desenchufe y corte el cable de ali-
mentación a ras del aparato. Deje la cerradura de la puerta inutilizable.
— Por su seguridad, si desea cambiar el cable de alimentación de su aparato, llame a un profesio-
nal cualificado.
— En caso de anomalías en el funcionamiento, desenchufe el aparato y llame al Servicio Post-venta.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje
y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previs-
tos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que, en los países de la Unión Europea, los aparatos desechados no
deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que orga-
niza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la
directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de
recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
•AHORRO DE ENERGÍA
— Centrifugue sus tejidos a gran velocidad, la humedad residual será escasa, así como su consumo
de energía. Incluso los tejidos sintéticos deben ser centrifugados antes del secado.
— Cargue su máquina al máximo, así utilizará de manera óptima la energía. Hágalo respetando las
indicaciones de volumen que le ofrecemos en este manual.
— Una temperatura ambiente elevada, así como una prenda demasiado pequeña aumentan el
tiempo de secado y el consumo de electricidad.
— Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
— Limpie el condensador dos veces al mes.
— Ponga su aparato fuera de tensión cuando el ciclo se acaba.
5
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
ES
• PRESENTACIÓN GENERAL DE LA SECADORA
Panel de control
Recipiente de recuperación de
agua
Rejilla del condensador
Filtro
Placa descriptiva
(Referencia Servicio Postventa)
Patas ajustables
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
AA
DD
FF
BB
CC
EE
6
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
ES
Fig. 03
Fig. 02
• ENTORNO DEL APARATO
Importante :
Le aconsejamos encarecidamente que
no haga lo siguiente :
— Instalar su aparato sobre un suelo con
moqueta. Si no queda más remedio, tome
todas las medidas para no impedir la circula-
ción del aire en su base.
— Instalar su secadora en un lugar en el que
pueda estar sometida a proyecciones de
agua.
— Instalar su secadora en una habitación
pequeña cerrada (llegado el caso, abra la
puerta o la ventana durante el secado).
— Instalar su secadora en una habitación poco
aireada, la temperatura de la habitación debe
ser inferior a 30º C durante el secado.
1 cm mini
Consejo :
Su secadora desprende calor si la coloca al lado de otro aparato o de un mueble, le aconse-
jamos que deje siempre un espacio entre ellos para facilitar la circulación del aire
(Fig. 02).
Importante :
Compruebe si el aparato está horizon-
tal con ayuda de un nivel :
Su secadora está equipada con 4 patas ajus-
tables
(Fig. 03)
. Para ajustar su horizontalidad
y su estabilidad:
— Vuélquela ligeramente hacia atrás.
— En función de la configuración del suelo,
atornille o desatornille, con ayuda de una llave
o de un destornillador, una pata o varias patas
para ajustar su altura
(Fig. 03).
— Coloque la secadora sobre las patas y com-
pruebe su estabilidad.
• PUESTA A NIVEL
7
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
ES
• ENCASTRE
Existe un kit de adaptación que puede solicitar al vendedor. Este kit permite fijar la secadora sobre
la parte superior de la lavadora.
• MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA
Importante :
Pregunte al vendedor si el kit de superposición es compatible con su lavadora. Por moti-
vos de seguridad, el montaje lo debe realizar un profesional cualificado.
Importante :
Si encastra el aparato debajo de una encimera, deberá conservar la parte superior estra-
tificada original. Por motivos de seguridad, el aparato no debe funcionar nunca sin la parte de
arriba.
• MONTAJE EN COLUMNA
Si lo desea, puede modificar el sentido de apertura de la puerta procediendo de la siguiente
manera :
(Fig. 04 u 05).
— Retire antes del tablero los 4 tornillos que fijan las bisagras y
.
— Invierta y fije la bisagra .
— Vuelva a colocar la puerta en la bisagra .
— Invierta y fije la bisagra B.
— Invierta el pestillo con el cubrepestillo sobre la parte delantera.
— Invierta el pestillo sobre la puerta.
CC
EEFF
BB
AA
BBAA
E
F
B
C
A
A
B
E
F
C
Fig. 04
Fig. 05
PUERTA A LA IZQUIERDA
PUERTA A LA DERECHA
8
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
ES
• ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Peligro :
Para la instalación eléctrica de su aparato :
No utilice prolongadores, adaptadores, tomas múltiples ni programadores eléctricos diferidos.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible pero debe permanecer fuera del alcance
de los niños.
En caso de que desconozca el estado de su instalación, póngase en contacto con su instala-
dor o con un profesional cualificado autorizado de la marca.
No suprima nunca la conexión a tierra.
La instalación eléctrica debe ser conforme a las normas vigentes y a las prescripciones de las
Autoridades Eléctricas del país concernido, en particular para la puesta a tierra y el emplazamiento
en un cuarto de baño.
No nos hacemos responsables de cualquier incidente provocado por una mala instalación eléc-
trica.
Consejo :
Con el objetivo de encontrar con facilidad en un futuro las referencias de su aparato, le
aconsejamos que las anote en la página "Servicio post-venta y atención al consumidor" (esta
página explica igualmente dónde encontrarlas en su aparato).
Su aparato es conforme con las directivas europeas 2006/95/CEE (directiva de baja tensión) y
2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética).
• SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Importante :
Por su propia seguridad, esta operación deberá obligatoriamente efectuarla el servicio
post-venta del fabricante o un profesional cualificado.
9
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
ES
• COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE SUS TEJIDOS
— Abra la puerta empujando (presione a nivel
de la etiqueta)
(Fig. 06)
.
— Controle si el filtro está en su lugar.
— Introduzca la ropa lavada y centrifugada en
el tambor sin aplastarla ni arrugarla.
— Tenga cuidado de que no quede ropa
enganchada en la puerta.
— Vuelva a cerrar la puerta.
Volúmenes recomendados :
La capacidad máxima del aparato es de 7 kg u
8 kg (según modelo).
— Para limitar las arrugas y optimizar el
tiempo de secado, le aconsejamos que no
sobrecargue la secadora
• INTRODUCCIÓN DE LA ROPA EN EL TAMBOR
Fig. 06
Consejo :
Si antes de introducir su ropa en la
secadora, observa, incluso después del
lavado, la presencia de manchas, no seque
las prendas en cuestión, porque por regla
general, las manchas que se han planchado
o secado en la secadora no pueden elimi-
narse.
Llegado el caso, consulte las recomendacio-
nes para el tratamiento de manchas difíciles
que se ofrecen en la mayoría de los manua-
les de utilización de lavadoras, y sobre todo,
vuelva a lavar la ropa manchada.
Prepare sus tejidos :
— Cierre los cierres de corredera y de presión.
— Retire los botones mal cosidos, los alfileres,
los corchetes.
— Anude los cinturones, las cintas de delantal,
etc.
— Vacíe los bolsillos.
— Si se utiliza un producto acondicionador,
respete las indicaciones del fabricante.
Importante :
No seque en su secadora :
— Los artículos que contengan materiales
como la goma (por ejemplo: gorros de baño,
telas y ropas impermeables, forros, almoha-
das, etc.)
— Las clorofibras (Thermolactyl* por ejemplo)
*Marca registrada
— La ropa con aros, ballenas o armaduras que
puedan soltarse
— Los artículos voluminosos (colchones, edre-
dones, etc.)
— La ropa no centrifugada
— La ropa sometida a lavados con productos
químicos inflamables.
Secado
normal
Secado
suave
Sin secado en el tambor
Importante :
Compruebe la etiqueta de sus tejidos
10
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
• PRESENTACIÓN DEL PANEL DE MANDOS
Fig. 07
AA BB CC DD FFEE
• PROGRAMACIÓN DE UN CICLO DE SECADO
Selector de duración
Elección del textil
Retardo Horario
Antiarrugas
Inicio/Pausa
Marcha/Paro
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Puesta en marcha del aparato
Compruebe si el cable eléctrico está enchu-
fado.
La puesta en marcha sólo puede efec-
tuarse si la puerta está bien cerrada.
- Pulse el botón “Marcha/Paro”.
Los pilotos situados alrededor del selector de
la duración parpadean.
Elección del textil :
Elija su textil pulsando el botón elección del
textil :
BB
AA
FF
Elección de la duración de secado :
Por defecto, se presenta en el mando una dura-
ción de secado en minutos por tipo de textil.
Puede ajustar la duración girando el selector
de duración
.
Los pilotos se encienden en
función de la duración seleccionada.
(Consulte
el cuadro “Tiempo de secado” en las páginas
siguientes, para ver las duraciones de secado
recomendadas en función de la carga de ropa).
• Función “ MEMO ACTIV’ ” :
Su secadora memoriza los programas más utiliza-
dos.
Después de unos ciclos de secado, la elección de
textil que se presentará al poner en marcha el
aparato corresponderá al tipo de textil más utili-
zado. Asimismo, se memorizará la duración del
último ciclo por cada tipo de textil.
Inicio inmediato :
Pulse el botón “Inicio/Pausa” . Los pilo-
tos situados alrededor del selector de la dura-
ción quedan fijos y se van apagando pro-
gresivamente a lo largo del programa indicán-
dole así el tiempo que queda para que finalice
el ciclo.
AA
EE
AA
ALGODÓN - : Para las cargas compues-
tas de ropa de casa, toallas de felpa, ropa y
ropa interior de algodón.
MEZCLA - : Para las cargas com-
puestas de ropa de diferentes tipos (prendas
de algodón + prendas sintéticas resistentes)
o fibras mezcladas.
DELICADO - : Para los tejidos particu-
larmente sensibles a la temperatura (por
ejemplo, las fibras acrílicas).
El indicador luminoso encendido le indicará
su selección.
11
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
Retardo horario de un programa
:
Puede retardar la hora de puesta en marcha
3h, 6h o 9h pulsando sucesivamente la tecla
“Retardo horario” . Parpadeará el
piloto correspondiente “3h, 6h o 9h”. Si pulsa
la tecla de nuevo, se anulará la función
“Retardo horario”.
Para validar su elección, pulse el botón
Inicio/Pausa” . El piloto de puesta en
marcha retardada queda fijo.
Durante la fase de puesta en marcha retar-
dada, el piloto pasa de 9:00 a 6:00 o de 6:00 a
3:00. Una vez que termine la fase de “Retardo
horario”, el programa arranca realmente.
• Modificación de la duración de
secado o de la elección del textil
durante el secado :
Pulse “Inicio/Pausa para interrumpir el
secado. Los pilotos de duración de secado
parpadean.
Elija otro tipo de textil o una nueva duración
de secado.
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para
relanzar el secado. Los pilotos de duración de
secado quedan fijos.
• Meter o sacar una prenda durante
el secado :
Pulse “Inicio/Pausa para interrumpir el
secado o abra la puerta directamente. Los pilo-
tos de duración de secado parpadean.
Meta o saque la prenda o las prendas de ropa y
cierre la puerta.
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para
relanzar el secado. Los pilotos de duración de
secado quedan fijos.
• Opción “Antiarrugas” :
La opción Antiarrugas” permite remover la
ropa cada 10 minutos durante 24 horas, hasta
que se abra la puerta del aparato. Comienza
cuando ha finalizado el secado y evita que la
ropa se aplaste. Para seleccionarla, pulse la
tecla Antiarrugas” . El piloto encendido
indica que la opción está activada.
DD
EE
EE
EE
EE
EE
CC
• Fase de refrigeración :
Cada programa se termina con una fase de
refrigeración de unos minutos para que la
ropa se enfríe de manera progresiva.
Importante :
No detenga la secadora antes de que
haya finalizado este ciclo.
• Advertencia “depósito lleno”
durante el ciclo :
Si se llena el depósito antes de que termine el
secado, el aparato se parará. El piloto
“Depósito lleno” parpadeará.
Proceda al vaciado del compartimento de
recuperación de agua (ver forma de proceder
en el capítulo "MANTENIMIENTO CO-
RRIENTE").
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para
relanzar el secado.
• Fin de programa y parada del apa-
rato :
Al finalizar el secado, se enciende el piloto
"Fin" para indicarle que el programa ha termi-
nado. Los indicadores luminosos de "Filtro"
y "Depósito lleno" parpadean alterna-
tivamente para recordarle que debe limpiar el
filtro y vaciar el compartimento de recupera-
ción de agua después de cada ciclo de
secado.
- Pulse el botón “Marcha/Paro”.
-
Vacíe la secadora.
- Limpie el filtro y vacíe el compartimento de
recuperación de agua (ver forma de proceder
en el capítulo “MANTENIMIENTO CO-
RRIENTE”).
FF
EE
Observación :
La opción “Antiarrugas” se mantiene
seleccionada de un programa a otro. Basta
con pulsar la tecla para deseleccionar esta
opción.
12
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
Consejo :
Por motivos de seguridad, es aconsejable desenchufar el cable eléctrico cuando no se
esté utilizando el aparato.
Importante :
Después de un corte de corriente, el programa en curso se anula. En este caso, deberá rei-
niciar todas las operaciones de programación.
PROGRAMAS RECOMENDADOS PARA LAS PRUEBAS DE ACUERDO CON EN 61121- DIRECTIVA 95/13/CEE
Carga I ”algodón seco ” 8 kg
... seleccionar «Algodón» - 160 minutos
Carga II ”algodón listo para planchar” 8 kg
... seleccionar «Algodón» - 120 minutos
Carga III ”tejido de mantenimiento fácil” 4 kg
... seleccionar «Delicado» - 70 minutos
Los tiempos de secado que se enumeran a continuación se ofrecen a título indicativo, ya que
dependen :
— del resultado deseado: seco, húmedo…
— de la temperatura ambiente (estos valores corresponden a una temperatura ambiente de 20º C)
— de la calidad del centrifugado.
Para velocidades de centrifugado más bajas, los tiempos serán relativamente más largos.
(Por ejemplo, para 5 kg de ropa normal centrifugada a 500 vueltas/minuto : de 120 a 160 minutos.
• TIEMPO DE SECADO
Tipo de ropa Carga Para ropa centrifugada a…
Duración del ciclo de
secado
ALGODÓN -
8 kg 850 vueltas/minuto de 120 a 160 minutos
5 kg 850 vueltas/minuto de 80 a 100 minutos
3,5 kg
850 vueltas/minuto
de 60 a 80 minutos
MEZCLA -
5 kg 850 vueltas/minuto de 80 a 100 minutos
2,5 kg
850 vueltas/minuto
de 50 a 60 minutos
DELICADO -
3 kg 500 vueltas/minuto de 60 a 80 minutos
1,5 kg
500 vueltas/minuto
de 40 a 50 minutos
PROGRAMAS RECOMENDADOS PARA LAS PRUEBAS DE ACUERDO CON EN 61121- DIRECTIVA 95/13/CEE
Carga I ”algodón seco ” 7 kg
... seleccionar «Algodón» - 140 minutos
Carga II ”algodón listo para planchar” 7 kg
... seleccionar «Algodón» - 100 minutos
Carga III ”tejido de mantenimiento fácil” 3 kg
... seleccionar «Delicado» - 60 minutos
Modelo 7 kg :
Modelo 8 kg :
13
ES
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Importante :
Le recordamos que debe limpiar el fil-
tro después de cada ciclo de secado o de
vapor.
Está situado en la parte inferior de la apertura
de su secadora.
Para limpiarlo, proceda como sigue :
— Sáquelo de su compartimento tirando de
abajo hacia arriba
(Fig. 08).
— Abra el filtro
(Fig. 09).
— Límpielo quitando la pequeña capa de
pelusa que lo recubre
(Fig. 10).
Preste atención para que la borra no se acu-
mule alrededor de la secadora.
Importante :
Sobre todo, no debe exponerse al agua
(Fig. 11)
..
— Vuelva a colocarlo en su compartimento
empujando bien a fondo.
• LIMPIEZA DEL FILTRO
Fig. 08
Fig. 09
Fig. 10
Fig. 11
• DESAGÜE DEL COMPARTIMENTO DE
RECUPERACIÓN
Está situado en la parte inferior de su aparato.
Recupera el agua extraída de la ropa durante
el secado.
- Para vaciarlo, sáquelo de su compartimento
tirando hacia usted
(Fig. 12).
Importante :
El recipiente de recuperación debe
vaciarse después de cada ciclo de secado
(Fig.13).
Importante :
Riesgo de helada : En caso de riesgo de
helada, vacíe el recipiente de recuperación de
agua.
Importante :
Desplazamiento del aparato : Vacíe el
recipiente de recuperación de agua si quiere
mover o volcar su aparato.
— Vacíe el recipiente
(Fig. 13)
..
Fig. 12
Fig. 13
14
ES
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Fig. 17
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Importante :
El condensador debe limpiarse dos
veces al mes.
Importante :
Desenchufe el cable de alimentación
antes de limpiar el condensador.
Vuelque la rejilla situada en la parte delantera
del aparato.
Abra el condensador
(Fig. 14)
.
— Retírelo delicadamente
(Fig. 15)
.
Retire las pelusas del condensador.
Límpielo únicamente con agua en el grifo
(Fig. 16)
.
Asegúrese, después de la limpieza, de que
todos los tubos están “destapados” y de que
las aletas están limpias.
— Frótelo brevemente.
Vuelva a poner el condensador en su sitio,
ciérrelo y vuelva a encajar la rejilla.
Importante :
Cuando esté montando el condensa-
dor de nuevo, mantenga el condensador
sujeto en el fondo de su compartimento
durante la operación de cierre.
• LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
Consejo :
Para la limpieza del panel de control,
del acceso al tambor, de la carrocería, utilice
solamente una esponja o un trapo húmedo
con agua y jabón líquido.
— Preste atención para que la borra no se acu-
mule alrededor de la secadora.
— Limpie la junta de puerta con un trapo
húmedo.
— Limpie el soporte del filtro con la aspiradora
una vez al año.
Están prohibidos en todos los casos
(Fig. 17)
:
— Los polvos abrasivos
— Las esponjas metálicas o plásticas
— Los productos a base de alcohol (alcohol,
diluyentes, etc.)
• LIMPIEZA DEL APARATO
15
ES
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
Consejo :
Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora, compruebe
los siguientes puntos.
Averías : Compruebe si :
La secadora no se pone en mar-
cha :
- la toma de corriente está enchufada.
- el botón “Marcha/Paro” está pulsado.
- la puerta está bien cerrada.
- el condensador está bien cerrado
Los tiempos de secado son dema-
siado largos :
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la carga de ropa está bastante centrifugada (500 vuel-
tas/min. mínimo, pero un centrifugado de 850/min. da
mejores tiempos de secado).
- la temperatura de la habitación puede ser demasiado
alta, en especial si es pequeña : si es necesario, abrir
la puerta o la ventana.
-
el condensador está sucio
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducida en el tambor.
La ropa está demasiado húmeda :
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la selección del tipo de secado es correcta (demasiado
suave): pase a un programa superior o aumente el
tiempo de secado.
- el condensador está tapado por pelusas
La ropa está demasiado seca,
demasiado arrugada :
- el tiempo de secado seleccionado es demasiado
largo : mejor elegir una duración de secado más
corta antes que larga, así evitará que la ropa esté
demasiado seca o que sea demasiado difícil plan-
charla.
El secado no es homogéneo :
- la carga de ropa no está compuesta de tejidos dema-
siado diferentes (ej. paño con vaqueros azules)
- la ropa se ha introducido bien « extendida” en el tambor.
- el tambor no está demasiado cargado.
Las prendas sintéticas están car-
gadas de electricidad estática :
- la ropa no está demasiado seca.
- ha utilizado suavizante para el lavado, el uso de este
producto permite reducir en gran medida los proble-
mas de electricidad estática.
El indicador luminoso "vaciar
dep
ó
sito” está encendido :
- el recipiente de recuperación de agua está lleno : una
vez que lo haya vaciado, vuelva a colocarlo correcta-
mente en su sitio encajándolo en el fondo de su com-
partimento.
El indicador luminoso “recipiente
lleno” se enciende cuando el reci-
piente esté vacío :
- el recipiente se ha encajado correctamente : empújelo
bien a fondo.
- el condensador está bien cerrado por los dos lados.
16
ES
8 / SERVICIO POSTVENTA
INTERVENCIONES
Fig. 18
Las posibles intervenciones en su aparato
debe realizarlas un profesional cualificado
autorizado de la marca. En su llamada, men-
cione la referencia completa de su aparato
(modelo, tipo, número de serie). Estos datos
aparecen en la placa descriptiva
(Fig. 18)
.
PIEZAS DE ORIGEN
Durante una intervención de mantenimiento,
pida que se utilicen exclusivamente piezas
sueltas certificadas de origen.
17
NOTAS
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Groupe Brandt 2SF-80CB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para