MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
JB SYSTEMS
®
27/37 MCD300
Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente
humedo.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas
circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después de transporte. La condensación algunas
veces impide que la unidad funcione a rendimiento plenoo puedeincluso causar daños.
Esta unidad es sólopara usointerior.
No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. No colocar recipients llenos de
liquidos, como floreros, encima del aparato. Podría resultar descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si
un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación.
No colocar fuentes de llamas, comovelas, encima de launidad.
Nocubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podríaresultar en sobrecalentamiento.
Evite su uso en ambientes polvorientosy limpie la unidad regularmente.
Mantengala unidad alejadade los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar esteaparato.
La temperatura máxima deambiente es 40°C. Nouse esta unidad a temperaturas más elevadas.
Las distancias mínimas alrededor del aparato para la suficiente ventilación son los 5cm.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la
bombilla o comenzaruna reparación.
La instalación eléctrica debería ser llevada a cabosólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones
paraseguridad eléctrica y mecánica desu país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel traserode la unidad.
Enchufesiempre accessiblepara desconectar la alimentación.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el
fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
¡Cuando el interruptor está en la posición de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la
alimentación!
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que
puedan ser reparadas por el usuario en su interior.
Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible
del mismo tipo y especificaciones eléctricas!
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor
inmediatamente.
Por favor, use el empaquetado original cuando elaparato deba ser transportado.
Debidoa motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizara launidad.
CONSEJOSDEINSTALACION:
Instalar el aparato en un sitio con buena ventilación para no exponerla a altas temperaturas o humedad.
No colocar y utilizar el aparato mucho tiempo en sitios calientes (al lado de amplificadores, focos,…)
puede afectar sus prestaciones.
El aparato puede ser colocado en un rack de 19”. Fijar el aparato gracias a los 4 agujeros para tornillos
del panel frontal. Asegurarse de la dimension correcta delos tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones
y los golpesdurante el transporte.
Para evitar la condensación en el aparato, dejarlo adaptarse a la nueva temperatura despues del
transporte. La condensación puede alterarlas prestaciones de este aparato.
LIMPIEZA:
Límpiar con un trapo lijeramente humedo. No dejar caerse agua en el interior de la unidad. No utilizar
productosabrasivos (alcohol,…) que puedan dañar laplatina.
CONEXIONES
Salvo para los micros, los cascos y las salidas zonas, todas las conexiones son cinch. Utilizar cables cinch-
cinch de buena cualidad para evitar sonido de malacualidad. (ej: JB Systems code: 2-0370)
Para más informaciones sobre las conexiones, leer el capitulosiguiente.
Siempre se debe apagar la mesa antes de efectuar las conexiones. En este manual, es cuestión de
entradas linea o “line inputs”. Esta nominacíon significa entradas con un nivel situado entre 750mV y 2V.
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
JB SYSTEMS
®
28/37 MCD300
EstoincluyelosCD's, tuners, vidéos,…
CONTROLES Y FUNCIONES
1. Rueda SEARCH (exterior): Esta rueda tiene 4 velocidades de avance o retroceso en la canción.
Contramás se gire la rueda, más rápida se hace la busqueda.
2. Rueda JOG(interior): Esta rueda integra2 funcionessegún el modo.
En modo Pause o sobre un punto CUE, permite una busqueda lenta (frame 1/75seg.). Para
seleccionar un nuevo punto cue, girar la rueda y pulsar PLAY en la posición deseada. Pulsar CUE
para volver al puntoCUE.
Durante la reproducción, la rueda permite cambiar la velocidad hasta +/-16% girandola hacia la
derecha para aumentar y hacia la izquierda para disminuír la velocidad. El % depende de la
velocidad ala que se girala rueda. (estoes una alternativa al botón PITCH BEND)
3. Botones TRACK SEARCH: Permiten seleccionar la canción deseada. Presione el botón +10 para
realizarun salto de 10 pistas.
4. Botón CUE: Pulsar CUE durante la reproducción permite volver al punto de inicio. Manteniendo este
botón pulsado, la reproducción del punto CUE se persigue. Al soltar el botón, el lector vuelve
automaticamente al punto CUE. En modo Pause (Indicador PLAY/PAUSE intermitente), las ruedas
pueden ser utilizadas para seleccionar un nuevo punto de arranque. Pulsar PLAY/PAUSE y despues
CUE para confirmar este nuevo punto. Al pulsar el botón CUE, el testigo CUE se enciende hasta que el
lector vuelva al punto de inicio.
5. Botón PLAY/PAUSE: Cada vez que presione el botón play/pause el reproductor de CD cambia de
reproducción a pausa ó viceversa. El botón parpadeará hasta que el reproductor se ponga en modo de
pausa.
6. Botón PITCH BEND (+/-16%): Manteniendo el botón "+" pulsado la velocidad aumenta. Soltarlo para
volver a la velocidad original. Manteniendo el botón "-" pulsado disminuye la velocidad. Soltarlo para
volver a lavelocidad original.Estos botones pueden permitirmezclar 2discos.
7. Bóton PITCH: Activa/desactiva la función Velocidad. Para cambiar la gama de reglaje de velocidad (+/-
8%, +/- 12% ,+/- 16%), pulsar y soltar PITCH y PITCH BEND+ para seleccionar.
8. DeslizantePITCH: Pulsar el botón PITCH para encender el testigo PITCH y poder ajustar la velocidad.
Moviendo el deslizante, la variación de velocidad puede ir hasta +/-16%. Si el testigo PITCH está
apagado, la velocidad no cambiara.
9. APERTURA/CIERRE(Cargador): Pulsar paracargar osacar un disco.
NOTA: La aperturaes imposibledurante lareproducción,pulsarprimero elbotónPLAY/PAUSE.
10. Botón de TIEMPO: Permite elejir entre lavisualización del tiempo transcurrido, restante deuna canción
o restante total del disco. (de origen = restante/canción)
11. SGL/CTN: Paraescoger la reproducción de una canción odel discocompleto.
Single: Al acabar la reproducción de la canción, el lector se pone en pausa al comienzo de la
siguiente.
Continuous: Reproduccióndeldisco completosin interrupción.
12. Botón de PROGRAM: Es posible programar 20 pistas del reproductor. Después de programar las
pistas serán reproducidas en el orden en que se han programado. Realice los pasos descritos más
abajo:
Presione el botón de PROGRAM una vez, el led cambiará de color y la pantalla mostrará el
mensaje “-- P-0100”.