Black & Decker GWC3600L El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

43
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
La barredora/aspiradora inalámbrica Black & Decker se ha
diseñado para limpiar hojas secas de supercies duras como
cubiertas y césped seco.
Advertencias de seguridad generales para el
aparato
@
¡Atención! Si utiliza aparatos eléctricos/sin
cable, es necesario seguir las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las que se indican a
continuación, para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas, lesiones personales y
daños materiales.
u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato y familiarícese con sus controles y su uso cor-
recto.
u En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la real-
ización de operaciones distintas de las recomendadas en
este manual de instrucciones puede presentar un riesgo
de lesiones.
El término "aparato" empleado en todas las advertencias
siguientes se reere al aparato eléctrico con alimentación de
red (con cable) o al aparato eléctrico alimentado por batería
(sin cable).
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas.
Utilización del aparato
u Tenga siempre mucho cuidado al utilizar el aparato.
u Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El
desorden y una iluminación deciente pueden provocar
accidentes.
u Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con ilumi-
nación articial adecuada.
u No utilice el aparato en entornos con peligro de explosión,
como en los que se encuentren líquidos, gases o material
en polvo inamables.
u Nunca permita que los niños ni las personas no famil-
iarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. Las
normativas locales pueden restringir la edad del usuario.
u Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de
trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación.
u Cuando utilice el aparato, mantenga a los niños, a otras
personas y a los animales alejados del área de trabajo.
Una distracción le puede hacer perder el control del
aparato.
u Este aparato no es un juguete.
u No sumerja el aparato en agua.
u No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no
pueden ser reparadas por el usuario.
Seguridad personal
u Esté atento a lo que hace y emplee el aparato con
prudencia. No lo utilice si está cansado, ni si se encuentra
bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Un
momento de distracción durante el uso del aparato puede
provocarle serias lesiones personales.
u En caso necesario, utilice un equipo de protección per-
sonal. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente
si se utiliza material de protección adecuado como gafas
de protección, mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.
u Impida que la herramienta se ponga en marcha acciden-
talmente. Asegúrese de que el conmutador de encendido/
apagado se encuentre en la posición de apagado antes
de coger o transportar el aparato, o de conectarlo a la
fuente de alimentación o a la batería. Transportar el
aparato con el dedo sobre el conmutador o enchufarlo con
el conmutador encendido puede provocar accidentes.
u Sea precavido. Mantenga un apoyo rme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá
controlar mejor el aparato en caso de presentarse una
situación inesperada.
u Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni
joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas
móviles. La vestimenta holgada, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Uso y cuidado del aparato
u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no contenga
piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya
piezas rotas, que los conmutadores no estén dañados
y que no existan otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato con un conmutador defectuoso. Los
aparatos que no se puedan controlar con un conmutador
de conexión/desconexión son peligrosos y deben hacerse
reparar.
u Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o
la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o guardar los aparatos. Estas medi-
das preventivas reducen el riesgo de conectar el aparato
accidentalmente.
u En los casos en los que esta recomendación sea aplica-
ble, mantenga las herramientas de corte limpias y ala-
das. Las herramientas de corte mantenidas correctamente
se dejan guiar y controlar mejor.
u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
u Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la
reparación o sustitución de las piezas dañadas o defec-
tuosas.
u Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especicadas
en este manual.
44
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Seguridad eléctrica
u El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de
corriente utilizada. No modique el enchufe. No emplee
adaptadores en aparatos dotados con toma de tierra.
Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
u No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. El peligro de recibir una descarga
eléctrica es mayor si penetra agua en el aparato.
u Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para
transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Manténgalo alejado del
calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables
de red dañados o enredados incrementan el riesgo de
descarga eléctrica.
u Al trabajar con el aparato a la intemperie utilice solamente
cables de prolongación homologados para su uso en
exteriores. Esto le ayudará a reducir el riesgo de descarga
eléctrica.
u Si la utilización de un aparato en un lugar húmedo es
inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo
de corriente residual (DDR). La utilización de un DDR
reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
Después de la utilización
u Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en
un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los
niños.
u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guarda-
dos.
u Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo,
deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar
movimientos producidos por cambios repentinos en la
velocidad o la dirección.
Servicio técnico
u Este aparato sólo lo puede reparar personal técnico au-
torizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto
originales. De este modo se garantiza el mantenimiento
de la seguridad del aparato.
Instrucciones de seguridad adicionales para sop-
ladoras aspiradoras
En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado
el aparato. La utilización de accesorios o la realización de
operaciones con este aparato distintas de las recomendadas
en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo
de lesiones y/o daños materiales.
u Para proteger sus pies y piernas cuando utilice el aparato,
lleve siempre calzado resistente y pantalones largos.
u Apague siempre el producto, deje que el ventilador se
detenga y desconecte el enchufe de la toma cuando:
u El cable de alimentación esté dañado o enrollado.
u Deje el producto sin vigilancia.
u Compruebe, ajuste, limpie o realice cualquier
operación en el producto.
u El aparato comience a vibrar de manera inusual.
u Evite acercar la entrada o la salida de la barredora a los
ojos o a los oídos cuando utilice el producto. Nunca sople
restos en la dirección de otras personas.
u No utilice el producto bajo la lluvia ni lo deje en el exterior
mientras esté lloviendo.
u No cruce caminos de grava ni carreteras con el producto
encendido en el modo de sopladora. Camine; nunca
corra.
u No deje la unidad sobre la grava mientras se encuentra
encendida.
u Manténgase en todo momento rmemente apoyado en
el suelo, especialmente cuando esté en pendiente. Sea
precavido y mantenga el equilibrio en todo momento.
u No coloque ningún objeto en las aberturas. Nunca utilice
el producto si las aberturas están bloqueadas (evite que
se introduzcan pelos, pelusas, partículas de polvo u otras
sustancias que puedan reducir el ujo de aire).
¡Atención! Utilice siempre el producto según las instruc-
ciones que se describen en este manual. El producto está
diseñado para utilizarse en posición vertical, y su utilización
de algún otro método puede causar lesiones. Nunca ponga
en marcha el producto mientras este se encuentre recostado
o boca abajo.
u El usuario será responsable de los accidentes y las
situaciones peligrosas que puedan sufrir las personas de
su alrededor o sus propiedades.
u No sujete el aparato por el cable para transportarlo.
u Dirija siempre el cable hacia atrás para alejarlo del
aparato.
¡Atención! Si se daña un cable mientras utiliza el producto,
desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica inme-
diatamente. No toque el cable de alimentación sin haberlo
desconectado previamente de la red eléctrica.
u No utilice disolventes ni uidos de limpieza para limpiar
el producto. Utilice un raspador sin lo para eliminar los
restos de hierba y la suciedad.
u El agente autorizado de Black & Decker le proporcionará
ventiladores de recambio. Utilice únicamente piezas de
repuesto y accesorios recomendados por Black & Decker.
u Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato
apretados para asegurar unas condiciones de trabajo
seguras.
45
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Seguridad de terceros
u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este
aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación
con respecto al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
u Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti-
zar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor-
recto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o
giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o
accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta
durante períodos de tiempo demasiado prolongados,
asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo
que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en
los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y
tableros de densidad mediana).
Etiquetas del aparato
Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta:
¡Atención! Lea el manual antes de utilizar el
aparato.
Cuando maneje el aparato, utilice protección
para los oídos adecuada.
R
No exponga la herramienta a la lluvia ni a la
humedad, ni la deje en el exterior mientras esté
lloviendo.
Apague la herramienta. Antes de realizar alguna
operación de mantenimiento en la herramienta,
extraiga la batería.
Mantenga a las personas y a los animales
alejados al menos 6 m del área de trabajo.
Mantenga alejadas a otras personas.
Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica
garantizada.
Instrucciones de seguridad adicionales para bat-
erías y cargadores
Baterías
u No intente abrirlas bajo ningún concepto.
u No exponga la batería al agua.
u No exponga la batería al calor.
u No las almacene en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente
de entre 10 ºC y 40 ºC.
u Utilice únicamente el cargador suministrado con el
aparato o la herramienta para realizar la carga. La
utilización de un cargador incorrecto podría provocar una
descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería.
u Para desechar las pilas o las baterías, siga las instruc-
ciones facilitadas en la sección “Protección del medio
ambiente”.
u No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o
golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y de
lesiones. No cargue baterías dañadas.
u Es posible que se produzcan fugas en las baterías en
condiciones extremas. Cuando observe que se producen
fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido
con un paño. Evite el contacto con la piel.
u En caso de que se produzca contacto con la piel o los
ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación.
¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones
personales o daños materiales. En caso de que se produzca
contacto con la piel, lave la zona con agua inmediatamente.
Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite aten-
ción médica. En caso de contacto con los ojos, lave la zona
inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica.
46
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
p
No intente cargar baterías dañadas.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un voltaje especíco. Cada
vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la
red eléctrica corresponde con el valor indicado en la placa de
características.
¡Atención! No intente sustituir el cargador por un enchufe
convencional para la red eléctrica.
u Para cargar la batería del aparato o herramienta, utilice
únicamente el cargador Black & Decker suministrado.
En caso de intentar cargar otras baterías, estas podrían
explotar, lo que podría provocar lesiones y daños person-
ales.
u Nunca intente cargar baterías no recargables.
u Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser
sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia
técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del
cargador.
u El aparato, la herramienta o la batería deben colocarse en
una zona correctamente ventilada durante la carga.
$
Este cargador está pensado únicamente para
utilizarse en un lugar interior.
Lea el manual de instrucciones antes de utilizar
el aparato.
Seguridad eléctrica
#
El cargador está provisto de doble aislamiento,
por lo que no requiere una toma de tierra. Cada
vez que utilice el aparato, debe comprobar que
el voltaje de la red eléctrica corresponde con
el valor indicado en la placa de características.
No intente sustituir el cargador por un enchufe
convencional para la red eléctrica.
u Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo
sustituya el fabricante o un centro de asistencia técnica
autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
Características
1. Tubo de soplado
2. Tubo de aspiración
3. Bolsa colectora
4. Soplado/aspiración
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Control de potencia
7. Batería
8. Patas
Montaje
@
¡Atención! Antes de proceder al montaje,
compruebe que el aparato esté apagado y que
ha retirado la batería.
@
¡Atención! Utilice siempre guantes de protec-
ción cuando manipule la barredora inalámbrica.
Montaje del tubo de soplado (g. A)
El tubo de soplado (1) debe montarse antes de utilizar el
aparato.
u Alinee las lengüetas (9) al costado de los tubos de sop-
lado (1).
u Presione el tubo de soplado (1) rmemente uno dentro del
otro hasta que las lengüetas (9) encajen.
Nota: No se deben separar los tubos una vez montados.
Note! El concentrador se puede quitar desde el extremo del
tubo de soplado, presionando rmemente la captura (22) y
tirar.
Montaje del tubo de aspiración (g. B)
El tubo de aspiración (2) debe montarse antes de utilizar el
aparato.
u Alinee las lengüetas (10) al costado del tubo de aspiración
(2).
u Presione el tubo de aspiración (2) rmemente uno dentro
del otro hasta que las lengüetas (10) encajen.
Nota: No se deben separar los tubos una vez montados.
Inserción y extracción de la batería (g. C)
u Para instalar la batería (7), alinéela con el receptáculo de
la herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y
empújela hasta que encaje en su sitio.
u Para extraer la batería, presione el botón de liberación
(11) a la vez que tira de la batería para extraerla del
receptáculo.
Colocación del mango secundario (g. E)
u Mantenga pulsados los dos botones (21) que hay en el
lateral del mango.
u Deslice el mango secundario (20) hasta que quede
colocado en su sitio, por encima de los botones (21).
47
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden
correctamente alineados en las ranuras del mango y de que
dicho mango esté colocado rmemente.
Ajuste de la posición del mango secundario
Puede ajustar el mango secundario (20) para obtener el
máximo equilibro y comodidad.
u Pulse el botón (21) que hay en lateral izquierdo del
mango.
u Gire el mango secundario (20) hasta que quede en la
posición deseada.
u Suelte el botón (21).
¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden
correctamente alineados en las ranuras del mango y de que
dicho mango esté colocado rmemente.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No
la sobrecargue.
Carga de la batería (g. D)
Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada
vez que perciba que no dispone de suciente potencia para
tareas que eran fáciles de realizar anteriormente. Es posible
que la batería se caliente durante la carga, algo que es
normal y no denota ningún problema.
¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente
inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Temperatura de carga
recomendada: aprox. 24 °C.
Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura
de esta es inferior a los 0 °C o superior a los 40 ºC
aproximadamente.
Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla
automáticamente cuando la temperatura de la batería
aumente o disminuya.
u Para cargar la batería (7), insértela en el cargador (12). La
batería solo encajará en el cargador en una dirección. No
la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfecta-
mente encajada en el cargador.
u Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica.
El indicador de carga (13) parpadeará en verde de forma
continua (lentamente).
La carga habrá nalizado cuando el indicador de carga (13)
se ilumine en verde de manera continua. El cargador y la bat-
ería pueden permanecer conectados durante un periodo de
tiempo indenido con el indicador LED iluminado. El indicador
LED pasará a parpadear en verde (estado de carga), ya que
el cargador completa la carga de la batería ocasionalmente.
El indicador de carga (13) permanecerá encendido siempre
que la batería esté conectada al cargador y este último
permanezca enchufado.
u Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1
semana. La vida útil de la batería disminuirá considerable-
mente si se almacena descargada.
Si la batería se deja en el cargador
El cargador y la batería pueden permanecer conectados
durante un periodo de tiempo indenido con el indicador LED
iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja temper-
atura y completamente cargada.
Diagnóstico del cargador
Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía
o está dañada, el indicador de carga (13) parpadeará en rojo
a gran velocidad. Realice el procedimiento siguiente:
u Vuelva a insertar la batería (7).
u Si los indicadores de carga continúan parpadeando en
rojo rápidamente, utilice una batería diferente para deter-
minar si el proceso de carga se efectúa correctamente.
u Si la batería sustituida se carga correctamente, signicará
que la batería original está defectuosa y que debe devolv-
erla al centro de servicio para su reciclado.
u Si el cargador muestra la misma indicación con la batería
nueva, llévelo a un centro de servicio autorizado para que
lo revisen.
Nota: es posible que hagan falta 30 minutos para
determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está
demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED
parpadeará en rojo rápida y lentamente, de manera alter-
nativa, y se repetirá la secuencia.
Encendido y apagado
¡Atención! Sujete el producto rmemente con ambas manos
cuando lo encienda.
u Para encender el aparato, deslice el interruptor de encen-
dido y apagado (5) hacia delante.
u Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encen-
dido y apagado (5) hacia atrás.
Control de potencia (g. F)
La función de control de potencia (6) está situada en el
mango de la herramienta. Le permite optimizar el rendimiento
de la herramienta y amplicar la potencia de la manera que
necesite.
u Para elegir la máxima potencia, gire el mando hasta el
ajuste 'TURBO'. (la mayoría de las tareas de aspiración
necesitan la máxima potencia).
u Para maximizar el tiempo de ejecución gire el mando
hasta el ajuste 'ECO'.
48
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Utilización del producto
¡Atención! Tanto si utiliza el producto como una sopladora o
una aspiradora, utilice siempre gafas de seguridad. Si utiliza
el producto en entornos con mucho polvo, utilice también una
mascarilla de ltro.
¡Atención! Apague el producto, deje que el ventilador se de-
tenga y desconecte la batería antes de llevar a cabo cualquier
ajuste, reparación u operación de mantenimiento.
Modo de soplado (g. G y H)
u Alinee el tubo de soplado (1) con la barredora (g. G).
u Presione el tubo en la barredora hasta que el bloqueo (14)
se enganche rmemente con el tubo de soplado.
u Alinee las pestañas de la cubierta del ventilador (15) con
la barredora (g. H).
u Presione la cubierta del ventilador en la barredora hasta
que se enganche rmemente con la barredora.
u Sujete el tubo de soplado aproximadamente 180 mm por
encima del nivel del suelo, encienda el aparato y avance
lentamente mientras realiza un movimiento de barrido
de lado a lado, a la vez que mantiene los restos y hojas
acumulados enfrente de usted.
u Una vez que haya reunido los restos y hojas en una pila,
puede cambiar al modo de aspiración para recogerlos.
¡Atención! Nunca utilice el modo de soplado sin el tubo de
soplado ni la tapa del ltro colocados rmemente en su lugar.
Extracción del tubo de soplado/aspiración (g. E)
u Para desconectar el tubo de soplado, (1) presione el
botón de bloqueo (14) y tire del tubo, procurando que no
se caiga al suelo.
¡Atención! Nunca utilice el modo de soplado sin el tubo de
soplado ni la tapa del ltro colocados rmemente en su lugar.
Modo de aspiración (g. I- L)
Nota: Para aspirar y triturar, la bolsa colectora (3) debe estar
instalada.
u Extraiga la cubierta del ventilador pulsando el botón de
liberación (16) (g. I).
u Alinee el tubo de la bolsa colectora (17) con la barredora
(g. J).
u Presione el tubo en la barredora hasta que el bloqueo (14)
se enganche rmemente con el tubo de la bolsa colectora.
u Ajuste la pinza de la bolsa colectora (18) al gancho de la
bolsa colectora (19) en la parte inferior de la barredora
(g. K).
u Alinee las pestañas del tubo de aspiración (2) con la
barredora (g. L).
u Presione el tubo de aspiración en la barredora hasta que
se enganche rmemente con la barredora.
u Coloque el tubo de aspiración ligeramente por encima
de los restos u hojas. Encienda el aparato y realice un
movimiento de barrido; el tubo succionará los restos u
hojas, que se triturarán y enviarán a la bolsa colectora.
u Para los restos u hojas resistentes, el tubo de aspiración
está equipado con un raspador . Utilice el raspador para
despegar los restos y continúe con el procedimiento de
aspiración normal.
u A medida que la bolsa se llena, la potencia de succión
disminuye. Apague el aparato y desconecte la batería.
u Abra la bolsa y vacíe el contenido antes de continuar
utilizándolo.
¡Atención! ¡Atención! Nunca extraiga la bolsa colectora antes
de apagar el aparato y extraer la batería.
Nota: Si la potencia de succión disminuye y la bolsa no está
llena o la unidad se detiene durante el uso, es posible que
el tubo de aspiración esté atascado con restos. Apague y
extraiga la batería del aspirador y limpie el tubo antes de
seguir utilizando el aparato. Compruebe si los tubos están
obstruidos y limpie si fuera necesario. Extraiga la cubierta del
ventilador y compruebe si hay obstrucciones. Limpie si fuera
necesario (no utilice ningún componente metálico para extraer
las obstrucciones).
Mantenimiento
El aparato de Black & Decker se ha diseñado para que
funcione durante un largo período de tiempo con un manten-
imiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado
depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica
del aparato.
u Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato
o herramienta, en caso de que disponga de una batería
separada.
u O bien, deje que la batería se agote por completo si es
integral y, a continuación, apague el aparato.
u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador
no requiere ningún mantenimiento especial excepto una
limpieza periódica.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un
paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un
paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolventes.
u Mantenga el aparato limpio y seco.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
49
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y
su reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec-
tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales
previstos para tal n o a través del distribuidor cuando
adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que han llegado
al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico
más cercano si se pone en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos
autorizados de Black & Decker y obtener la información
completa de nuestros servicios de posventa y los contactos
disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.
com
Baterías
Z
Cuando las baterías lleguen al nal de su vida útil,
deséchelas respetando el medio ambiente:
u Deje que la batería se agote por completo y, a contin-
uación, extráigala de la herramienta.
u Las baterías de níquel cadmio (NiCd), de hidruro de
níquel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables.
Coloque las baterías en un embalaje adecuado de modo
que los terminales no entren en contacto y provoquen un
cortocircuito. Llévelas a cualquier agente técnico autori-
zado o a un centro de reciclaje local.
u Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales
de la batería.
u No arroje las baterías al fuego, ya que podría provocar
daños personales o una explosión.
Ficha técnica
GWC3600L
(H1)
GWC3600L20
(H1)
Voltaje
V
ac
36 36
Velocidad sin
carga
RPM 12.700 12700
Volumen de
aire
m
3
/min
3,46 3.46
Peso (sop-
ladora)
kg 1,72 1.72
Peso (aspira-
dora)
kg 2,75 2.75
Batería BL1336 BL2036
Voltaje V
CC
36 36
Capacidad
Ah 1.3 2.0
Tipo
Li-Ion Li-Ion
Cargador 905673** (tip. 1) 905673** (typ. 1)
Voltaje de
entrada
V
CA
230 230
Voltaje de salida V
CC
36 36
Corriente
mA 1300 1300
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según
EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones (a
h
) < 2.5 m/s
2
incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
L
pA
(medida de presión acústica) 72 dB(A), incertidumbre = 3 dB(A)
L
WA
(potencia acústica garantizada) 95 dB(A), incertidumbre = 3 dB(A)
50
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN
EXTERIORES
%
GWC3600L, GWC3600L20
Black & Decker declara que los productos descritos en la
"cha técnica" cumplen con las siguientes directrices:
2006/42/CE, 2004/108/CE
EN 60335-1
2000/14/CE, Sopladora aspiradora, Anexo V
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Países Bajos
N.º de ID del departamento noticado: 0344
Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva
2000/14/CE (Artículo 13, anexo III):
L
WA
(potencia acústica medida) 92 dB(A), incertidumbre =
3 dB(A)
L
WA
(potencia acústica garantizada) 95 dB(A) Incertidumbre
= 3 dB(A)
Estos productos también cumplen con la directiva 2004/108/
CE & 2011/65/EU.
Si desea obtener más información, póngase en contacto con
Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte el
dorso del manual.
La persona que rma a continuación es responsable de la
elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en
nombre de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vicepresidente de Ingeniería global
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
27/02/2012
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro-
ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor-
midad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de
la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negli-
gente.
u El producto ha sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico
autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de
servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la
lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black &
Decker y obtener la información completa de nuestros servi-
cios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente
dirección de Internet: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su
nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos
y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre
la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.es.

Transcripción de documentos

(Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto La barredora/aspiradora inalámbrica Black & Decker se ha diseñado para limpiar hojas secas de superficies duras como cubiertas y césped seco. Advertencias de seguridad generales para el aparato @ ¡Atención! Si utiliza aparatos eléctricos/sin cable, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales y daños materiales. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato y familiarícese con sus controles y su uso correcto. u En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. El término "aparato" empleado en todas las advertencias siguientes se refiere al aparato eléctrico con alimentación de red (con cable) o al aparato eléctrico alimentado por batería (sin cable). Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. u Utilización del aparato Tenga siempre mucho cuidado al utilizar el aparato. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente pueden provocar accidentes. u Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada. u No utilice el aparato en entornos con peligro de explosión, como en los que se encuentren líquidos, gases o material en polvo inflamables. u Nunca permita que los niños ni las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. Las normativas locales pueden restringir la edad del usuario. u Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación. u Cuando utilice el aparato, mantenga a los niños, a otras personas y a los animales alejados del área de trabajo. Una distracción le puede hacer perder el control del aparato. u Este aparato no es un juguete. u No sumerja el aparato en agua. u No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. u u ESPAÑOL Seguridad personal Esté atento a lo que hace y emplee el aparato con prudencia. No lo utilice si está cansado, ni si se encuentra bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de distracción durante el uso del aparato puede provocarle serias lesiones personales. u En caso necesario, utilice un equipo de protección personal. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utiliza material de protección adecuado como gafas de protección, mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. u Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el conmutador de encendido/ apagado se encuentre en la posición de apagado antes de coger o transportar el aparato, o de conectarlo a la fuente de alimentación o a la batería. Transportar el aparato con el dedo sobre el conmutador o enchufarlo con el conmutador encendido puede provocar accidentes. u Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada. u Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas móviles. La vestimenta holgada, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. u Uso y cuidado del aparato Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no contenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los conmutadores no estén dañados y que no existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. u No utilice el aparato con un conmutador defectuoso. Los aparatos que no se puedan controlar con un conmutador de conexión/desconexión son peligrosos y deben hacerse reparar. u Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar los aparatos. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de conectar el aparato accidentalmente. u En los casos en los que esta recomendación sea aplicable, mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. u Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. u Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas en este manual. 43 u ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe. No emplee adaptadores en aparatos dotados con toma de tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas eléctricas. u No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El peligro de recibir una descarga eléctrica es mayor si penetra agua en el aparato. u Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica. u Al trabajar con el aparato a la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. Esto le ayudará a reducir el riesgo de descarga eléctrica. u Si la utilización de un aparato en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DDR). La utilización de un DDR reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas. u Después de la utilización Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños. u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. u Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección. u Servicio técnico u Este aparato sólo lo puede reparar personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza el mantenimiento de la seguridad del aparato. Instrucciones de seguridad adicionales para sopladoras aspiradoras En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones con este aparato distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones y/o daños materiales. u Para proteger sus pies y piernas cuando utilice el aparato, lleve siempre calzado resistente y pantalones largos. u Apague siempre el producto, deje que el ventilador se detenga y desconecte el enchufe de la toma cuando: El cable de alimentación esté dañado o enrollado. 44 u Deje el producto sin vigilancia. Compruebe, ajuste, limpie o realice cualquier operación en el producto. El aparato comience a vibrar de manera inusual. u Evite acercar la entrada o la salida de la barredora a los ojos o a los oídos cuando utilice el producto. Nunca sople restos en la dirección de otras personas. u No utilice el producto bajo la lluvia ni lo deje en el exterior mientras esté lloviendo. u No cruce caminos de grava ni carreteras con el producto encendido en el modo de sopladora. Camine; nunca corra. u No deje la unidad sobre la grava mientras se encuentra encendida. u Manténgase en todo momento firmemente apoyado en el suelo, especialmente cuando esté en pendiente. Sea precavido y mantenga el equilibrio en todo momento. u No coloque ningún objeto en las aberturas. Nunca utilice el producto si las aberturas están bloqueadas (evite que se introduzcan pelos, pelusas, partículas de polvo u otras sustancias que puedan reducir el flujo de aire). ¡Atención! Utilice siempre el producto según las instrucciones que se describen en este manual. El producto está diseñado para utilizarse en posición vertical, y su utilización de algún otro método puede causar lesiones. Nunca ponga en marcha el producto mientras este se encuentre recostado o boca abajo. u El usuario será responsable de los accidentes y las situaciones peligrosas que puedan sufrir las personas de su alrededor o sus propiedades. u No sujete el aparato por el cable para transportarlo. u Dirija siempre el cable hacia atrás para alejarlo del aparato. ¡Atención! Si se daña un cable mientras utiliza el producto, desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica inmediatamente. No toque el cable de alimentación sin haberlo desconectado previamente de la red eléctrica. u No utilice disolventes ni fluidos de limpieza para limpiar el producto. Utilice un raspador sin filo para eliminar los restos de hierba y la suciedad. u El agente autorizado de Black & Decker le proporcionará ventiladores de recambio. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por Black & Decker. u Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato apretados para asegurar unas condiciones de trabajo seguras. u u u (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Seguridad de terceros Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. u Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. u Mantenga a las personas y a los animales alejados al menos 6 m del área de trabajo. Mantenga alejadas a otras personas. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Etiquetas del aparato Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta: ¡Atención! Lea el manual antes de utilizar el aparato. R Cuando maneje el aparato, utilice protección para los oídos adecuada. No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad, ni la deje en el exterior mientras esté lloviendo. Apague la herramienta. Antes de realizar alguna operación de mantenimiento en la herramienta, extraiga la batería. Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías u No intente abrirlas bajo ningún concepto. u No exponga la batería al agua. u No exponga la batería al calor. u No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 ºC y 40 ºC. u Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramienta para realizar la carga. La utilización de un cargador incorrecto podría provocar una descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería. u Para desechar las pilas o las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. u No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y de lesiones. No cargue baterías dañadas. u Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se producen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. u En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación. ¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones personales o daños materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel, lave la zona con agua inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica. 45 ESPAÑOL p (Traducción de las instrucciones originales) No intente cargar baterías dañadas. Cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica corresponde con el valor indicado en la placa de características. ¡Atención! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Para cargar la batería del aparato o herramienta, utilice únicamente el cargador Black & Decker suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, estas podrían explotar, lo que podría provocar lesiones y daños personales. u Nunca intente cargar baterías no recargables. u Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. u No exponga el cargador al agua. u No abra el cargador. u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. u El aparato, la herramienta o la batería deben colocarse en una zona correctamente ventilada durante la carga. $ Este cargador está pensado únicamente para utilizarse en un lugar interior. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Seguridad eléctrica # u El cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requiere una toma de tierra. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica corresponde con el valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo sustituya el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Características 1. Tubo de soplado 2. Tubo de aspiración 46 3. Bolsa colectora 4. Soplado/aspiración 5. Interruptor de encendido/apagado 6. Control de potencia 7. Batería 8. Patas Montaje @ @ ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que el aparato esté apagado y que ha retirado la batería. ¡Atención! Utilice siempre guantes de protección cuando manipule la barredora inalámbrica. Montaje del tubo de soplado (fig. A) El tubo de soplado (1) debe montarse antes de utilizar el aparato. u Alinee las lengüetas (9) al costado de los tubos de soplado (1). u Presione el tubo de soplado (1) firmemente uno dentro del otro hasta que las lengüetas (9) encajen. Nota: No se deben separar los tubos una vez montados. Note! El concentrador se puede quitar desde el extremo del tubo de soplado, presionando firmemente la captura (22) y tirar. Montaje del tubo de aspiración (fig. B) El tubo de aspiración (2) debe montarse antes de utilizar el aparato. u Alinee las lengüetas (10) al costado del tubo de aspiración (2). u Presione el tubo de aspiración (2) firmemente uno dentro del otro hasta que las lengüetas (10) encajen. Nota: No se deben separar los tubos una vez montados. Inserción y extracción de la batería (fig. C) Para instalar la batería (7), alinéela con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio. u Para extraer la batería, presione el botón de liberación (11) a la vez que tira de la batería para extraerla del receptáculo. u Colocación del mango secundario (fig. E) Mantenga pulsados los dos botones (21) que hay en el lateral del mango. u Deslice el mango secundario (20) hasta que quede colocado en su sitio, por encima de los botones (21). u (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de que dicho mango esté colocado firmemente. Ajuste de la posición del mango secundario Puede ajustar el mango secundario (20) para obtener el máximo equilibro y comodidad. u Pulse el botón (21) que hay en lateral izquierdo del mango. u Gire el mango secundario (20) hasta que quede en la posición deseada. u Suelte el botón (21). ¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de que dicho mango esté colocado firmemente. Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Carga de la batería (fig. D) Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que eran fáciles de realizar anteriormente. Es posible que la batería se caliente durante la carga, algo que es normal y no denota ningún problema. ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de esta es inferior a los 0 °C o superior a los 40 ºC aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería aumente o disminuya. u Para cargar la batería (7), insértela en el cargador (12). La batería solo encajará en el cargador en una dirección. No la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfectamente encajada en el cargador. u Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica. El indicador de carga (13) parpadeará en verde de forma continua (lentamente). La carga habrá finalizado cuando el indicador de carga (13) se ilumine en verde de manera continua. El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El indicador LED pasará a parpadear en verde (estado de carga), ya que el cargador completa la carga de la batería ocasionalmente. El indicador de carga (13) permanecerá encendido siempre que la batería esté conectada al cargador y este último permanezca enchufado. u ESPAÑOL Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá considerablemente si se almacena descargada. Si la batería se deja en el cargador El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja temperatura y completamente cargada. Diagnóstico del cargador Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía o está dañada, el indicador de carga (13) parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento siguiente: u Vuelva a insertar la batería (7). u Si los indicadores de carga continúan parpadeando en rojo rápidamente, utilice una batería diferente para determinar si el proceso de carga se efectúa correctamente. u Si la batería sustituida se carga correctamente, significará que la batería original está defectuosa y que debe devolverla al centro de servicio para su reciclado. u Si el cargador muestra la misma indicación con la batería nueva, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen. Nota: es posible que hagan falta 30 minutos para determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED parpadeará en rojo rápida y lentamente, de manera alternativa, y se repetirá la secuencia. Encendido y apagado ¡Atención! Sujete el producto firmemente con ambas manos cuando lo encienda. u Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido y apagado (5) hacia delante. u Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encendido y apagado (5) hacia atrás. Control de potencia (fig. F) La función de control de potencia (6) está situada en el mango de la herramienta. Le permite optimizar el rendimiento de la herramienta y amplificar la potencia de la manera que necesite. u Para elegir la máxima potencia, gire el mando hasta el ajuste 'TURBO'. (la mayoría de las tareas de aspiración necesitan la máxima potencia). u Para maximizar el tiempo de ejecución gire el mando hasta el ajuste 'ECO'. 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilización del producto ¡Atención! Tanto si utiliza el producto como una sopladora o una aspiradora, utilice siempre gafas de seguridad. Si utiliza el producto en entornos con mucho polvo, utilice también una mascarilla de filtro. ¡Atención! Apague el producto, deje que el ventilador se detenga y desconecte la batería antes de llevar a cabo cualquier ajuste, reparación u operación de mantenimiento. Modo de soplado (fig. G y H) Alinee el tubo de soplado (1) con la barredora (fig. G). Presione el tubo en la barredora hasta que el bloqueo (14) se enganche firmemente con el tubo de soplado. u Alinee las pestañas de la cubierta del ventilador (15) con la barredora (fig. H). u Presione la cubierta del ventilador en la barredora hasta que se enganche firmemente con la barredora. u Sujete el tubo de soplado aproximadamente 180 mm por encima del nivel del suelo, encienda el aparato y avance lentamente mientras realiza un movimiento de barrido de lado a lado, a la vez que mantiene los restos y hojas acumulados enfrente de usted. u Una vez que haya reunido los restos y hojas en una pila, puede cambiar al modo de aspiración para recogerlos. ¡Atención! Nunca utilice el modo de soplado sin el tubo de soplado ni la tapa del filtro colocados firmemente en su lugar. u u Extracción del tubo de soplado/aspiración (fig. E) Para desconectar el tubo de soplado, (1) presione el botón de bloqueo (14) y tire del tubo, procurando que no se caiga al suelo. ¡Atención! Nunca utilice el modo de soplado sin el tubo de soplado ni la tapa del filtro colocados firmemente en su lugar. u Modo de aspiración (fig. I- L) Nota: Para aspirar y triturar, la bolsa colectora (3) debe estar instalada. u Extraiga la cubierta del ventilador pulsando el botón de liberación (16) (fig. I). u Alinee el tubo de la bolsa colectora (17) con la barredora (fig. J). u Presione el tubo en la barredora hasta que el bloqueo (14) se enganche firmemente con el tubo de la bolsa colectora. u Ajuste la pinza de la bolsa colectora (18) al gancho de la bolsa colectora (19) en la parte inferior de la barredora (fig. K). u Alinee las pestañas del tubo de aspiración (2) con la barredora (fig. L). u Presione el tubo de aspiración en la barredora hasta que se enganche firmemente con la barredora. 48 Coloque el tubo de aspiración ligeramente por encima de los restos u hojas. Encienda el aparato y realice un movimiento de barrido; el tubo succionará los restos u hojas, que se triturarán y enviarán a la bolsa colectora. u Para los restos u hojas resistentes, el tubo de aspiración está equipado con un raspador . Utilice el raspador para despegar los restos y continúe con el procedimiento de aspiración normal. u A medida que la bolsa se llena, la potencia de succión disminuye. Apague el aparato y desconecte la batería. u Abra la bolsa y vacíe el contenido antes de continuar utilizándolo. ¡Atención! ¡Atención! Nunca extraiga la bolsa colectora antes de apagar el aparato y extraer la batería. Nota: Si la potencia de succión disminuye y la bolsa no está llena o la unidad se detiene durante el uso, es posible que el tubo de aspiración esté atascado con restos. Apague y extraiga la batería del aspirador y limpie el tubo antes de seguir utilizando el aparato. Compruebe si los tubos están obstruidos y limpie si fuera necesario. Extraiga la cubierta del ventilador y compruebe si hay obstrucciones. Limpie si fuera necesario (no utilice ningún componente metálico para extraer las obstrucciones). u Mantenimiento El aparato de Black & Decker se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato. u Apague y desenchufe el aparato o herramienta. u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada. u O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto una limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. u Mantenga el aparato limpio y seco. Protección del medio ambiente Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. z La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU. com GWC3600L GWC3600L20 (H1) (H1) Vac 36 36 RPM 12.700 12700 Volumen de aire m3/min 3,46 3.46 Peso (sopladora) kg 1,72 1.72 Peso (aspiradora) kg 2,75 2.75 BL1336 BL2036 Voltaje Velocidad sin carga Batería Voltaje VCC 36 36 Capacidad Ah 1.3 2.0 Tipo Cargador Voltaje de Li-Ion Li-Ion 905673** (tip. 1) 905673** (typ. 1) entrada VCA 230 230 Voltaje de salida VCC 36 36 Corriente mA 1300 1300 Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 60745: Valor de emisión de vibraciones (ah) < 2.5 m/s2incertidumbre (K) 1.5 m/s2 Baterías Z Ficha técnica Cuando las baterías lleguen al final de su vida útil, deséchelas respetando el medio ambiente: Deje que la batería se agote por completo y, a continuación, extráigala de la herramienta. u Las baterías de níquel cadmio (NiCd), de hidruro de níquel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Coloque las baterías en un embalaje adecuado de modo que los terminales no entren en contacto y provoquen un cortocircuito. Llévelas a cualquier agente técnico autorizado o a un centro de reciclaje local. u Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería. u No arroje las baterías al fuego, ya que podría provocar daños personales o una explosión. LpA (medida de presión acústica) 72 dB(A), incertidumbre = 3 dB(A) LWA (potencia acústica garantizada) 95 dB(A), incertidumbre = 3 dB(A) u 49 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERIORES % GWC3600L, GWC3600L20 Black & Decker declara que los productos descritos en la "ficha técnica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, 2004/108/CE EN 60335-1 2000/14/CE, Sopladora aspiradora, Anexo V KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Bajos N.º de ID del departamento notificado: 0344 Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE (Artículo 13, anexo III): LWA (potencia acústica medida) 92 dB(A), incertidumbre = 3 dB(A) LWA (potencia acústica garantizada) 95 dB(A) Incertidumbre = 3 dB(A) Estos productos también cumplen con la directiva 2004/108/ CE & 2011/65/EU. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual. La persona que firma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. _ 50 Kevin Hewitt Vicepresidente de Ingeniería global Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 27/02/2012 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negligente. u El producto ha sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Black & Decker GWC3600L El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para