Sony UDA-1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
UDA-1
USB DAC AMPLIFIER
Reference Guide
GB
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Referenzhandbuch
DE
Naslaggids
NL
Guida di riferimento
IT
Przewodnik
PL
2
ES
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la parte superior del dispositivo
con periódicos, paños, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por
ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos
de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que
el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de CA.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo,
como la luz directa del sol o fuego.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas
auditivas.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o los periricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos.
Aviso para los clientes: la siguiente información es
aplicable únicamente a productos vendidos en países en
los cuales rigen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la
Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería no se sustituye correctamente.
Sustitúyala sólo por otra igual o equivalente.
3
ES
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que
el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas registradas
de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas
pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual, no se
especifican los símbolos ™ y ®.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico
ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod y iPhone.
Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con
los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace
responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con
los estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que
el uso de este accesorio con el iPod o iPhone puede afectar al rendimiento
del wireless.
Derechos de autor
continúa
5
ES
Precauciones
Seguridad
Si cayera algún objeto sólido o se derramara líquido en el interior de la
unidad, desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado antes
de volver a utilizarla.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar la unidad, compruebe que la tensión de funcionamiento
coincide con la del suministro de corriente local.
La tensión de funcionamiento está indicada en la placa identificativa que
hay en la parte trasera de la unidad.
La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras
esté enchufada a la toma de corriente de la pared, aunque se apague la
unidad.
Si no va a usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo,
asegúrese de desconectarla de la toma de la pared. Para desconectar el
cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación de CA debe ser sustituido únicamente en un
taller de servicio cualificado.
Colocación
Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida útil de la unidad.
No coloque la unidad cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a
la luz solar directa, polvo excesivo o impactos mecánicos.
No coloque nada encima de la unidad que pueda ocasionar alguna
avería.
Tenga cuidado al colocar la unidad sobre superficies a las que se les ha
aplicado algún tratamiento especial (cera, aceites, abrillantador, etc.) ya
que podrían salirle manchas a la superficie o podría decolorarse.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y
desenchufado la unidad.
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave humedecido
ligeramente con una solución de detergente suave. No utilice estropajos
abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o algún problema relacionados con la unidad,
consulte a su distribuidor Sony más próximo.
6
ES
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida de referencia
23 W + 23 W (4 Ω, 1 kHz, THD 10%)
Potencia nominal de salida
20 W + 20 W (4 Ω, 1 kHz, THD 0,9%)
La impedancia del altavoz coincide con
- 1
Relación señal-ruido (S/N)
LINE IN: 100 dB (entrada de cortocircuito, 20 kHz LPF, red A)
USB IN: 100 dB (20 kHz LPF, red A)
Respuesta de frecuencia
10 Hz - 100 kHz (+0 dB, –3 dB) (4 Ω, LINE IN)
Sección de entrada (digital)
USB REAR (conector USB-B)
USB 2.0 compatible
Formato compatible
PCM (Frecuencia de muestreo: 44,1 k/48 k/88,2 k/96 k/176,4 k/
192 kHz, longitud de bits de datos: 16/24/32 bits)
DSD (2,8 M/5,6 MHz)
USB FRONT (conector USB-A)
USB 2.0 compatible
Formato compatible
PCM (Frecuencia de muestreo: 32 k/44,1 k/48 kHz, longitud de bits
de datos: 16 bits)
Conector COAXIAL
Impedancia de entrada: 75 Ω
Formato compatible
PCM (Frecuencia de muestreo: 32 k/44,1 k/48 k/88,2 k/96 k/
176,4 k/192 kHz, longitud de bits de datos: 16/24 bits)
Conector OPTICAL
Formato compatible
PCM (Frecuencia de muestreo: 32 k/44,1 k/48 k/88,2 k/96 kHz,
longitud de bits de datos: 16/24 bits)
Sección de entrada (analógica)
Sensibilidad de entrada: 500 mV
Impedancia de entrada: 100 kΩ
Sección de salida
LINE OUT
Voltaje de salida: 2 V
Impedancia de salida: 2,2
2 Hz - 80 kHz (–3 dB)
PHONES
17 mW + 17 mW (8 Ω, THD 1%)
55 mW + 55 mW (32 Ω, THD 1%)
170 mW + 170 mW (300 Ω, THD 1%)
Información general y otras consideraciones
Requisitos de alimentación
220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 65 W
En modo de espera: 0,3 W
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
225 mm × 74 mm × 262 mm
incluidas las partes salientes y los controles
Peso (aprox.)
4,0 kg
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia (RM-ANU182) (1)
Cable USB (1)
Guía de inicio rápido (1)
Guía de referencia (este manual) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en modo de espera: 0,3 W

Transcripción de documentos

USB DAC AMPLIFIER UDA-1 Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referenzhandbuch DE Naslaggids NL Guida di riferimento IT Przewodnik PL ADVERTENCIA No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la parte superior del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas. Solo para usos interiores. Cables recomendados Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos. 2ES Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la batería no se sustituye correctamente. Sustitúyala sólo por otra igual o equivalente. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Derechos de autor iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican los símbolos ™ y ®. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod y iPhone. Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o iPhone puede afectar al rendimiento del wireless. continúa 3ES Precauciones Seguridad Si cayera algún objeto sólido o se derramara líquido en el interior de la unidad, desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado antes de volver a utilizarla. Limpieza Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave humedecido ligeramente con una solución de detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o algún problema relacionados con la unidad, consulte a su distribuidor Sony más próximo. Fuente de alimentación  Antes de utilizar la unidad, compruebe que la tensión de funcionamiento coincide con la del suministro de corriente local. La tensión de funcionamiento está indicada en la placa identificativa que hay en la parte trasera de la unidad.  La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras esté enchufada a la toma de corriente de la pared, aunque se apague la unidad.  Si no va a usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desconectarla de la toma de la pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.  El cable de alimentación de CA debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado. Colocación  Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida útil de la unidad.  No coloque la unidad cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o impactos mecánicos.  No coloque nada encima de la unidad que pueda ocasionar alguna avería.  Tenga cuidado al colocar la unidad sobre superficies a las que se les ha aplicado algún tratamiento especial (cera, aceites, abrillantador, etc.) ya que podrían salirle manchas a la superficie o podría decolorarse. Funcionamiento Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y desenchufado la unidad. 5ES Especificaciones Sección de entrada (analógica) Sensibilidad de entrada: 500 mV Impedancia de entrada: 100 kΩ Sección del amplificador Sección de salida Potencia de salida de referencia 23 W + 23 W (4 Ω, 1 kHz, THD 10%) Potencia nominal de salida 20 W + 20 W (4 Ω, 1 kHz, THD 0,9%) La impedancia del altavoz coincide con 4 Ω - 16 Ω Relación señal-ruido (S/N) LINE IN: 100 dB (entrada de cortocircuito, 20 kHz LPF, red A) USB IN: 100 dB (20 kHz LPF, red A) Respuesta de frecuencia 10 Hz - 100 kHz (+0 dB, –3 dB) (4 Ω, LINE IN) LINE OUT Voltaje de salida: 2 V Impedancia de salida: 2,2 kΩ 2 Hz - 80 kHz (–3 dB) PHONES 17 mW + 17 mW (8 Ω, THD 1%) 55 mW + 55 mW (32 Ω, THD 1%) 170 mW + 170 mW (300 Ω, THD 1%) Sección de entrada (digital) USB REAR (conector USB-B) USB 2.0 compatible Formato compatible PCM (Frecuencia de muestreo: 44,1 k/48 k/88,2 k/96 k/176,4 k/ 192 kHz, longitud de bits de datos: 16/24/32 bits) DSD (2,8 M/5,6 MHz) USB FRONT (conector USB-A) USB 2.0 compatible Formato compatible PCM (Frecuencia de muestreo: 32 k/44,1 k/48 kHz, longitud de bits de datos: 16 bits) Conector COAXIAL Impedancia de entrada: 75 Ω Formato compatible PCM (Frecuencia de muestreo: 32 k/44,1 k/48 k/88,2 k/96 k/ 176,4 k/192 kHz, longitud de bits de datos: 16/24 bits) Conector OPTICAL Formato compatible PCM (Frecuencia de muestreo: 32 k/44,1 k/48 k/88,2 k/96 kHz, longitud de bits de datos: 16/24 bits) 6ES Información general y otras consideraciones Requisitos de alimentación 220-240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 65 W En modo de espera: 0,3 W Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) 225 mm × 74 mm × 262 mm incluidas las partes salientes y los controles Peso (aprox.) 4,0 kg Accesorios suministrados Cable de alimentación de CA (1) Mando a distancia (RM-ANU182) (1) Cable USB (1) Guía de inicio rápido (1) Guía de referencia (este manual) (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  Consumo de energía en modo de espera: 0,3 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony UDA-1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario