Sony BDV-L800 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Sony BDV-L800 es un sistema de cine en casa que lleva el entretenimiento a un nuevo nivel con su poderoso sonido y funciones inteligentes. Con tecnología de sonido envolvente de 5.1 canales, el BDV-L800 ofrece una experiencia de audio inmersiva que te hace sentir como si estuvieras en el cine. Además, cuenta con conectividad Bluetooth para transmitir música de forma inalámbrica desde tu smartphone o tablet, y una entrada HDMI para conectar tu reproductor de Blu-ray o consola de videojuegos.

El Sony BDV-L800 es un sistema de cine en casa que lleva el entretenimiento a un nuevo nivel con su poderoso sonido y funciones inteligentes. Con tecnología de sonido envolvente de 5.1 canales, el BDV-L800 ofrece una experiencia de audio inmersiva que te hace sentir como si estuvieras en el cine. Además, cuenta con conectividad Bluetooth para transmitir música de forma inalámbrica desde tu smartphone o tablet, y una entrada HDMI para conectar tu reproductor de Blu-ray o consola de videojuegos.

4-279-080-11(1)
BDV-L800/
BDV-L800M
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
Speaker Installation Guide / Guide d’installation des enceintes /
Guía de instalación de los altavoces / Montageanleitung für Lautsprecher /
Installatiegids voor de luidspreker / Guida all’installazione dei diffusori /
Podręcznik instalacji głośników
(1)
Read this guide to install the speakers on a wall. / Lisez ce guide si
vous accrochez les enceintes au mur. / Lea esta guía para instalar
los altavoces en una pared.
Spread a cloth on the floor to avoid damaging the floor when you
assemble the speakers.
Do not hold the front speaker by its upper cap” part when you
install it.
Contact a screw shop or installer regarding the wall material or
screws to be used.
Use screws that are suitable for the wall material and strength. As
a plaster board wall is especially fragile, attach the screws
securely to a beam and fasten them to the wall. Install the
speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is
applied.
Sony is not responsible for accidents or damage caused by
improper installation, insufficient wall strength or improper screw
installation, natural calamity, etc.
Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de
l’assemblage des enceintes.
Lorsque vous installez l’enceinte avant, ne la saisissez pas par son
« capuchon » supérieur.
Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour
connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur.
Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez
fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les
enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se
trouve un renforcement.
Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât
entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une
catastrophe naturelle, etc.
Coloque una tela en el suelo para evitar dañarlo al instalar los
altavoces.
No sujete el altavoz frontal por la parte de la tapa superior
cuando lo instale.
Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un
instalador acerca del material de pared o de los tornillos que se
deben utilizar.
Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la
pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil,
acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared.
Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté
reforzada.
Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado
por una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia,
una instalación incorrecta de los tornillos, una catástrofe natural,
etc.
Necessary Items / Eléments requis /
Elementos necesarios
Front speakers: 2
Enceintes avant : 2
Altavoces frontales: 2
Speaker stands: 2
Supports denceinte : 2
Soportes de altavoz: 2
Screws (silver): 2
Vis (argentées) : 2
Tornillos (plateados): 2
Prepare four screws (not supplied) that are suitable for the holes on
the back of each speaker.
Préparez quatre vis (non fournies) adaptées aux orifices situés au
dos de chaque enceinte.
Prepare cuatro tornillos (no suministrados) adecuados para los
orificios de la parte posterior de los altavoces.
30 mm (1
3
/
16
in / 1
3
/
16
po / 1
3
/
16
pulg)
4 mm (
3
/
16
in /
3
/
16
po /
3
/
16
pulg)
5 mm (
7
/
32
in /
7
/
32
po /
7
/
32
pulg)
10 mm (
13
/
32
in /
13
/
32
po /
13
/
32
pulg)
Hole on the back of the speaker /
Orifice situé au dos de l’enceinte /
Orificio de la parte posterior del
altavoz
Installation / Installation / Instalación
1
2
Colored tube
Tube coloré
Tubo de color
3
Speaker stand
Support denceinte
Soporte de altavoz
4
Colored tube
Tube coloré
Tubo de color
5
6
Screw (silver)
Vis (argentée)
Tornillo (plateado)
7
8
4 mm to 6 mm (
3
/
16
in to
15
/
64
in) / 4 mm à 6 mm
(
3
/
16
po. à
15
/
64
po.) / de
4 mm a 6 mm (de
3
/
16
pulg a
15
/
64
pulg)
140 mm (5
1
/
2
in /
5
1
/
2
po / 5
1
/
2
plug)
Fasten the screws (not supplied) to the wall. / Fixez les vis
(non fournies) au mur. / Fije los tornillos (no suministrados)
a la pared.
9
Lesen Sie diese Anleitung, wenn Sie die Lautsprecher an der Wand
montieren wollen. / Lees deze gids om de luidsprekers aan een
muur te bevestigen. / Leggere la presente guida per installare i
diffusori sulla parete. / Aby zainstalować głośniki na ścianie,
zapoznaj się z niniejszą instrukcją.
Breiten Sie ein Tuch auf dem Boden aus, damit dieser beim
Zusammenbauen der Lautsprecher nicht beschädigt wird.
Halten Sie den vorderen Lautsprecher bei der Montage nicht am
kappenartigen Teil oben.
Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder
geeigneter Schrauben an einen Fachmann.
Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die
Wandstärke geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr
stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in einen
Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten
und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.
Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch
unsachgemäße Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte
Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen.
Spreid een doek uit op de vloer zodat u de vloer niet beschadigt
wanneer u de luidsprekers monteert.
Neem de voorluidspreker niet vast bij de bovenste "afdekking"
wanneer u deze installeert.
Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie
omtrent het muurmateriaal of de schroeven die u dient te
gebruiken.
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de
stevigheid van de muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg
zwak is, draait u de schroeven het best in een balk om de
luidsprekers te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een
verticale, vlakke en verstevigde muur.
Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten
gevolge van een ondeskundige montage, een onvoldoende
sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen
enz.
Stendere un telo sul pavimento per evitare di danneggiare
quest’ultimo durante il montaggio dei diffusori.
Non sorreggere il diffusore anteriore tenendolo per il cappuccio
in alto durante l’installazione.
Rivolgersi a una ferramenta o a un installatore per informazioni
sul tipo di materiale della parete e sul tipo di viti da utilizzare.
Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua
robustezza. Nel caso di una parete di cartongesso, materiale
particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a una trave,
quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale,
piatta e rinforzata.
Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o
danneggiamenti causati da installazioni non corrette, pareti non
sufficientemente robuste o installazioni delle viti non corrette,
calamità naturali, ecc.
Przed rozpoczęciem montażu pod głośniki należy podłoż
materiał, aby nie uszkodzić podłogi.
Montowanego głośnika przedniego nie wolno trzymać za jego
górną „osłonę.
Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z
którego wykonana jest ściana, skontaktuj się ze sprzedaw
wkrętów lub instalatorem.
ywaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości
ściany. Ponieważ ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna,
najpierw przytwierdź wkręty do deski, a następnie do ściany.
Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych
ścianach.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub
uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją,
niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym
wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd.
Erforderliche Teile / Benodigde items /
Articoli necessari / Niezbędne elementy
Vordere
Lautsprecher: 2
Voorluidsprekers: 2
Diffusori anteriori: 2
Głośniki przednie: 2
Lautsprecherständer: 2
Luidsprekerstandaards: 2
Supporti diffusore: 2
Podstawy głośników: 2
Schrauben
(silberfarben): 2
Schroeven
(zilverkleurig): 2
Viti (argento): 2
Śruby (srebrne): 2
Beschaffen Sie vier Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die
Bohrungen an der Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen.
Neem vier schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de
openingen aan de achterkant van elke luidspreker.
Predisporre quattro viti (non in dotazione) di dimensioni idonee
per i fori situati sul retro di ciascun diffusore.
Przygotuj cztery śruby (nie wchodzą w skład zestawu) pasujące do
otworów z tyłu każdego głośnika.
30 mm
4 mm
5 mm
10 mm
Bohrung an der Rückseite des
Lautsprechers / Opening aan de
achterkant van de luidspreker / Foro
nella parte posteriore del diffusore /
Otwór w tylnej części głośnika
Montage / Installatie / Installazione / Montaż
1
2
Farbige Kabelschlaufe
Gekleurde buis
Cilindro colorato
Kolorowa opaska
3
Lautsprecherständer
Luidsprekerstandaard
Supporto diffusore
Podstawa głośnika
4
Farbige Kabelschlaufe
Gekleurde buis
Cilindro colorato
Kolorowa opaska
5
6
Schraube (silberfarben)
Schroef (zilverkleurig)
Vite (argento)
Śruba (srebrna)
7
8
4 mm bis 6 mm / 4 mm
tot 6 mm / Da 4 mm a
6 mm / 4 mm do 6 mm
140 mm
Drehen Sie die Schrauben (nicht mitgeliefert) in die Wand. /
Bevestig de schroeven (niet bijgeleverd) in de muur. /
Serrare le viti (non in dotazione) nella parete. / Dokręć śruby
(nie wchodzą w skład zestawu) do ściany.
9

Transcripción de documentos

4-279-080-11(1) Speaker Installation Guide / Guide d’installation des enceintes / Guía de instalación de los altavoces / Montageanleitung für Lautsprecher / Installatiegids voor de luidspreker / Guida all’installazione dei diffusori / Podręcznik instalacji głośników BDV-L800/ BDV-L800M Necessary Items / Eléments requis / Elementos necesarios 3 7  Speaker stand Support d’enceinte Soporte de altavoz (1) ©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia Read this guide to install the speakers on a wall. / Lisez ce guide si vous accrochez les enceintes au mur. / Lea esta guía para instalar los altavoces en una pared.   Spread a cloth on the floor to avoid damaging the floor when you assemble the speakers.  Do not hold the front speaker by its upper “cap” part when you install it.  Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.  Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is applied.  Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.  Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage des enceintes.  Lorsque vous installez l’enceinte avant, ne la saisissez pas par son « capuchon » supérieur.  Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.  Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un renforcement.  Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.  Coloque una tela en el suelo para evitar dañarlo al instalar los altavoces.  No sujete el altavoz frontal por la parte de la “tapa” superior cuando lo instale.  Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material de pared o de los tornillos que se deben utilizar.  Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.  Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los tornillos, una catástrofe natural, etc. Front speakers: 2 Speaker stands: 2 Screws (silver): 2 Enceintes avant : 2 Supports d’enceinte : 2 Vis (argentées) : 2 Altavoces frontales: 2 Soportes de altavoz: 2 Tornillos (plateados): 2 Prepare four screws (not supplied) that are suitable for the holes on the back of each speaker. Préparez quatre vis (non fournies) adaptées aux orifices situés au dos de chaque enceinte. Prepare cuatro tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte posterior de los altavoces. 4 8 Fasten the screws (not supplied) to the wall. / Fixez les vis (non fournies) au mur. / Fije los tornillos (no suministrados) a la pared. 4 mm (3/16 in / 3/16 po / 3/16 pulg) 30 mm (1 3/16 in / 1 3/16 po / 1 3/16 pulg) 5 mm ( /32 in / 7 /32 po / 7/32 pulg) 7 10 mm (13/32 in / 13 /32 po / 13/32 pulg) Hole on the back of the speaker / Orifice situé au dos de l’enceinte / Orificio de la parte posterior del altavoz Installation / Installation / Instalación 1 5 6 Screw (silver) Vis (argentée) Tornillo (plateado)  4 mm to 6 mm (3/16 in to 15 /64 in) / 4 mm à 6 mm (3/16 po. à 15/64 po.) / de 4 mm a 6 mm (de 3 /16 pulg a 15/64 pulg) 9  2 140 mm (5 1/2 in / 5 1/2 po / 5 1/2 plug) Colored tube Tube coloré Tubo de color Colored tube Tube coloré Tubo de color  Lesen Sie diese Anleitung, wenn Sie die Lautsprecher an der Wand montieren wollen. / Lees deze gids om de luidsprekers aan een muur te bevestigen. / Leggere la presente guida per installare i diffusori sulla parete. / Aby zainstalować głośniki na ścianie, zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Erforderliche Teile / Benodigde items / Articoli necessari / Niezbędne elementy 3 7   Breiten Sie ein Tuch auf dem Boden aus, damit dieser beim Zusammenbauen der Lautsprecher nicht beschädigt wird.  Halten Sie den vorderen Lautsprecher bei der Montage nicht am kappenartigen Teil oben. Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder  geeigneter Schrauben an einen Fachmann.  Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.  Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen.  Spreid een doek uit op de vloer zodat u de vloer niet beschadigt wanneer u de luidsprekers monteert.  Neem de voorluidspreker niet vast bij de bovenste "afdekking" wanneer u deze installeert.  Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken.  Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale, vlakke en verstevigde muur.  Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen enz.  Stendere un telo sul pavimento per evitare di danneggiare quest’ultimo durante il montaggio dei diffusori.  Non sorreggere il diffusore anteriore tenendolo per il “cappuccio” in alto durante l’installazione. Rivolgersi a una ferramenta o a un installatore per informazioni  sul tipo di materiale della parete e sul tipo di viti da utilizzare.  Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di una parete di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a una trave, quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale, piatta e rinforzata.  Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti causati da installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o installazioni delle viti non corrette, calamità naturali, ecc.  Przed rozpoczęciem montażu pod głośniki należy podłożyć materiał, aby nie uszkodzić podłogi.  Montowanego głośnika przedniego nie wolno trzymać za jego górną „osłonę”. Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z  którego wykonana jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem.  Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski, a następnie do ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub  uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd.  Vordere Lautsprecher: 2 Voorluidsprekers: 2 Diffusori anteriori: 2 Głośniki przednie: 2 Lautsprecherständer: 2 Luidsprekerstandaards: 2 Supporti diffusore: 2 Podstawy głośników: 2 Schrauben (silberfarben): 2 Schroeven (zilverkleurig): 2 Viti (argento): 2 Śruby (srebrne): 2 Beschaffen Sie vier Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrungen an der Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen. Lautsprecherständer Luidsprekerstandaard Supporto diffusore Podstawa głośnika 4 8 Drehen Sie die Schrauben (nicht mitgeliefert) in die Wand. / Bevestig de schroeven (niet bijgeleverd) in de muur. / Serrare le viti (non in dotazione) nella parete. / Dokręć śruby (nie wchodzą w skład zestawu) do ściany. Neem vier schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de openingen aan de achterkant van elke luidspreker. Predisporre quattro viti (non in dotazione) di dimensioni idonee per i fori situati sul retro di ciascun diffusore. Przygotuj cztery śruby (nie wchodzą w skład zestawu) pasujące do otworów z tyłu każdego głośnika. Farbige Kabelschlaufe Gekleurde buis Cilindro colorato Kolorowa opaska 4 mm 30 mm 5 mm 10 mm Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers / Opening aan de achterkant van de luidspreker / Foro nella parte posteriore del diffusore / Otwór w tylnej części głośnika 5 1 2 6 Schraube (silberfarben) Schroef (zilverkleurig) Vite (argento) Śruba (srebrna)  4 mm bis 6 mm / 4 mm tot 6 mm / Da 4 mm a 6 mm / 4 mm do 6 mm 9 Montage / Installatie / Installazione / Montaż  140 mm Farbige Kabelschlaufe Gekleurde buis Cilindro colorato Kolorowa opaska 
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony BDV-L800 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Sony BDV-L800 es un sistema de cine en casa que lleva el entretenimiento a un nuevo nivel con su poderoso sonido y funciones inteligentes. Con tecnología de sonido envolvente de 5.1 canales, el BDV-L800 ofrece una experiencia de audio inmersiva que te hace sentir como si estuvieras en el cine. Además, cuenta con conectividad Bluetooth para transmitir música de forma inalámbrica desde tu smartphone o tablet, y una entrada HDMI para conectar tu reproductor de Blu-ray o consola de videojuegos.