Pioneer A-A9-J Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sp
Ubicación : Parte posterior del aparato
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
T
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
ADVERTENCIA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
O
N
O
FF
V
O
L
U
M
E
I
N
PU
T SELE
CT
O
R
D
IR
E
CT
P
O
W
E
R
ST
ANDBY
P
H
ONE
S
A
9
A9_MY_Sp.book Page 2 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
de alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
T
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
K058_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos
usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
A9_MY_Sp.book Page 3 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
4
Sp
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el
aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un
lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Índice
01 Antes de comenzar
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Insertar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación del amplificador . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Conexión
Conexiones del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de componentes de audio . . . . . . . . 7
Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Enchufado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Controles y pantallas
Panel delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . 11
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Cómo escuchar su sistema
Usar "Escucha directa" . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso de los controles de balance y de tono. . . 12
Reproducción de otras fuentes . . . . . . . . . . . 12
Realizar una grabación de audio. . . . . . . . . . 13
05 Otras conexiones
Usar la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de un amplificador adicional . . . . . 15
Manejo de otros componentes Pioneer
con el sensor de esta unidad. . . . . . . . . . . . . 16
06 Información adicional
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpieza de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A9_MY_Sp.book Page 4 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Antes de comenzar 01
5
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Características
Circuito de alimentación de respuesta
rápida
El circuito de alimentación de grandes
prestaciones de esta unidad consigue niveles
de respuesta muy mejorados gracias al uso de
un conjunto de circuitos ‘sin retorno’,
transformadores toroidales y condensadores
principales de baja impedancia en paralelo del
tipo utilizado en monitorización profesional.
Construcción simétrica doble-mono
Este amplificador representa un nuevo avance
en la formación de imágenes en estéreo
gracias a las unidades de amplificación de
potencia izquierda y derecha completamente
independientes y transformadores dobles.
Construcción directa
Además de las mejoras en el diseño simétrico,
se ha diseñado el trayecto de la señal de cada
bloque de modo que sea el más corto para
garantizar una mínima deterioración en la
claridad de la señal.
Circuito lineal de gama ancha
Sus altavoces recibirán una señal de salida de
baja impedancia a través de este circuito de
retorno de tecnología propia para ofrecer una
respuesta plana y nivelada en la gama de
frecuencia más amplia posible.
Extractor de sonido
La función del extractor de sonido analógico
usa una nueva tecnología que ayuda a eliminar
los efectos adversos de la compresión de los
ficheros de audio restaurando el ancho de
banda y suavizando los picos producto de la
compresión para ofrecer un sonido más
amplio.
•Interfaz USB
La interfaz USB le permite escuchar audio de
dos canales desde un PC conectado a este
amplificador.
Optimizado según normas mundiales de
primera línea
Hemos colaborado con los mundialmente
reconocidos ingenieros de estudio de AIR
Studios para certificar a este amplificador:
Contenido de la caja
Verifique que los siguientes accesorios están
en la caja al abrirla.
Mando a distancia
Pila de litio (CR2025)
•Cable de alimentación
Manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
A9_MY_Sp.book Page 5 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Antes de comenzar01
6
Sp
Insertar la pila
Inserte la pila de litio (CR2025) en el mando a
distancia como se muestra abajo. La pila que
se suministra con esta unidad está guardada
en el portapilas (véase el paso 3 abajo).
Cuando observe una disminución en la
distancia operativa, recambie la pila del mismo
modo.
1 Presione la pestaña de liberación a la
derecha para abrir el portapilas.
2 Tire hacia afuera del portapilas.
3 Saque la pila del portapilas.
Si ésta es la primera vez que hace esto, quite el
sello de protección de la pila que se suministra
con el sistema antes de volverla a insertar.
4 Coloque una nueva pila en el
portapilas.
Asegúrese de que el lado de la pila queda
mirando hacia arriba cuando lo coloque en el
espacio previsto para ello.
Precaución
Recuerde las siguientes recomendaciones
cuando utilice pilas de litio:
Existe un peligro de explosión si se
reemplaza incorrectamente la pila.
Recuerde que sólo puede recambiar pilas
por otras del mismo tipo o equivalente, de
acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
Elimine las pilas usadas inmediatamente
después de haberlas recambiado.
Manténgalas alejadas de los niños.
En caso de ingestión, póngase en contacto
con su médico inmediatamente.
Las pilas de litio pueden representar un
peligro de incendio o de quemadura
química si se utilizan mal. No desmonte ni
caliente más allá de los 100 °C, ni incinere
la pila.
Quite la pila si la unidad no va a utilizarse
durante un mes o más.
Cuando tiene que desembarazarte de las
baterías usadas, por favor se adapte a los
reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en
vigor en su país o área.
No utilice o almacene las pilas bajo la luz
solar directa o en otros lugares
excesivamente calientes, como el interior
de un coche o cerca de un calefactor. Esto
puede ocasionar que las pilas goteen, se
sobrecalienten, exploten o se incendien.
También se puede reducir la vida o el
rendimiento de las mismas.
Instalación del amplificador
Cuando instale este equipo, asegúrese de
colocarlo sobre una superficie nivelada y
estable.
No lo coloque en los siguientes lugares:
– sobre un televisor en color (puede
distorsionar la pantalla)
– cerca de una pletina (o cerca de un
dispositivo que emita un campo magnético).
Podría interferir en el sonido.
– expuesto a la luz directa del sol
– en zonas húmedas
– en zonas extremadamente frías o calientes
– en lugares donde esté expuesto a vibraciones
u otros movimientos
– en lugares con mucho polvo
– en lugares que tengan humos calientes o
aceites (como una cocina)
1
2
4
3
A9_MY_Sp.book Page 6 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Conexión 02
7
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
Capítulo 2:
Conexión
Conexiones del cableado
Asegúrese de no doblar los cables por encima
del equipo (tal como se muestra en la
ilustración). Si esto sucede, el campo
magnético producido por los transformadores
de este equipo podría provocar un zumbido en
los altavoces.
Importante
Antes de hacer o cambiar cualquier
conexión, apague la unidad y desenchufe
el cable de alimentación de la toma de CA.
Conexión de componentes de
audio
El número y tipo de conexiones depende del
componente que vaya a conectar. Siga estos
pasos para conectar un reproductor de CD,
una grabadora, un giradiscos o cualquier otro
componente de audio.
PRE
OUT
TAPE
TUNER
AUX
CD PHONO
MM/MC
L
R
GND
L
R
USB
AUDIO IN
SIGNAL
CONTROL
OUT
IN
PLAY
OUT
REC
R
L
AUDIO IN/OUT
OUT
RL
AUDIO OUT
12
PLAY
OUT
IN
REC
3
D6
Giradiscos
Pletina, etc.
Este amplificador
Reproductor de CD, etc.
A9_MY_Sp.book Page 7 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Conexión02
8
Sp
1 Conecte las salidas de audio analógico de
su reproductor CD (u otro componente) a las
entradas de CD de este amplificador.
Use un cable estéreo fono RCA como se
muestra a continuación.
Conecte cualquier otro componente (como
una base iPod
1
o un reproductor audio
portátil) a las entradas AUX y TUNER del
mismo modo.
2 Conecte las salidas analógicas de su
pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE
(IN) de este amplificador. A continuación,
conecte las entradas de audio de la pletina a
las salidas TAPE (OUT) de este amplificador.
Esto permitirá realizar grabaciones desde los
componentes conectados a este amplificador.
Use cables estéreo fono RCA como se muestra
a continuación.
3
Sólo en el caso de giradiscos:
Conecte las
salidas de audio de su giradiscos a las
entradas PHONO de este amplificador.
Si su giradiscos tiene un cable de toma a
tierra, asegúrelo al terminal de toma a
tierra de este amplificador.
Si su giradiscos tiene salidas de nivel de
línea (por ejemplo fono incorporado con
preamplificación), deberá conectarlo a las
entradas AUX.
Asegúrese de que el selector MM/MC está
en la posición correcta. Si el sonido del
giradiscos parece alto o distorsionado o
demasiado suave, intente cambiar el
ajuste.
Conexión de los altavoces
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha
al terminal derecho y el altavoz de la izquierda
al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de
que los terminales positivo y negativo (+/) del
amplificador coinciden con los de los
altavoces. Puede utilizar altavoces con una
impedancia nominal entre 4 y 16 .
Cerciórese de completar todas las conexiones
antes de conectar esta unidad a una fuente de
alimentación de CA.
Conecte los altavoces a los terminales
como se muestra arriba.
Se muestran las conexiones del altavoz
izquierdo. Conecte el altavoz derecho del
mismo modo. Puede usar conexiones de cable
pelado o conectores para realizar esta
conexión (vea abajo).
Conexiones de cable pelado
Asegúrese de que el cable del altavoz que va a
usar está debidamente preparado con 10 mm
de aislante pelado de cada cable y trenzados
los filamentos de cable que quedan al
descubierto (fig. A).
Para conectar un terminal, desatornille el
terminal unos giros hasta que quede el
suficiente espacio como para insertar el cable
que queda al descubierto (fig. B). Una vez el
cable está en posición, apriete el terminal
hasta que el cable quede firmemente abrazado
(fig. C).
Nota
1 iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
PHONO
MM/MC
L
R
GND
AC IN
SPEAKER L
SIGNAL
CONTROL
OUT
Altavoz izquierdo
10 mm
fig. A fig. B fig. C
A9_MY_Sp.book Page 8 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Conexión 02
9
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
Importante
Le rogamos que consulte el manual
entregado con sus altavoces si necesita
más detalles sobre cómo conectar el otro
extremo de los cables de altavoz a sus
altavoces.
Precaución
Por estos terminales de altavoz circula
tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para
evitar el peligro de descargas eléctricas al
conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de
alimentación antes de tocar las partes de
los cables que no están aisladas.
Asegúrese de que ningún hilo descubierto
del altavoz toque el panel trasero, ya que
ello puede provocar que el amplificador se
apague automáticamente.
Enchufado
Cerciórese de completar todas las conexiones
antes de conectar a una toma de CA.
Conecte el cable de alimentación de CA en
la entrada AC IN del panel posterior del
amplificador y, a continuación, en una toma
de corriente.
A9_MY_Sp.book Page 9 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Controles y pantallas03
10
Sp
Capítulo 3:
Controles y pantallas
Panel delantero
1
POWER
OFF
ON
2 Indicador STANDBY
3 Pantalla de caracteres
(página 11)
4
DIRECT
Pulse para activar o desactivar la función
"Escucha directa" (página 12).
5 Selector giratorio
INPUT SELECTOR
Para seleccionar una fuente de entrada.
6
VOLUME
7 Sensor remoto
8Toma
PHONES
Utilícela para conectar los auriculares (al
conectar, no hay salida de sonido de los
altavoces).
ONOFF
VOLUME
INPUT SELECTOR
DIRECT
POWER
STANDBY
PHONES
MIN MAX
A
9
3
1
7
2 5 64
8
A9_MY_Sp.book Page 10 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Controles y pantallas 03
11
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
Mando a distancia
1
Cambia el amplificador entre standby y on.
2
VOL +/–
Utilícelo para ajustar el volumen de escucha.
3
MUTE
Silencia/activa el sonido.
4
S. RETRIEVER
Pulse para activar/desactivar el extractor de
sonido (página 12).
5
DIMMER
Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la
retroiluminación).
6 Botones del selector de entrada
Púlselos para seleccionar una fuente de
entrada. Seleccionan el componente
conectado a la entrada correspondiente del
panel posterior.
7 Controles
TONE/BAL
Utilícelos para ajustar el tono y el balance
(página 12).
8
DIRECT
Púlselo para acceder a "Escucha directa"
(página 12).
Uso del mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en
cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el mando a distancia y el sensor del
equipo.
El mando a distancia tiene un alcance de
unos 7 metros en un ángulo de 30º desde
el sensor remoto.
El funcionamiento del mando a distancia
puede verse alterado si incide sobre el
sensor remoto del equipo la luz fuerte del
sol o de un fluorescente.
Los mandos a distancia de diferentes
dispositivos pueden interferir entre ellos.
Evite utilizar mandos a distancia de otros
dispositivos cerca de este equipo.
Cambie las pilas cuando observe que
disminuye el alcance de funcionamiento
del mando a distancia.
Pantalla
1 Indicadores del control del tono
TREBLE – Se ilumina cuando se aplica un
ajuste de tono de gama alta.
BASS – Se ilumina cuando se aplica un
ajuste de tono de gama baja.
2 Indicador del extractor de sonido
Se ilumina cuando está habilitada la función
del extractor de sonido.
3 Nivel de volumen Master
4 Pantalla de caracteres
Muestra diversa información del sistema.
INTEGRATED AMPLIFIER
DIMMER
TAPE
TUNER
AUX
USB
VOL
MUTE
CD
PHONO
TONE/BAL
L
/
R
/
S.RETRIEVER
DIRECT
1
2
3
4
5
6
7
8
TREBLETREBLE
BASSBASS
dBdB
3
4
1 2
A9_MY_Sp.book Page 11 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Cómo escuchar su sistema04
12
Sp
Capítulo 4:
Cómo escuchar su sistema
Usar "Escucha directa"
Use la función "Escucha directa" cuando desee
oír la reproducción más fiel posible de una
fuente. Se ignora todo el procesamiento
innecesario de una señal
1
, dejándole
únicamente con el sonido fuente puro.
Cuando escuche una fuente, pulse
DIRECT
para activar o desactivar "
Escucha
directa
".
Uso del Sound Retriever
Cuando se eliminan los datos de audio durante
el proceso de compresión, a menudo la calidad
de sonido sufre una imagen de sonido
desigual. La función analógica Sound
Retriever usa una nueva tecnología que ayuda
a eliminar los efectos adversos de la
compresión de los ficheros de audio de 2
canales restaurando el ancho de banda y
suavizando los picos producto de la
compresión para ofrecer un sonido más
amplio.
•Pulse
S. RETRIEVER para activar o
desactivar el extractor de sonido.
El indicador del panel frontal se ilumina
para indicar que Sound Retriever está
activado.
Uso de los controles de balance y
de tono
Dependiendo de lo que vaya a escuchar, puede
decidir ajustar los graves, los agudos o el
balance izquierda/derecha con la ayuda del
mando a distancia.
1Pulse
TONE/BAL
para seleccionar la
opción deseada y, a continuación, use los
botones L/– y R/+ para ajustar según sea
necesario.
•BASS – Ajuste la cantidad de graves
de –10 a +10.
TRE – Ajuste la cantidad de agudos
de –10 a +10.
BAL – Ajuste la cantidad de balance
izquierda/derecha según sus preferencias.
FLAT indica un balance centrado.
Espere cinco segundos para que sus cambios
tengan efecto automáticamente. Los
indicadores BASS y TREBLE se iluminan en el
panel frontal cuando el control de tonos
correspondiente está activo.
Para regresar a un ajuste plano (control del
tono desactivado), pulse
L/–
y
R/+
simultáneamente.
Reproducción de otras fuentes
1 Apague el componente de reproducción.
2 Encienda el amplificador.
3 Seleccione la fuente que desea
reproducir.
Use los botones de selección de la entrada (o
el selector giratorio INPUT SELECTOR).
4 Inicie la reproducción del componente
seleccionado en el paso 1.
Nota
1 Se inhabilitan los controles del Sound Retriever, del balance y del tono, apagándose también la pantalla del panel frontal.
A9_MY_Sp.book Page 12 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Cómo escuchar su sistema 04
13
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
Realizar una grabación de audio
Puede realizar una grabación de audio desde
cualquier fuente de audio conectada al
amplificador.
1 Seleccione la fuente que desea grabar.
Use los botones de selección de la entrada
(INPUT SELECTOR).
2 Prepare la fuente que desea grabar.
Sintonice la emisora, cargue el CD, ajuste el
giradiscos, etc.
3 Prepare la grabadora.
Inserte una cinta virgen, MD, etc. en el
dispositivo de grabación y ajuste los niveles de
grabación.
1
Consulte las instrucciones que se le
entregaron con su grabadora si no está seguro
de cómo realizar esta operación.
4 Inicie la grabación y, a continuación, la
reproducción del componente fuente.
Nota
1 El volumen del amplificador y los controles de balance y de tono no afectan a la señal de grabación.
A9_MY_Sp.book Page 13 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Otras conexiones05
14
Sp
Capítulo 5:
Otras conexiones
Usar la interfaz USB
Es posible escuchar dos canales de audio de
su ordenador conectando al interfaz USB de la
parte posterior de este amplificador.
Dependiendo del modelo de ordenador y del
software que tenga instalado, podrá escuchar
la fuente de audio estéreo a través de sus
altavoces que haya conectado a este
amplificador.
1
1 Conecte el terminal USB de su ordenador
al terminal USB que hay en la parte posterior
de este amplificador.
2 Encienda su ordenador y este
amplificador.
3 Si ésta es la primera vez que realiza la
conexión, espere a que termine la instalación
del controlador del USB.
La instalación puede tardar uno o dos minutos
en completarse. Cerciórese de que deja el
cable USB conectado hasta que la ventana de
diálogo indique que ha terminado la
configuración del USB. Recuerde que algunos
sistemas operativos antiguos pueden
necesitar un disco de instalación.
2
4 Pulse USB para seleccionar la entrada
USB.
También puede usar el dial INPUT SELECTOR
del panel frontal.
5 Realice todos los ajustes necesarios para
seleccionar la interfaz USB como la salida de
audio de su ordenador.
Debe cerciorarse de seleccionar el ajuste del
altavoz correcto con el software de audio que
está utilizando. Le rogamos que consulte el
manual entregado con el software para realizar
estos ajustes.
Nota
1 • Se ha probado la compatibilidad de los sistemas operativos Windows
®
XP, Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition
y Windows
®
98 Segunda Edición. De todos modos, dependiendo de la configuración de su ordenador, tal vez encuentre que su
sistema no es compatible.
• Asegúrese de que su cable USB se conecta desde un conector de tipo A (desde su PC) a un conector de 4 clavijas de tipo B
(a esta unidad).
• La especificación USB es compatible con la versión 1.1, y la especificación de USB Audio Class es compatible con la versión
1.0.
• También oirá sonidos de alerta del ordenador a través de los altavoces a menos que los inhabilite desde el panel de control
del ordenador.
• No es posible escuchar el audio desde la conexión USB a través de las salidas digitales de esta unidad.
• Recuerde que utilizar concentradores o extensiones puede ser causa de problemas de conexión.
PRE
OUT
TAPE
TUNER
AUX
CD PHONO
MM/MC
L
R
GND
L
R
USB
AUDIO IN
SIGNAL
CONTROL
OUT
IN
PLAY
OUT
REC
Ordenador personal
Este amplificador
Conector
USB tipo A
Conector
USB tipo B
2 Si su ordenador no reconoce esta unidad, intente conectar de nuevo el cable USB. Si, aún así, sigue sin ser reconocido, vuelva
a iniciar el ordenador.
A9_MY_Sp.book Page 14 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Otras conexiones 05
15
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
6 Suba el volumen de su ordenador y el de
este amplificador.
Es posible que desee empezar con un volumen
relativamente bajo en este amplificador y
subirlo según considere necesario después de
haber comprobado sus niveles.
7 Inicie la reproducción de una fuente en su
ordenador.
Importante
Si ha seguido los pasos anteriores y todavía no
puede oír ninguna salida de audio, intente lo
siguiente:
Apague el amplificador y vuelva a
encenderlo.
Selección de otra fuente de entrada (como
CD o TAPE), y a continuación vuelva a USB.
Precaución
Cerciórese de no apagar el ordenador o
desconectar el cable USB durante la
reproducción.
Para evitar la producción de ruidos, no use
otro software en su ordenador durante la
reproducción.
Pioneer no se responsabiliza por los daños
que ocurran a los sistemas informáticos,
"cuelgues" o fallos de programas o
cualquier otro posible problema al
ordenador debido a esta configuración.
Microsoft
®
, Windows
®
XP, Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition, Windows
®
98, y Windows
NT
®
son
marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los EE.UU. y/u otros países.
Conexión de un amplificador
adicional
Este amplificador dispone de más potencia de
la necesaria para cualquier uso doméstico,
pero es posible añadir un amplificador
adicional usando las presalidas. Realice las
conexiones mostradas abajo para añadir un
amplificador que dará potencia a sus
altavoces.
Antes de hacer o cambiar las conexiones,
apague la unidad y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA.
PRE
OUT
TAPE
TUNER
AUX
CD PHONO
MM/MC
L
R
GND
L
R
USB
AUDIO IN
SIGNAL
CONTROL
OUT
IN
PLAY
OUT
REC
INPUT
RL
ANALOG
Este amplificador
Amplificador estéreo
A9_MY_Sp.book Page 15 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Otras conexiones05
16
Sp
Manejo de otros componentes
Pioneer con el sensor de esta
unidad
Muchos componentes Pioneer llevan tomas
SR CONTROL que pueden utilizarse para
vincular componentes de modo que con un
sólo mando a distancia pueda utilizarlos.
Cuando use un mando a distancia, la señal de
control pasa a lo largo de la cadena hasta
llegar al componente apropiado.
Recuerde que si utiliza esta función, ha de
asegurarse de que también dispone de al
menos un juego de tomas de audio
analógicas conectadas a otro componente
para contar con tomas a tierra.
1 Conecte la toma
CONTROL OUT
de este
amplificador a la
toma CONTROL IN
de otro
componente Pioneer.
Use un cable con una mini-clavija a cada lado
de la conexión.
2 Si el componente Pioneer también
dispone de una toma
CONTROL OUT
, puede
continuar la cadena del mismo modo para
todos los componentes que tenga.
GND
L
SIGNAL
CONTROL
OUT
IN
CONTROL
OUT
Componente Pioneer
Mando a distancia
del componente
Pioneer
Este amplificador
A9_MY_Sp.book Page 16 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Información adicional 06
17
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
Capítulo 6:
Información adicional
Resolución de problemas
Las operaciones incorrectas se malinterpretan a menudo como problemas y errores de
funcionamiento. Si cree que este componente presenta algún defecto, compruebe los puntos
siguientes. En ocasiones, el problema puede estar en otro componente. Investigue los demás
componentes y electrodomésticos que estén utilizándose. Si no puede rectificarse el problema
incluso después de haber efectuado las comprobaciones enumeradas abajo, solicite al centro de
servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que lleven a cabo tareas de reparación.
Si la unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad
estática, desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo para volver a
las condiciones de funcionamiento normales.
Problema Solución
La unidad no se enciente. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo.
• Asegúrese de que no haya hilos sueltos del cable del altavoz que toquen
el panel trasero. Esto podría hacer que el amplificador se apague
automáticamente.
• Si está intentando encender el aparato con la ayuda del mando a
distancia, asegúrese en primer lugar de que el botón POWER del panel
frontal está activado.
• Si la unidad se apaga automáticamente, llévela al centro de servicio
Pioneer más cercano o a su establecimiento que realicen un servicio.
No se emite ningún sonido
cuando se selecciona una
función.
• Asegúrese de que el componente está conectado correctamente
(consulte Conexión en la página 7).
• Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar el silencio.
Ruido durante la reproducción
de una pletina.
• Aleje la pletina de casete del amplificador hasta que el ruido
desaparezca.
El giradiscos parece ser ruidoso
o sufrir distorsiones o tener un
bajo volumen.
• Cerciórese de que el interruptor MM/MC situado en la parte posterior
del amplificador (cerca de la entrada PHONO) está en la posición
adecuada en su giradiscos.
No funciona el mando a
distancia.
• Cambie las pilas (consulte página 6).
• Utilícelo en un rango de 7 m, 30° del sensor remoto del panel delantero
(consulte página 11).
• Retire el obstáculo o utilícelo desde otra posición.
• Evite exponer el sensor remoto del panel delantero a la luz directa.
La pantalla se oscurece o se
apaga.
• Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para
seleccionar los ajustes predeterminados.
A9_MY_Sp.book Page 17 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM
Información adicional06
18
Sp
Especificaciones
Sección del amplificador
La especificación de la salida de potencia es para
alimentación a 230 V.
Salida de potencia continua (ambos
canales entre 20 Hz y 20 kHz)**
DAT 0,2 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
DAT 0,2 %, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . .55 W+ 55 W
Salida de potencia continua DIN (ambos
canales a 1 kHz)
DAT 0,7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W
DAT 0,7 %, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . .53 W+ 53 W
Distorsión armónica total**
de 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . 0,05 %*
* Medición realizada con el botón DIRECT activado.
** Medición realizada con un analizador espectral
del audio
Sección Audio
Entrada (Sensibilidad/Impedancia)
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 k
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 k
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 mV/100
Frecuencia de respuesta
CD, TAPE, TUNER, AUX, USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 5 Hz a 100 kHz dB
PHONO (MM) . . . . . .de 20 Hz a 20 kHz ±0,2 dB
PHONO (MC). . . . . . .de 20 Hz a 20 kHz ±0,3 dB
PHONO (MM) nivel de sobrecarga
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV
PHONO (MC) nivel de sobrecarga
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mV
Salida (Nivel/Impedancia)
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 k
Control del tono
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz)
Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)
Relación señal/ruido
CD, TAPE, TUNER, AUX (entrada 200 mV)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
PHONO (MM, entrada 2,8 mV). . . . . . . . . . 80 dB
PHONO (MC, entrada 0,2 mV) . . . . . . . . . . 70 dB
Relación señal/ruido
(DIN, potencia continua/50 mW)
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB
PHONO (MM, entrada 5 mV) . . . . . 68 dB/60 dB
PHONO (MC, entrada 0,2 mV) . . . . 62 dB/57 dB
Misceláneo
Alimentación . . . . . . . CA 220 – 230 V, 50 / 60 Hz
Consumo energético . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 W
En standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W
Dimensiones
. . . . . . . . . . . .420 mm (An) x 113 mm (Al) x 369 mm (Lg)
Peso (sin paquete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,5 kg
Accesorios
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pila de litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tarjeta de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manual de instrucciones
Nota
Las características técnicas y el diseño
están sujetos a modificaciones sin previo
aviso, debido a mejoras.
Limpieza de la unidad
Utilice un paño de pulir o uno seco para
limpiar el polvo y la suciedad.
Cuando la superficie esté sucia, límpiela
con un paño suave mojado con un
limpiador neutro, diluido con cinco o seis
partes de agua, y bien escurrido, y limpie
después con un paño seco. No utilice cera
para muebles ni detergentes.
No utilice nunca disolventes, benceno,
pulverizadores insecticidas ni otros
productos químicos en esta unidad o cerca
de ella, puesto que corroen la superficie.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
A9_MY_Sp.book Page 18 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM

Transcripción de documentos

A9_MY_Sp.book Page 2 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Ubicación : Parte posterior del aparato IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. D3-4-2-1-1_Sp ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o D3-4-2-1-3_A_Sp humedad. Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado). ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) D3-4-2-1-7a_A_Sp encima del aparato. Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del D3-4-2-1-7c_A_Sp sol (o de otra luz artificial potente). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b_A_Sp POW ER STAN DBY OFF ON PHON ES ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el D3-4-2-1-4_A_Sp panel posterior. Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE D3-4-2-1-9a_Sp y la 93/68/CE) . Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el K041_Sp período de garantía. DIRE INPU CT T SELE CTOR VOLU ME A9 Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A_Sp A9_MY_Sp.book Page 3 Tuesday, October 10, 2006 PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp 10:53 AM PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado S002_Sp PIONEER más cercano, o a su distribuidor. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058_Sp A9_MY_Sp.book Page 4 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Índice 01 Antes de comenzar 04 Cómo escuchar su sistema Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insertar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del amplificador . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 Usar "Escucha directa" . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso del Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso de los controles de balance y de tono. . . 12 Reproducción de otras fuentes . . . . . . . . . . . 12 Realizar una grabación de audio . . . . . . . . . . 13 7 7 8 9 05 Otras conexiones 02 Conexión Conexiones del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de componentes de audio . . . . . . . . Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . Enchufado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03 Controles y pantallas Panel delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sp 10 11 11 11 Usar la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conexión de un amplificador adicional . . . . . 15 Manejo de otros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad. . . . . . . . . . . . . 16 06 Información adicional Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 17 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 A9_MY_Sp.book Page 5 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Antes de comenzar 01 Antes de comenzar • Pila de litio (CR2025) • Cable de alimentación • Manual de instrucciones • Tarjeta de garantía Español • Circuito lineal de gama ancha Sus altavoces recibirán una señal de salida de baja impedancia a través de este circuito de retorno de tecnología propia para ofrecer una respuesta plana y nivelada en la gama de frecuencia más amplia posible. Verifique que los siguientes accesorios están en la caja al abrirla. • Mando a distancia Italiano • Construcción directa Además de las mejoras en el diseño simétrico, se ha diseñado el trayecto de la señal de cada bloque de modo que sea el más corto para garantizar una mínima deterioración en la claridad de la señal. Contenido de la caja Nederlands • Construcción simétrica doble-mono Este amplificador representa un nuevo avance en la formación de imágenes en estéreo gracias a las unidades de amplificación de potencia izquierda y derecha completamente independientes y transformadores dobles. Deutsch • Circuito de alimentación de respuesta rápida El circuito de alimentación de grandes prestaciones de esta unidad consigue niveles de respuesta muy mejorados gracias al uso de un conjunto de circuitos ‘sin retorno’, transformadores toroidales y condensadores principales de baja impedancia en paralelo del tipo utilizado en monitorización profesional. • Optimizado según normas mundiales de primera línea Hemos colaborado con los mundialmente reconocidos ingenieros de estudio de AIR Studios para certificar a este amplificador: Français Características English Capítulo 1: • Extractor de sonido La función del extractor de sonido analógico usa una nueva tecnología que ayuda a eliminar los efectos adversos de la compresión de los ficheros de audio restaurando el ancho de banda y suavizando los picos producto de la compresión para ofrecer un sonido más amplio. • Interfaz USB La interfaz USB le permite escuchar audio de dos canales desde un PC conectado a este amplificador. 5 Sp A9_MY_Sp.book Page 6 Tuesday, October 10, 2006 01 10:53 AM Antes de comenzar Insertar la pila Inserte la pila de litio (CR2025) en el mando a distancia como se muestra abajo. La pila que se suministra con esta unidad está guardada en el portapilas (véase el paso 3 abajo). Cuando observe una disminución en la distancia operativa, recambie la pila del mismo modo. • En caso de ingestión, póngase en contacto con su médico inmediatamente. • Las pilas de litio pueden representar un peligro de incendio o de quemadura química si se utilizan mal. No desmonte ni caliente más allá de los 100 °C, ni incinere la pila. • Quite la pila si la unidad no va a utilizarse durante un mes o más. 2 4 1 3 1 Presione la pestaña de liberación a la derecha para abrir el portapilas. 2 Tire hacia afuera del portapilas. 3 Saque la pila del portapilas. Si ésta es la primera vez que hace esto, quite el sello de protección de la pila que se suministra con el sistema antes de volverla a insertar. 4 Coloque una nueva pila en el portapilas. Asegúrese de que el lado  de la pila queda mirando hacia arriba cuando lo coloque en el espacio previsto para ello. Precaución Recuerde las siguientes recomendaciones cuando utilice pilas de litio: • Existe un peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la pila. Recuerde que sólo puede recambiar pilas por otras del mismo tipo o equivalente, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. • Elimine las pilas usadas inmediatamente después de haberlas recambiado. Manténgalas alejadas de los niños. 6 Sp • Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área. • No utilice o almacene las pilas bajo la luz solar directa o en otros lugares excesivamente calientes, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar que las pilas goteen, se sobrecalienten, exploten o se incendien. También se puede reducir la vida o el rendimiento de las mismas. Instalación del amplificador • Cuando instale este equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable. No lo coloque en los siguientes lugares: – sobre un televisor en color (puede distorsionar la pantalla) – cerca de una pletina (o cerca de un dispositivo que emita un campo magnético). Podría interferir en el sonido. – expuesto a la luz directa del sol – en zonas húmedas – en zonas extremadamente frías o calientes – en lugares donde esté expuesto a vibraciones u otros movimientos – en lugares con mucho polvo – en lugares que tengan humos calientes o aceites (como una cocina) A9_MY_Sp.book Page 7 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Conexión 02 English Capítulo 2: Conexión Conexión de componentes de audio El número y tipo de conexiones depende del componente que vaya a conectar. Siga estos pasos para conectar un reproductor de CD, una grabadora, un giradiscos o cualquier otro componente de audio. Nederlands 3 Giradiscos SIGNAL GND L Italiano CONTROL OUT USB AUDIO IN L Importante REC OUT PRE OUT R R PLAY IN MM/MC TUNER TAPE AUX CD PHONO Este amplificador L 2 Español • Antes de hacer o cambiar cualquier conexión, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Deutsch Asegúrese de no doblar los cables por encima del equipo (tal como se muestra en la ilustración). Si esto sucede, el campo magnético producido por los transformadores de este equipo podría provocar un zumbido en los altavoces. Français Conexiones del cableado 1 OUT R IN REC OUT PLAY AUDIO IN/OUT R L AUDIO OUT D6 Pletina, etc. Reproductor de CD, etc. 7 Sp A9_MY_Sp.book Page 8 Tuesday, October 10, 2006 02 10:53 AM Conexión 1 Conecte las salidas de audio analógico de su reproductor CD (u otro componente) a las entradas de CD de este amplificador. Use un cable estéreo fono RCA como se muestra a continuación. • Conecte cualquier otro componente (como una base iPod1 o un reproductor audio portátil) a las entradas AUX y TUNER del mismo modo. 2 Conecte las salidas analógicas de su pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE (IN) de este amplificador. A continuación, conecte las entradas de audio de la pletina a las salidas TAPE (OUT) de este amplificador. Esto permitirá realizar grabaciones desde los componentes conectados a este amplificador. Use cables estéreo fono RCA como se muestra a continuación. 3 Sólo en el caso de giradiscos: Conecte las salidas de audio de su giradiscos a las entradas PHONO de este amplificador. • Si su giradiscos tiene un cable de toma a tierra, asegúrelo al terminal de toma a tierra de este amplificador. • Si su giradiscos tiene salidas de nivel de línea (por ejemplo fono incorporado con preamplificación), deberá conectarlo a las entradas AUX. • Asegúrese de que el selector MM/MC está en la posición correcta. Si el sonido del giradiscos parece alto o distorsionado o demasiado suave, intente cambiar el ajuste. Conexión de los altavoces Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal derecho y el altavoz de la izquierda al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de que los terminales positivo y negativo (+/–) del amplificador coinciden con los de los altavoces. Puede utilizar altavoces con una impedancia nominal entre 4 Ω y 16 Ω. Altavoz izquierdo CONTROL OUT SIGNAL GND AC IN L R MM/MC PHONO SPEAKER • Conecte los altavoces a los terminales como se muestra arriba. Se muestran las conexiones del altavoz izquierdo. Conecte el altavoz derecho del mismo modo. Puede usar conexiones de cable pelado o conectores para realizar esta conexión (vea abajo). Conexiones de cable pelado Asegúrese de que el cable del altavoz que va a usar está debidamente preparado con 10 mm de aislante pelado de cada cable y trenzados los filamentos de cable que quedan al descubierto (fig. A). Para conectar un terminal, desatornille el terminal unos giros hasta que quede el suficiente espacio como para insertar el cable que queda al descubierto (fig. B). Una vez el cable está en posición, apriete el terminal hasta que el cable quede firmemente abrazado (fig. C). fig. A fig. B 10 mm Cerciórese de completar todas las conexiones antes de conectar esta unidad a una fuente de alimentación de CA. Nota 1 iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. 8 Sp L fig. C A9_MY_Sp.book Page 9 Tuesday, October 10, 2006 Conexión Español • Conecte el cable de alimentación de CA en la entrada AC IN del panel posterior del amplificador y, a continuación, en una toma de corriente. Italiano Cerciórese de completar todas las conexiones antes de conectar a una toma de CA. Nederlands Enchufado Deutsch • Asegúrese de que ningún hilo descubierto del altavoz toque el panel trasero, ya que ello puede provocar que el amplificador se apague automáticamente. Français Precaución • Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. 02 English Importante • Le rogamos que consulte el manual entregado con sus altavoces si necesita más detalles sobre cómo conectar el otro extremo de los cables de altavoz a sus altavoces. 10:53 AM 9 Sp A9_MY_Sp.book Page 10 03 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Controles y pantallas Capítulo 3: Controles y pantallas Panel delantero 1 2 4 3 5 6 A9 VOLUME INPUT SELECTOR POWER STANDBY OFF ON DIRECT PHONES MIN 7 8 1 POWER OFF ON 2 Indicador STANDBY 3 Pantalla de caracteres (página 11) 4 DIRECT Pulse para activar o desactivar la función "Escucha directa" (página 12). 5 Selector giratorio INPUT SELECTOR Para seleccionar una fuente de entrada. 6 VOLUME 7 Sensor remoto 8 Toma PHONES Utilícela para conectar los auriculares (al conectar, no hay salida de sonido de los altavoces). 10 Sp MAX A9_MY_Sp.book Page 11 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Controles y pantallas 03 1 5 VOL 3 MUTE CD TAPE PHONO TUNER USB AUX TONE/BAL R/ 4 DIRECT 7 8 INTEGRATED AMPLIFIER 6 Botones del selector de entrada Púlselos para seleccionar una fuente de entrada. Seleccionan el componente conectado a la entrada correspondiente del panel posterior. 7 Controles TONE/BAL Utilícelos para ajustar el tono y el balance (página 12). Pantalla 1 2 3 TREBLE BASS dB 4 1 Español 4 S. RETRIEVER Pulse para activar/desactivar el extractor de sonido (página 12). 5 DIMMER Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la retroiluminación). Italiano 1  Cambia el amplificador entre standby y on. 2 VOL +/– Utilícelo para ajustar el volumen de escucha. 3 MUTE Silencia/activa el sonido. Deutsch L/ S.RETRIEVER 6 Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo siguiente: • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del equipo. • El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto. • El funcionamiento del mando a distancia puede verse alterado si incide sobre el sensor remoto del equipo la luz fuerte del sol o de un fluorescente. • Los mandos a distancia de diferentes dispositivos pueden interferir entre ellos. Evite utilizar mandos a distancia de otros dispositivos cerca de este equipo. • Cambie las pilas cuando observe que disminuye el alcance de funcionamiento del mando a distancia. Français 2 Uso del mando a distancia Nederlands DIMMER English 8 DIRECT Púlselo para acceder a "Escucha directa" (página 12). Mando a distancia Indicadores del control del tono TREBLE – Se ilumina cuando se aplica un ajuste de tono de gama alta. BASS – Se ilumina cuando se aplica un ajuste de tono de gama baja. 2 Indicador del extractor de sonido Se ilumina cuando está habilitada la función del extractor de sonido. 3 Nivel de volumen Master 4 Pantalla de caracteres Muestra diversa información del sistema. 11 Sp A9_MY_Sp.book Page 12 04 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Cómo escuchar su sistema Capítulo 4: Cómo escuchar su sistema Usar "Escucha directa" Use la función "Escucha directa" cuando desee oír la reproducción más fiel posible de una fuente. Se ignora todo el procesamiento innecesario de una señal 1, dejándole únicamente con el sonido fuente puro. 1 Pulse TONE/BAL para seleccionar la opción deseada y, a continuación, use los botones L/– y R/+ para ajustar según sea necesario. • BASS – Ajuste la cantidad de graves de –10 a +10. • TRE – Ajuste la cantidad de agudos de –10 a +10. • Cuando escuche una fuente, pulse DIRECT para activar o desactivar "Escucha directa". Uso del Sound Retriever Cuando se eliminan los datos de audio durante el proceso de compresión, a menudo la calidad de sonido sufre una imagen de sonido desigual. La función analógica Sound Retriever usa una nueva tecnología que ayuda a eliminar los efectos adversos de la compresión de los ficheros de audio de 2 canales restaurando el ancho de banda y suavizando los picos producto de la compresión para ofrecer un sonido más amplio. • Pulse S. RETRIEVER para activar o desactivar el extractor de sonido. El indicador del panel frontal se ilumina para indicar que Sound Retriever está activado. Uso de los controles de balance y de tono • BAL – Ajuste la cantidad de balance izquierda/derecha según sus preferencias. FLAT indica un balance centrado. Espere cinco segundos para que sus cambios tengan efecto automáticamente. Los indicadores BASS y TREBLE se iluminan en el panel frontal cuando el control de tonos correspondiente está activo. • Para regresar a un ajuste plano (control del tono desactivado), pulse L/– y R/+ simultáneamente. Reproducción de otras fuentes 1 Apague el componente de reproducción. 2 Encienda el amplificador. 3 Seleccione la fuente que desea reproducir. Use los botones de selección de la entrada (o el selector giratorio INPUT SELECTOR). 4 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 1. Dependiendo de lo que vaya a escuchar, puede decidir ajustar los graves, los agudos o el balance izquierda/derecha con la ayuda del mando a distancia. Nota 1 Se inhabilitan los controles del Sound Retriever, del balance y del tono, apagándose también la pantalla del panel frontal. 12 Sp A9_MY_Sp.book Page 13 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Cómo escuchar su sistema Puede realizar una grabación de audio desde cualquier fuente de audio conectada al amplificador. 3 Prepare la grabadora. Inserte una cinta virgen, MD, etc. en el dispositivo de grabación y ajuste los niveles de grabación.1 4 Inicie la grabación y, a continuación, la reproducción del componente fuente. Nederlands Consulte las instrucciones que se le entregaron con su grabadora si no está seguro de cómo realizar esta operación. Deutsch 2 Prepare la fuente que desea grabar. Sintonice la emisora, cargue el CD, ajuste el giradiscos, etc. Français 1 Seleccione la fuente que desea grabar. Use los botones de selección de la entrada (INPUT SELECTOR). English Realizar una grabación de audio 04 Italiano Español Nota 1 El volumen del amplificador y los controles de balance y de tono no afectan a la señal de grabación. 13 Sp A9_MY_Sp.book Page 14 05 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Otras conexiones Capítulo 5: Otras conexiones Usar la interfaz USB Es posible escuchar dos canales de audio de su ordenador conectando al interfaz USB de la parte posterior de este amplificador. Dependiendo del modelo de ordenador y del software que tenga instalado, podrá escuchar la fuente de audio estéreo a través de sus altavoces que haya conectado a este amplificador.1 Conector USB tipo B CONTROL OUT USB AUDIO IN SIGNAL GND L PRE OUT REC OUT R R PLAY IN MM/MC TUNER TAPE L AUX CD PHONO Este amplificador Conector USB tipo A 1 Conecte el terminal USB de su ordenador al terminal USB que hay en la parte posterior de este amplificador. 2 Encienda su ordenador y este amplificador. 3 Si ésta es la primera vez que realiza la conexión, espere a que termine la instalación del controlador del USB. La instalación puede tardar uno o dos minutos en completarse. Cerciórese de que deja el cable USB conectado hasta que la ventana de diálogo indique que ha terminado la configuración del USB. Recuerde que algunos sistemas operativos antiguos pueden necesitar un disco de instalación.2 4 Pulse USB para seleccionar la entrada USB. También puede usar el dial INPUT SELECTOR del panel frontal. 5 Realice todos los ajustes necesarios para seleccionar la interfaz USB como la salida de audio de su ordenador. Debe cerciorarse de seleccionar el ajuste del altavoz correcto con el software de audio que está utilizando. Le rogamos que consulte el manual entregado con el software para realizar estos ajustes. Ordenador personal Nota 1 • Se ha probado la compatibilidad de los sistemas operativos Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millennium Edition y Windows® 98 Segunda Edición. De todos modos, dependiendo de la configuración de su ordenador, tal vez encuentre que su sistema no es compatible. • Asegúrese de que su cable USB se conecta desde un conector de tipo A (desde su PC) a un conector de 4 clavijas de tipo B (a esta unidad). • La especificación USB es compatible con la versión 1.1, y la especificación de USB Audio Class es compatible con la versión 1.0. • También oirá sonidos de alerta del ordenador a través de los altavoces a menos que los inhabilite desde el panel de control del ordenador. • No es posible escuchar el audio desde la conexión USB a través de las salidas digitales de esta unidad. • Recuerde que utilizar concentradores o extensiones puede ser causa de problemas de conexión. 2 Si su ordenador no reconoce esta unidad, intente conectar de nuevo el cable USB. Si, aún así, sigue sin ser reconocido, vuelva a iniciar el ordenador. 14 Sp A9_MY_Sp.book Page 15 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Otras conexiones Importante • Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. • Apague el amplificador y vuelva a encenderlo. CONTROL OUT SIGNAL GND L Precaución TAPE R R PLAY IN REC OUT MM/MC TUNER AUX CD PHONO Este amplificador • Para evitar la producción de ruidos, no use otro software en su ordenador durante la reproducción. INPUT R Amplificador estéreo ANALOG L Español • Pioneer no se responsabiliza por los daños que ocurran a los sistemas informáticos, "cuelgues" o fallos de programas o cualquier otro posible problema al ordenador debido a esta configuración. Italiano • Cerciórese de no apagar el ordenador o desconectar el cable USB durante la reproducción. PRE OUT L Nederlands USB AUDIO IN • Selección de otra fuente de entrada (como CD o TAPE), y a continuación vuelva a USB. Deutsch Si ha seguido los pasos anteriores y todavía no puede oír ninguna salida de audio, intente lo siguiente: Este amplificador dispone de más potencia de la necesaria para cualquier uso doméstico, pero es posible añadir un amplificador adicional usando las presalidas. Realice las conexiones mostradas abajo para añadir un amplificador que dará potencia a sus altavoces. Français 7 Inicie la reproducción de una fuente en su ordenador. Conexión de un amplificador adicional English 6 Suba el volumen de su ordenador y el de este amplificador. Es posible que desee empezar con un volumen relativamente bajo en este amplificador y subirlo según considere necesario después de haber comprobado sus niveles. 05 Microsoft®, Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millennium Edition, Windows® 98, y Windows NT® son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/u otros países. 15 Sp A9_MY_Sp.book Page 16 05 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Otras conexiones Manejo de otros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad Muchos componentes Pioneer llevan tomas SR CONTROL que pueden utilizarse para vincular componentes de modo que con un sólo mando a distancia pueda utilizarlos. Cuando use un mando a distancia, la señal de control pasa a lo largo de la cadena hasta llegar al componente apropiado. • Recuerde que si utiliza esta función, ha de asegurarse de que también dispone de al menos un juego de tomas de audio analógicas conectadas a otro componente para contar con tomas a tierra. 1 Conecte la toma CONTROL OUT de este amplificador a la toma CONTROL IN de otro componente Pioneer. Use un cable con una mini-clavija a cada lado de la conexión. Este amplificador Mando a distancia del componente Pioneer CONTROL OUT Componente Pioneer CONTROL IN L OUT SIGNAL GND 2 Si el componente Pioneer también dispone de una toma CONTROL OUT, puede continuar la cadena del mismo modo para todos los componentes que tenga. 16 Sp A9_MY_Sp.book Page 17 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Información adicional Información adicional • Si la unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad estática, desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo para volver a las condiciones de funcionamiento normales. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo. • Asegúrese de que no haya hilos sueltos del cable del altavoz que toquen el panel trasero. Esto podría hacer que el amplificador se apague automáticamente. • Si está intentando encender el aparato con la ayuda del mando a distancia, asegúrese en primer lugar de que el botón POWER del panel frontal está activado. • Si la unidad se apaga automáticamente, llévela al centro de servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que realicen un servicio. No se emite ningún sonido cuando se selecciona una función. • Asegúrese de que el componente está conectado correctamente (consulte Conexión en la página 7). • Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar el silencio. Ruido durante la reproducción de una pletina. • Aleje la pletina de casete del amplificador hasta que el ruido desaparezca. Español La unidad no se enciente. Italiano Solución Nederlands Problema Deutsch Las operaciones incorrectas se malinterpretan a menudo como problemas y errores de funcionamiento. Si cree que este componente presenta algún defecto, compruebe los puntos siguientes. En ocasiones, el problema puede estar en otro componente. Investigue los demás componentes y electrodomésticos que estén utilizándose. Si no puede rectificarse el problema incluso después de haber efectuado las comprobaciones enumeradas abajo, solicite al centro de servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que lleven a cabo tareas de reparación. Français Resolución de problemas English Capítulo 6: 06 El giradiscos parece ser ruidoso • Cerciórese de que el interruptor MM/MC situado en la parte posterior o sufrir distorsiones o tener un del amplificador (cerca de la entrada PHONO) está en la posición bajo volumen. adecuada en su giradiscos. No funciona el mando a distancia. • Cambie las pilas (consulte página 6). • Utilícelo en un rango de 7 m, 30° del sensor remoto del panel delantero (consulte página 11). • Retire el obstáculo o utilícelo desde otra posición. • Evite exponer el sensor remoto del panel delantero a la luz directa. La pantalla se oscurece o se apaga. • Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para seleccionar los ajustes predeterminados. 17 Sp A9_MY_Sp.book Page 18 06 Tuesday, October 10, 2006 10:53 AM Información adicional • Especificaciones Sección del amplificador La especificación de la salida de potencia es para alimentación a 230 V. • Salida de potencia continua (ambos canales entre 20 Hz y 20 kHz)** DAT 0,2 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W DAT 0,2 %, 8 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .55 W+ 55 W • Salida de potencia continua DIN (ambos canales a 1 kHz) DAT 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W DAT 0,7 %, 8 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .53 W+ 53 W • Distorsión armónica total** de 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . . 0,05 %* * Medición realizada con el botón DIRECT activado. ** Medición realizada con un analizador espectral del audio Sección Audio • Entrada (Sensibilidad/Impedancia) CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 mV/100 Ω • Frecuencia de respuesta CD, TAPE, TUNER, AUX, USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 5 Hz a 100 kHz dB PHONO (MM) . . . . . . de 20 Hz a 20 kHz ±0,2 dB PHONO (MC). . . . . . . de 20 Hz a 20 kHz ±0,3 dB • PHONO (MM) nivel de sobrecarga 1 kHz, DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV • PHONO (MC) nivel de sobrecarga 1 kHz, DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mV • Salida (Nivel/Impedancia) • Control del tono TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz) Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz) 18 Sp Relación señal/ruido CD, TAPE, TUNER, AUX (entrada 200 mV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB PHONO (MM, entrada 2,8 mV) . . . . . . . . . . 80 dB PHONO (MC, entrada 0,2 mV) . . . . . . . . . . 70 dB • Relación señal/ruido (DIN, potencia continua/50 mW) CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB PHONO (MM, entrada 5 mV) . . . . . 68 dB/60 dB PHONO (MC, entrada 0,2 mV) . . . . 62 dB/57 dB Misceláneo Alimentación . . . . . . . CA 220 – 230 V, 50 / 60 Hz Consumo energético . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 W En standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W Dimensiones . . . . . . . . . . . .420 mm (An) x 113 mm (Al) x 369 mm (Lg) Peso (sin paquete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,5 kg Accesorios Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pila de litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tarjeta de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Manual de instrucciones Nota • Las características técnicas y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras. Limpieza de la unidad • Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el polvo y la suciedad. • Cuando la superficie esté sucia, límpiela con un paño suave mojado con un limpiador neutro, diluido con cinco o seis partes de agua, y bien escurrido, y limpie después con un paño seco. No utilice cera para muebles ni detergentes. • No utilice nunca disolventes, benceno, pulverizadores insecticidas ni otros productos químicos en esta unidad o cerca de ella, puesto que corroen la superficie. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Pioneer A-A9-J Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario