Kenmore 8566934C Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Registro del
Para obtener asistencia acerca del servicio o la garantia, usted
necesitar_, tener la siguiente informaci6n. Tenga esta informaci6n
disponible cuando se ponga en contacto con Sears acerca de
su electrodom6stico.
Para ponerse en contacto con Sears, sirvase tomar come
referencia la Garantia y la contraportada de este manual.
En el espacio siguiente, anote su nQmero, completo de modelo
y serie asi como la fecha de compra. Podrb, encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de la
serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora.
producto
N_mero de modelo 110.
N_mero de serie
Fecha de compra
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada
Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 ados de uso
para reducir el riesgo de que fallen.
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguridad ir_,na continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_,n el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
m No lave artfculos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
m No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
m En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
m No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
ni_os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
m Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
m No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
m No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
m No trate de forzar los controles.
m No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
m Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE I.A LAVADO
Peligro de Incendio
Nunca coloque en (a lavadora art(culos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otto
I(quido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n art(culo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Mida el detergente y viertalo en la lavadora. Agregue
blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante,
si Io desea.
2. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que
quede suelta.
12
[] Estilo 2: Sin dep6sito de blanqueador liquido con cloro
(en algunos modelos)
3.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con
articulos pequedos. Las prendas deben moverse con
facilidad en el agua de lavado.
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta,
como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede
causar una limpieza insatisfactoria.
(Paso Opcional) Agregue el blanqueador liquido con cloro.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y
del blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo.
El blanqueador no diluido dada cualquier tejido que toque.
Estos dados aparecen como rasgaduras, roturas o
decoloraciones y quiz&s no aparezcan hasta despu6s de
varios lavados. Use una taza con un pico vertedor para evitar
derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se
corra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre mida el
blanqueador liquido con cloro. No Io haga al calculo. No use
m&s de la cantidad recomendada por el fabricante para una
carga completa. Use menos con una carga de menor
tamado.
l=stilo 1: Con dep6sito del blanqueador liquido con cloro
(en algunos modelos)
Use solamente blanqueador liquido con cloro en este
dep6sito. No use este dep6sito para agregar blanqueador
en polvo con cloro o blanqueador no decolorante a su
carga de lavado. Vierta una medida de blanqueador
liquido con cloro en el dep6sito de blanqueador liquido
con cloro. El blanqueador se vierte en la lavadora de
inmediato y se diluye autom&ticamente en la etapa de
lavado del ciclo.
Depdsito del blanqueador
Ifquido con cloro
4.
5.
6.
[]
[]
Deje que la lavadora se Ilene y comience a agitar la ropa.
Agregue el blanqueador 5 minutos despu6s de que
comience el ciclo de lavado para una mejor limpieza y
para que el blanqueador se pueda quitar en el ciclo de
enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no
directamente sobre la carga para evitar da_ar las prendas
u otros articulos de la carga.
(Paso Opcional) Agregue el suavizante liquido de telas.
NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las
prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la
tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El
exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de
absorcidn de algunos productos (pa_ales y toallas). Si
sucede esto, no Io use o use menos en cada carga.
l=stiio 1: Con depdsito del suavizante liquido de telas (en
algunos modelos)
Use solamente suavizante de telas liquido en este
dep6sito. Vierta el suavizante liquido de telas en el
depdsito. El suavizante se incorpora autom_ticamente
durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el
suavizante liquido de telas Ilenando el dep6sito con agua
tibia hasta que el liquido Ilegue al borde inferior en la
abertura del dep6sito.
NOTA: Si su unidad tiene un interruptor de suavizante
de telas (Fabric Softener, en algunos modelos),
cerci6rese de activar esta selecci6n cuando use
el suavizante de telas.
l=stiio 2: Sin dep6sito del suavizante liquido de telas
(en algunos modelos)
[] Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con
1/2a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia solamente en
el enjuague final.
Cierre la tapa de la lavadora.
Gire el selector del nivel del agua (WATER LEVEL) al ajuste
apropiado para la carga y el tipo de tela que se va a lavar.
Usted puede cambiar la seleccidn de nivel de agua despu6s
de que haya empezado a Ilenarse la lavadora girando el
selector a un ajuste diferente.
NOTA: Es posible que su lavadora est6 equipada con una
caracteristica automatica de nivel de agua de la carga, que
detecta autom&ticamente el tama_o de la carga y agrega
el agua suficiente para limpiar la carga eficazmente. Para
asegurar que la lavadora calcule la cantidad de agua
adecuada para el tama_o de la carga, no abra la tapa
ni detenga la lavadora una vez que haya comenzado el ciclo.
Medium
7.
Fije el selector de temperatura (TEMPERATURE) al ajuste
adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar.
Use el agua m&s caliente que la tela pueda resistir. Siga
las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
NOTA: Su lavadora puede estar equipada con un ajuste
de temperatura fresca. El usar esta opci6n le ayudar&
a ahorrar energia y tambi6n aasegurarse de que el
detergente se disolver& adecuadamente.
13
Temperatura Para usar con
del agua
Caliente (Hot) Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia (Warm)/ Colores brillantes
Fresca (Cool) Suciedad entre moderada y ligera
Fr{a (Cold) Colores que destiden o que se opacan
Suciedad ligera
NOTAS:
8. (Paso Opcional) Selector de opciones (OPTIONS) (en algunos
modelos). Para un enjuague y exprimido adicionales al final
del ciclo de lavado, fije el selector de opciones en 2do.
Enjuague (2nd rinse). En algunos modelos, la funci6n de
segundo enjuague es parte del ciclo.
9. (Paso Opcional) Selector de nivel de suciedad (SOIL LEVEL)
(en algunos modelos). Cada ajuste de nivel de suciedad esta
disedada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad.
10. Empuje la perilla de control de ciclos y girela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee.
Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste bajo de
nivel de agua. Jale la perilla del control de ciclos para poner
la lavadora en marcha.
[]
Su lavadora puede estar equipada con un Control automatico
de temperatura (CAT). El CAT detecta y mantiene
electr6nicamente la temperatura del agua en la tina de lavado
alternando entre el agua caliente y fria que entra.
[]
En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Adem&s puede set dificil
quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas
del uso y aumentar la formaci6n de motitas (la formaci6n de
pequedas bolitas en la superficie de las prendas).
Para detener o volver a porter en marcha su lavadora:
[] Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
la perilla de control de ciclos.
[] Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa
(si est& abierta) y jale la perilla de control de ciclos.
CUIDADO DE LA LAVADOF
Use un pado o una esponja suave y hQmeda para limpiar
cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador,
de la parte exterior de su lavadora.
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL)
de blanqueador con cloro y suficiente detergente para
que sea equivalente al doble de la cantidad recomendada
por el fabricante, para una carga de tamado normal.
Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora
durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita
este proceso si fuera necesario.
NOTA: Si su lavadora tiene la caracteristica de detecci6n
autom&tica de la carga (Auto Load Sensing), use el ciclo
de articulos voluminosos (Bulky).
Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamente
productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden
emplearse en lavadoras.
Limpieza del dep6sito del suavizante I{quido de telas (en
algunos modelos):
Estilo 1: Para sacar el dep6sito, sujete la parte superior del
mismo con las dos manos. Apriete y empuje hacia arriba con
los pulgares para quitarlo. Enjuague el dep6sito con agua tibia.
Estilo 2:
1. Sostenga la secci6n superior del agitador con una mano.
Con la otra mano gire el dep6sito hacia la derecha hasta que
se detenga (aproximadamente 1" [2,54 cm]). Levante el
dep6sito directamente hacia arriba para quitarlo. Separe la
secci6n superior de la secci6n inferior del dep6sito con un
movimiento ondulante. Lave las tres partes (la base, la taza
con forma c6nica y la parte superior) con detergente suave
en agua tibia.
2. Ensamble las tres partes juntando y presionando las
secciones superior e inferior, y asegur&ndose de que el
extremo puntiagudo de la taza con forma c6nica apunte
hacia la base. Para facilitar el ensamblaje, vuelva a ensamblar
el dep6sito con las piezas al rev6s. Si se sali6 el sello al sacar
el dep6sito del agitador, instale el sello como se muestra
debajo.
D
A. Parte superior
B. Taza en forma
de cono
C. Base
D. Sello
14
3=
Vuelva a instalar el dep6sito alineando las dos lengQetas
de sujeci6n sobre la secci6n inferior del dep6sito con las
peque_as ranuras que est&n sobre la parte superior del
agitador. Empuje el dep6sito hacia el fondo hasta que Io
escuche encajar en su lugar. Si no puede cerrar a presi6n las
lengQetas de fijaci6n en su lugar, verifique el sello. Debe estar
colocado como se muestra en el paso 2.
B...........................
A. Ensamblaje
del dep6sito
B. LengOeta de fijaci6n
en la base del
dep6sito
C. Ranuras pequehas
en el agitador
D. Ensamblaje
del agitador
IMPORTANTE: Algunos modelos tienen un dep6sito de
suavizante liquido de telas. Para evitar da_os en la lavadora
o en las prendas, no lave la ropa si ha quitado el dep6sito de
suavizante liquido de telas, ni agregue detergente o blanqueador
en este dep6sito ya que es para uso exclusivo del suavizante
liquido de telas.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despu6s
de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise
peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste, o p6rdidas
de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada, anote la fecha
de reemplazo en la manguera con un rotulador permanente o
en la secci6n de registro del producto de este libro.
iiii_i_jiii_UiiC!_%i%:ii!"K!i!iiii!i_j;'¸_:i!!_il!Yiiiiii_!i!iiO@;i;i;i;i'ii_:!!iiii@
Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento de la misma podria da_ar su lavadora. Siva a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
C6mo preparar su lavadora para el invierno
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y purgue el agua
de las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto de
gal6n (1 L) de anticongelante tipo R.V.en la canasta.
2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagQe y
exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar
el anticongelante y el agua que haya quedado.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Para volver a usar la lavadora
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
PelJgro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tJerra de
3 termJnales.
No quite la terminal de conexi6n a tJerra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguJr estas instrucciones puede oeasionar
la muerte, Jncendio o choque electrico.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con
1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante.
Almacenaje, falta de uso, o cuidado durante
las vacaciones
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando est6 en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado de tiempo, usted debe:
1. Desenchufar la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Cerrar el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones (debido a aumentos en la presi6n del
agua) en ausencia suya.
15
GU{APARA LA REMOCION DE MANCHAS
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________j_r_j__j_j_r_j__________r
Antitranspirantes, desodorantes .,. Barro
_IV_ Aplique un removedor de suciedad y manchas --_3 Quite el barro seco con un cepillo. Enjuague en
antes del lavado. D6jelo reposar durante _ agua fria. Trate previamente con una pasta de
5 a 10 minutos. Lave en el agua mas caliente detergente y agua. Lave usando detergente y
que la tela pueda resistir, blanqueador apto para el tipo de tela.
Sangre
Enjuague inmediatamente o remoje en agua fria
y detergente durante 30 minutos. Enjuague.
Frote detergente en las manchas que hayan
persistido. Enjuague bien. Lave.
Crema, {eche, helado
CV)[_ Limpie c°n una esp°nja inmediatamente °
aplique un removedor de suciedad y manchas _ )
antes del lavado. Enjuague. Lave. Repita si
fuera necesario. Si la mancha persiste, aplique
algunas gotas de detergente liquido. Enjuague.
Si la mancha persiste, ponga en remojo. Lave.
Uva, virlo
Remoje inmediatamente en agua fria. Lave.
Si la mancha persiste, cubra el &rea con una
pasta de blanqueador no decolorante y algunas
gotas de agua caliente. Espere de
15 a 20 minutes. Lave.
IVlarcas alrededor del cue{Io
Trate previamente con un detergente liquido
fuerte para lavanderia o remoje la prenda en
agua tibia con un detergente para lavanderia
granulado.
Chocoiate/Caf_
Enjuague inmediatamente en agua fria. Remoje
o lave previamente en agua tibia usando un
detergente con enzimas. Lave. Es posible que
para las manchas rebeldes tenga que usar un
blanqueador apto para el tipo de tela.
Cosm_ticos
Humedezca la mancha y frote con un jab6n
en barra. Enjuague. Trate previamente con
detergente de lavanderia (liquido o una pasta
de detergente granulado y agua). Lave.
Pasto
Use un producto para remojo previo con
encimas o frote un detergente con encimas
sobre la mancha. Lave con detergente y
blanqueador adecuado para la tela.
Aceite de motor sucio
Trate previamente con un detergente de
lavanderia liquido o una pasta de detergente
granulado y agua. Lave.
Ketchup, productos derivados de tomate
Limpie con una esponja inmediatamente o
aplique un removedor de suciedad y manchas
antes del lavado. Enjuague. Lave. Si la mancha
persiste, aplique un detergente liquido a la
mancha o remoje en agua tibia con detergente.
Vuelva a lavar.
[] No seque con rotacidn los artfculos con suciedad o manchas. El calor puede fijar las manchas permanentemente.
SOLUCKSN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqu_y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...
_ __ ,i,___ []
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
[]
[] _,Ha quitado pot completo e{ fleje de embalaje amarillo
con chavetas de la parte posterior de la lavadora? Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
[]
_,Est_ el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso
que est& combado o desnivelado puede contribuir a que la
lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir
colocando una madera laminada de %" (1,9 cm) debajo de
la lavadora. Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
[]
_,Est_ nivelada la {avadora? La lavadora debe estar
nivelada. Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
_.Est_n instaladas las patas delanteras? Las patas
delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas
ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras. Las
cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el piso.
Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
_,Est_ balanceada la carga? Distribuya la carga
uniformemente en la canasta de la lavadora y asegOrese
de que la altura de la carga no supere la linea superior
de orificios de la canasta.
16
_.Est_n cambiando de velocidad los engranajes despu_s
del desagLie y antes del exprimido, o est_ la parte
superior del agitador haciendo chasquidos durante
el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales.
[] _,La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la
lavadora desagua, la bomba generar& un zumbido continuo
con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan
las L_ltimascantidades de agua. Esto es normal.
[] La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Pierde agua
[]
[]
_,Est_n ajustadas las mangueras de llenado?
_,Est_n debidamente colocadas las empaquetaduras de
las mangueras de Ilenado? Verifique ambos extremos de
cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
[] _,Se ha instalado debidamente la manguera de desagLie?
Se debe fijar la manguera de desag0e al tubo de desag0e o
a latina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de
desag0e" en las Instrucciones de instalaci6n.
[] _,Est_ obstruido el lavadero o el desagQe? El lavadero y el
tubo de desag0e deben tenet la capacidad para desplazar
17 galones (64 L) de agua por minuto. Si est&n obstruidos o
lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desag0e o
el lavadero. Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero,
grifos, tubo de desag0e, tuberias de agua) y fijese si hay
fugas de agua.
[] _.Seest_ salpicando el agua fuera del aro del tambor?
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.
[] _,Seest_ salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya
la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y
asegOrese de que la altura de la carga no supere la linea
superior de orificios de la canasta. El Ilenado o los enjuagues
por rocio pueden salpicar fuera de la carga.
[] _,Se ha instalado debidamente la lavadora? La lavadora
debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar
debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las
patas niveladoras traseras. Vea "Nivelaci6n de la lavadora"
en las Instrucciones de instalaci6n.
Funcionamiento del dep6sito
[] _,Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agreg6 el detergente y el suavizante de telas en los
dep6sitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y
el suavizante de telas. Vi6rtalos lentamente en el dep6sito.
Limpie todos los derrames. Diluya elsuavizante de telas
en el dep6sito del suavizante de telas.
[] _,Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no
decolorante liquido en el dep6sito del blanqueador
con cloro liquido (en algunos modelos)? Agregue el
blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante
directamente en la canasta de la lavadora. No use el dep6sito
del blanqueador liquido con cloro para el blanqueador
no decolorante.
&Est_ el dep6sito del suavizante de telas obstruido?
Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Yea "Cuidado
de la lavadora" para obtener informaci6n m&s detallada.
_.Ha usado la opci6n de suavizante de telas
(Fabric Softener} (en algunos modelos)? Cuando
use el suavizante de telas, cerci6rese de girar la perilla
de control de suavizante de telas (Fabric Softener)
a la posici6n Softener Added.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×iOn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i0n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable e_ectrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque e_ectrico.
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga,
o no agita; la lavadora se detiene
[] _,Est_ el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
[] _,Est_ usando un cable el_ctrico de extensi6n? No use
un cable el6ctrico de extensi6n.
[]
_.Est_ el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de
control de ciclos ligeramente a la derecha y j&lela para poner
en marcha.
[] _,Est_n obstruidos los filtros de la v_lvula de entrada del
agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
[] _,Est_n abiertos los grifos del agua caliente y del agua
fria? Abra el agua.
[] _,Est_ retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
[] _.Parece que el nivel del agua est_ demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena pot completo? La parte
superior del agitador est& mucho m_s alta que el nivel m_s
alto del agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa
se mueva libremente.
[]
_.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un
electricista.
[] _.Est_ la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La
lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos
ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan
periodos de agitaci6n y remojo.
[] _,Est_ sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas
pequeSas.
[] _,Est_ abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta. En los modelos con la caracteristica de detecci6n
autom_tica de la carga (Auto Load Sensing), la lavadora
no Ilena con la tapa abierta.
17
La lavadora continua llenando o desaguando, el ciclo
parece estar atascado
[]
[]
&Est_ la parte superior de la manguera de desagLie rn_s
baja que las perillas de control en la lavadora? La parte
superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura
minima de 39" (99 cm) del piso. Vea "Sistema de desagQe"
en las Instrucciones de instalaci6n.
Residuos o pelusa en la ropa
[] &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las
prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen
pelusa (pana, articulos sint6ticos). Tambi6n separe por color.
[]
&La manguera de desag_e encaja de manera forzada en
el tubo vertical o est_ adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar []
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones []
de instalaci6n.
La lavadora no desagua ni exprirne, el agua queda []
en la lavadora
r ............................................................................................................................................................................................................................................................................
[] &Est_ obstruida la manguera de desagQe, o el extremo de []
la manguera de desagLie est_ a m_s de 96" (244 cm} pot []
encima del piso? Vea "Sistema de desagQe" en las
Instrucciones de instalaci6n.
&Est_ abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
[]
[] &Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente.
Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,
quizas necesite menos detergente.
Temperatura de Lavado/Enjuague
[] &Se han invertido las mangueras de entrada del agua []
caliente y del agua fria? Vea "Conexi6n de las mangueras
de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
[]
&Est_ lavando muchas cargas? A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya
la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
&Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibio/Tibio
(Warm/Warm)? En los modelos sin CONTROL []
AUTOMATICO DE TEMPERATURA (CAT) que tienen ajuste
de temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavado con agua
tibia le sigue un enjuague con agua fria de ahorro de energia
seguido de rociados de enjuague tibios. Esto ahorra energia
mientras provee el mismo rendimiento de enjuague. []
&Tiene usted una lavadora ENERGY STAR? Las
temperaturas del agua de lavado pueden parecer m&s frias
que las de su lavadora anterior. Esto es normal.
[]
[]
[]
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad m&s alta
de exprimido (si est& disponible).
[]
[]
18
&Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga
desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de
exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga
uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no
supere la linea superior de orificios de la canasta.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con
libertad. Si la lavadora est& sobrecargada, la pelusa o el
detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas.
Lave cargas mas pequedas.
&Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel
de agua debe set el apropiado para el tamado de la carga.
La carga debe quedar cubierta pot agua.
&Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
&Ha secado la ropa en el tendedero? Si es asi, es posible
que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire
y la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga.
&Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
&Esta la temperatura del agua pot debajo de los 60°F
(15,6°O)? El agua de lavado con una temperatura inferior a
60°F (15,6°C) quiz&s no disuelva por completo el detergente.
[] &Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n
apropiados para la carga? Otra manera de reducir la
formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n)
del lavado y la velocidad de agitaci6n.
[] &Ha seleccionado la opci6n segundo enjuague (2rid Rinse}
(en algunos modelos)? Un segundo enjuague puede reducir
los residuos o pelusa en la ropa.
La ropa est,_ arrugada, enroscada, o enredada
[]
/,Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue
la lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando? Use ciclos con tiempos de lavado mAs cortos
y bajas velocidades de lavado y exprimido (si est&n
disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa
se arrugue, enrede, o enrosque.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado para reducir las
posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use
agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee
agua fria.
&Se hart invertido las mangueras del agua caliente y
del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fria est6n conectadas alas Ilaves
correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido
producir& arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
[] &Ha enrollado las prendas aNrededor del agitador? Ponga
los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
articulos alrededor del agitador.
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
[]
[]
[]
&Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las prendas de color
oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
/,Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use m&s detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua dura.
&Se hart invertido las mangueras del agua caliente y
del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fria est6n conectadas a los grifos
correctos. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada"
en las Instrucciones de instalaci6n.
[] &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agreg6 el detergente y el suavizante de telas? Mida el
detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente
para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Diluya el
suavizante de telas y agr6guelo solamente en la porci6n de
enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas
sobre la ropa.
[] &Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de hierro.
Prendas daSadas
[] &Se hart quitado los articulos puntiagudos de los bolsiUos
antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los
broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para
evitar que se enganche y rasgue la carga.
[] &Se ataron los cordones y fajas para evitar que se
enreden? Los cordones y rajas pueden enredarse f&cilmente
en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas.
[] &Se da_aron las prendas antes del lavado? Remiende Io
que est6 roto y descosido antes del lavado.
[] &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
[] &Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido dada los tejidos. No coloque los articulos sobre el
dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos). No use m&s de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga completa.
[] &Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas pot el fabricante?
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®est& dise_ado y fabricado para proporcionarle ados de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en
el Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m_s all_ de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de m_s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser& reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pa{s,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
_/Ayuda r_pida pot tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r_pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense
en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para
el propietario".
_/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el6ctricos debido
a fluctuaciones de electricidad.
Protecci6n pot p_rdida de comida, pot un valor anual
de $250, por cualquier p6rdida de comida que sea como
resultado de fallas mecAnicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
V' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asi como tambi6n las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo.
Si por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, leproveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., llarne al
1=800=827=6655.
*La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para
obtener los detaHes completos, Ilame a Sears Canada al
1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canad_ Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
19
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANT{A LiMiTADA DE UN AI_O
Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodom6stico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodom_stico es empleado para algQn otro uso que
no sea el dom_stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT{A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SiGUiENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dados a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados pot
el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos
o utensilios diferentes de los recomendados en todas
las instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSIC)N DE GARANT{AS {MPL{CITAS; LIMITACIC)N
DE RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los t6rminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, ser&n limitadas a un a_o o al periodo m&s corto
permitido por ley. Sears no se har& responsable por dados
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias
no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu&nto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom_stico
se usa en los Estados Unidos y Canad&.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible
que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, {L 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
2O
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
WlOO26670B
© 2008 Sears Brands LLC
_R)Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC,
used under licensee by Sears Canada.
@ Marca registrada / TMMarca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands LLC,
usada bajo licencia pot Sears Canada.
@Marque ddposce / TM Marque de commerce / SMMarque de service de Sears Brands LLC,
utilisce sous licence par Sears Canada.
10/08
Printed in U.S.A.
impreso en EE. UU.
Imprim¢ aux E.-U.

Transcripción de documentos

Registro del producto N_mero de modelo 110. Para obtener asistencia acerca del servicio o la garantia, usted necesitar_, tener la siguiente informaci6n. Tenga esta informaci6n disponible cuando se ponga en contacto con Sears acerca de su electrodom6stico. N_mero de serie Fecha de compra Para ponerse en contacto con Sears, sirvase tomar come referencia la Garantia y la contraportada de este manual. Fecha de reemplazo de la manguera de entrada En el espacio siguiente, anote su nQmero, completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Podrb, encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de la serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora. Fecha de reemplazo de la manguera de entrada Fecha de reemplazo de la manguera de entrada Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 ados de uso para reducir el riesgo de que fallen. Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Este es el simbolo de advertencia Lea y obedezca siempre de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem&s. Todos los mensajes de seguridad ir_,n a continuaci6n del simbolo de advertencia "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: de seguridad y de la palabra Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede motif o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesi6n grave. usted puede motif Todos los mensajes de seguridad le dir_,n el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. o sufrir de sufrir una lesi6n y Io que 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: m Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la m No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los ni_os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. m No lave artfculos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. m Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. m No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. m No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. m No trate de forzar los controles. m No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. m No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. m En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE m Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos". ESTAS INSTRUCCIONES USO DE I.A LAVADO Peligro de Incendio Nunca coloque en (a lavadora art(culos humedecidos con gasolina o cualquier I(quido inflamable. Peligro de Choque que est_n otto Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal Ninguna lavadora el aceite. a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico Mida el detergente y viertalo en la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante, si Io desea. de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. 12 de conexi6n puede eliminar completamente No seque ning_n art(culo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). 1. EI6ctrico 2. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada quede suelta. de modo que [] Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con articulos pequedos. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. Estilo 2: Sin dep6sito de blanqueador (en algunos modelos) [] Deje que la lavadora se Ilene y comience a agitar la ropa. Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. [] Agregue el blanqueador 5 minutos despu6s de que comience el ciclo de lavado para una mejor limpieza y para que el blanqueador se pueda quitar en el ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre la carga para evitar da_ar las prendas u otros articulos de la carga. 4. liquido con cloro (Paso Opcional) Agregue el suavizante liquido de telas. NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de absorcidn de algunos productos (pa_ales y toallas). Si sucede esto, no Io use o use menos en cada carga. l=stiio 1: Con depdsito del suavizante liquido de telas (en algunos modelos) 3. (Paso Opcional) Agregue el blanqueador Use solamente suavizante de telas liquido en este dep6sito. Vierta el suavizante liquido de telas en el depdsito. El suavizante se incorpora autom_ticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante liquido de telas Ilenando el dep6sito con agua tibia hasta que el liquido Ilegue al borde inferior en la abertura del dep6sito. NOTA: Si su unidad tiene un interruptor de suavizante de telas (Fabric Softener, en algunos modelos), cerci6rese de activar esta selecci6n cuando use el suavizante de telas. liquido con cloro. NOTA: Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo. El blanqueador no diluido dada cualquier tejido que toque. Estos dados aparecen como rasgaduras, roturas o decoloraciones y quiz&s no aparezcan hasta despu6s de varios lavados. Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. No Io haga al calculo. No use m&s de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. Use menos con una carga de menor tamado. l=stilo 1: Con dep6sito del blanqueador (en algunos modelos) liquido con cloro Use solamente blanqueador liquido con cloro en este dep6sito. No use este dep6sito para agregar blanqueador en polvo con cloro o blanqueador no decolorante a su carga de lavado. Vierta una medida de blanqueador liquido con cloro en el dep6sito de blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se vierte en la lavadora de inmediato y se diluye autom&ticamente en la etapa de lavado del ciclo. l=stiio 2: Sin dep6sito del suavizante liquido de telas (en algunos modelos) [] Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con 1/2a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia solamente en el enjuague final. 5. Cierre la tapa de la lavadora. 6. Gire el selector del nivel del agua (WATER LEVEL) al ajuste apropiado para la carga y el tipo de tela que se va a lavar. Usted puede cambiar la seleccidn de nivel de agua despu6s de que haya empezado a Ilenarse la lavadora girando el selector a un ajuste diferente. NOTA: Es posible que su lavadora est6 equipada con una caracteristica automatica de nivel de agua de la carga, que detecta autom&ticamente el tama_o de la carga y agrega el agua suficiente para limpiar la carga eficazmente. Para asegurar que la lavadora calcule la cantidad de agua adecuada para el tama_o de la carga, no abra la tapa ni detenga la lavadora una vez que haya comenzado el ciclo. Depdsito del blanqueador Ifquido con cloro Medium 7. Fije el selector de temperatura (TEMPERATURE) al ajuste adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar. Use el agua m&s caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. NOTA: Su lavadora puede estar equipada con un ajuste de temperatura fresca. El usar esta opci6n le ayudar& a ahorrar energia y tambi6n a asegurarse de que el detergente se disolver& adecuadamente. 13 Temperatura del agua Para usar con Caliente Ropa blanca y de color pastel (Hot) Suciedad profunda Tibia (Warm)/ Colores brillantes Fresca (Cool) Suciedad entre moderada y ligera Fr{a (Cold) Colores que destiden o que se opacan Suciedad ligera NOTAS: [] Su lavadora puede estar equipada con un Control automatico de temperatura (CAT). El CAT detecta y mantiene electr6nicamente la temperatura del agua en la tina de lavado alternando entre el agua caliente y fria que entra. [] En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Adem&s puede set dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formaci6n de motitas (la formaci6n de pequedas bolitas en la superficie de las prendas). 8. (Paso Opcional) Selector de opciones (OPTIONS) (en algunos modelos). Para un enjuague y exprimido adicionales al final del ciclo de lavado, fije el selector de opciones en 2do. Enjuague (2nd rinse). En algunos modelos, la funci6n de segundo enjuague es parte del ciclo. 9. (Paso Opcional) Selector de nivel de suciedad (SOIL LEVEL) (en algunos modelos). Cada ajuste de nivel de suciedad esta disedada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. 10. Empuje la perilla de control de ciclos y girela en la direcci6n de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste bajo de nivel de agua. Jale la perilla del control de ciclos para poner la lavadora en marcha. Para detener o volver a porter en marcha su lavadora: [] Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la perilla de control de ciclos. [] Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si est& abierta) y jale la perilla de control de ciclos. CUIDADO DE LA LAVADOF Use un pado o una esponja suave y hQmeda para limpiar cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador, de la parte exterior de su lavadora. Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y suficiente detergente para que sea equivalente al doble de la cantidad recomendada por el fabricante, para una carga de tamado normal. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si fuera necesario. NOTA: Si su lavadora tiene la caracteristica de detecci6n autom&tica de la carga (Auto Load Sensing), use el ciclo de articulos voluminosos (Bulky). Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras. Limpieza del dep6sito del suavizante I{quido de telas (en algunos modelos): Estilo 1: Para sacar el dep6sito, sujete la parte superior del mismo con las dos manos. Apriete y empuje hacia arriba con los pulgares para quitarlo. Enjuague el dep6sito con agua tibia. Estilo 2: 1. 2. Sostenga la secci6n superior del agitador con una mano. Con la otra mano gire el dep6sito hacia la derecha hasta que se detenga (aproximadamente 1" [2,54 cm]). Levante el dep6sito directamente hacia arriba para quitarlo. Separe la secci6n superior de la secci6n inferior del dep6sito con un movimiento ondulante. Lave las tres partes (la base, la taza con forma c6nica y la parte superior) con detergente suave en agua tibia. Ensamble las tres partes juntando y presionando las secciones superior e inferior, y asegur&ndose de que el extremo puntiagudo de la taza con forma c6nica apunte hacia la base. Para facilitar el ensamblaje, vuelva a ensamblar el dep6sito con las piezas al rev6s. Si se sali6 el sello al sacar el dep6sito del agitador, instale el sello como se muestra debajo. D A. Parte superior B. Taza en forma de cono C. Base D. Sello 14 3= Vuelva a instalar el dep6sito alineando las dos lengQetas de sujeci6n sobre la secci6n inferior del dep6sito con las peque_as ranuras que est&n sobre la parte superior del agitador. Empuje el dep6sito hacia el fondo hasta que Io escuche encajar en su lugar. Si no puede cerrar a presi6n las lengQetas de fijaci6n en su lugar, verifique el sello. Debe estar colocado como se muestra en el paso 2. A. Ensamblaje del dep6sito B. LengOeta de fijaci6n en la base del dep6sito C. Ranuras pequehas en el agitador D. Ensamblaje del agitador C6mo 1. preparar su lavadora para el invierno Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y purgue el agua de las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto de gal6n (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. 2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagQe y exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el anticongelante y el agua que haya quedado. 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. Para volver a usar la lavadora 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. B........................... IMPORTANTE: Algunos modelos tienen un dep6sito de suavizante liquido de telas. Para evitar da_os en la lavadora o en las prendas, no lave la ropa si ha quitado el dep6sito de suavizante liquido de telas, ni agregue detergente o blanqueador en este dep6sito ya que es para uso exclusivo del suavizante liquido de telas. PelJgro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tJerra de 3 termJnales. No quite la terminal de conexi6n a tJerra. No use un adaptador. No use un cable electrico Reemplace las mangueras de entrada de agua despu6s de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste, o p6rdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada, anote la fecha de reemplazo en la manguera con un rotulador permanente o en la secci6n de registro del producto de este libro. No seguJr estas instrucciones puede oeasionar la muerte, Jncendio o choque electrico. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. 3. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con 1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante. Almacenaje, falta de uso, o cuidado las vacaciones iiii_i_jiii_UiiC!_%i%:ii!"K!i!iii i!i_j; '¸_:i!!_il!Yiiiiii_!i!iiO@;i;i;i;i'ii_:!!iiii@ Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podria da_ar su lavadora. Siva a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. de extensi6n. durante Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando est6 en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado de tiempo, usted debe: 1. Desenchufar la lavadora o desconecte el suministro de energia. 2. Cerrar el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. 15 GU{A PARA LA REMOCION DE MANCHAS __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ j_r_j__j_j_r_j__________r Antitranspirantes, _IV_ CV)[_ desodorantes antes del lavado. D6jelo reposar durante Aplique un removedor manchas 5 a 10 minutos. Lave endeelsuciedad agua masy caliente que la tela pueda resistir, .,. Barro _ --_3 agua fria. Trate previamente con una pasta de Quite el barro seco con cepillo.detergente Enjuague yen detergente y agua. Lave un usando blanqueador apto para el tipo de tela. Sangre IVlarcas alrededor inmediatamente o remojeEnjuague. en agua fria yEnjuague detergente durante 30 minutos. Frote detergente en las manchas que hayan persistido. Enjuague bien. Lave. Trate previamente con un detergente liquido fuerte para lavanderia o remoje la prenda en agua tibia con un detergente para lavanderia granulado. Crema, {eche, helado Chocoiate/Caf_ aplique un removedor de suciedad y manchas Limpie c°n una esp°nja inmediatamente ° antes del lavado. Enjuague. Lave. Repita si fuera necesario. Si la mancha persiste, aplique algunas gotas de detergente liquido. Enjuague. Si la mancha persiste, ponga en remojo. Lave. _ ) del cue{Io Enjuague inmediatamente en agua fria. Remoje o lave previamente en agua tibia usando un detergente con enzimas. Lave. Es posible que para las manchas rebeldes tenga que usar un blanqueador apto para el tipo de tela. Cosm_ticos Uva, virlo Humedezca la mancha y frote con un jab6n en barra. Enjuague. Trate previamente con detergente de lavanderia (liquido o una pasta de detergente granulado y agua). Lave. Si la mancha persiste, cubra el &rea una Remoje inmediatamente en agua fria.con Lave. pasta de blanqueador no decolorante y algunas gotas de agua caliente. Espere de 15 a 20 minutes. Lave. Pasto Aceite de motor Use un producto para remojo previo con encimas o frote un detergente con encimas sobre la mancha. Lave con detergente y blanqueador adecuado para la tela. Trate previamente con un detergente de lavanderia liquido o una pasta de detergente granulado y agua. Lave. Ketchup, productos derivados sucio de tomate aplique un removedor suciedad y manchas Limpie con una esponjadeinmediatamente o antes del lavado. Enjuague. Lave. Si la mancha persiste, aplique un detergente liquido a la mancha o remoje en agua tibia con detergente. Vuelva a lavar. [] No seque con rotacidn los artfculos con suciedad o manchas. El calor puede fijar las manchas permanentemente. SOLUCKSN DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqu_ y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... _ Ruidosos, vibrantes, __ ,i,___ [] _,Ha quitado pot completo e{ fleje de embalaje amarillo con chavetas de la parte posterior de la lavadora? Vea "lnstrucciones de instalaci6n". [] _,Est_ el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso que est& combado o desnivelado puede contribuir a que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir colocando una madera laminada de %" (1,9 cm) debajo de la lavadora. Vea "lnstrucciones de instalaci6n". 16 [] _,Est_ nivelada la {avadora? La lavadora debe estar nivelada. Vea "lnstrucciones de instalaci6n". [] _.Est_n instaladas las patas delanteras? Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras. Las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el piso. Vea "lnstrucciones de instalaci6n". [] _,Est_ balanceada la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegOrese de que la altura de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta. desequilibrados _.Est_n cambiando de velocidad los engranajes despu_s del desagLie y antes del exprimido, o est_ la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. [] _,La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la lavadora desagua, la bomba generar& un zumbido continuo con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan las L_ltimas cantidades de agua. Esto es normal. [] La canasta de la lavadora se mueve durante Esto es normal. el lavado. Pierde agua Peligro de Choque Electrico [] _,Est_n ajustadas las mangueras [] _,Est_n debidamente colocadas las empaquetaduras de las mangueras de Ilenado? Verifique ambos extremos de cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. Conecte a un contacto de pared de cone×iOn a tierra de 3 terminales. de llenado? No quite la terminal de cone×i0n a tierra. No use un adaptador. No use un cable e_ectrico de extension. [] [] _,Se ha instalado debidamente la manguera de desagLie? Se debe fijar la manguera de desag0e al tubo de desag0e o a la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de desag0e" en las Instrucciones de instalaci6n. _,Est_ obstruido el lavadero o el desagQe? El lavadero y el tubo de desag0e deben tenet la capacidad para desplazar 17 galones (64 L) de agua por minuto. Si est&n obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desag0e o el lavadero. Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de desag0e, tuberias de agua) y fijese si hay fugas de agua. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque e_ectrico. La lavadora no se pone en marcha, o no agita; la lavadora se detiene no Ilena, no enjuaga, [] _,Est_ el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. [] _.Se est_ salpicando el agua fuera del aro del tambor? Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha. [] _,Est_ usando un cable el_ctrico un cable el6ctrico de extensi6n. [] _,Se est_ salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegOrese de que la altura de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta. El Ilenado o los enjuagues por rocio pueden salpicar fuera de la carga. [] _.Est_ el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y j&lela para poner en marcha. [] [] _,Se ha instalado debidamente la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras. Vea "Nivelaci6n de la lavadora" en las Instrucciones de instalaci6n. _,Est_n obstruidos los filtros de la v_lvula de agua? Cierre el agua y quite las mangueras de lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra revise si hay fugas de agua. [] _,Est_n abiertos los grifos del agua caliente fria? Abra el agua. [] _,Est_ retorcida la manguera Enderece las mangueras. [] _.Parece que el nivel del agua est_ demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena pot completo? La parte superior del agitador est& mucho m_s alta que el nivel m_s alto del agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva libremente. [] _.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un electricista. [] _.Est_ la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan periodos de agitaci6n y remojo. [] _,Est_ sobrecargada pequeSas. [] _,Est_ abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta. En los modelos con la caracteristica de detecci6n autom_tica de la carga (Auto Load Sensing), la lavadora no Ilena con la tapa abierta. Funcionamiento [] [] del dep6sito _,Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el detergente y el suavizante de telas en los dep6sitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y el suavizante de telas. Vi6rtalos lentamente en el dep6sito. Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telas en el dep6sito del suavizante de telas. _,Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante liquido en el dep6sito del blanqueador con cloro liquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante directamente en la canasta de la lavadora. No use el dep6sito del blanqueador liquido con cloro para el blanqueador no decolorante. &Est_ el dep6sito del suavizante de telas obstruido? Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Yea "Cuidado de la lavadora" para obtener informaci6n m&s detallada. _.Ha usado la opci6n de suavizante de telas (Fabric Softener} (en algunos modelos)? Cuando use el suavizante de telas, cerci6rese de girar la perilla de control de suavizante de telas (Fabric Softener) a la posici6n Softener Added. de extensi6n? de entrada la lavadora? No use entrada del entrada de la que se hayan el agua y y del agua del agua? Lave cargas mas 17 La lavadora continua llenando parece estar atascado o desaguando, el ciclo &Est_ la parte superior de la manguera de desagLie rn_s baja que las perillas de control en la lavadora? La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura minima de 39" (99 cm) del piso. Vea "Sistema de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n. [] &La manguera de desag_e encaja de manera forzada en el tubo vertical o est_ adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea "Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n. [] La lavadora no desagua en la lavadora o pelusa en la ropa [] &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sint6ticos). Tambi6n separe por color. [] &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora est& sobrecargada, la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas. Lave cargas mas pequedas. [] &Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua debe set el apropiado para el tamado de la carga. La carga debe quedar cubierta pot agua. [] &Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Ha secado la ropa en el tendedero? Si es asi, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga. ............................................................................................................................................................................................................................................................................ ni exprirne, r Residuos el agua queda [] &Est_ obstruida la manguera de desagQe, o el extremo de la manguera de desagLie est_ a m_s de 96" (244 cm} pot encima del piso? Vea "Sistema de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n. [] [] &Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos? [] &Est_ abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta. [] &Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n apropiados para la carga? Otra manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) del lavado y la velocidad de agitaci6n. [] &Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizas necesite menos detergente. [] &Ha seleccionado la opci6n segundo enjuague (2rid Rinse} (en algunos modelos)? Un segundo enjuague puede reducir los residuos o pelusa en la ropa. [] Temperatura de Lavado/Enjuague [] &Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. [] &Est_ lavando muchas cargas? A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. [] &Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibio/Tibio (Warm/Warm)? En los modelos sin CONTROL AUTOMATICO DE TEMPERATURA (CAT) que tienen ajuste de temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavado con agua tibia le sigue un enjuague con agua fria de ahorro de energia seguido de rociados de enjuague tibios. Esto ahorra energia mientras provee el mismo rendimiento de enjuague. &Tiene usted una lavadora ENERGY STAR? Las temperaturas del agua de lavado pueden parecer m&s frias que las de su lavadora anterior. Esto es normal. [] Ropa demasiado &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad m&s alta de exprimido (si est& disponible). [] &Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta. 18 La ropa est,_ arrugada, enroscada, o enredada [] /,Ha descargado la lavadora con rapidez? la lavadora tan pronto como se detenga. [] &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Use ciclos con tiempos de lavado mAs cortos y bajas velocidades de lavado y exprimido (si est&n disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede, o enrosque. [] &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede. [] &Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria. Descargue [] &Se hart invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria est6n conectadas alas Ilaves correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido producir& arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. [] &Ha enrollado las prendas aNrededor del agitador? Ponga los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los articulos alrededor del agitador. mojada [] &Esta la temperatura del agua pot debajo de los 60°F (15,6°O)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quiz&s no disuelva por completo el detergente. Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos [] &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. [] &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. [] /,Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use m&s detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. &Se hart invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria est6n conectadas a los grifos correctos. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. [] [] &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Diluya el suavizante de telas y agr6guelo solamente en la porci6n de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. &Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? Los cordones y rajas pueden enredarse f&cilmente en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas. [] &Se da_aron las prendas antes del lavado? Remiende Io que est6 roto y descosido antes del lavado. [] &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. [] &Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dada los tejidos. No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). No use m&s de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. [] &Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas pot el fabricante? &Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de hierro. Prendas daSadas [] [] &Se hart quitado los articulos puntiagudos de los bolsiUos antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y rasgue la carga. CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®est& dise_ado y fabricado para proporcionarle ados de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m_s all_ de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. Servicio experto a cargo de un personal de m_s de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto ser& reparado por alguien en quien usted puede confiar. v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pa{s, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. v' Revisi6n anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. preventivo a solicitud _/Ayuda r_pida pot tel6fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r_pida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario". _/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el6ctricos debido a fluctuaciones de electricidad. Protecci6n pot p_rdida de comida, pot un valor anual de $250, por cualquier p6rdida de comida que sea como resultado de fallas mecAnicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. V' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido. 10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asi como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., llarne al 1=800=827=6655. *La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para obtener los detaHes completos, Ilame a Sears Canada al 1=800=361 =6665. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad_ Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 19 GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE GARANT{A LiMiTADA DE UN AI_O Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom6stico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodom_stico es empleado para algQn otro uso que no sea el dom_stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANT{A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SiGUiENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Dados a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados pot el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. 2O EXCLUSIC)N DE GARANT{AS {MPL{CITAS; LIMITACIC)N DE RECURSOS El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los t6rminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser&n limitadas a un a_o o al periodo m&s corto permitido por ley. Sears no se har& responsable por dados incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu&nto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se usa en los Estados Unidos y Canad&. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, {L 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 iiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiii _ iiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiii WlOO26670B © 2008 Sears Brands LLC _R)Registered Trademark / TMTrademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC, used under licensee by Sears Canada. @ Marca registrada / TM Marca de comercio / SM Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia pot Sears Canada. @ Marque ddposce / TM Marque de commerce / SM Marque de service de Sears Brands LLC, utilisce sous licence par Sears Canada. 10/08 Printed in U.S.A. impreso en EE. UU. Imprim¢ aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 8566934C Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario